Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2020-09-28 16:10:48 +02:00
parent 8777f76036
commit a86f0149ef
21 changed files with 6895 additions and 4125 deletions

View File

@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-11 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"docs/cs/>\n" "docs/cs/>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -29346,14 +29346,12 @@ msgid "Methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
#, fuzzy
msgid "Constants." msgid "Constants."
msgstr "Konstanty" msgstr "Konstanty."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
#, fuzzy
msgid "Signals." msgid "Signals."
msgstr "Signály" msgstr "Signály."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
msgid "" msgid ""
@@ -63090,9 +63088,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
#, fuzzy
msgid "Texture coordinates." msgid "Texture coordinates."
msgstr "TextureProgress" msgstr "Souřadnice textury."
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
msgid "Color from vertex primitive." msgid "Color from vertex primitive."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -91,6 +91,7 @@
# pablo guevara <pabloguevara@gmail.com>, 2018. # pablo guevara <pabloguevara@gmail.com>, 2018.
# Pedro Torcatt <pedrotorcattsoto@gmail.com>, 2020. # Pedro Torcatt <pedrotorcattsoto@gmail.com>, 2020.
# Peter Mx <pedroada31@gmail.com>, 2019. # Peter Mx <pedroada31@gmail.com>, 2019.
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2020.
# Pòsweg <joshu253@gmail.com>, 2018. # Pòsweg <joshu253@gmail.com>, 2018.
# R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018. # R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018.
# Ramiro Garay <ramiro.sgaray@gmail.com>, 2019. # Ramiro Garay <ramiro.sgaray@gmail.com>, 2019.
@@ -119,8 +120,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/es/>\n" "godot-docs/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -17529,7 +17530,7 @@ msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
msgid "FileSystem Dock" msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Panel de Sistema de Archivos" msgstr "Sistema de Archivos"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
msgid "Copy Path" msgid "Copy Path"
@@ -34523,24 +34524,20 @@ msgstr ""
"contiene información sobre las clases como:" "contiene información sobre las clases como:"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
#, fuzzy
msgid "Properties." msgid "Properties."
msgstr "Propiedades" msgstr "Propiedades."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
#, fuzzy
msgid "Methods." msgid "Methods."
msgstr "métodos" msgstr "Métodos."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
#, fuzzy
msgid "Constants." msgid "Constants."
msgstr "Constantes" msgstr "Constantes."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
#, fuzzy
msgid "Signals." msgid "Signals."
msgstr "Señales" msgstr "Señales."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -73079,9 +73076,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
#, fuzzy
msgid "Texture coordinates." msgid "Texture coordinates."
msgstr "Siguiente Coordenada" msgstr "Siguiente Coordenada."
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
msgid "Color from vertex primitive." msgid "Color from vertex primitive."

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
# Alireza Firouzi <pikhosh@gmail.com>, 2019. # Alireza Firouzi <pikhosh@gmail.com>, 2019.
# Amir Hossein Mafi <theotheramir@gmail.com>, 2018. # Amir Hossein Mafi <theotheramir@gmail.com>, 2018.
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018. # Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018.
# Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>, 2020.
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019-2020. # Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019-2020.
# hdteav <hdteav@gmail.com>, 2019. # hdteav <hdteav@gmail.com>, 2019.
# ihaveapiece <ihaveapiecemail@gmail.com>, 2020. # ihaveapiece <ihaveapiecemail@gmail.com>, 2020.
@@ -13,6 +14,7 @@
# Kiarash Bahrami <kbbtc1337@gmail.com>, 2019. # Kiarash Bahrami <kbbtc1337@gmail.com>, 2019.
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018. # Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020. # mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
# MoriExplain <mrmortezw@gmail.com>, 2020.
# MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020. # MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020.
# Reza Shokri <Rezash13@gmail.com>, 2020. # Reza Shokri <Rezash13@gmail.com>, 2020.
# Saee Shamspour <saidshp@gmail.com>, 2018. # Saee Shamspour <saidshp@gmail.com>, 2018.
@@ -25,8 +27,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Reza Shokri <Rezash13@gmail.com>\n" "Last-Translator: MoriExplain <mrmortezw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/fa/>\n" "godot-docs/fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -45,7 +47,7 @@ msgid ""
"Godot's documentation is available in various languages and versions. Expand " "Godot's documentation is available in various languages and versions. Expand "
"the \"Read the Docs\" panel at the bottom of the sidebar to see the list." "the \"Read the Docs\" panel at the bottom of the sidebar to see the list."
msgstr "" msgstr ""
"اسناد godot در چندین زبان و نسخه ی مختلف در دسترس میباشد. دکمه ی \"Read the " "اسناد گودات در چندین زبان و نسخه ی مختلف در دسترس میباشد. دکمه ی \"Read the "
"Docs\" در قسمت پایینی سایدبار را کلیک کنید تا لیست نمایان شود." "Docs\" در قسمت پایینی سایدبار را کلیک کنید تا لیست نمایان شود."
#: ../../docs/index.rst:10 #: ../../docs/index.rst:10
@@ -157,13 +159,13 @@ msgstr "مستندات اصلی سایت از این بخش ها تشکیل می
#: ../../docs/index.rst:61 #: ../../docs/index.rst:61
msgid "General" msgid "General"
msgstr "کلی" msgstr "عمومی"
#: ../../docs/index.rst:69 #: ../../docs/index.rst:69
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:35 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:35
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:44 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:44
msgid "Getting started" msgid "Getting started"
msgstr "شروع" msgstr "شروع شدن"
#: ../../docs/index.rst:80 #: ../../docs/index.rst:80
msgid "Tutorials" msgid "Tutorials"
@@ -278,7 +280,7 @@ msgid ""
"will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any " "will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any "
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever." "kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
msgstr "" msgstr ""
"به صفحه مستندات رسمی موتور بازی‌سازی رایگان و متن‌باز ۲ بعدی و ۳ بعدی Godot " "به صفحه مستندات رسمی موتور بازی‌سازی رایگان و متن‌باز ۲ بعدی و ۳ بعدی گودات "
"خوش آمدید!\n" "خوش آمدید!\n"
"در اینجا، شما ابزاری قدرتمند و در عین حال کاربر پسند خواهید یافت، که " "در اینجا، شما ابزاری قدرتمند و در عین حال کاربر پسند خواهید یافت، که "
"میتوانید برای ساخت هر نوع بازی، برای هر پلتفرمی و بدون هیچ محدودیتی از آن " "میتوانید برای ساخت هر نوع بازی، برای هر پلتفرمی و بدون هیچ محدودیتی از آن "
@@ -863,6 +865,10 @@ msgid ""
"of code. After some experiments with `Python <https://www.python.org>`__, it " "of code. After some experiments with `Python <https://www.python.org>`__, it "
"also proved difficult to embed." "also proved difficult to embed."
msgstr "" msgstr ""
"در روز های اولیه موتور از `Lua <https://www.lua.org>`__ زبان اسکریپت نویسی . "
"Lua سریع هستش ، اما ثبت یک سیستم شی گرایی (توسط فالبک) پیچیده بوده و کد "
"بسیار زیادی لازم داشت بعد به سراغ `Python <https://www.python.org>` __,"
"رفتیم و سختی در درون خودش داشت"
#: ../../docs/about/faq.rst:135 #: ../../docs/about/faq.rst:135
msgid "" msgid ""
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgid ""
"The vast majority of games do not need this and Godot provides handy helpers " "The vast majority of games do not need this and Godot provides handy helpers "
"to do the job for most cases when you do." "to do the job for most cases when you do."
msgstr "" msgstr ""
"اکثریت قریب به اتفاق بازیها به این نیاز ندارند و گودوت یاران مفیدی را برای " "اکثریت قریب به اتفاق بازیها به این نیاز ندارند و گودات یاران مفیدی را برای "
"انجام این کار در بیشتر موارد هنگام انجام این کار فراهم می کند." "انجام این کار در بیشتر موارد هنگام انجام این کار فراهم می کند."
#: ../../docs/about/faq.rst:353 #: ../../docs/about/faq.rst:353
@@ -1526,11 +1532,11 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:33 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:33
msgid "iOS 10.0 and later." msgid "iOS 10.0 and later."
msgstr "" msgstr "آی او س 10.0 به بعد."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:34 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:34
msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)." msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)."
msgstr "" msgstr "اچ تی ام ال5 توسط وب اسمبلی(فایرفاکس، کروم ، ادج ،اوپرا)."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:35 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:35
msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`." msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`."
@@ -1541,6 +1547,7 @@ msgid ""
"Godot aims to be as platform-independent as possible and can be ported to " "Godot aims to be as platform-independent as possible and can be ported to "
"new platforms with relative ease." "new platforms with relative ease."
msgstr "" msgstr ""
"هدف گودوت این است که مستقل از سکو باشه و بتواند به پلتفورم ها پورت شود."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:41 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:41
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scenes_and_nodes.rst:77 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scenes_and_nodes.rst:77
@@ -1553,11 +1560,11 @@ msgstr "ویرایشگر"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:85 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:85
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:340 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:340
msgid "**Features:**" msgid "**Features:**"
msgstr "" msgstr "**قابلیت ها:**"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:45 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:45
msgid "Scene tree editor." msgid "Scene tree editor."
msgstr "" msgstr "ادیتور درختی."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:46 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:46
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1576,35 +1583,36 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
msgid "No support for debugging in threads yet." msgid "No support for debugging in threads yet."
msgstr "" msgstr "پشتیبانی برای دیباگ در رشته ها وجود ندارد."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:52 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:52
msgid "Performance monitoring tools." msgid "Performance monitoring tools."
msgstr "" msgstr "بهینه سازی ابزار نمایشی."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:53 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:53
msgid "Live script reloading." msgid "Live script reloading."
msgstr "" msgstr "بارگیری مجدد اسکریپت."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
msgid "Live scene editing." msgid "Live scene editing."
msgstr "" msgstr "ادیت سکانس به صورت زده."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
msgid "" msgid ""
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the " "Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
"running project." "running project."
msgstr "" msgstr ""
"تغییرات بازیابی میشوند در ویرایشگر و نگهداری میشوند بعد از بستن و اجرا پروژه."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:58 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:58
msgid "Remote inspector." msgid "Remote inspector."
msgstr "" msgstr "بازرسی از راه دور."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:60 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:60
msgid "" msgid ""
"Changes won't reflect in the editor and won't be kept after closing the " "Changes won't reflect in the editor and won't be kept after closing the "
"running project." "running project."
msgstr "" msgstr "تغییرات بازیابی نمیشوند و ادیتور ثبت نمیکند قبل از باز شدن و بسته شدن."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
msgid "Live camera replication." msgid "Live camera replication."
@@ -9444,7 +9452,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:107 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:107
msgid "``bar`` is the life bar itself. It's a ``TextureProgress`` node" msgid "``bar`` is the life bar itself. It's a ``TextureProgress`` node"
msgstr "" msgstr "\"نوار\" نوار زندگی است. این یک گره \"تکس پروکرس باز\" است"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:108 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:108
msgid "" msgid ""
@@ -11694,7 +11702,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:145 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:145
msgid "Path" msgid "Path"
msgstr "" msgstr "آدرس"
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:147 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:147
msgid "" msgid ""
@@ -14298,7 +14306,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "پاک"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
msgid "``file_dialog/delete``" msgid "``file_dialog/delete``"
@@ -14370,7 +14378,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:450 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:450
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "" msgstr "تکثیر کردن"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
msgid "``filesystem_dock/duplicate``" msgid "``filesystem_dock/duplicate``"

View File

@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n" "Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/fi/>\n" "godot-docs/fi/>\n"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
"that some third-party libraries included with Godot's source code may have " "that some third-party libraries included with Godot's source code may have "
"different licenses." "different licenses."
msgstr "" msgstr ""
"Logot ja ikonit kuuluvat pääasiassa saman Creative Commons -lisenssin alle. " "Logot ja ikonit kuuluvat pääasiassa saman Creative Commons -lisenssin alle. "
"Ota huomioon, että jotkin Godotin sisällyttämät kolmansien osapuolten " "Ota huomioon, että jotkin Godotin sisällyttämät kolmansien osapuolten "
"lähdekoodit voivat kuulua toisentyyppisiin lisensseihin." "lähdekoodit voivat kuulua toisentyyppisiin lisensseihin."
@@ -1488,9 +1488,8 @@ msgid "Features"
msgstr "Ominaisuudet" msgstr "Ominaisuudet"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:18 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:18
#, fuzzy
msgid "Platforms" msgid "Platforms"
msgstr "Tuetut animaatiot:" msgstr "Alustat"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:20 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:20
msgid "**Can run both the editor and exported projects:**" msgid "**Can run both the editor and exported projects:**"
@@ -1535,9 +1534,8 @@ msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:35 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:35
#, fuzzy
msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`." msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`."
msgstr ":ref:`CSGPolygon <class_CSGPolygon>`" msgstr ":ref:`Konsolit <class_CSGPolygon>`."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:37 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:37
msgid "" msgid ""
@@ -1564,9 +1562,8 @@ msgid "Scene tree editor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:46 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:46
#, fuzzy
msgid "Script editor." msgid "Script editor."
msgstr "Skriptieditori" msgstr "Skriptieditori."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:47 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:47
msgid "" msgid ""
@@ -1611,9 +1608,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
#, fuzzy
msgid "Live camera replication." msgid "Live camera replication."
msgstr "kameran animaatio" msgstr "Kameran reaaliaikainen replikointi."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project." msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
@@ -1736,9 +1732,8 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:109 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:109
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:215 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:215
#, fuzzy
msgid "CPU-based particles." msgid "CPU-based particles."
msgstr "Partikkelit" msgstr "CPU-pohjaiset partikkelit."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:112 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:112
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1783,9 +1778,8 @@ msgstr "Fysiikkaominaisuudet"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:128 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:128
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:264 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:264
#, fuzzy
msgid "Static bodies." msgid "Static bodies."
msgstr "metodit" msgstr "Staattiset kappaleet."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:129 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:129
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:265 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:265
@@ -1862,9 +1856,8 @@ msgid "Uses a roughness-metallic workflow with support for ORM textures."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:161 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:161
#, fuzzy
msgid "Normal mapping." msgid "Normal mapping."
msgstr "Muoto" msgstr "Normaalimäppäys."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
msgid "" msgid ""
@@ -1923,9 +1916,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:181 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:181
#, fuzzy
msgid "*SpotLight:* Single texture." msgid "*SpotLight:* Single texture."
msgstr "Tekstuurien tuonti" msgstr "*SpotLight:* Yksi tekstuuri."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:183 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:183
msgid "**Global illumination with indirect lighting:**" msgid "**Global illumination with indirect lighting:**"
@@ -1975,9 +1967,8 @@ msgid "Panorama sky (using an HDRI)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:202 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:202
#, fuzzy
msgid "Procedural sky." msgid "Procedural sky."
msgstr "Proseduraalinen geometria" msgstr "Proseduraalinen taivas."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:204 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:204
msgid "**Fog:**" msgid "**Fog:**"
@@ -2079,9 +2070,8 @@ msgid "**Anti-aliasing:**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:241 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:241
#, fuzzy
msgid "Multi-sample antialiasing (MSAA)." msgid "Multi-sample antialiasing (MSAA)."
msgstr "Useat ilmentymät" msgstr "Moninäytteinen antialiasointi (MSAA)."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:243 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:243
msgid "" msgid ""
@@ -2099,10 +2089,11 @@ msgid "Built-in meshes: cube, cylinder/cone, (hemi)sphere, prism, plane, quad."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:250 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:250
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Tools for :ref:`procedural geometry generation <doc_procedural_geometry>`." "Tools for :ref:`procedural geometry generation <doc_procedural_geometry>`."
msgstr ":ref:`Proseduraalinen geometria <toc-procedural_geometry>`" msgstr ""
"Työkaluja :ref:`proseduraalisen geometrian luontiin "
"<doc_procedural_geometry>`."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:251 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:251
msgid "" msgid ""
@@ -2174,14 +2165,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:285 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:285
#, fuzzy
msgid "Visual shader editor." msgid "Visual shader editor."
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`" msgstr "Visuaalinen sävytineditori."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:287 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:287
#, fuzzy
msgid "Support for visual shader plugins." msgid "Support for visual shader plugins."
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`" msgstr "Tuki visuaalisen sävyttimen liitännäisille."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:290 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:290
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:113 #: ../../docs/about/docs_changelog.rst:113
@@ -2255,9 +2244,8 @@ msgid "Full support for the C# 7.0 syntax and features."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:315 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:315
#, fuzzy
msgid "Supports all platforms." msgid "Supports all platforms."
msgstr "Tuettu animaatio" msgstr "Tukee kaikkia alustoja."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:316 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:316
msgid "" msgid ""
@@ -2343,9 +2331,8 @@ msgid "Audio input to record microphones."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:351 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:351
#, fuzzy
msgid "MIDI input." msgid "MIDI input."
msgstr "Syöte" msgstr "MIDI-syöte."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:353 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:353
msgid "No support for MIDI output yet." msgid "No support for MIDI output yet."
@@ -2381,9 +2368,8 @@ msgid "**Formats:**"
msgstr "Muoto" msgstr "Muoto"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:368 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:368
#, fuzzy
msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`." msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`."
msgstr "**Konsoli:** Katso :ref:`doc_consoles`" msgstr "*Kuvat:* Katso :ref:`doc_import_images`."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:369 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:369
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2408,11 +2394,12 @@ msgid "glTF 2.0 *(recommended)*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:377 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:377
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`ESCN <https://github.com/godotengine/godot-blender-exporter>`__ (direct " "`ESCN <https://github.com/godotengine/godot-blender-exporter>`__ (direct "
"export from Blender)." "export from Blender)."
msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects" msgstr ""
"`ESCN <https://github.com/godotengine/godot-blender-exporter>`__ (suora "
"vienti Blenderistä)."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:379 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:379
msgid "FBX (experimental)." msgid "FBX (experimental)."
@@ -2449,9 +2436,8 @@ msgid "Use the same code to support both keyboards and gamepads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:391 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:391
#, fuzzy
msgid "Keyboard input." msgid "Keyboard input."
msgstr "Näppäimistön pikanäppäin" msgstr "Näppäimistösyöte."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:393 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:393
msgid "" msgid ""
@@ -2460,9 +2446,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
#, fuzzy
msgid "Mouse input." msgid "Mouse input."
msgstr "Hiiren liike" msgstr "Hiirisyöte."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:397 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:397
msgid "" msgid ""
@@ -2493,9 +2478,8 @@ msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:408 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:408
#, fuzzy
msgid "Navigation meshes." msgid "Navigation meshes."
msgstr "Siirtymistila" msgstr "Navigointimeshit."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:409 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:409
msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0." msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0."
@@ -2601,9 +2585,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:448 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:448
#, fuzzy
msgid "Fullscreen mode." msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Siirry koko näytön tilaan" msgstr "Koko näytön tila."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:450 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:450
msgid "" msgid ""
@@ -2638,9 +2621,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:459 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:459
#, fuzzy
msgid "Parse custom command line arguments." msgid "Parse custom command line arguments."
msgstr "Logiikka-asetukset" msgstr "Komentoriviargumenttien jäsennys."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:462 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:462
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
@@ -2689,9 +2671,8 @@ msgid "**Nodes:**"
msgstr "Solmut" msgstr "Solmut"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:482 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:482
#, fuzzy
msgid "Buttons." msgid "Buttons."
msgstr "Button" msgstr "Painikkeet."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:483 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:483
msgid "Checkboxes, check buttons, radio buttons." msgid "Checkboxes, check buttons, radio buttons."
@@ -2710,9 +2691,8 @@ msgid "Scrollbars."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:487 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:487
#, fuzzy
msgid "Labels." msgid "Labels."
msgstr "Label" msgstr "Selitteet."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:488 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:488
msgid "" msgid ""
@@ -2751,9 +2731,8 @@ msgid ":ref:`Stack <class_BoxContainer>` layouts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:499 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:499
#, fuzzy
msgid ":ref:`Grid <class_GridContainer>` layouts." msgid ":ref:`Grid <class_GridContainer>` layouts."
msgstr ":ref:`CSGCombiner <class_CSGcombiner>`" msgstr ":ref:`Ruudukkoasettelu <class_GridContainer>`."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:500 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:500
msgid "" msgid ""
@@ -2780,9 +2759,8 @@ msgid "**Theming:**"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:509 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:509
#, fuzzy
msgid "Built-in theme editor." msgid "Built-in theme editor."
msgstr "Sisäänrakennetut funktiot" msgstr "Sisäänrakennettu teemaeditori."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:511 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:511
msgid "Generate a theme based on the current editor theme settings." msgid "Generate a theme based on the current editor theme settings."
@@ -2905,9 +2883,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:559 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:559
#, fuzzy
msgid "Command line interface for automation." msgid "Command line interface for automation."
msgstr "Logiikka-asetukset" msgstr "Komentorivikäyttöliittymä automointia varten."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:561 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:561
msgid "Export and deploy projects using continuous integration platforms." msgid "Export and deploy projects using continuous integration platforms."
@@ -3481,9 +3458,8 @@ msgid "|unstable| *Current focus of development (unstable).*"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/release_policy.rst:38 #: ../../docs/about/release_policy.rst:38
#, fuzzy
msgid "Godot 3.2" msgid "Godot 3.2"
msgstr "Godot 3.1 versiossa:" msgstr "Godot 3.2"
#: ../../docs/about/release_policy.rst:38 #: ../../docs/about/release_policy.rst:38
msgid "January 2020" msgid "January 2020"
@@ -3496,9 +3472,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/release_policy.rst:41 #: ../../docs/about/release_policy.rst:41
#, fuzzy
msgid "Godot 3.1" msgid "Godot 3.1"
msgstr "Godot 3.1 versiossa:" msgstr "Godot 3.1"
#: ../../docs/about/release_policy.rst:41 #: ../../docs/about/release_policy.rst:41
msgid "March 2019" msgid "March 2019"
@@ -3511,18 +3486,16 @@ msgid "|partial| Only critical, security and platform support fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/release_policy.rst:43 #: ../../docs/about/release_policy.rst:43
#, fuzzy
msgid "Godot 3.0" msgid "Godot 3.0"
msgstr "Godot 3.1 versiossa:" msgstr "Godot 3.0"
#: ../../docs/about/release_policy.rst:43 #: ../../docs/about/release_policy.rst:43
msgid "January 2018" msgid "January 2018"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/release_policy.rst:45 #: ../../docs/about/release_policy.rst:45
#, fuzzy
msgid "Godot 2.1" msgid "Godot 2.1"
msgstr "Godot 3.1 versiossa:" msgstr "Godot 2.1"
#: ../../docs/about/release_policy.rst:45 #: ../../docs/about/release_policy.rst:45
msgid "July 2016" msgid "July 2016"
@@ -3544,9 +3517,8 @@ msgid "|eol| No longer supported."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/release_policy.rst:49 #: ../../docs/about/release_policy.rst:49
#, fuzzy
msgid "Godot 1.1" msgid "Godot 1.1"
msgstr "Godot 3.1 versiossa:" msgstr "Godot 1.1"
#: ../../docs/about/release_policy.rst:49 #: ../../docs/about/release_policy.rst:49
msgid "May 2015" msgid "May 2015"
@@ -4750,9 +4722,9 @@ msgid ""
"`GDScript<doc_gdscript>`. Nowadays, Godot has four (yes, four!) official " "`GDScript<doc_gdscript>`. Nowadays, Godot has four (yes, four!) official "
"languages and the ability to add extra scripting languages dynamically!" "languages and the ability to add extra scripting languages dynamically!"
msgstr "" msgstr ""
"Ennen Godotin versiota 3.0 ainoa vaihtoehto pelin skriptaukseen oli " "Ennen Godotin versiota 3.0 ainoa vaihtoehto pelin skriptaukseen oli käyttää :"
"käyttää :ref:`GDScript<doc_gdscript>` kieltä. Nykyään Godotissa on neljä " "ref:`GDScript<doc_gdscript>` kieltä. Nykyään Godotissa on neljä (kyllä, "
"(kyllä, neljä!) virallista kieltä sekä mahdollisuus lisätä ylimääräisiä " "neljä!) virallista kieltä sekä mahdollisuus lisätä ylimääräisiä "
"skriptikieliä dynaamisesti!" "skriptikieliä dynaamisesti!"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:13 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:13
@@ -5142,10 +5114,9 @@ msgid ""
"and all its children, enters the active scene. **Note:** ``_ready()`` is not " "and all its children, enters the active scene. **Note:** ``_ready()`` is not "
"the constructor; the constructor is instead ``_init()``." "the constructor; the constructor is instead ``_init()``."
msgstr "" msgstr ""
"Siinä ei ole paljoakaan valmiina. ``_ready()`` funktiota kutsutaan, kun " "Siinä ei ole paljoakaan. ``_ready()`` funktiota kutsutaan, kun solmu ja "
"solmu ja kaikki sen alisolmut lisätään aktiiviseen skeneen. **Huom:** " "kaikki sen alisolmut lisätään aktiiviseen skeneen. **Huom:** ``_ready()`` ei "
"``_ready()`` ei ole luokan konstruktori; konstruktori on sen sijaan " "ole luokan konstruktori; konstruktori on sen sijaan ``_init()``."
"``_init()``."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:168 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:168
msgid "The role of the script" msgid "The role of the script"
@@ -5868,7 +5839,7 @@ msgid ""
"By default, Godot will create this function using the naming convention " "By default, Godot will create this function using the naming convention "
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish." "``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish."
msgstr "" msgstr ""
"Ikkunan alalaidassa on kenttä nimeltä \"Method In Node\". Tämä on " "Ikkunan alalaidassa on kenttä nimeltä \"Method In Node\". Tämä on "
"kohdesolmun skriptissä sen funktion nimi, jota haluat käyttää. Godot'n " "kohdesolmun skriptissä sen funktion nimi, jota haluat käyttää. Godot'n "
"oletusarvoinen nimeämiskäytäntö tätä funktiota luodessa on " "oletusarvoinen nimeämiskäytäntö tätä funktiota luodessa on "
"``_on_<solmun_nimi>_<signaalin_nimi>``, mutta voit halutessasi muuttaa nimen." "``_on_<solmun_nimi>_<signaalin_nimi>``, mutta voit halutessasi muuttaa nimen."
@@ -6216,7 +6187,6 @@ msgid "Sprite animation"
msgstr "Spriten animaatio" msgstr "Spriten animaatio"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:110 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:110
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Click on the ``Player`` node and add an :ref:`AnimatedSprite " "Click on the ``Player`` node and add an :ref:`AnimatedSprite "
"<class_AnimatedSprite>` node as a child. The ``AnimatedSprite`` will handle " "<class_AnimatedSprite>` node as a child. The ``AnimatedSprite`` will handle "
@@ -6233,8 +6203,8 @@ msgstr ""
"varoitusmerkki. ``AnimatedSprite`` tarvitsee :ref:`SpriteFrames " "varoitusmerkki. ``AnimatedSprite`` tarvitsee :ref:`SpriteFrames "
"<class_SpriteFrames>` resurssin, joka on lista animaatioista, joita se voi " "<class_SpriteFrames>` resurssin, joka on lista animaatioista, joita se voi "
"toistaa. Luodaksesi sellaisen, etsi ``Frames`` ominaisuus Tarkastelijasta ja " "toistaa. Luodaksesi sellaisen, etsi ``Frames`` ominaisuus Tarkastelijasta ja "
"napsauta \"[empty]\" -> \"New SpriteFrames\". Tämän pitäisi automaattisesti " "napsauta \"[empty]\" -> \"New SpriteFrames\". Napsauta uudelleen avataksesi "
"avata SpriteFrames paneelin." "\"SpriteFrames\" paneelin:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:121 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:121
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -6717,9 +6687,8 @@ msgid "Node setup"
msgstr "Solmun järjestely" msgstr "Solmun järjestely"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:545 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:545
#, fuzzy
msgid "Click Scene -> New Scene and add the following nodes:" msgid "Click Scene -> New Scene and add the following nodes:"
msgstr "Napsauta Skene -> Uusi skene, ja luomme Mob skenen." msgstr "Napsauta Skene -> Uusi skene ja lisää seuraavat solmut:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:547 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:547
msgid ":ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>` (named ``Mob``)" msgid ":ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>` (named ``Mob``)"
@@ -6808,9 +6777,8 @@ msgstr ""
"ominaisuudeksi ``90`` ``Node2D`` solmussa." "ominaisuudeksi ``90`` ``Node2D`` solmussa."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:582 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:582
#, fuzzy
msgid "Save the scene." msgid "Save the scene."
msgstr "Tallenna skene" msgstr "Tallenna skene."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:585 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:585
msgid "Enemy script" msgid "Enemy script"
@@ -7422,7 +7390,7 @@ msgid ""
"time before showing the \"Start\" button." "time before showing the \"Start\" button."
msgstr "" msgstr ""
"Kun sinun täytyy pysäyttää koodi hetkeksi vaihtoehto ajastimelle on käyttää " "Kun sinun täytyy pysäyttää koodi hetkeksi vaihtoehto ajastimelle on käyttää "
"skenepuun ``create_timer()`` funktiota. Tämä voi olla todella hyödyllistä " "skenepuun ``create_timer()`` funktiota. Tämä voi olla todella hyödyllistä "
"luomaan viiveitä kuten ylläolevassa koodissa, missä me haluamme odottaa " "luomaan viiveitä kuten ylläolevassa koodissa, missä me haluamme odottaa "
"hetken ennenkuin näytämme \"Start\" painikkeen." "hetken ennenkuin näytämme \"Start\" painikkeen."
@@ -7432,13 +7400,12 @@ msgstr ""
"Tätä funktiota kutsutaan ``Main`` solmussa aina kun pistemäärä muuttuu." "Tätä funktiota kutsutaan ``Main`` solmussa aina kun pistemäärä muuttuu."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1134 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1134
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Connect the ``timeout()`` signal of ``MessageTimer`` and the ``pressed()`` " "Connect the ``timeout()`` signal of ``MessageTimer`` and the ``pressed()`` "
"signal of ``StartButton`` and add the following code to the new functions:" "signal of ``StartButton`` and add the following code to the new functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Yhdistä ``MessageTimer`` solmun ``timeout()`` signaali ja ``StartButton`` " "Yhdistä ``MessageTimer`` solmun ``timeout()`` signaali ja ``StartButton`` "
"solmun ``pressed()`` signaali." "solmun ``pressed()`` signaali, ja lisää seuraava koodi uusiin funktioihin:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1162 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1162
msgid "Connecting HUD to Main" msgid "Connecting HUD to Main"
@@ -7829,12 +7796,11 @@ msgid "Export presets"
msgstr "Viennin esiasetukset" msgstr "Viennin esiasetukset"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:267 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:267
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Next, you can configure the export settings by clicking on *Project -> " "Next, you can configure the export settings by clicking on *Project -> "
"Export*." "Export*."
msgstr "" msgstr ""
"Seuraavaksi voit säätää viennin asetukset napsauttamalla *Projekti -> Vie*:" "Seuraavaksi voit säätää viennin asetukset napsauttamalla *Projekti -> Vie*."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:269 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:269
msgid "" msgid ""
@@ -9422,9 +9388,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:281 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:281
#, fuzzy
msgid "The final interface." msgid "The final interface."
msgstr "Muokkaa käyttöliittymää" msgstr "Lopullinen käyttöliittymä."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:283 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:283
msgid "" msgid ""
@@ -12638,9 +12603,8 @@ msgid "``-s <script>``, ``--script <script>``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:122 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:122
#, fuzzy
msgid "Run a script." msgid "Run a script."
msgstr "Skriptin lisäys" msgstr "Aja skripti."
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:124 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:124
msgid "``--check-only``" msgid "``--check-only``"
@@ -15391,7 +15355,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
msgid "FileSystem Dock" msgid "FileSystem Dock"
msgstr "" msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
msgid "Copy Path" msgid "Copy Path"
@@ -21772,9 +21736,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:59 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:59
#, fuzzy
msgid "In Godot's Editor Settings:" msgid "In Godot's Editor Settings:"
msgstr "Editorin ikonit" msgstr "Godotin editorin asetuksissa:"
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:61 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:61
msgid "Set **Mono External Editor** to **JetBrains Rider**." msgid "Set **Mono External Editor** to **JetBrains Rider**."
@@ -22394,13 +22357,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_features.rst:244 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_features.rst:244
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To see an example project, see the OS testing demo: https://github.com/" "To see an example project, see the OS testing demo: https://github.com/"
"godotengine/godot-demo-projects/tree/master/misc/os_test" "godotengine/godot-demo-projects/tree/master/misc/os_test"
msgstr "" msgstr ""
"Tämän dokumentaation lisäksi voit myös katsoa erilaisia Godot demoprojekteja " "Esimerkkiprojektia varten, katso OS-testausdemo: https://github.com/"
"<https://github.com/godotengine/godot-demo-projects>`_." "godotengine/godot-demo-projects/tree/master/misc/os_test"
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:4 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:4
msgid "C# API differences to GDScript" msgid "C# API differences to GDScript"
@@ -22552,9 +22514,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:124 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:124
#, fuzzy
msgid "See also: :ref:`doc_c_sharp_signals`." msgid "See also: :ref:`doc_c_sharp_signals`."
msgstr ":ref:`doc_signals`" msgstr "Katso myös: :ref:`doc_c_sharp_signals`."
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:127 #: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:127
msgid "Singletons" msgid "Singletons"
@@ -25534,14 +25495,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:358 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:358
#, fuzzy
msgid "Adding collision detection to objects." msgid "Adding collision detection to objects."
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:" msgstr "Törmäystunnistuksen lisääminen objekteille."
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:359 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:359
#, fuzzy
msgid "Setting objects as navigation meshes." msgid "Setting objects as navigation meshes."
msgstr "Siirtymistila" msgstr "Objektien asettaminen navigointimesheiksi."
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:360 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:360
msgid "" msgid ""
@@ -27539,11 +27498,12 @@ msgid "Download the Android SDK"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:12 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Download and install the Android SDK from `developer.android.com <https://" "Download and install the Android SDK from `developer.android.com <https://"
"developer.android.com/studio/>`__." "developer.android.com/studio/>`__."
msgstr "Android SDK: https://developer.android.com/studio/" msgstr ""
"Lataa ja asenna Android SDK osoitteesta `developer.android.com <https://"
"developer.android.com/studio/>`__."
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:15 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:15
msgid "" msgid ""
@@ -27891,14 +27851,14 @@ msgid "Download the command-line tools"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:56 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:56
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Go to the `Android Studio download page <https://developer.android.com/" "Go to the `Android Studio download page <https://developer.android.com/"
"studio/#command-tools>`_. To save disk space, you don't want the full IDE, " "studio/#command-tools>`_. To save disk space, you don't want the full IDE, "
"so don't download it." "so don't download it."
msgstr "" msgstr ""
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ " "Mene `Android Studion lataussivulle <https://developer.android.com/studio/"
"(komentorivityökalut ovat riittävät)" "#command-tools>`_. Säästääksesi levytilaa, et halua koko IDE:ä, joten älä "
"lataa sitä."
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:61 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:61
msgid "" msgid ""
@@ -28579,9 +28539,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:10 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:10
#, fuzzy
msgid "Platform support" msgid "Platform support"
msgstr "Tuetut animaatiot:" msgstr "Alustatuki"
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:12 #: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:12
msgid "" msgid ""
@@ -28901,24 +28860,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
#, fuzzy
msgid "Properties." msgid "Properties."
msgstr "ominaisuudet" msgstr "Ominaisuudet."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
#, fuzzy
msgid "Methods." msgid "Methods."
msgstr "metodit" msgstr "Metodit."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
#, fuzzy
msgid "Constants." msgid "Constants."
msgstr "Vakiot" msgstr "Vakiot."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
#, fuzzy
msgid "Signals." msgid "Signals."
msgstr "Signaalit" msgstr "Signaalit."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
msgid "" msgid ""
@@ -46736,9 +46691,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:14 #: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:14
#, fuzzy
msgid "The structure of the demo" msgid "The structure of the demo"
msgstr "Juurisolmun skaala." msgstr "Demon rakenne"
#: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:16 #: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:16
msgid "" msgid ""
@@ -48405,11 +48359,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/physics/ragdoll_system.rst:86 #: ../../docs/tutorials/physics/ragdoll_system.rst:86
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For more information, read :ref:" "For more information, read :ref:"
"`doc_physics_introduction_collision_layers_and_masks`." "`doc_physics_introduction_collision_layers_and_masks`."
msgstr ":ref:`doc_using_multiple_threads`" msgstr ""
"Lisätietoja varten lue :ref:"
"`doc_physics_introduction_collision_layers_and_masks`."
#: ../../docs/tutorials/physics/kinematic_character_2d.rst:4 #: ../../docs/tutorials/physics/kinematic_character_2d.rst:4
msgid "Kinematic character (2D)" msgid "Kinematic character (2D)"
@@ -62584,9 +62539,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
#, fuzzy
msgid "Texture coordinates." msgid "Texture coordinates."
msgstr "Seuraava koordinaatti" msgstr "Tekstuurin koordinaatit."
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
msgid "Color from vertex primitive." msgid "Color from vertex primitive."
@@ -63743,9 +63697,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:166 #: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:166
#, fuzzy
msgid "Once you set it up and should look like this." msgid "Once you set it up and should look like this."
msgstr "Skenepuun pitäisi näyttää tältä:" msgstr "Saatuasi sen järjestettyä, sen pitäisi näyttää tältä."
#: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:170 #: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:170
msgid "" msgid ""
@@ -64348,9 +64301,8 @@ msgid "Animate vertices, like tree leaves or grass."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:23 #: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:23
#, fuzzy
msgid "Create custom particle code." msgid "Create custom particle code."
msgstr "Mukautettujen tietotyyppien luonti" msgstr "Luo mukautettu partikkelikoodi."
#: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:26 #: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:26
msgid "" msgid ""
@@ -69609,9 +69561,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:997 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:997
#, fuzzy
msgid "Let's quickly go through what this script." msgid "Let's quickly go through what this script."
msgstr "Käydään skripti läpi:" msgstr "Käydään skripti pikaisesti läpi."
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:1001 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:1001
msgid "" msgid ""
@@ -69890,9 +69841,8 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:79 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:79
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:263 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:263
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:658 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:658
#, fuzzy
msgid "Let's go over how this script works." msgid "Let's go over how this script works."
msgstr "Käydään skripti läpi:" msgstr "Käydään läpi kuinka tämä skripti toimii."
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:82 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:82
msgid "Explaining the Sphere Target code" msgid "Explaining the Sphere Target code"
@@ -70977,9 +70927,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:840 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:840
#, fuzzy
msgid "Let's go over how this script works!" msgid "Let's go over how this script works!"
msgstr "Käydään skripti läpi:" msgstr "Käydään läpi kuinka tämä skripti toimii!"
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:844 #: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:844
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -71377,13 +71326,12 @@ msgid "Now add a script to the main node and add the following code:"
msgstr "Lisää ``Mob`` solmulle skripti ja lisää seuraavat jäsenmuuttujat:" msgstr "Lisää ``Mob`` solmulle skripti ja lisää seuraavat jäsenmuuttujat:"
#: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:76 #: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:76
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Before you can export this project to the Quest you need to do three more " "Before you can export this project to the Quest you need to do three more "
"things." "things."
msgstr "" msgstr ""
"Ennen kuin voit viedä projektisi Androidille, sinun täytyy ladata seuraavat " "Ennen kuin voit viedä tämän projektin Questille, sinun täytyy tehdä vielä "
"ohjelmistot:" "kolme asiaa."
#: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:79 #: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:79
msgid "" msgid ""
@@ -74296,9 +74244,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:141 #: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:141
#, fuzzy
msgid "From your script:" msgid "From your script:"
msgstr "Skriptin rooli" msgstr "Skriptistäsi:"
#: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:151 #: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:151
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -74481,9 +74428,8 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:83 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:83
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:115 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:115
#, fuzzy
msgid "Full example:" msgid "Full example:"
msgstr "Syöte-esimerkkejä" msgstr "Täysi esimerkki:"
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:96 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:96
msgid "Purchase an item" msgid "Purchase an item"
@@ -75211,9 +75157,8 @@ msgid "Fails if a canvas cannot be found on the page."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:165 #: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:165
#, fuzzy
msgid "Command line argument." msgid "Command line argument."
msgstr "Logiikka-asetukset" msgstr "Komentoriviargumentit."
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:168 #: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:168
msgid "Promise that resolves once the engine started." msgid "Promise that resolves once the engine started."
@@ -75289,9 +75234,8 @@ msgid "Complete list of :ref:`supported locales <doc_locales>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:221 #: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:221
#, fuzzy
msgid "Language code." msgid "Language code."
msgstr "Kieli" msgstr "Kielikoodi."
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:226 #: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:226
msgid "" msgid ""
@@ -76331,9 +76275,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:54 #: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:54
#, fuzzy
msgid "Next, add a script to the MeshInstance." msgid "Next, add a script to the MeshInstance."
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:" msgstr "Seuraavaksi, lisää MeshInstance solmulle skripti."
#: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:56 #: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:56
msgid "Under ``_ready()``, create a new Array." msgid "Under ``_ready()``, create a new Array."
@@ -77799,9 +77742,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:208 #: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:208
#, fuzzy
msgid "For more information on threads see :ref:`doc_using_multiple_threads`." msgid "For more information on threads see :ref:`doc_using_multiple_threads`."
msgstr ":ref:`doc_using_multiple_threads`" msgstr ""
"Saadaksesi lisää tietoja säikeistä, katso :ref:`doc_using_multiple_threads`."
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:213 #: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:213
msgid "" msgid ""
@@ -78207,9 +78150,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:207 #: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:207
#, fuzzy
msgid "Post processing / shadows" msgid "Post processing / shadows"
msgstr "Käsittely loppuu." msgstr "Jälkikäsittely / varjot"
#: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:209 #: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:209
msgid "" msgid ""
@@ -83488,13 +83430,12 @@ msgid "`SCons 3.0+ <https://scons.org/pages/download.html>`_ build system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:26 #: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:26
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ " "`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ "
"(command-line tools are sufficient)." "(command-line tools are sufficient)."
msgstr "" msgstr ""
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ " "`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ "
"(komentorivityökalut ovat riittävät)" "(komentorivityökalut ovat riittävät)."
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:29 #: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:29
msgid "" msgid ""
@@ -83503,11 +83444,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:31 #: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:31
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 or later." "`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 or later."
msgstr "" msgstr ""
"`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 tai uudempi" "`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 tai "
"uudempi."
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:32 #: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:32
msgid "Gradle (will be downloaded and installed automatically if missing)." msgid "Gradle (will be downloaded and installed automatically if missing)."
@@ -84986,9 +84927,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:117 #: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:117
#, fuzzy
msgid ":ref:`doc_overriding_build_options`." msgid ":ref:`doc_overriding_build_options`."
msgstr ":ref:`doc_gui_containers`" msgstr ":ref:`doc_overriding_build_options`."
#: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:120 #: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:120
msgid "Optimizing for size instead of speed" msgid "Optimizing for size instead of speed"
@@ -85215,9 +85155,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:21 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:21
#, fuzzy
msgid "Android Studio's welcome window." msgid "Android Studio's welcome window."
msgstr "Android SDK" msgstr "Android Studion tervetuloikkuna."
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:23 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:23
msgid "" msgid ""
@@ -85399,9 +85338,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:76 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:76
#, fuzzy
msgid "Windows example:" msgid "Windows example:"
msgstr "varoitusjärjestelmän esimerkki" msgstr "Windows-esimerkki:"
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:82 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:82
msgid "" msgid ""
@@ -85444,9 +85382,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:100 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:100
#, fuzzy
msgid "Adding files to the project" msgid "Adding files to the project"
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:" msgstr "Tiedostojen lisääminen projektiin"
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:102 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:102
msgid "" msgid ""
@@ -87478,9 +87415,8 @@ msgid "Example output::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:482 #: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:482
#, fuzzy
msgid "Now we can generate the documentation:" msgid "Now we can generate the documentation:"
msgstr "Dokumentaatiosta" msgstr "Nyt voimme generoida dokumentaation:"
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:484 #: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:484
msgid "" msgid ""
@@ -88618,7 +88554,6 @@ msgstr ""
"ei käytännössä tunnu olevan väliä." "ei käytännössä tunnu olevan väliä."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:36 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:36
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"These sections should appear in order, but it can be hard to distinguish " "These sections should appear in order, but it can be hard to distinguish "
"them. The only difference between them is the first element in the heading " "them. The only difference between them is the first element in the heading "
@@ -88628,7 +88563,8 @@ msgstr ""
"Näiden osioiden tulisi esiintyä järjestyksessä, mutta niiden erottelu voi " "Näiden osioiden tulisi esiintyä järjestyksessä, mutta niiden erottelu voi "
"olla hankalaa. Ainoa ero niiden välillä on otsikon ensimmäinen elementti, " "olla hankalaa. Ainoa ero niiden välillä on otsikon ensimmäinen elementti, "
"joka on yhdistävä tekijä kaikille osion muille kohdille. Esimerkiksi " "joka on yhdistävä tekijä kaikille osion muille kohdille. Esimerkiksi "
"kaikkien ulkoisten resurssien otsikko alkaa :code:`[ext_resource .....]`" "kaikkien ulkoisten resurssien otsikoiden pitäisi alkaa "
"``[ext_resource .....]``."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:41 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:41
msgid "" msgid ""
@@ -88718,7 +88654,6 @@ msgid "``groups``"
msgstr "``groups``" msgstr "``groups``"
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:81 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:81
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The first node in the file, which is also the scene root, must not have a " "The first node in the file, which is also the scene root, must not have a "
"``parent=Path/To/Node`` entry in its heading. All scene files should have " "``parent=Path/To/Node`` entry in its heading. All scene files should have "
@@ -88728,13 +88663,13 @@ msgid ""
"should be ``\".\"``. Here is an example scene tree (but without any node " "should be ``\".\"``. Here is an example scene tree (but without any node "
"content):" "content):"
msgstr "" msgstr ""
"Tiedoston ensimmäinen solmu on juurisolmu ja sen otsikossa ei tule olla :" "Tiedoston ensimmäisessä solmussa, joka on myös skenen juurisolmu, ei tule "
"code:`parent=Path/To/Node` merkintää. Kaikissa skenetiedostoissa tulee olla " "olla ``parent=Path/To/Node`` merkintää otsikossa. Kaikissa skenetiedostoissa "
"tasan yksi juurisolmu. Jos näin ei ole, Godot ei pysty tuomaan tiedostoa. " "tulee olla tasan *yksi* juurisolmu. Jos näin ei ole, Godot ei pysty tuomaan "
"Muiden solmujen yläsolmujen polkujen tulee olla absoluuttisia, eikä niiden " "tiedostoa. Muiden solmujen yläsolmujen polkujen tulee olla absoluuttisia, "
"tule sisältää skenen juuren nimeä. Jos ne sijaitsevat suoraan skenen juuren " "eikä niiden tule sisältää skenen juuren nimeä. Jos solmut sijaitsevat "
"alla, niiden polkujen tulee olla :code:`\".\"`. Seuraavassa on esimerkki " "suoraan skenen juuren alla, niiden polkujen tulee olla ``\".\"``. ssä on "
"skenepuusta (ilman solmusisältöä)." "esimerkki skenepuusta (ilman solmusisältöä):"
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:97 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:97
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -88765,15 +88700,14 @@ msgstr ""
"attribuuttia." "attribuuttia."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:165 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:165
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The Skeleton node inherits the Spatial node, but also may have a list of " "The Skeleton node inherits the Spatial node, but also may have a list of "
"bones described in key-value pairs in the format ``bones/Id/" "bones described in key-value pairs in the format ``bones/Id/"
"Attribute=Value``. The bone attributes consist of:" "Attribute=Value``. The bone attributes consist of:"
msgstr "" msgstr ""
"Skeleton-solmu periytyy Spatial-solmusta. Sen lisäksi sillä voi olla lista " "Skeleton solmu periytyy Spatial solmusta, mutta sen lisäksi sillä voi olla "
"luita (bones) avain-arvo pareina muodossa :code:`bones/Id/Attribute=Value`. " "lista luita avain-arvo pareina muodossa ``bones/Id/Attribute=Value``. Luiden "
"Luiden attribuutit ovat" "attribuutit ovat:"
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:170 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:170
msgid "``parent``" msgid "``parent``"
@@ -88801,22 +88735,20 @@ msgid "``name`` must be the first attribute of each bone."
msgstr "``name`` täytyy olla jokaisen luun ensimmäinen attribuutti." msgstr "``name`` täytyy olla jokaisen luun ensimmäinen attribuutti."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:177 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:177
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"``parent`` is the index of parent bone in the bone list, with parent index, " "``parent`` is the index of parent bone in the bone list, with parent index, "
"the bone list is built to a bone tree." "the bone list is built to a bone tree."
msgstr "" msgstr ""
":code:`parent` on indeksi ylempään luuhun luulistassa. Sen avulla " "``parent`` on indeksi ylempään luuhun luulistassa. Sen avulla luulistasta "
"luulistasta muodostuu puu" "muodostuu puu."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:179 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:179
msgid "``rest`` is the transform matrix of bone in its \"resting\" position." msgid "``rest`` is the transform matrix of bone in its \"resting\" position."
msgstr "``rest`` on luun muunnosmatriisi lepoasennossa." msgstr "``rest`` on luun muunnosmatriisi lepoasennossa."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:180 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:180
#, fuzzy
msgid "``pose`` is the pose matrix; use ``rest`` as the basis." msgid "``pose`` is the pose matrix; use ``rest`` as the basis."
msgstr ":code:`pose` on asentomatriisi, joka käyttää :code:`rest` pohjanaan" msgstr "``pose`` on asentomatriisi; käytä ``rest`` perustana."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:181 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:181
msgid "" msgid ""
@@ -88897,22 +88829,20 @@ msgstr ""
"resursseihin viitataan eri metodeilla, niillä voi olla sama tunnusluku." "resursseihin viitataan eri metodeilla, niillä voi olla sama tunnusluku."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:271 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:271
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"For example, to refer to the resource ``[ext_resource id=3 type=\"PackedScene" "For example, to refer to the resource ``[ext_resource id=3 type=\"PackedScene"
"\" path=....]``, you would use ``ExtResource(3)``." "\" path=....]``, you would use ``ExtResource(3)``."
msgstr "" msgstr ""
"Esimerkiksi resurssiin :code:`[ext_resource id=3 type=\"PackedScene\" " "Esimerkiksi resurssiin ``[ext_resource id=3 type=\"PackedScene\" "
"path=....]` voidaan viitata näin: :code:`ExtResource(3)`" "path=....]`` voidaan viitata näin: ``ExtResource(3)``."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:277 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:277
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"External resources are links to resources not contained within the TSCN file " "External resources are links to resources not contained within the TSCN file "
"itself. An external resource consists of a path, a type and an ID." "itself. An external resource consists of a path, a type and an ID."
msgstr "" msgstr ""
"Ulkoiset resurssit ovat linkkejä resursseihin, jotka eivät sisälly TSCN-" "Ulkoiset resurssit ovat linkkejä resursseihin, jotka eivät sisälly TSCN-"
"tiedostoon itsessään. Ulkoinen resurssi koostuu seuraavista:" "tiedostoon itsessään. Ulkoinen resurssi koostuu polusta, tyypistä ja ID:stä."
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:280 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:280
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -89525,9 +89455,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:31 #: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:31
#, fuzzy
msgid "Best Practices" msgid "Best Practices"
msgstr "Parhaat käytännöt:" msgstr "Parhaat käytännöt"
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:34 #: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:34
msgid "#1: The problem always comes first" msgid "#1: The problem always comes first"
@@ -89612,9 +89541,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:89 #: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:89
#, fuzzy
msgid "The complexity of the problem" msgid "The complexity of the problem"
msgstr "Juurisolmun skaala." msgstr "Ongelman monimutkaisuus"
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:90 #: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:90
msgid "The frequency the problem" msgid "The frequency the problem"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/he/>\n" "godot-docs/he/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "" msgstr "התקרבות"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "" msgstr "התרחקות"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
@@ -12906,7 +12906,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "העתק" msgstr "העתקה"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
msgid "Toggle Scripts Panel" msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "" msgstr "החלפת תצוגת חלונית סקריפטים"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`" msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`"
@@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr "איפוס זום"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "``script_editor/reset_zoom``" msgid "``script_editor/reset_zoom``"
@@ -14061,7 +14061,7 @@ msgstr "אנימציות"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
msgid "Duplicate Selection" msgid "Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr "שכפול בחירה"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
msgid "``animation_editor/duplicate_selection``" msgid "``animation_editor/duplicate_selection``"
@@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
msgid "Duplicate Transposed" msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "" msgstr "שכפול מהרצועה שנבחרה"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`"
@@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
msgid "Delete Selection" msgid "Delete Selection"
msgstr "" msgstr "מחיקת הבחירה"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
msgid "``animation_editor/delete_selection``" msgid "``animation_editor/delete_selection``"
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469
msgid "Go to Next Step" msgid "Go to Next Step"
msgstr "" msgstr "מעבר לצעד הבא"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469
msgid ":kbd:`Ctrl + Right Arrow`" msgid ":kbd:`Ctrl + Right Arrow`"
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
msgid "Go to Previous Step" msgid "Go to Previous Step"
msgstr "" msgstr "מעבר לצעד הקודם"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`" msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2014-2020, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0) # Copyright (C) 2014-2020, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package. # This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
# #
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020.
# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018. # Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020. # cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018. # Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018.
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 02:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:56+0000\n"
"Last-Translator: cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/hu/>\n" "godot-docs/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -2194,9 +2195,8 @@ msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
#, fuzzy
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Exportálás" msgstr "Importálás"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:364 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:364
msgid "Support for :ref:`custom import plugins <doc_import_plugins>`." msgid "Support for :ref:`custom import plugins <doc_import_plugins>`."
@@ -2307,9 +2307,8 @@ msgid "Pen/tablet input with pressure support."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
#, fuzzy
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Animáció" msgstr "Navigáció"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
msgid "A* algorithm in 2D and 3D." msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
@@ -4990,9 +4989,8 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:1 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:1
#: ../../docs/tutorials/misc/instancing_with_signals.rst:1 #: ../../docs/tutorials/misc/instancing_with_signals.rst:1
#, fuzzy
msgid "Signal" msgid "Signal"
msgstr "Jelzések" msgstr "Jelzés"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:7 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:7
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:1337 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:1337
@@ -11767,9 +11765,8 @@ msgid "Editor setting"
msgstr "Szerkesztő" msgstr "Szerkesztő"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor" msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Szerkesztő" msgstr "2D szerkesztő megnyitása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
msgid ":kbd:`F1`" msgid ":kbd:`F1`"
@@ -11802,7 +11799,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
msgid "Open Script Editor" msgid "Open Script Editor"
msgstr "" msgstr "Szkript szerkesztő megnyitása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229
@@ -11820,7 +11817,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32
msgid "Search Help" msgid "Search Help"
msgstr "" msgstr "Keresés a súgóban"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32
msgid ":kbd:`Shift + F1`" msgid ":kbd:`Shift + F1`"
@@ -11853,7 +11850,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36
msgid "Next tab" msgid "Next tab"
msgstr "" msgstr "Következő fül"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36
msgid ":kbd:`Ctrl + Tab`" msgid ":kbd:`Ctrl + Tab`"
@@ -11869,7 +11866,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "" msgstr "Előző lap"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Tab`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Tab`"
@@ -11917,7 +11914,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
msgid "Close Scene" msgid "Close Scene"
msgstr "" msgstr "Jelenet bezárása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`"
@@ -11933,7 +11930,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
msgid "Reopen Closed Scene" msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "" msgstr "Bezárt jelenet újbóli megnyitása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
@@ -11983,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52
msgid "Save All Scenes" msgid "Save All Scenes"
msgstr "" msgstr "Az összes jelenet mentése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:320 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:320
@@ -12046,7 +12043,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Visszavonás"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
@@ -12081,7 +12078,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Kilépés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64
msgid ":kbd:`Ctrl + Q`" msgid ":kbd:`Ctrl + Q`"
@@ -12097,7 +12094,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66
msgid "Quit to Project List" msgid "Quit to Project List"
msgstr "" msgstr "Kilépés a projektlistába"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Q`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Q`"
@@ -12113,7 +12110,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "" msgstr "Képernyőkép készítése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68
msgid ":kbd:`Ctrl + F12`" msgid ":kbd:`Ctrl + F12`"
@@ -12163,7 +12160,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74
msgid "Pause Scene" msgid "Pause Scene"
msgstr "" msgstr "Jelenet szüneteltetése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74
msgid ":kbd:`F7`" msgid ":kbd:`F7`"
@@ -12179,7 +12176,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Leállítás"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76
msgid ":kbd:`F8`" msgid ":kbd:`F8`"
@@ -12213,7 +12210,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80
msgid "Play Custom Scene" msgid "Play Custom Scene"
msgstr "" msgstr "Tetszőleges jelenet lejátszása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + F5`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + F5`"
@@ -12231,7 +12228,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82
msgid "Expand Bottom Panel" msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "" msgstr "Alsó panel kinyitása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82
msgid ":kbd:`Shift + F12`" msgid ":kbd:`Shift + F12`"
@@ -12248,7 +12245,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "" msgstr "Nagyítás"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
@@ -12267,7 +12264,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "" msgstr "Kicsinyítés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
@@ -12285,7 +12282,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95
msgid "Zoom Reset" msgid "Zoom Reset"
msgstr "" msgstr "Nagyítás visszaállítása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
@@ -12362,7 +12359,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168
msgid "Scale Mode" msgid "Scale Mode"
msgstr "" msgstr "Méretezési mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:152 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:152
@@ -12376,7 +12373,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107
msgid "Ruler Mode" msgid "Ruler Mode"
msgstr "" msgstr "Vonalzó mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168
@@ -12389,7 +12386,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109
msgid "Use Smart Snap" msgid "Use Smart Snap"
msgstr "" msgstr "Intelligens illesztés használata"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109
msgid ":kbd:`Shift + S`" msgid ":kbd:`Shift + S`"
@@ -12437,7 +12434,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117
msgid "Always Show Grid" msgid "Always Show Grid"
msgstr "" msgstr "Rács megjelenítése mindig"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:486 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:486
@@ -12450,7 +12447,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119
msgid "Show Helpers" msgid "Show Helpers"
msgstr "" msgstr "Segítők megjelenítése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119
msgid ":kbd:`H`" msgid ":kbd:`H`"
@@ -12475,7 +12472,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123
msgid "Center Selection" msgid "Center Selection"
msgstr "" msgstr "Kijelölés középre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:194 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:194
@@ -12517,7 +12514,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
msgid "Insert Key" msgid "Insert Key"
msgstr "" msgstr "Kulcs beszúrása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
msgid ":kbd:`Ins`" msgid ":kbd:`Ins`"
@@ -12564,7 +12561,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135
msgid "Clear Pose" msgid "Clear Pose"
msgstr "" msgstr "Póz törlése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135
msgid ":kbd:`Shift + K`" msgid ":kbd:`Shift + K`"
@@ -12706,7 +12703,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
msgid "Snap Object to Floor" msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "" msgstr "Objektum illesztése a padlóhoz"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "" msgstr "Másolás"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349
@@ -13107,9 +13104,8 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306
#, fuzzy
msgid "Find in Files" msgid "Find in Files"
msgstr "Bővítmények" msgstr "Keresés a fájlokban"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306
@@ -13127,7 +13123,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "" msgstr "Csere"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
@@ -13349,7 +13345,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267
msgid "Convert Indent to Spaces" msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "" msgstr "Behúzás átalakítása szóközökké"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Y`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Y`"
@@ -13365,7 +13361,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269
msgid "Convert Indent to Tabs" msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "" msgstr "Behúzás átalakítása tabokra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + I`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + I`"
@@ -13397,7 +13393,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273
msgid "Toggle Bookmark" msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "" msgstr "Könyvjelző be- és kikapcsolása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273
msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + B`" msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + B`"
@@ -13413,7 +13409,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275
msgid "Go to Next Bookmark" msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "" msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275
msgid ":kbd:`Ctrl + B`" msgid ":kbd:`Ctrl + B`"
@@ -13425,16 +13421,15 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277
msgid "Go to Previous Bookmark" msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "" msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277
msgid "``script_text_editor/goto_previous_bookmark``" msgid "``script_text_editor/goto_previous_bookmark``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279
#, fuzzy
msgid "Go to Function" msgid "Go to Function"
msgstr "Bevezetés" msgstr "Ugrás függvényre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279
msgid ":kbd:`Ctrl + Cmd + J`" msgid ":kbd:`Ctrl + Cmd + J`"
@@ -13446,7 +13441,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281
msgid "Go to Line" msgid "Go to Line"
msgstr "" msgstr "Ugrás sorra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281
msgid ":kbd:`Ctrl + L`" msgid ":kbd:`Ctrl + L`"
@@ -13492,7 +13487,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287
msgid "Go to Next Breakpoint" msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "" msgstr "Ugrás a következő töréspontra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287
msgid ":kbd:`Ctrl + .`" msgid ":kbd:`Ctrl + .`"
@@ -13504,7 +13499,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289
msgid "Go to Previous Breakpoint" msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "" msgstr "Ugrás az előző töréspontra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289
msgid ":kbd:`Ctrl + ,`" msgid ":kbd:`Ctrl + ,`"
@@ -13535,9 +13530,8 @@ msgid "``script_text_editor/contextual_help``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:295 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:295
#, fuzzy
msgid "Script Editor" msgid "Script Editor"
msgstr "Leírás" msgstr "Szkript szerkesztő"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:300 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:300
msgid "``script_editor/find``" msgid "``script_editor/find``"
@@ -13606,7 +13600,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
msgid "Reopen Closed Script" msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "" msgstr "Bezárt szkript újbóli megnyitása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
msgid "``script_editor/reopen_closed_script``" msgid "``script_editor/reopen_closed_script``"
@@ -13614,7 +13608,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Mentés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318
msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + S`" msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + S`"
@@ -13646,7 +13640,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324
msgid "History Previous" msgid "History Previous"
msgstr "" msgstr "Előző előzmény"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396
@@ -13672,7 +13666,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Bezárás"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
msgid ":kbd:`Ctrl + W`" msgid ":kbd:`Ctrl + W`"
@@ -13704,8 +13698,9 @@ msgid "``script_editor/run_file``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
#, fuzzy
msgid "Toggle Scripts Panel" msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "" msgstr "Szkript panel váltása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`" msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`"
@@ -13729,7 +13724,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr "Nagyítás visszaállítása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "``script_editor/reset_zoom``" msgid "``script_editor/reset_zoom``"
@@ -13757,16 +13752,15 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351
msgid "Cut Nodes" msgid "Cut Nodes"
msgstr "" msgstr "Node-ok kivágása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351
msgid "``visual_script_editor/cut_nodes``" msgid "``visual_script_editor/cut_nodes``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353
#, fuzzy
msgid "Paste Nodes" msgid "Paste Nodes"
msgstr "Részecskék" msgstr "Node-ok beillesztése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353
msgid "``visual_script_editor/paste_nodes``" msgid "``visual_script_editor/paste_nodes``"
@@ -13774,7 +13768,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355
msgid "Delete Selected" msgid "Delete Selected"
msgstr "" msgstr "Kijelöltek törlése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
@@ -13811,9 +13805,8 @@ msgid "``visual_script_editor/create_function``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359
#, fuzzy
msgid "Edit Member" msgid "Edit Member"
msgstr "Tagok" msgstr "Tag szerkesztése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359
msgid ":kbd:`Ctrl + E`" msgid ":kbd:`Ctrl + E`"
@@ -13829,7 +13822,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
msgid "Refresh Graph" msgid "Refresh Graph"
msgstr "" msgstr "Grafikon frissítése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
msgid "``visual_script_editor/refresh_nodes``" msgid "``visual_script_editor/refresh_nodes``"
@@ -13847,7 +13840,7 @@ msgstr "Szerkesztő"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:504 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:504
msgid "Copy Selection" msgid "Copy Selection"
msgstr "" msgstr "Kijelölés másolása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372
msgid "``editor/copy_output``" msgid "``editor/copy_output``"
@@ -13855,7 +13848,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374
msgid "Clear Output" msgid "Clear Output"
msgstr "" msgstr "Kimenet törlése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374
msgid "``editor/clear_output``" msgid "``editor/clear_output``"
@@ -13916,7 +13909,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398
msgid "Go Forward" msgid "Go Forward"
msgstr "" msgstr "Ugrás Előre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398
msgid "``file_dialog/go_forward``" msgid "``file_dialog/go_forward``"
@@ -13924,7 +13917,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400
msgid "Go Up" msgid "Go Up"
msgstr "" msgstr "Ugrás Fel"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400
msgid "``file_dialog/go_up``" msgid "``file_dialog/go_up``"
@@ -13932,7 +13925,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Frissítés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402
msgid "``file_dialog/refresh``" msgid "``file_dialog/refresh``"
@@ -13964,7 +13957,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408
msgid "Toggle Mode" msgid "Toggle Mode"
msgstr "" msgstr "Mód váltása"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408
msgid ":kbd:`Alt + V`" msgid ":kbd:`Alt + V`"
@@ -13994,7 +13987,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Törlés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
msgid "``file_dialog/delete``" msgid "``file_dialog/delete``"
@@ -14017,7 +14010,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416
msgid "Move Favorite Up" msgid "Move Favorite Up"
msgstr "" msgstr "Kedvenc fentebb helyezése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:452 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:452
@@ -14035,7 +14028,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418
msgid "Move Favorite Down" msgid "Move Favorite Down"
msgstr "" msgstr "Kedvenc lentebb helyezése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:454 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:454
@@ -14091,7 +14084,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442
msgid "Batch Rename" msgid "Batch Rename"
msgstr "" msgstr "Csoportos átnevezés"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442
msgid ":kbd:`Ctrl + F2`" msgid ":kbd:`Ctrl + F2`"
@@ -14148,7 +14141,7 @@ msgstr "Animáció"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
msgid "Duplicate Selection" msgid "Duplicate Selection"
msgstr "" msgstr "Kijelölés megkettőzése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
msgid "``animation_editor/duplicate_selection``" msgid "``animation_editor/duplicate_selection``"
@@ -14156,7 +14149,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
msgid "Duplicate Transposed" msgid "Duplicate Transposed"
msgstr "" msgstr "Áthelyezettek megkettőzése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`"
@@ -14172,7 +14165,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
msgid "Delete Selection" msgid "Delete Selection"
msgstr "" msgstr "Kijelölés törlése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
msgid "``animation_editor/delete_selection``" msgid "``animation_editor/delete_selection``"
@@ -14196,7 +14189,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
msgid "Go to Previous Step" msgid "Go to Previous Step"
msgstr "" msgstr "Ugrás az előző lépésre"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`" msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`"
@@ -14216,7 +14209,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
msgid "Find Tile" msgid "Find Tile"
msgstr "" msgstr "Csempe keresése"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
msgid "``tile_map_editor/find_tile``" msgid "``tile_map_editor/find_tile``"
@@ -14289,7 +14282,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494
msgid "Rotate Left" msgid "Rotate Left"
msgstr "" msgstr "Forgatás balra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494
msgid "``tile_map_editor/rotate_left``" msgid "``tile_map_editor/rotate_left``"
@@ -14297,7 +14290,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496
msgid "Rotate Right" msgid "Rotate Right"
msgstr "" msgstr "Forgatás jobbra"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496
msgid "``tile_map_editor/rotate_right``" msgid "``tile_map_editor/rotate_right``"
@@ -14350,7 +14343,7 @@ msgstr "Szerkesztő"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
msgid "Next Coordinate" msgid "Next Coordinate"
msgstr "" msgstr "Következő koordináta"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
msgid "``tileset_editor/next_shape``" msgid "``tileset_editor/next_shape``"
@@ -14358,7 +14351,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517
msgid "Previous Coordinate" msgid "Previous Coordinate"
msgstr "" msgstr "Előző koordináta"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517
msgid ":kbd:`PgUp`" msgid ":kbd:`PgUp`"
@@ -14369,9 +14362,8 @@ msgid "``tileset_editor/previous_shape``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519
#, fuzzy
msgid "Region Mode" msgid "Region Mode"
msgstr "Animáció" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519
msgid ":kbd:`1`" msgid ":kbd:`1`"
@@ -14382,9 +14374,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_region``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521
#, fuzzy
msgid "Collision Mode" msgid "Collision Mode"
msgstr "Látható Ütközési Alakzatok" msgstr "Ütközési mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521
msgid ":kbd:`2`" msgid ":kbd:`2`"
@@ -14407,9 +14398,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_occlusion``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525
#, fuzzy
msgid "Navigation Mode" msgid "Navigation Mode"
msgstr "Animáció" msgstr "Navigációs mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525
msgid ":kbd:`4`" msgid ":kbd:`4`"
@@ -14420,9 +14410,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_navigation``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527
#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode" msgid "Bitmask Mode"
msgstr "Animáció" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527
msgid ":kbd:`5`" msgid ":kbd:`5`"
@@ -14434,7 +14423,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529
msgid "Priority Mode" msgid "Priority Mode"
msgstr "" msgstr "Prioritás mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529
msgid ":kbd:`6`" msgid ":kbd:`6`"
@@ -14445,9 +14434,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_priority``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531
#, fuzzy
msgid "Icon Mode" msgid "Icon Mode"
msgstr "Animáció" msgstr "Ikon mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531
msgid ":kbd:`7`" msgid ":kbd:`7`"
@@ -14459,7 +14447,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533
msgid "Z Index Mode" msgid "Z Index Mode"
msgstr "" msgstr "Z index mód"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533
msgid ":kbd:`8`" msgid ":kbd:`8`"
@@ -16335,7 +16323,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:391 #: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:391
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:385 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:385
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "" msgstr "Függvények"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:714 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:714
msgid "" msgid ""
@@ -19764,7 +19752,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240 #: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "" msgstr "Művelet"
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242 #: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242
msgid "" msgid ""
@@ -23912,7 +23900,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:259 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:259
msgid "FPS" msgid "FPS"
msgstr "" msgstr "FPS"
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:261 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:261
msgid "" msgid ""
@@ -24599,7 +24587,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:2 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:2
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:163 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:163
msgid "Skeleton" msgid "Skeleton"
msgstr "" msgstr "Csontváz"
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:7 #: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:7
msgid "Rest Bone" msgid "Rest Bone"
@@ -30870,7 +30858,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:348 #: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:348
msgid "Emission Colors" msgid "Emission Colors"
msgstr "" msgstr "Kibocsátási színek"
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:350 #: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:350
msgid "" msgid ""
@@ -50365,9 +50353,8 @@ msgid "Once you are all set, you will get much better results:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:4 #: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:4
#, fuzzy
msgid "AnimationTree" msgid "AnimationTree"
msgstr "Animáció" msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:9 #: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:9
msgid "" msgid ""
@@ -58633,7 +58620,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301
msgid "Class" msgid "Class"
msgstr "" msgstr "Osztály"
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301
msgid "Operator" msgid "Operator"
@@ -65492,7 +65479,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/assetlib/index.rst:2 #: ../../docs/tutorials/assetlib/index.rst:2
msgid "Asset Library" msgid "Asset Library"
msgstr "" msgstr "Eszköz könyvtár"
#: ../../docs/tutorials/assetlib/what_is_assetlib.rst:4 #: ../../docs/tutorials/assetlib/what_is_assetlib.rst:4
msgid "About the Asset Library" msgid "About the Asset Library"
@@ -72931,7 +72918,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:20 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:20
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr "Változások"
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:22 #: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:22
msgid "" msgid ""
@@ -80416,7 +80403,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:79 #: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:79
msgid "Network Profiler" msgid "Network Profiler"
msgstr "" msgstr "Hálózati profilkészítő"
#: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:81 #: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:81
msgid "" msgid ""
@@ -83993,7 +83980,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Engedélyezés"
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55 #: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55
msgid "**True**" msgid "**True**"
@@ -84899,15 +84886,16 @@ msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:142 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:142
msgid "Vector" msgid "Vector"
msgstr "" msgstr "Vektor"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:143 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:143
msgid "List" msgid "List"
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:144 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:144
#, fuzzy
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr "Beállítás"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:145 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:145
msgid "Map" msgid "Map"
@@ -91056,8 +91044,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:317 #: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:317
#, fuzzy
msgid "Localization" msgid "Localization"
msgstr "" msgstr "Lokalizáció"
#: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:319 #: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:319
msgid "" msgid ""
@@ -91627,7 +91616,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/community/channels.rst:13 #: ../../docs/community/channels.rst:13
msgid "Q&A" msgid "Q&A"
msgstr "" msgstr "Kérdések és válaszok"
#: ../../docs/community/channels.rst:15 #: ../../docs/community/channels.rst:15
msgid "`Official Godot Questions & Answers <https://godotengine.org/qa/>`_" msgid "`Official Godot Questions & Answers <https://godotengine.org/qa/>`_"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -20,6 +20,7 @@
# Takuya Watanabe <watanabe@zblog.sakura.ne.jp>, 2019. # Takuya Watanabe <watanabe@zblog.sakura.ne.jp>, 2019.
# Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019-2020. # Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019-2020.
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2019-2020. # Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2019-2020.
# Woldstn <woldstn@live.com>, 2020.
# yokoshimada <tateiso_14@hotmail.co.jp>, 2020. # yokoshimada <tateiso_14@hotmail.co.jp>, 2020.
# yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018. # yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018.
# zeroni.point <zeroni.point@gmail.com>, 2019. # zeroni.point <zeroni.point@gmail.com>, 2019.
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n" "Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/ja/>\n" "godot-docs/ja/>\n"
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
msgid "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`." msgid "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`."
msgstr "" msgstr "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
msgid "No support for debugging in threads yet." msgid "No support for debugging in threads yet."
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "実行時シーン編集。"
msgid "" msgid ""
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the " "Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
"running project." "running project."
msgstr "" msgstr "変更はエディタに反映され、実行プロジェクトが閉じると保存されること。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:58 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:58
msgid "Remote inspector." msgid "Remote inspector."
@@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "実行時カメラ複製。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project." msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
msgstr "" msgstr "エディタ内のカメラを移動し、実行プロジェクトで結果を確認してください。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:66 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:66
msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community." msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community."
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:81 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:81
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:145 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:145
msgid "High-end visuals. Recommended on desktop platforms." msgid "High-end visuals. Recommended on desktop platforms."
msgstr "" msgstr "ハイエンドビジュアル。デスクトッププラットフォームに推奨。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:83 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:83
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:151 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:151
@@ -2351,9 +2352,8 @@ msgid "**Formats:**"
msgstr "**フォーマット:**" msgstr "**フォーマット:**"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:368 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:368
#, fuzzy
msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`." msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`."
msgstr "**コンソール:** :ref:`doc_consoles`\\ を参照" msgstr "*画像:* :ref:`doc_import_images`\\ を参照"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:369 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:369
msgid "*Audio:*" msgid "*Audio:*"
@@ -4485,7 +4485,6 @@ msgstr ""
"ンを変更するとすべてのインスタンスに影響を与えます。" "ンを変更するとすべてのインスタンスに影響を与えます。"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:102 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:102
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can also adjust individual instances. Set the bounce value back to ``0`` " "You can also adjust individual instances. Set the bounce value back to ``0`` "
"and then in the ``Main`` scene, select one of the instanced balls. Resources " "and then in the ``Main`` scene, select one of the instanced balls. Resources "
@@ -4494,12 +4493,12 @@ msgid ""
"Inspector dock and select \"Make Sub-Resources Unique\". Set its ``Bounce`` " "Inspector dock and select \"Make Sub-Resources Unique\". Set its ``Bounce`` "
"to ``1`` and press \"Play\"." "to ``1`` and press \"Play\"."
msgstr "" msgstr ""
"個々のインスタンスを調整することもできます。 ``Bounce`` の値を``0`` に戻し" "個々のインスタンスを調整することもできます。 ``Bounce`` の値を ``0`` に戻し"
"て、 ``Main`` シーンでインスタンス化したボールを一つ選んでください。 " "て、 ``Main`` シーンでインスタンス化したボールを一つ選んでください。 "
"``PhysicsMaterial`` のようなリソースはデフォルトでインスタンス間で共有され" "``PhysicsMaterial`` のようなリソースはデフォルトでインスタンス間で共有され"
"す。したがって、それをユニークにする必要があります。下向きの矢印を押して" "す。したがって、それをユニークにする必要があります。下向きの矢印を押して"
"Make Uniqueを選んでください。その ``Bounce`` を``1`` にセットしてPlayを押して" "「サブリソースをユニーク化する」を選んでください。その ``Bounce`` を ``1`` に"
"ください。" "セットしてから「実行」を押してください。"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:111 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:111
msgid "" msgid ""
@@ -14120,9 +14119,8 @@ msgstr ""
"要があります)。" "要があります)。"
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140
#, fuzzy
msgid "``--export-pack <preset> <path>``" msgid "``--export-pack <preset> <path>``"
msgstr "\\ ``--export <target>``" msgstr "``--export-pack <preset> <path>``"
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -15047,9 +15045,8 @@ msgid "``editor/bottom_panel_expand``"
msgstr "``editor/bottom_panel_expand``" msgstr "``editor/bottom_panel_expand``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:86 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:86
#, fuzzy
msgid "2D / Canvas Item Editor" msgid "2D / Canvas Item Editor"
msgstr "CanvasItemシェーダー" msgstr "2D / Canvas アイテムエディタ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
@@ -15770,9 +15767,8 @@ msgid "``spatial_editor/4_viewports``"
msgstr "``spatial_editor/4_viewports``" msgstr "``spatial_editor/4_viewports``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:214 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:214
#, fuzzy
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
msgstr "エディタ" msgstr "テキストエディタ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:219 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:219
msgid "Cut" msgid "Cut"
@@ -16375,9 +16371,8 @@ msgid "``script_editor/window_move_down``"
msgstr "``script_editor/window_move_down``" msgstr "``script_editor/window_move_down``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312
#, fuzzy
msgid "Next Script" msgid "Next Script"
msgstr "カスタムスクリプト(Custom Script)" msgstr "次のスクリプト"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + .`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + .`"
@@ -16392,9 +16387,8 @@ msgid "``script_editor/next_script``"
msgstr "``script_editor/next_script``" msgstr "``script_editor/next_script``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314
#, fuzzy
msgid "Previous Script" msgid "Previous Script"
msgstr "カスタムスクリプト(Custom Script)" msgstr "前のスクリプト"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + ,`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + ,`"
@@ -16540,9 +16534,8 @@ msgid "``script_editor/reset_zoom``"
msgstr "``script_editor/reset_zoom``" msgstr "``script_editor/reset_zoom``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:342 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:342
#, fuzzy
msgid "Visual Script Editor" msgid "Visual Script Editor"
msgstr "VisualScript(ビジュアルスクリプト)" msgstr "ビジュアルスクリプト エディタ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:347 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:347
msgid "Find Node Type" msgid "Find Node Type"
@@ -16702,14 +16695,12 @@ msgid ":kbd:`F12`"
msgstr ":kbd:`F12`" msgstr ":kbd:`F12`"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:387 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:387
#, fuzzy
msgid "``debugger/continue``" msgid "``debugger/continue``"
msgstr "\\ ``--debug-collisions``" msgstr "``debugger/continue``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:391 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:391
#, fuzzy
msgid "File Dialog" msgid "File Dialog"
msgstr "ファイル記述子" msgstr "ファイルダイアログ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396
msgid "Go Back" msgid "Go Back"
@@ -16857,9 +16848,8 @@ msgid "``file_dialog/move_favorite_down``"
msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``" msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock" msgid "FileSystem Dock"
msgstr "ファイルシステム" msgstr "ファイルシステム ドック"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
msgid "Copy Path" msgid "Copy Path"
@@ -16883,9 +16873,8 @@ msgid "``filesystem_dock/delete``"
msgstr "``filesystem_dock/delete``" msgstr "``filesystem_dock/delete``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:435 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:435
#, fuzzy
msgid "Scene Tree Dock" msgid "Scene Tree Dock"
msgstr "シーンツリー" msgstr "シーンツリー ドック"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:440 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:440
msgid "Add Child Node" msgid "Add Child Node"
@@ -16949,9 +16938,8 @@ msgid "``scene_tree/move_down``"
msgstr "``scene_tree/move_down``" msgstr "``scene_tree/move_down``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:458 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:458
#, fuzzy
msgid "Animation Track Editor" msgid "Animation Track Editor"
msgstr "AnimationTree(アニメーションツリー)" msgstr "アニメーショントラック エディタ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
msgid "Duplicate Selection" msgid "Duplicate Selection"
@@ -17018,9 +17006,8 @@ msgid "``animation_editor/goto_prev_step``"
msgstr "``animation_editor/goto_prev_step``" msgstr "``animation_editor/goto_prev_step``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:475 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:475
#, fuzzy
msgid "Tile Map Editor" msgid "Tile Map Editor"
msgstr "TileMap ノード" msgstr "TileMap エディタ"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
msgid "Find Tile" msgid "Find Tile"
@@ -18081,13 +18068,12 @@ msgid "History"
msgstr "歴史" msgstr "歴史"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:21 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:21
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Documentation about GDScript's history has been moved to the :ref:" "Documentation about GDScript's history has been moved to the :ref:"
"`Frequently Asked Questions <doc_faq_what_is_gdscript>`." "`Frequently Asked Questions <doc_faq_what_is_gdscript>`."
msgstr "" msgstr ""
"エキスポートについてのドキュメントは :ref:`doc_gdscript_exports`に移動しまし" "GDScriptの歴史についてのドキュメントは\\ :ref:`よくある質問 "
"た。" "<doc_faq_what_is_gdscript>`\\ に移動しました。"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:25 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:25
msgid "Example of GDScript" msgid "Example of GDScript"
@@ -18715,9 +18701,8 @@ msgid "Base 10 integer"
msgstr "10進整数" msgstr "10進整数"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287
#, fuzzy
msgid "``0x8f51``" msgid "``0x8f51``"
msgstr "``0x8F51``" msgstr "``0x8f51``"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287
msgid "Base 16 (hexadecimal) integer" msgid "Base 16 (hexadecimal) integer"
@@ -18867,15 +18852,12 @@ msgid ":ref:`String <class_String>`"
msgstr "\\ :ref:`String <class_String>`" msgstr "\\ :ref:`String <class_String>`"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:364 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:364
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A sequence of characters in `Unicode format <https://en.wikipedia.org/wiki/" "A sequence of characters in `Unicode format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Unicode>`_. Strings can contain the following escape sequences:" "Unicode>`_. Strings can contain the following escape sequences:"
msgstr "" msgstr ""
"`Unicode形式 <https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode>`_\\ の文字列。文字列に" "`Unicode形式 <https://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode>`_\\ の文字列。文字列に"
"は、 `標準のCエスケープシーケンス <https://en.wikipedia.org/wiki/" "下記のエスケープシーケンスも含めることができます。"
"Escape_sequences_in_C>`_\\ を含めることができます。GDScriptは、 \\ :ref:"
"`doc_gdscript_printf`\\ もサポートしています。"
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:368 #: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:368
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 08:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
"Last-Translator: 26 September <loldruger@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/ko/>\n" "godot-docs/ko/>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -132,9 +132,9 @@ msgid ""
"the documentation for your topic of interest. You can also use the search " "the documentation for your topic of interest. You can also use the search "
"function in the top left corner." "function in the top left corner."
msgstr "" msgstr ""
"공식문서는 본문 아래나 왼쪽 사이드 바에 있는 목차에서 원하는 문서를 쉽게 찾아" "아래쪽에 있는 목차와 사이드바에서 원하 주제의 문서를 쉽게 찾아보실 수 "
"서 볼 수 있고, 찾고자하는 내용도 좌측 상단의 검색 기능을 이용해서 검색할 수 " "있습니다. 또한 왼쪽 아래에 있는 검색창에서 원하시는 내용을 검색하실 수도 있습"
"있습니다." "니다."
#: ../../docs/index.rst:41 #: ../../docs/index.rst:41
msgid "" msgid ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"Godot 엔진은 사용자들에 의해 자발적으로 개발되는 오픈 소스 프로젝트입니다. 문" "Godot 엔진은 사용자들에 의해 자발적으로 개발되는 오픈 소스 프로젝트입니다. 문"
"서화 팀은 튜토리얼과 클래스 참조 등을 개선하기 위해 여러분의 의견을 받고 있습" "서화 팀은 튜토리얼과 클래스 참조 등을 개선하기 위해 여러분의 의견을 받고 있습"
"니다. 만약 튜토리얼 중 이해가 가지 않는 부분이나 설명이 애매하거나 부족한 부" "니다. 만약 튜토리얼 중 이해가 가지 않는 부분이나 설명이 애매하거나 부족한 부"
"분이 있다면, 부디 저희에게 알려서 더 나은 문서를 만들 수 있게 도와주세요!" "분이 있다면, 부디 저희에게 알려주셔서 더 나은 문서를 만들 수 있게 도와주세요!"
#: ../../docs/index.rst:48 #: ../../docs/index.rst:48
msgid "" msgid ""
@@ -36931,8 +36931,8 @@ msgid ""
"We can prevent that if we *normalize* the velocity, which means we set its " "We can prevent that if we *normalize* the velocity, which means we set its "
"*length* to ``1``, and multiply by the desired speed." "*length* to ``1``, and multiply by the desired speed."
msgstr "" msgstr ""
"우리는 속도를 *정화*해서 방지할 수 있습니다. *길이*를 ``1``로 설정하고 원하" "이런 현상은 속도를 *정화*해서 방지할 수 있습니다. 즉, *길이*를 ``1``로 "
"는 속도를 곱합니다." "든 뒤 원하는 속력 값을 곱해주면 되겠죠."
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_movement.rst:111 #: ../../docs/tutorials/2d/2d_movement.rst:111
msgid "" msgid ""

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2018. # Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2018.
# Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>, 2020. # Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>, 2020.
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2018. # Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2018.
# Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>, 2020.
# Vagnerlandio Nunes <vagnerlandio@gmail.com>, 2018. # Vagnerlandio Nunes <vagnerlandio@gmail.com>, 2018.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/lt/>\n" "godot-docs/lt/>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/animation/index.rst:2 #: ../../docs/tutorials/animation/index.rst:2
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:377 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:377
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "" msgstr "Animacija"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:525 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:525
msgid "Direct kinematics and inverse kinematics." msgid "Direct kinematics and inverse kinematics."
@@ -2698,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:185 #: ../../docs/about/docs_changelog.rst:185
#: ../../docs/tutorials/plugins/index.rst:2 #: ../../docs/tutorials/plugins/index.rst:2
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Priedai"
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:73 #: ../../docs/about/docs_changelog.rst:73
msgid ":ref:`doc_android_plugin`" msgid ":ref:`doc_android_plugin`"
@@ -11490,7 +11491,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:478 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:478
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:513 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:513
msgid "Action name" msgid "Action name"
msgstr "" msgstr "Veiksmo pavadinimas"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:24 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:24
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:89 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:89
@@ -11528,11 +11529,11 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
msgid "Open 2D Editor" msgid "Open 2D Editor"
msgstr "" msgstr "Atverti 2D editorių"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
msgid ":kbd:`F1`" msgid ":kbd:`F1`"
msgstr "" msgstr ":kbd:`F1`"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
msgid ":kbd:`Alt + 1`" msgid ":kbd:`Alt + 1`"
@@ -11544,7 +11545,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28
msgid "Open 3D Editor" msgid "Open 3D Editor"
msgstr "" msgstr "Atverti 3D editorių"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28
msgid ":kbd:`F2`" msgid ":kbd:`F2`"
@@ -11560,7 +11561,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
msgid "Open Script Editor" msgid "Open Script Editor"
msgstr "" msgstr "Atverti skriptų editorių"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229
@@ -12005,7 +12006,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
msgid "Zoom In" msgid "Zoom In"
msgstr "" msgstr "Priartinti"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
@@ -12024,7 +12025,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
msgid "Zoom Out" msgid "Zoom Out"
msgstr "" msgstr "Ištolinti"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
@@ -13425,7 +13426,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Užverti"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
msgid ":kbd:`Ctrl + W`" msgid ":kbd:`Ctrl + W`"
@@ -13482,7 +13483,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "Reset Zoom" msgid "Reset Zoom"
msgstr "" msgstr "Atstatyti priartinimą"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
msgid "``script_editor/reset_zoom``" msgid "``script_editor/reset_zoom``"
@@ -27146,9 +27147,8 @@ msgid "Constants."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
#, fuzzy
msgid "Signals." msgid "Signals."
msgstr "Signalai" msgstr "Signalai."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
msgid "" msgid ""

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"docs/ms/>\n" "docs/ms/>\n"
@@ -11789,7 +11789,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
msgid "Close Scene" msgid "Close Scene"
msgstr "" msgstr "Tutup Adegan"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`"
@@ -11805,7 +11805,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
msgid "Reopen Closed Scene" msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "" msgstr "Buka Semula Adegan Tertutup"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316

View File

@@ -40,6 +40,7 @@
# Paweł Litwinowicz <spam@litwinowicz.eu>, 2018. # Paweł Litwinowicz <spam@litwinowicz.eu>, 2018.
# Piotr Bojczewski <piotr200310@outlook.com>, 2018. # Piotr Bojczewski <piotr200310@outlook.com>, 2018.
# piotrekpajak <araneo@protonmail.com>, 2018. # piotrekpajak <araneo@protonmail.com>, 2018.
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
# Piotr Szyszko <alkazam86@gmail.com>, 2020. # Piotr Szyszko <alkazam86@gmail.com>, 2020.
# Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2020. # Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2020.
# Przemyslaw Osmanski <przemek-o@soft-system.pl>, 2020. # Przemyslaw Osmanski <przemek-o@soft-system.pl>, 2020.
@@ -63,8 +64,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 18:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandra Granacka <agranacka96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/pl/>\n" "godot-docs/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -2465,9 +2466,8 @@ msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
#, fuzzy
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importowanie" msgstr "Importuj"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:364 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:364
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2584,9 +2584,8 @@ msgid "Pen/tablet input with pressure support."
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
#, fuzzy
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Tryb nawigacji" msgstr "Nawigacja"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
msgid "A* algorithm in 2D and 3D." msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
@@ -14663,7 +14662,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
msgid "Insert Key" msgid "Insert Key"
msgstr "Wstaw klucz" msgstr "Wprowadź klucz"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
msgid ":kbd:`Ins`" msgid ":kbd:`Ins`"

View File

@@ -46,6 +46,7 @@
# Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018. # Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
# Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019. # Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
# Fathos Law <fathos23@gmail.com>, 2018. # Fathos Law <fathos23@gmail.com>, 2018.
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020. # Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
# Filipe Dias <filipediascontato@gmail.com>, 2018. # Filipe Dias <filipediascontato@gmail.com>, 2018.
# Flávio Henrique <flavio.pessini@outlook.com>, 2018. # Flávio Henrique <flavio.pessini@outlook.com>, 2018.
@@ -76,6 +77,7 @@
# Jairo <jairom@protonmail.ch>, 2019. # Jairo <jairom@protonmail.ch>, 2019.
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
# Jessé Silva <starclock@gmail.com>, 2018. # Jessé Silva <starclock@gmail.com>, 2018.
# j-novaes <joaovictor.nb21@hotmail.com>, 2020.
# João Marcelo da Cruz Souza <joao.marcelo.c@hotmail.com>, 2020. # João Marcelo da Cruz Souza <joao.marcelo.c@hotmail.com>, 2020.
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018. # João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2018-2020. # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2018-2020.
@@ -180,8 +182,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 21:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel <gustamaciel2012@hotmail.com>\n" "Last-Translator: j-novaes <joaovictor.nb21@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-docs/pt_BR/>\n" "godot-engine/godot-docs/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
msgstr "Documentação da Godot Versão *3.2*" msgstr "Documentação do Godot - versão *3.2*"
#: ../../docs/index.rst:6 #: ../../docs/index.rst:6
msgid "" msgid ""
@@ -246,8 +248,8 @@ msgid ""
"stable Godot releases nevertheless." "stable Godot releases nevertheless."
msgstr "" msgstr ""
"Por enquanto, as traduções localizadas estão disponíveis apenas para a " "Por enquanto, as traduções localizadas estão disponíveis apenas para a "
"versão mais\"recente\" (de desenvolvimento), mas devem ser adequadas para " "versão mais \"recente\" (de desenvolvimento), mas também são adequadas para "
"aprender como usar versões estáveis de Godot." "aprender como usar versões estáveis do Godot."
#: ../../docs/index.rst:31 #: ../../docs/index.rst:31
msgid "" msgid ""
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:187 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:187
msgid "Lightmaps are baked on the CPU." msgid "Lightmaps are baked on the CPU."
msgstr "Mapas de luz (Lightmaps) são gerados pela CPU." msgstr "Lightmaps são pré-calculados na CPU."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:189 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:189
msgid "*GLES3:* GI probes (slower, semi-real-time). Supports reflections." msgid "*GLES3:* GI probes (slower, semi-real-time). Supports reflections."
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:217 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:217
msgid "**Post-processing:**" msgid "**Post-processing:**"
msgstr "**Processamento-póstumo:**" msgstr "**Pós-processamento:**"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:219 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:219
msgid "Tonemapping (Linear, Reinhard, Filmic, ACES)." msgid "Tonemapping (Linear, Reinhard, Filmic, ACES)."
@@ -2375,9 +2377,8 @@ msgid "3D geometry helper class."
msgstr "Classe auxiliar de geometria 3D." msgstr "Classe auxiliar de geometria 3D."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:260 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:260
#, fuzzy
msgid "3D physics" msgid "3D physics"
msgstr "Física" msgstr "Física 3D"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:267 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:267
msgid "Vehicle bodies (intended for arcade physics, not simulation)." msgid "Vehicle bodies (intended for arcade physics, not simulation)."
@@ -2398,6 +2399,8 @@ msgid ""
"Built-in shapes: cuboid, sphere, capsule, cylinder (only with Bullet " "Built-in shapes: cuboid, sphere, capsule, cylinder (only with Bullet "
"physics)." "physics)."
msgstr "" msgstr ""
"Formas pré construídas: cubo, esfera, cápsula, cilindro (apenas com física "
"de projétil)."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:276 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:276
msgid "Generate triangle collision shapes for any mesh from the editor." msgid "Generate triangle collision shapes for any mesh from the editor."
@@ -2411,7 +2414,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:280 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:280
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shaders.rst:4 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shaders.rst:4
msgid "Shaders" msgid "Shaders"
msgstr "" msgstr "Shaders"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:282 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:282
msgid "*2D:* Custom vertex, fragment, and light shaders." msgid "*2D:* Custom vertex, fragment, and light shaders."
@@ -2456,7 +2459,7 @@ msgstr "Design e composição orientada a objetos"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:295 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:295
msgid "Signals and groups for communicating between scripts." msgid "Signals and groups for communicating between scripts."
msgstr "" msgstr "Sinais e grupos para comunicação entre scripts."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:296 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:296
msgid "" msgid ""
@@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:303 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:303
msgid "Syntax inspired by Python." msgid "Syntax inspired by Python."
msgstr "" msgstr "Sintaxe inspirada em Python."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:304 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:304
msgid "Syntax highlighting is provided on GitHub." msgid "Syntax highlighting is provided on GitHub."
@@ -2505,16 +2508,15 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:311 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:311
msgid "Uses Mono 6.x." msgid "Uses Mono 6.x."
msgstr "" msgstr "Usa Mono 6.x."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:313 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:313
msgid "Full support for the C# 7.0 syntax and features." msgid "Full support for the C# 7.0 syntax and features."
msgstr "" msgstr "Suporte completo para a sintaxe e funcionalidades do C# 7.0."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:315 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:315
#, fuzzy
msgid "Supports all platforms." msgid "Supports all platforms."
msgstr "Animação por Sprites" msgstr "Suporta todas as plataformas."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:316 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:316
msgid "" msgid ""
@@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:318 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:318
msgid ":ref:`VisualScript: <toc-learn-scripting-visual_script>`" msgid ":ref:`VisualScript: <toc-learn-scripting-visual_script>`"
msgstr "" msgstr ":ref:`ScriptVisual: <toc-learn-scripting-visual_script>`"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:320 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:320
msgid "" msgid ""
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:324 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:324
msgid "**GDNative (C, C++, Rust, D, ...):**" msgid "**GDNative (C, C++, Rust, D, ...):**"
msgstr "" msgstr "**GDNative (C, C++, Rust, D, ...):**"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:326 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:326
msgid "" msgid ""
@@ -2559,6 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:333 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:333
msgid "Use any build system and language features you wish." msgid "Use any build system and language features you wish."
msgstr "" msgstr ""
"Use qualquer build system e funcionalidades da linguagem que você quiser."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:335 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:335
msgid "" msgid ""
@@ -2574,15 +2577,15 @@ msgstr "Áudio"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:342 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:342
msgid "Mono, stereo, 5.1 and 7.1 output." msgid "Mono, stereo, 5.1 and 7.1 output."
msgstr "" msgstr "Mono, estéreo, saídas 5.1 e 7.1."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:343 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:343
msgid "Non-positional and positional playback in 2D and 3D." msgid "Non-positional and positional playback in 2D and 3D."
msgstr "" msgstr "Não-posicional e posicional playback em 2D e 3D."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:345 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:345
msgid "Optional Doppler effect in 2D and 3D." msgid "Optional Doppler effect in 2D and 3D."
msgstr "" msgstr "Efeito Doppler opcional em 2D e 3D."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:347 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:347
msgid "" msgid ""
@@ -6217,9 +6220,9 @@ msgid ""
"By default, Godot will create this function using the naming convention " "By default, Godot will create this function using the naming convention "
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish." "``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish."
msgstr "" msgstr ""
"Em baixo da janela há um campo rotulado \"Método Receptor\". Esse é o nome " "Em baixo da janela há um campo rotulado \"Método no nó\". Esse é o nome da "
"da função no script do nó alvo que você quer usar. Por padrão, Godot vai " "função no script do nó alvo que você quer usar. Por padrão, Godot vai criar "
"criar essa função usando a convenção de nomenclatura " "essa função usando a convenção de nomenclatura "
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` mas você pode mudá-lo se desejar." "``_on_<node_name>_<signal_name>`` mas você pode mudá-lo se desejar."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:75 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:75
@@ -6414,7 +6417,7 @@ msgid ""
"folder." "folder."
msgstr "" msgstr ""
"Execute o Godot e crie um novo projeto. Então, baixe :download:`dodge_assets." "Execute o Godot e crie um novo projeto. Então, baixe :download:`dodge_assets."
"zip <files/dodge_assets.zip>`. Ele contém as imagens e os sons que você " "zip <files/dodge_assets.zip>`. Isso contém as imagens e os sons que você "
"usará para fazer o jogo. Descompacte esses arquivos na pasta do seu projeto." "usará para fazer o jogo. Descompacte esses arquivos na pasta do seu projeto."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:36 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:36
@@ -6535,8 +6538,8 @@ msgid ""
"Save the scene. Click Scene -> Save, or press :kbd:`Ctrl + S` on Windows/" "Save the scene. Click Scene -> Save, or press :kbd:`Ctrl + S` on Windows/"
"Linux or :kbd:`Cmd + S` on macOS." "Linux or :kbd:`Cmd + S` on macOS."
msgstr "" msgstr ""
"Salve a cena. Clique em Cena -> Salvar ou pressione :kbd: `Ctrl+S` no " "Salve a cena. Clique em Cena -> Salvar ou pressione :kbd:`Ctrl + S` no "
"Windows/Linux ou :kbd: `Cmd+S` no MacOS." "Windows/Linux ou :kbd:`Cmd + S` no macOS."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:95 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:95
msgid "For this project, we will be following the Godot naming conventions." msgid "For this project, we will be following the Godot naming conventions."

View File

@@ -140,6 +140,7 @@
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019-2020. # Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019-2020.
# Влад Афонин (Midnightcoder) <afonin.com123@gmail.com>, 2018. # Влад Афонин (Midnightcoder) <afonin.com123@gmail.com>, 2018.
# Владислав Строгонов <gannnku@gmail.com>, 2020. # Владислав Строгонов <gannnku@gmail.com>, 2020.
# Даниил <chupindaniil@gmail.com>, 2020.
# Дарисон ДиДжей Младший <xd02-02@mail.ru>, 2019. # Дарисон ДиДжей Младший <xd02-02@mail.ru>, 2019.
# Дмитрий <Aress.87@mail.ru>, 2019. # Дмитрий <Aress.87@mail.ru>, 2019.
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2018-2020. # Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2018-2020.
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Shire <wookash.ai@gmail.com>\n" "Last-Translator: Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/ru/>\n" "godot-docs/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Живая перезагрузка скриптов."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
msgid "Live scene editing." msgid "Live scene editing."
msgstr "Редактирование сцены налету." msgstr "Редактирование сцены на лету."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
msgid "" msgid ""
@@ -4220,7 +4221,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Рабочее пространство **Script** представляет собой полноценный редактор кода " "Рабочее пространство **Script** представляет собой полноценный редактор кода "
"с отладчиком, расширенным автозаполнением и встроенной справкой. Нажмите :" "с отладчиком, расширенным автозаполнением и встроенной справкой. Нажмите :"
"kbd:`F3` (или :kbd:`Alt + 3`в macOS) для доступа к нему и :kbd:`Shift + F1` " "kbd:`F3` (или :kbd:`Alt + 3` в macOS) для доступа к нему и :kbd:`Shift + F1` "
"для поиска по справке." "для поиска по справке."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144
@@ -4805,7 +4806,7 @@ msgid ""
"to the project manager using the 'Import' button:" "to the project manager using the 'Import' button:"
msgstr "" msgstr ""
"Распакуйте этот проект в любое место. Затем откройте Godot и добавьте этот " "Распакуйте этот проект в любое место. Затем откройте Godot и добавьте этот "
"проект в менеджер проектов с помощью кнопки 'Импорт':" "проект в менеджер проектов с помощью кнопки 'Import':"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:44 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:44
msgid "" msgid ""
@@ -4815,7 +4816,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Перейдите в папку, которую вы извлекли, и откройте файл \"project.godot\", " "Перейдите в папку, которую вы извлекли, и откройте файл \"project.godot\", "
"который вы найдете внутри нее. После этого новый проект появится в списке " "который вы найдете внутри нее. После этого новый проект появится в списке "
"проектов. Отредактируйте проект, нажав кнопку 'Редактирование'." "проектов. Отредактируйте проект, нажав кнопку 'Edit'."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:48 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:48
msgid "" msgid ""
@@ -4827,7 +4828,7 @@ msgstr ""
"Этот проект содержит две сцены: \"Ball.tscn\" и \"Main.tscn\". Сцена Ball " "Этот проект содержит две сцены: \"Ball.tscn\" и \"Main.tscn\". Сцена Ball "
"(мяч) использует :ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>`, чтобы обеспечить " "(мяч) использует :ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>`, чтобы обеспечить "
"физическое поведение, в то время как сцена Main имеет множество препятствий " "физическое поведение, в то время как сцена Main имеет множество препятствий "
"для столкновения мяча (используйте :ref:`StaticBody2D <class_StaticBody2D>`)." "для столкновения мяча (использует :ref:`StaticBody2D <class_StaticBody2D>`)."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:57 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:57
msgid "Open the ``Main`` scene, and then select the root node:" msgid "Open the ``Main`` scene, and then select the root node:"
@@ -4855,7 +4856,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:73 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:73
msgid "Press \"Play\" and watch the ball fall to the bottom of the screen:" msgid "Press \"Play\" and watch the ball fall to the bottom of the screen:"
msgstr "Нажмите «Play» и посмотрите, как мяч упадет вниз:" msgstr "Нажмите «Play» и посмотрите, как мяч упадёт вниз:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:78 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:78
msgid "Multiple instances" msgid "Multiple instances"
@@ -4884,8 +4885,9 @@ msgid ""
"Open the ``Ball`` scene, expand the ``PhysicsMaterial`` by clicking on it, " "Open the ``Ball`` scene, expand the ``PhysicsMaterial`` by clicking on it, "
"and set the ``Bounce`` property to ``1``." "and set the ``Bounce`` property to ``1``."
msgstr "" msgstr ""
"Откройте сцену Ball,откройте колонку PhysicsMaterial (физические материалы) " "Откройте сцену ``Ball``, найдите в его настройках параметр "
"в инспекторе свойств,и установите в свойство Bounce(упругость) значение 1." "``PhysicsMaterial``, нажмите по нему и установите параметр ``Bounce`` "
"(отскок) на значение ``1``."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:98 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:98
msgid "" msgid ""
@@ -5433,9 +5435,9 @@ msgid ""
"Use the \"Add Child Node\" dialogue accessed from the Scene tab (or by " "Use the \"Add Child Node\" dialogue accessed from the Scene tab (or by "
"pressing :kbd:`Ctrl + A`) to create a hierarchy with the following nodes:" "pressing :kbd:`Ctrl + A`) to create a hierarchy with the following nodes:"
msgstr "" msgstr ""
"Используйте диалог \"Добавить дочерний узел\", доступ к которому " "Используйте диалог \"Add Child Node\" (Добавить дочерний узел, доступ к "
"осуществляется из вкладки \"Сцена\" (или нажатием `Ctrl+A`), чтобы создать " "которому осуществляется из вкладки \"Scene\" (или нажатием `Ctrl+A`), чтобы "
"иерархию со следующими узлами:" "создать иерархию со следующими узлами:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:112 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:112
msgid "Panel" msgid "Panel"
@@ -5826,10 +5828,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Обработка физики с помощью ``_physics_process()`` аналогична, но она должна " "Обработка физики с помощью ``_physics_process()`` аналогична, но она должна "
"использоваться для процессов, которые должны выполняться до каждого этапа " "использоваться для процессов, которые должны выполняться до каждого этапа "
"физики, такого как управление персонажем. Она всегда запускается до этапа " "физики, такого, как управление персонажем. Она всегда запускается до этапа "
"физики и вызывается с фиксированными временными интервалами: 60 раз в " "физики и вызывается с фиксированными временными интервалами 60 раз в секунду "
"секунду по умолчанию. Вы можете изменить интервал в настройках проекта, в " "по умолчанию. Вы можете изменить интервал в настройках проекта, в разделе "
"разделе Физика -> Общие -> Физическая Fps." "\"Physics -> Common -> Physics Fps\"."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:55 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:55
msgid "" msgid ""
@@ -5869,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"программах. Узел может быть добавлен в любое количество групп по желанию. " "программах. Узел может быть добавлен в любое количество групп по желанию. "
"Это полезная функция для организации больших сцен. Существует два способа " "Это полезная функция для организации больших сцен. Существует два способа "
"добавления узлов в группы. Первый - из пользовательского интерфейса, с " "добавления узлов в группы. Первый - из пользовательского интерфейса, с "
"помощью кнопки Группы под панелью Узел(Node):" "помощью кнопки \"Groups\" (Группы) под панелью \"Node\" (Узел):"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:97 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:97
msgid "" msgid ""
@@ -6176,7 +6178,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы увидеть, как работают сигналы, давайте попробуем использовать узел :" "Чтобы увидеть, как работают сигналы, давайте попробуем использовать узел :"
"ref:`Timer <class_Timer>. Создайте новую сцену с узлом Node2D и двумя " "ref:`Timer <class_Timer>. Создайте новую сцену с узлом Node2D и двумя "
"дочерними узлами: Timer и :ref:`Sprite <class_Sprite>`. На панели Сцена " "дочерними узлами: Timer и :ref:`Sprite <class_Sprite>`. На панели \"Scene\" "
"переименуйте Node2D в TimerExample." "переименуйте Node2D в TimerExample."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:33 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:33
@@ -6815,10 +6817,9 @@ msgstr ""
"Во-первых, нам нужно обрабатывать ввод с клавиатуры (нажимает ли игрок " "Во-первых, нам нужно обрабатывать ввод с клавиатуры (нажимает ли игрок "
"клавишу?). В этой игре у нас есть 4 направления движения, соответственно " "клавишу?). В этой игре у нас есть 4 направления движения, соответственно "
"кнопок управляющих движением тоже будет 4. Назначить действия на " "кнопок управляющих движением тоже будет 4. Назначить действия на "
"определённые клавиши можно в настройках проекта в разделе \"Список действий" "определённые клавиши можно в настройках проекта в разделе \"Input Map\". Для "
"\". Для данной демонстрации назначать клавиши не понадобится, потому что мы " "данной демонстрации назначать клавиши не понадобится, потому что мы будем "
"будем использовать действия назначенные по-умолчанию (стрелками на " "использовать действия назначенные по-умолчанию (стрелками на клавиатуре)."
"клавиатуре)."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:240 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:240
msgid "" msgid ""
@@ -9042,9 +9043,9 @@ msgid ""
"To learn how to control the interface and connect it to other scripts, read :" "To learn how to control the interface and connect it to other scripts, read :"
"ref:`Build your first game UI in Godot <doc_ui_game_user_interface>`." "ref:`Build your first game UI in Godot <doc_ui_game_user_interface>`."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы изучить способы управления интерфейсом и подключить его к другим " "Чтобы изучить, как управлять интерфейсом и подключать его к другим скриптам, "
"скриптам, прочтите :ref:`Создание пользовательского интерфейса своей первой " "прочтите :ref:`Создание пользовательского интерфейса своей первой игры в "
"игры в Godot <doc_ui_game_user_interface>`." "Godot <doc_ui_game_user_interface>`."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:28 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:28
msgid "" msgid ""
@@ -9053,10 +9054,10 @@ msgid ""
"from life bars to complex applications. Godot's editor itself is built using " "from life bars to complex applications. Godot's editor itself is built using "
"Control nodes." "Control nodes."
msgstr "" msgstr ""
"Для создания своего интерфейса, вы должны использовать узлы Control. В " "Для создания своего интерфейса вы будете использовать узлы Control. В "
"редакторе это узлы с зелеными иконками. Их очень много, для создания всего, " "редакторе это узлы с зелеными иконками. Их десятки, для создания чего "
"от полосок здоровья до более сложных применений. Интерфейс редактора Godot " "угодно: от полосок здоровья до более сложных приложений. Сам редактор Godot "
"построен на использовании узлов Control." "построен с использованием узлов Control."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:32 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:32
msgid "" msgid ""
@@ -9065,31 +9066,32 @@ msgid ""
"capabilities. So to make your life easier use Control nodes wherever " "capabilities. So to make your life easier use Control nodes wherever "
"possible when building your UIs." "possible when building your UIs."
msgstr "" msgstr ""
"Узлы Control имеют уникальные свойства позволяющие им отлично работать друг " "Узлы Control имеют уникальные свойства, позволяющие им хорошо "
"с другом. Другие визуальные узлы, такие как Node2D и Sprite не имеют таких " "взаимодействовать друг с другом. Другие визуальные узлы, такие как Node2D и "
"свойств. Так что, если вы строите свой интерфейс, используйте узлы Control " "Sprite, не имеют таких возможностей. Поэтому, чтобы облегчить себе жизнь при "
"где только возможно." "создании своих пользовательских интерфейсов, используйте узлы Control везде, "
"где это возможно."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:36 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:36
msgid "All control nodes share the same main properties:" msgid "All control nodes share the same main properties:"
msgstr "У всех узлов контроля имеются одинаковые основные настройки:" msgstr "Все узлы контроля имеют одни и те же основные свойства:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:38 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:38
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Привязка (Anchor)" msgstr "Якорь (Anchor)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:39 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:39
msgid "Bounding rectangle" msgid "Bounding rectangle"
msgstr "Ограничительные рамки" msgstr "Ограничительный прямоугольник (Rect)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:40 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:40
msgid "Focus and focus neighbor" msgid "Focus and focus neighbor"
msgstr "Фокус и фокус соседей" msgstr "Фокус и фокус соседей (Focus)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:41 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:41
#: ../../docs/tutorials/gui/gui_containers.rst:38 #: ../../docs/tutorials/gui/gui_containers.rst:38
msgid "Size flags" msgid "Size flags"
msgstr "Флаги размера" msgstr "Флаги размера (Size Flags)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:42 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:42
msgid "Margin" msgid "Margin"
@@ -9097,15 +9099,15 @@ msgstr "Отступ (Margin)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:43 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:43
msgid "The optional UI theme" msgid "The optional UI theme"
msgstr "Настраиваемая тема пользовательского интерфейса" msgstr "Настраиваемая тема пользовательского интерфейса (Theme)"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:45 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:45
msgid "" msgid ""
"Once you understand the basics of the Control node, it will take you less " "Once you understand the basics of the Control node, it will take you less "
"time to learn all the nodes that derive from it." "time to learn all the nodes that derive from it."
msgstr "" msgstr ""
"Когда Вы изучите основы узлов контроля, у Вас не уйдет много времени на " "Когда вы поймете основы узла Control, вам потребуется меньше времени для "
"изучение всех узлов контроля, которые выходят из них." "изучения всех производных от него узлов."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:50 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:50
msgid "The 5 most common UI elements" msgid "The 5 most common UI elements"
@@ -9116,16 +9118,16 @@ msgid ""
"Godot ships with dozens of Control nodes. A lot of them are here to help you " "Godot ships with dozens of Control nodes. A lot of them are here to help you "
"build editor plugins and applications." "build editor plugins and applications."
msgstr "" msgstr ""
"Godot поставляется с огромным набором узлов контроля. Многие из них нужны " "Godot поставляется с десятками узлов Control. Многие из них нужны для помощи "
"для помощи в создании плагинов для редактора и приложений." "в создании плагинов и приложений редактора."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:55 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:55
msgid "" msgid ""
"For most games, you'll only need five types of UI elements, and a few " "For most games, you'll only need five types of UI elements, and a few "
"Containers. These five Control nodes are:" "Containers. These five Control nodes are:"
msgstr "" msgstr ""
"Для большинства игр Вам понадобиться пять видов элементов пользовательского " "Для большинства игр вам понадобится всего пять типов элементов "
"интерфейса. Вот пять узлов контроля:" "пользовательского интерфейса и несколько контейнеров. Вот пять узлов Control:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:58 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:58
msgid "Label: for displaying text" msgid "Label: for displaying text"
@@ -9136,8 +9138,8 @@ msgid ""
"TextureRect: used mostly for backgrounds, or everything that should be a " "TextureRect: used mostly for backgrounds, or everything that should be a "
"static image" "static image"
msgstr "" msgstr ""
"TextureRect: используется, в основном, для картинок заднего плана, или для " "TextureRect: используется в основном для заднего плана или всего, что должно "
"чего угодно, что является статическим изображением" "быть статическим изображением"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:61 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:61
msgid "" msgid ""
@@ -9148,7 +9150,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:63 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:63
msgid "NinePatchRect: for scalable panels" msgid "NinePatchRect: for scalable panels"
msgstr "NinePathRect: для растяжимых панелей" msgstr "NinePatchRect: для масштабируемых панелей"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:64 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:64
msgid "TextureButton: to create buttons" msgid "TextureButton: to create buttons"
@@ -9171,8 +9173,9 @@ msgid ""
"property to change its behavior:" "property to change its behavior:"
msgstr "" msgstr ""
"**TextureRect** отображает текстуру или изображение внутри пользовательского " "**TextureRect** отображает текстуру или изображение внутри пользовательского "
"интерфейса. Он похож на узел Sprite, но имеет множество режимов растяжения. " "интерфейса. Он похож на узел Sprite, но предлагает несколько режимов "
"Изменить режим растяжения можно с помощью свойства Stretch Mode:" "масштабирования. Настройте свойство Stretch Mode, чтобы изменить его "
"поведение:"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:77 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:77
msgid "" msgid ""
@@ -9180,16 +9183,16 @@ msgid ""
"rectangle, only if ``expand`` property is ``true``; otherwise, it behaves " "rectangle, only if ``expand`` property is ``true``; otherwise, it behaves "
"like ``Keep`` mode. Default mode for backwards compatibility." "like ``Keep`` mode. Default mode for backwards compatibility."
msgstr "" msgstr ""
"``Scale On Expand (compat)`` масштабирует текстуру в соответствии с " "``Scale On Expand (Compat)`` масштабирует текстуру в соответствии с "
"ограничивающим прямоугольником узла, только если свойство ``expand`` имеет " "ограничивающим прямоугольником узла, только если свойство ``expand`` имеет "
"значение ``true``; в противном случае оно ведет себя как в режиме ``Keep``. " "значение ``true``; в противном случае оно ведет себя, как в режиме ``Keep``. "
"Режим по умолчанию для обратной совместимости." "Режим по умолчанию для обратной совместимости."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:80 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:80
msgid "``Scale`` scales the texture to fit the node's bounding rectangle." msgid "``Scale`` scales the texture to fit the node's bounding rectangle."
msgstr "" msgstr ""
"``Scale`` масштабирует текстуру по размеру ограничивающего прямоугольника " "``Scale`` масштабирует текстуру в соответствии с ограничивающим "
"узла." "прямоугольником узла."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:81 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:81
msgid "``Tile`` makes the texture repeat, but it won't scale." msgid "``Tile`` makes the texture repeat, but it won't scale."
@@ -9201,7 +9204,7 @@ msgid ""
"size, in the top left corner or the center of the frame respectively." "size, in the top left corner or the center of the frame respectively."
msgstr "" msgstr ""
"``Keep`` и ``Keep Centered`` заставляют текстуру оставаться в исходном " "``Keep`` и ``Keep Centered`` заставляют текстуру оставаться в исходном "
"размере, в левом верхнем углу, или в центре кадра, соответственно." "размере в левом верхнем углу или в центре кадра соответственно."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:85 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:85
msgid "" msgid ""
@@ -9211,7 +9214,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"``Keep Aspect`` и ``Keep Aspect Centered`` масштабируют текстуру, но " "``Keep Aspect`` и ``Keep Aspect Centered`` масштабируют текстуру, но "
"заставляют ее сохранять исходное соотношение сторон в левом верхнем углу или " "заставляют ее сохранять исходное соотношение сторон в левом верхнем углу или "
"в центре кадра, соответственно." "в центре кадра соответственно."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:87 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:87
msgid "" msgid ""
@@ -9228,19 +9231,18 @@ msgid ""
"As with Sprite nodes, you can modulate the TextureRect's color. Click the " "As with Sprite nodes, you can modulate the TextureRect's color. Click the "
"``Modulate`` property and use the color picker." "``Modulate`` property and use the color picker."
msgstr "" msgstr ""
"Как и в случае узлов Sprite, можно модулировать цвет TextureRect. Щелкните " "Как и в случае с узлами Sprite, вы можете модулировать цвет TextureRect. "
"свойство ``Modulate`` и используйте средство выбора цвета." "Щелкните свойство ``Modulate`` и используйте средство выбора цвета."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:95 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:95
msgid "TextureRect modulated with a red color" msgid "TextureRect modulated with a red color"
msgstr "TextureRect модулируется с помощью красного цвета" msgstr "TextureRect модулирован красным цветом"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:98 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:98
msgid "TextureButton" msgid "TextureButton"
msgstr "TextureButton" msgstr "TextureButton"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:100 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"**TextureButton** is like TextureRect, except it has 6 texture slots: one " "**TextureButton** is like TextureRect, except it has 6 texture slots: one "
"for each of the button's states. Most of the time, you'll use the Normal, " "for each of the button's states. Most of the time, you'll use the Normal, "
@@ -9248,12 +9250,14 @@ msgid ""
"the keyboard's input. The sixth image slot, the Click Mask, lets you define " "the keyboard's input. The sixth image slot, the Click Mask, lets you define "
"the clickable area using a 1-bit, pure black and white image." "the clickable area using a 1-bit, pure black and white image."
msgstr "" msgstr ""
"**TextureButton** как TextureRect, но имеет 5 слотов для текстур: по одному " "**TextureButton** похож на TextureRect, за исключением того, что он имеет 6 "
"для каждого из состояний кнопки. Большую часть времени вы будете " "слотов для текстур: по одному для каждого состояния кнопки. В большинстве "
"использовать Normal, Pressed и Hover текстуры. Focused полезен, если ваш " "случаев вы будете использовать текстуры Normal (нормальное состояние), "
"интерфейс принимает ввод с клавиатуры. Шестой слот изображения, Click Mask, " "Pressed (нажатое) и Hover (при наведении). Focused (сфокусированное) "
"позволяет определить доступную для клика область, используя двоичное, " "полезно, если ваш интерфейс принимает ввод с клавиатуры. Шестой слот "
"состоящее только из черного и белого цветов, изображение." "изображения, Click Mask (маска клика), позволяет определить доступную для "
"клика область, используя 1-битное изображение, состоящее только из черного и "
"белого цветов."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:107 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:107
msgid "" msgid ""
@@ -9266,12 +9270,12 @@ msgid ""
"modes to change its scale behavior." "modes to change its scale behavior."
msgstr "" msgstr ""
"В разделе Base Button вы найдете несколько флажков, которые изменяют " "В разделе Base Button вы найдете несколько флажков, которые изменяют "
"поведение кнопки. Когда ``Toggle Mode`` включен, кнопка будет переключаться " "поведение кнопки. Когда ``Toggle Mode`` включен, кнопка при нажатии будет "
"между активным и нормальным состояниями при нажатии. ``Disabled`` делает его " "переключаться между активным и нормальным состояниями. ``Disabled`` делает "
"отключенным по умолчанию, в этом случае он будет использовать текстуру " "ее отключенной по умолчанию в этом случае она будет использовать текстуру "
"``Disabled``. TextureButton имеет несколько общих свойств с рамкой текстуры: " "``Disabled``. TextureButton имеет несколько общих свойств с рамкой текстуры: "
"у него есть свойство ``modulate``, чтобы изменить его цвет, и режимы " "у него есть свойство ``Modulate`` для изменения цвета и режимы ``Resize`` и "
"``Resize`` и ``Stretch`` (Растянуть), чтобы изменить его поведение масштаба." "``Stretch`` для изменения его поведения масштабирования."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:117 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:117
msgid "TextureButton and its 5 texture slots" msgid "TextureButton and its 5 texture slots"
@@ -9287,9 +9291,9 @@ msgid ""
"Under and Over textures sandwich the Progress one, which displays the bar's " "Under and Over textures sandwich the Progress one, which displays the bar's "
"value." "value."
msgstr "" msgstr ""
"**TextureProgress** накладывается слоями из 3 спрайтов, чтобы создать шкалу " "**TextureProgress** накладывает до 3 слоев спрайтов для создания шкалы "
"прогресса. Нижняя и верхняя текстуры, как сэндвич, накрывают текстуру " "прогресса. Текстуры Under (нижняя) и Over (верхняя) сэндвичем прокладывают "
"прогресса, которая отображает значение." "между собой текстуру Progress (прогресса), которая отображает значение шкалы."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:126 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:126
msgid "" msgid ""
@@ -9298,10 +9302,10 @@ msgid ""
"``Initial Angle`` and ``Fill Degrees`` properties let you limit the range of " "``Initial Angle`` and ``Fill Degrees`` properties let you limit the range of "
"the gauge." "the gauge."
msgstr "" msgstr ""
"``Mode`` контролирует направление, в котором расширяется шкала прогресса: " "Свойство ``Mode`` контролирует направление, в котором растет шкала "
"горизонтальное, вертикальное или радиальное. Если вы установите радиальное, " "прогресса: горизонтально, вертикально или радиально. Если вы установите его "
"то ``Initial Angle`` и ``Fill Degrees`` позволят ограничить диапазон " "на радиальное, то свойства ``Initial Angle`` и ``Fill Degrees`` позволят вам "
"заполнения бара." "ограничить диапазон датчика."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:131 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:131
msgid "" msgid ""
@@ -9313,17 +9317,17 @@ msgid ""
"the default of ``0`` and ``100,`` and set the ``Value`` property to ``40``, " "the default of ``0`` and ``100,`` and set the ``Value`` property to ``40``, "
"40% of the ``Progress`` texture will show up, and 60% of it will stay hidden." "40% of the ``Progress`` texture will show up, and 60% of it will stay hidden."
msgstr "" msgstr ""
"Чтобы анимировать шкалу прогресса, стоит взглянуть на раздел Range. " "Чтобы анимировать шкалу, вам стоит взглянуть на раздел Range. Настройте "
"Установите свойства ``Min`` и ``Max`` для определения диапазона измерения. " "свойства ``Min`` и ``Max`` для определения диапазона датчика. Например, "
"Например, чтобы изобразить жизнь персонажа, вам стоит установить ``Min`` на " "чтобы изобразить жизнь персонажа, вам стоит установить ``Min`` на ``0``, а "
"``0``, а ``Max`` на максимальное количество жизни персонажа. Изменяйте " "``Max`` на максимальное количество жизни персонажа. Изменяйте свойство "
"свойство ``Value`` для обновления шкалы. Если оставить значения ``Min`` и " "``Value`` для обновления шкалы. Если вы оставите значения ``Min`` и ``Max`` "
"``Max`` по умолчанию (``0`` и ``100``), и установить свойство ``Value`` на " "по умолчанию на ``0`` и ``100`` и установите свойство ``Value`` на ``40``, "
"``40``, то 40% текстуры ``Progress`` появится, а 60% останется скрытым." "то покажется 40% текстуры ``Progress``, а 60% останутся скрытыми."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:141 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:141
msgid "TextureProgress bar, two thirds filled" msgid "TextureProgress bar, two thirds filled"
msgstr "TextureProgress шкала, две трети заполнены" msgstr "Шкала TextureProgress, заполнено на две трети"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:146 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:146
msgid "" msgid ""
@@ -9333,11 +9337,12 @@ msgid ""
"is off, you won't be able to scale the node. You can align the text " "is off, you won't be able to scale the node. You can align the text "
"horizontally and vertically with Align and Valign, respectively." "horizontally and vertically with Align and Valign, respectively."
msgstr "" msgstr ""
"**Label** выводит текст на экран. Его свойства находятся в разделе Label, в " "**Label** выводит текст на экран. Все его свойства вы найдете в разделе "
"инспекторе. Напишите текст в поле ``Text``, и проверьте значение свойства " "Label, в Инспекторе. Напишите текст в свойстве ``Text`` и проверьте значение "
"Autowrap если вы не хотите нарушить размер текстового поля. Если Autowrap " "свойства Autowrap, если вы хотите, чтобы он соответствовал размеру "
"выключен, вы не сможете изменять масштаб узла. Вы можете выровнять текст " "текстового поля. Если Autowrap выключен, вы не сможете изменять масштаб "
"горизонтально и вертикально при помощи свойств Align и Valing соответственно." "узла. Вы можете выровнять текст горизонтально и вертикально при помощи "
"свойств Align и Valing соответственно."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:155 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:155
msgid "Picture of a Label" msgid "Picture of a Label"
@@ -9354,14 +9359,14 @@ msgid ""
"corners. It is useful to build panels, dialog boxes and scalable backgrounds " "corners. It is useful to build panels, dialog boxes and scalable backgrounds "
"for your UI." "for your UI."
msgstr "" msgstr ""
"**NinePatchRect** разделяет текстуры на 3 строки и 3 столбца. Центральная и " "**NinePatchRect** разделяет текстуру на 3 строки и 3 столбца. Центральная и "
"боковая стороны масштабируются, но углы нет. Полезно создавать панели, " "боковые плитки масштабируют текустуру, а углы — никогда. Полезно создавать "
"диалоговые окна и масштабируемые фоны для вашего пользовательского " "панели, диалоговые окна и масштабируемые фоны для вашего пользовательского "
"интерфейса." "интерфейса."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:167 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:167
msgid "NinePatchRect scaled with the min\\_size property" msgid "NinePatchRect scaled with the min\\_size property"
msgstr "NinePatchRect масштабируется с использованием свойства min\\ _size" msgstr "NinePatchRect отмасштабирован с использованием свойства min\\ _size"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:170 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:170
msgid "There are two workflows to build responsive UIs" msgid "There are two workflows to build responsive UIs"
@@ -9416,7 +9421,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:183 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:183
msgid "Place UI elements precisely with anchors" msgid "Place UI elements precisely with anchors"
msgstr "Разместите элементы интерфейса в точности с якорями" msgstr "Размещайте элементы интерфейса в точности с якорями"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:185 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:185
msgid "" msgid ""
@@ -9426,8 +9431,9 @@ msgid ""
"change the reference point of the margins." "change the reference point of the margins."
msgstr "" msgstr ""
"У управляющих узлов есть позиция и размер, но они также имеют якоря и " "У управляющих узлов есть позиция и размер, но они также имеют якоря и "
"отступы. Якоря обозначают ориентир для левого, верхнего, правого и нижнего " "отступы. Якоря определяют начало координат (ориентир) для левого, верхнего, "
"краёв узла. Изменив любой из 4 якорей, можно сдвинуть ориентир для отступов." "правого и нижнего краёв узла. Изменив любой из 4 якорей, можно сдвинуть "
"ориентир для отступов."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:192 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:192
msgid "The anchor property" msgid "The anchor property"
@@ -9446,12 +9452,12 @@ msgid ""
"inspector's 4 properties. The layout menu will only show up when you select " "inspector's 4 properties. The layout menu will only show up when you select "
"a control node." "a control node."
msgstr "" msgstr ""
"Как и любые свойства, вы можете редактировать 4 точки привязки якорей в " "Как и любые свойства, вы можете редактировать 4 якорные точки в Инспекторе, "
"инспекторе, но это не самый удобный путь. Когда вы выделяете управляющий " "но это не самый удобный путь. Когда вы выделяете управляющий узел, над окном "
"узел, макет меню появляется над окном просмотра, в панели инструментов. Он " "просмотра в панели инструментов появляется меню макета. Оно дает вам список "
"выводит список иконок, чтобы установить 4 якоря одним кликом сразу, вместо " "иконок для установки всех 4 якорей одним кликом вместо использования 4 "
"использования четырёх свойств инспектора. Меню макета будет видно лишь " "свойств Инспектора. Меню макета будет видно лишь тогда, когда вы выбрали "
"тогда, когда вы выбрали управляющий узел." "управляющий узел."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:206 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:206
msgid "The layout menu in the viewport" msgid "The layout menu in the viewport"
@@ -9471,12 +9477,12 @@ msgid ""
"position in pixels, while anchors are relative to the parent container's " "position in pixels, while anchors are relative to the parent container's "
"size." "size."
msgstr "" msgstr ""
"Каждый якорь это значение между 0 и 1. Для левого и верхнего якорей, " "Каждый якорь это значение между 0 и 1. Для левого и верхнего якорей, что "
"значение 0 означает отсутствие отступа. Верхний и левый края узла будут " "значится как 0, без каких-либо отступов края узла будут выровнены по левому "
"выровнены по краям его родителя. Для правого и нижнего краёв, значение в 1 " "и верхнему краям его родителя. Для правого и нижнего краёв, что значится как "
"означает, что они будут выровнены по правому и нижнему краям родителя. С " "1, они будут выровнены по правому и нижнему краям родительского контейнера. "
"другой стороны, отступы представляют дистанцию до позиции якоря в пикселях, " "С другой стороны, отступы представляют собой расстояние до позиции якоря в "
"в то время как якоря относительны размеру их родителя." "пикселях, в то время как якоря относительны размеру родительского контейнера."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:221 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:221
msgid "" msgid ""
@@ -9499,19 +9505,18 @@ msgid ""
"there's no parent, the margins will be relative to the node's own bounding " "there's no parent, the margins will be relative to the node's own bounding "
"Rectangle, set in the Rect section, in the inspector." "Rectangle, set in the Rect section, in the inspector."
msgstr "" msgstr ""
"Отступы обновляются автоматически когда вы перемещаете или изменяете размер " "Отступы обновляются автоматически, когда вы перемещаете или изменяете размер "
"управляющего узла. Они представляют дистанцию от краёв управляющего узла до " "управляющего узла. Они представляют собой расстояние от краёв управляющего "
"его якоря, который относителен родительскому управляющему узлу или " "узла до его якоря, который относителен родительскому управляющему узлу или "
"контейнеру. Вот почему ваши управляющие узлы должны всегда быть внутри " "контейнеру. Вот почему ваши управляющие узлы всегда должны быть внутри "
"контейнера, как мы сейчас увидим. Если отсутствует родитель, то отступы " "контейнера, что мы и увидим через мгновение. Если родитель отсутствует, то "
"будут относительны собственному ограничивающему прямоугольнику узла, " "отступы будут относительны собственному ограничивающему прямоугольнику узла, "
"заданному в разделе \"Rect\", в инспекторе." "установленному в разделе \"Rect\" в Инспекторе."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:238 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:238
msgid "Margins on a CenterContainer set to the \"Full Rect\" anchor" msgid "Margins on a CenterContainer set to the \"Full Rect\" anchor"
msgstr "" msgstr ""
"Отступы на CenterContainer установлены в режиме полной привязки \"Full Rect" "Отступы для CenterContainer установлены на якорь \"Полный прямоугольник\""
"\" в макет меню на верхней панели инструментов"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:240 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:240
msgid "" msgid ""
@@ -9522,19 +9527,19 @@ msgid ""
"border of the screen? Use the MarginContainer. Want to build a vertical " "border of the screen? Use the MarginContainer. Want to build a vertical "
"menu? Use the VBoxContainer. More on these below." "menu? Use the VBoxContainer. More on these below."
msgstr "" msgstr ""
"Попробуйте изменить якоря или вложить ваши управляющие узлы внутрь " "Попробуйте поизменять якоря или вложить ваши узлы Control внутрь контейнеров "
"контейнеров: отступы обновятся. Вам вряд ли потребуется редактировать " " отступы обновятся. Вам нечасто потребуется редактировать отступы вручную. "
"отступы вручную. Сначала всегда пробуйте найти контейнер; Godot " "Сначала всегда пробуйте найти контейнер; Godot предоставляет узлы для "
"предоставляет узлы для решения всех распространенных случаев. Нужно добавить " "решения всех распространенных случаев за вас. Нужно добавить пространство "
"пространство между полоской здоровья и краем экрана? Используйте узел " "между шкалой здоровья и границей экрана? Используйте узел MarginContainer. "
"MarginContainer. Хотите сделать вертикальное меню? Используйте узел " "Хотите сделать вертикальное меню? Используйте узел VBoxContainer. Подробнее "
"VBoxContainer. Подробнее об этом ниже." "об этом ниже."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:249 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:249
msgid "Use size tags to change how UI elements fill the available space" msgid "Use size tags to change how UI elements fill the available space"
msgstr "" msgstr ""
"Используйте размерные тэги, чтобы влиять на то, как элементы интерфейса " "Используйте размерные тэги, чтобы влиять на то, как элементы интерфейса "
"заполняют доступное пространство" "будут заполнять доступное пространство"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:251 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:251
msgid "" msgid ""
@@ -9546,14 +9551,15 @@ msgid ""
"up to a third of the available space, but no more. The container will take " "up to a third of the available space, but no more. The container will take "
"over the node and resize it automatically." "over the node and resize it automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Каждый узел управления имеет флаги размера. Они говорят контейнерам, как " "Каждый узел управления имеет флаги размера (Size Flags). Они сообщают "
"элементы пользовательского интерфейса должны масштабироваться. Если добавить " "контейнерам, как элементы пользовательского интерфейса должны "
"\"Fill\" флаг на горизонтальное или вертикальное свойство, ограничивающий " "масштабироваться. Если добавить флаг \"Fill\" (заполнить) на свойство "
"прямоугольник узла займет всё пространство которое возможно, но он будет " "Horizontal (горизонталь) или Vertical (вертикаль), ограничивающий "
"уважать своих братьев и сестёр, и сохранит свои размеры. Если есть 3 узла " "прямоугольник узла займет всё возможное пространство, но он будет уважать "
"TextureRect в HBoxContainer, с флагами \"Fill\" на обеих осях, все это " "своих братьев и сестёр и сохранит свои размеры. Если в HBoxContainer есть 3 "
"займет до трети свободного пространства, но не более. Контейнер возьмёт на " "узла TextureRect с флагами \"Fill\" на обеих осях, то каждый из них займет "
"себя узел и изменит его автоматически." "до трети свободного пространства, но не более. Контейнер возьмёт на себя "
"узел и автоматически изменит его размер."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:261 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:261
msgid "3 UI elements in an HBoxContainer, they align horizontally" msgid "3 UI elements in an HBoxContainer, they align horizontally"
@@ -9565,10 +9571,10 @@ msgid ""
"against its siblings. Its bounding rectangle will grow against the edges of " "against its siblings. Its bounding rectangle will grow against the edges of "
"its parent, or until it's blocked by another UI node." "its parent, or until it's blocked by another UI node."
msgstr "" msgstr ""
"Флаг «Expand» позволяет элементу заполнить всё возможное пространство, и " "Флаг \"Expand\" позволяет элементу интерфейса заполнить всё возможное "
"растолкнуть своих братьев и сестёр. Его ограничивающий прямоугольник " "пространство и растолкать своих братьев и сестёр. Его ограничивающий "
"увеличится до краёв родительского элемента, или до тех пор, пока он не будет " "прямоугольник будет расти до краёв родительского элемента или пока он не "
"заблокирован другим узлом интерфейса." "будет заблокирован другим узлом интерфейса."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:269 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:269
msgid "" msgid ""
@@ -9580,8 +9586,9 @@ msgid ""
"You'll need some practice to understand the size tags, as their effect can " "You'll need some practice to understand the size tags, as their effect can "
"change quite a bit depending on how you set up your interface." "change quite a bit depending on how you set up your interface."
msgstr "" msgstr ""
"Вам потребуется некоторая практика, чтобы понять размерные теги, как их " "Вам потребуется некоторая практика, чтобы понять размерные теги, насколько "
"эффект может меняться в зависимости от того, как вы настроили свой интерфейс." "сильно их эффект может меняться в зависимости от того, как вы настроили свой "
"интерфейс."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:276 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:276
msgid "Arrange control nodes automatically with containers" msgid "Arrange control nodes automatically with containers"
@@ -15524,7 +15531,7 @@ msgstr "``editor/quick_open_script``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Отменить (Undo)" msgstr "Отменить"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
@@ -15543,7 +15550,7 @@ msgstr "``editor/undo``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:241 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:241
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Повторить (Redo)" msgstr "Повторить"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Z`" msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Z`"
@@ -17471,7 +17478,7 @@ msgstr "``file_dialog/delete``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414
msgid "Focus Path" msgid "Focus Path"
msgstr "Фокус на пути" msgstr "Переместить фокус на строку пути"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
@@ -34487,7 +34494,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:4 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:4
msgid "Applying object-oriented principles in Godot" msgid "Applying object-oriented principles in Godot"
msgstr "" msgstr "Применение объектно-ориентированного подхода в Godot"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:6 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:6
msgid "" msgid ""
@@ -34503,37 +34510,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:13 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:13
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This guide briefly explains how scripts and scenes work in the engine's core " "This guide briefly explains how scripts and scenes work in the engine's core "
"to help you understand how they work under the hood." "to help you understand how they work under the hood."
msgstr "" msgstr ""
"Это руководство объясняет, как скрипты и сцены работают в ядре движка, чтобы " "В этом руководстве кратко объясняется, как скрипты и сцены работают в ядре "
"помочь вам понять, как Godot работает под капотом, и помочь вам лучше " "движка, чтобы помочь вам понять, как они работают изнутри."
"понять, откуда берутся некоторые из лучших практик этой серии."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:17 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:17
msgid "How scripts work in the engine" msgid "How scripts work in the engine"
msgstr "" msgstr "Работа скриптов в движке"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:19 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:19
msgid "" msgid ""
"The engine provides built-in classes like :ref:`Node <class_Node>`. You can " "The engine provides built-in classes like :ref:`Node <class_Node>`. You can "
"extend those to create derived types using a script." "extend those to create derived types using a script."
msgstr "" msgstr ""
"Движок предоставляет встроенные классы, такие как :ref:`Node <class_Node>`. "
"Их можно расширить для создания производных типов с помощью сценария."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:22 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"These scripts are not technically classes. Instead, they are resources that " "These scripts are not technically classes. Instead, they are resources that "
"tell the engine a sequence of initializations to perform on one of the " "tell the engine a sequence of initializations to perform on one of the "
"engine's built-in classes." "engine's built-in classes."
msgstr "" msgstr ""
"Движок Godot предоставляет встроенные классы, например :ref:`Node " "Эти скрипты технически не являются классами. Вместо этого они представляют "
"<class_Node>`. Типы, созданные пользователями, технически не являются " "собой ресурсы, которые сообщают движку последовательность инициализаций для "
"классами. Вместо этого они представляют собой ресурсы, которые сообщают " "выполнения в одном из встроенных классов."
"механизму последовательность инициализаций для выполнения одного из "
"встроенных классов механизма."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:25 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:25
msgid "" msgid ""
@@ -34543,50 +34547,46 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Во внутренних классах Godot есть методы, которые регистрируют данные класса " "Во внутренних классах Godot есть методы, которые регистрируют данные класса "
"с помощью :ref:`ClassDB <class_ClassDB>`. Эта база данных обеспечивает " "с помощью :ref:`ClassDB <class_ClassDB>`. Эта база данных обеспечивает "
"доступ во время выполнения к информации о классе. ``ClassDB`` содержит " "доступ к информации о классе во время выполнения. ``ClassDB`` содержит "
"информацию о классах типа like:" "информацию о классах типа:"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
#, fuzzy
msgid "Properties." msgid "Properties."
msgstr "свойства" msgstr "Свойства."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
#, fuzzy
msgid "Methods." msgid "Methods."
msgstr "методы" msgstr "Методы."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
#, fuzzy
msgid "Constants." msgid "Constants."
msgstr "Константы" msgstr "Константы."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
#, fuzzy
msgid "Signals." msgid "Signals."
msgstr "Сигналы" msgstr "Сигналы."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This ``ClassDB`` is what objects check against when performing an operation " "This ``ClassDB`` is what objects check against when performing an operation "
"like accessing a property or calling a method. It checks the database's " "like accessing a property or calling a method. It checks the database's "
"records and the object's base types' records to see if the object supports " "records and the object's base types' records to see if the object supports "
"the operation." "the operation."
msgstr "" msgstr ""
"Этот ``ClassDB`` - это то, что объекты проверяют при выполнении такой " "``ClassDB`` - это то, что объекты проверяют при выполнении такой операции, "
"операции, как доступ к свойству или вызов метода. ``ClassDB`` проверяет " "как доступ к свойству или вызов метода. ``ClassDB`` проверяет записи базы "
"записи базы данных и записи базовых типов объекта, чтобы узнать, " "данных и записи базовых типов объекта, чтобы узнать, поддерживает ли объект "
"поддерживает ли объект операцию." "операцию."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:38 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:38
msgid "" msgid ""
"Attaching a :ref:`Script <class_Script>` to your object extends the methods, " "Attaching a :ref:`Script <class_Script>` to your object extends the methods, "
"properties, and signals available from the ``ClassDB``." "properties, and signals available from the ``ClassDB``."
msgstr "" msgstr ""
"Присоединение скрипта к вашему объекту расширяет методы, свойства и сигналы, "
"доступные из ``ClassDB``."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:43 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:43
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Even scripts that don't use the ``extends`` keyword implicitly inherit from " "Even scripts that don't use the ``extends`` keyword implicitly inherit from "
"the engine's base :ref:`Reference <class_Reference>` class. As a result, you " "the engine's base :ref:`Reference <class_Reference>` class. As a result, you "
@@ -34596,9 +34596,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Даже скрипты, которые не наследуются от встроенного типа, то есть скрипты, " "Даже скрипты, которые не наследуются от встроенного типа, то есть скрипты, "
"которые не начинаются с ключевого слова ``extends``, неявно наследуются от " "которые не начинаются с ключевого слова ``extends``, неявно наследуются от "
"базового класса движка :ref:`Reference <class_Reference>`. Это позволяет " "базового класса движка :ref:`Reference <class_Reference>`. В результате вы "
"объекту полагаться на содержимое сценария, если логика движка сочтёт это " "можете писать сценарии без ключевого слова ``extends``. Поскольку они "
"целесообразным." "расширяют ``Reference``, вы не можете прикрепить их к :ref:`Node "
"<class_Node>`."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:51 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:51
msgid "" msgid ""
@@ -34607,9 +34608,13 @@ msgid ""
"inheritable groups of nodes. Creating a scene is similar to having a script " "inheritable groups of nodes. Creating a scene is similar to having a script "
"that creates nodes and adds them as children using ``add_child()``." "that creates nodes and adds them as children using ``add_child()``."
msgstr "" msgstr ""
"Поведение сцен во многом похоже на классы, поэтому имеет смысл рассматривать "
"сцену как класс. Сцены - это многократно используемые, инстанцируемые и "
"наследуемые группы узлов. Создание сцены аналогично созданию сценария, "
"который создает узлы и добавляет их как дочерние элементы с помощью "
"``add_child()``."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:55 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:55
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We often pair a scene with a scripted root node that makes use of the " "We often pair a scene with a scripted root node that makes use of the "
"scene's nodes. As such, the scene is often an extension of the script's " "scene's nodes. As such, the scene is often an extension of the script's "
@@ -34617,9 +34622,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Почему все это важно для организации сцены? Потому что сцены *являются* " "Почему все это важно для организации сцены? Потому что сцены *являются* "
"объектами. Вы обычно объединяете в пару сцену и корневой сценарный " "объектами. Вы обычно объединяете в пару сцену и корневой сценарный "
"(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Это значит что " "(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Таким образом, "
"сцена часто является расширением скриптового повествовательного " "сцена часто является расширением сценария."
"(декларативного) кода."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:58 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:58
msgid "The content of a scene helps to define:" msgid "The content of a scene helps to define:"
@@ -34634,7 +34638,6 @@ msgid "How they are organized"
msgstr "Как они организованы" msgstr "Как они организованы"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:62 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:62
#, fuzzy
msgid "How they are initialized" msgid "How they are initialized"
msgstr "Как они инициализированы" msgstr "Как они инициализированы"
@@ -34643,37 +34646,31 @@ msgid "What signal connections they have with each other"
msgstr "Какие сигнальные связи они имеют друг с другом" msgstr "Какие сигнальные связи они имеют друг с другом"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:65 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:65
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Why is any of this important to scene organization? Because instances of " "Why is any of this important to scene organization? Because instances of "
"scenes *are* objects. As a result, many object-oriented principles that " "scenes *are* objects. As a result, many object-oriented principles that "
"apply to written code also apply to scenes: single responsibility, " "apply to written code also apply to scenes: single responsibility, "
"encapsulation, and others." "encapsulation, and others."
msgstr "" msgstr ""
"Почему все это важно для организации сцены? Потому что сцены *являются* " "Почему все это важно для организации сцены? Потому что экземпляры сцен "
"объектами. Вы обычно объединяете в пару сцену и корневой сценарный " "*являются* объектами. В результате, многие объектно-ориентированные "
"(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Это значит что " "принципы, применимые к написанному коду, также применимы и к сценам: принцип "
"сцена часто является расширением скриптового повествовательного " "единственной ответственности (SRP), инкапсуляция и другие."
"(декларативного) кода."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:69 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:69
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The scene is *always an extension of the script attached to its root node*, " "The scene is *always an extension of the script attached to its root node*, "
"so you can interpret it as part of a class." "so you can interpret it as part of a class."
msgstr "" msgstr ""
"Сцена это *всегда расширение сценария прикрепленного к коренному (главному) " "Сцена *всегда является расширением сценария, прикрепленного к его корневому "
"узлу*. Вы можете видеть, что все узлы которые она содержит - это часть " "узлу*, поэтому вы можете представлять ее как часть класса."
"одного класса."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:72 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:72
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Most of the techniques explained in this best practices series build on this " "Most of the techniques explained in this best practices series build on this "
"point." "point."
msgstr "" msgstr ""
"Большинство советов и техник объясненных в этом отделе будут основаны на " "Большинство методов, описанных в этой серии best practices, основаны на этом."
"этом."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:4 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:4
msgid "Scene organization" msgid "Scene organization"
@@ -35608,7 +35605,6 @@ msgstr ""
"значительной степени императивного программирования." "значительной степени императивного программирования."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:151 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:151
#, fuzzy
msgid "Performance of Script vs PackedScene" msgid "Performance of Script vs PackedScene"
msgstr "Производительность сценариев и PackedScene" msgstr "Производительность сценариев и PackedScene"
@@ -35617,6 +35613,8 @@ msgid ""
"One last aspect to consider when choosing scenes and scripts is execution " "One last aspect to consider when choosing scenes and scripts is execution "
"speed." "speed."
msgstr "" msgstr ""
"Последний аспект, который следует учитывать при выборе сцен и скриптов, - "
"это скорость выполнения."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:155 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:155
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -35655,7 +35653,6 @@ msgstr ""
"\"поисков\" в серверной части, чтобы найти логику для выполнения." "\"поисков\" в серверной части, чтобы найти логику для выполнения."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:199 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:199
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Scenes help to avoid this performance issue. :ref:`PackedScene " "Scenes help to avoid this performance issue. :ref:`PackedScene "
"<class_PackedScene>`, the base type that scenes inherit from, defines " "<class_PackedScene>`, the base type that scenes inherit from, defines "
@@ -35737,7 +35734,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:15 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The cutting audio issue" msgid "The cutting audio issue"
msgstr "Начальное значение" msgstr "Проблема с прерыванием звука"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:17 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:17
msgid "" msgid ""
@@ -35793,12 +35790,13 @@ msgstr ""
"AudioStreamPlayer, то все вызывающие его узлы могут сломаться." "AudioStreamPlayer, то все вызывающие его узлы могут сломаться."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:36 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:36
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"**Global access**: now that any object can call ``Sound.play(sound_path)`` " "**Global access**: now that any object can call ``Sound.play(sound_path)`` "
"from anywhere, there's no longer an easy way to find the source of a bug." "from anywhere, there's no longer an easy way to find the source of a bug."
msgstr "" msgstr ""
"**Глобальный доступ**: теперь, когда любой объект может вызвать ``Sound." "**Глобальный доступ**: теперь, когда любой объект может вызвать ``Sound."
"play(sound_path)``откуда угодно, нет более простого способа найти источник " "play(sound_path)`` откуда угодно, нет более простого способа найти источник "
"ошибки." "ошибки."
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:39 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:39
@@ -67371,8 +67369,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Доступ к каждому отдельному компоненту векторного типа может быть получен " "Доступ к каждому отдельному компоненту векторного типа может быть получен "
"через свойства \"x\", \"y\", \"z\" и \"w\". Кроме этого, можно использовать " "через свойства \"x\", \"y\", \"z\" и \"w\". Кроме этого, можно использовать "
"эквивалентные им \"r\", \"g\", \"b\" и \"a\". Используйте то что вы считаете " "эквивалентные им \"r\", \"g\", \"b\" и \"a\". Используйте то, что вы "
"лучшим для ваших задач." "считаете лучшим для ваших задач."
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:113 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:113
msgid "" msgid ""
@@ -67399,8 +67397,8 @@ msgid ""
"matrix. You can also build a diagonal matrix using ``matx(float)`` syntax. " "matrix. You can also build a diagonal matrix using ``matx(float)`` syntax. "
"Accordingly, ``mat4(1.0)`` is an identity matrix." "Accordingly, ``mat4(1.0)`` is an identity matrix."
msgstr "" msgstr ""
"Создание матрицы требует векторов той же размерности что и матрица. Вы " "Создание матрицы требует векторов той же размерности, что и матрица. Вы "
"можете собрать диагональную матрицу используя синтаксис ``matx(float)``. " "можете собрать диагональную матрицу, используя синтаксис ``matx(float)``. "
"Соответственно, ``mat4(1.0)`` это единичная матрица." "Соответственно, ``mat4(1.0)`` это единичная матрица."
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:142 #: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:142

View File

@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/sk/>\n" "godot-docs/sk/>\n"
@@ -14377,7 +14377,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
msgid "FileSystem Dock" msgid "FileSystem Dock"
msgstr "" msgstr "FileSystém Dock"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@@ -26,6 +26,7 @@
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018. # monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019. # Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019. # Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018. # H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
# Halil Üneş <halilunes@gmail.com>, 2018. # Halil Üneş <halilunes@gmail.com>, 2018.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019-2020. # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019-2020.
@@ -37,6 +38,7 @@
# Sinan İnak <tzolpka@gmail.com>, 2020. # Sinan İnak <tzolpka@gmail.com>, 2020.
# Tuna Soncul <tsoncul@gmail.com>, 2018. # Tuna Soncul <tsoncul@gmail.com>, 2018.
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020. # Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020. # Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
@@ -44,8 +46,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 22:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Berkay Düzenli <mberkayduzenli@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/tr/>\n" "godot-docs/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -6627,11 +6629,11 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1308 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1308
msgid "https://github.com/kidscancode/Godot3_dodge/releases" msgid "https://github.com/kidscancode/Godot3_dodge/releases"
msgstr "" msgstr "https://github.com/kidscancode/Godot3_dodge/releases"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1309 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1309
msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects" msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
msgstr "" msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:4 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:4
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:260 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:260
@@ -6841,13 +6843,15 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:321 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:321
msgid "Android SDK: https://developer.android.com/studio/" msgid "Android SDK: https://developer.android.com/studio/"
msgstr "" msgstr "Android SDK: https://developer.android.com/studio/"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:322 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:322
msgid "" msgid ""
"Open JDK(version 8 is required, more recent versions won't work): https://" "Open JDK(version 8 is required, more recent versions won't work): https://"
"adoptopenjdk.net/index.html" "adoptopenjdk.net/index.html"
msgstr "" msgstr ""
"Open JDK(sürüm 8 gereklidir, daha yeni sürümler çalışmaz): https://"
"adoptopenjdk.net/index.html"
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:324 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:324
msgid "" msgid ""
@@ -11140,7 +11144,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:456 #: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:456
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:471 #: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:471
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Tanım" msgstr "ıklama"
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:22 #: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:22
msgid "``-h``, ``--help``, ``/?``" msgid "``-h``, ``--help``, ``/?``"
@@ -14168,7 +14172,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Sil"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
msgid "``file_dialog/delete``" msgid "``file_dialog/delete``"
@@ -27918,19 +27922,24 @@ msgstr ""
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:246 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:246
msgid "`SOLID <https://en.wikipedia.org/wiki/SOLID>`_" msgid "`SOLID <https://en.wikipedia.org/wiki/SOLID>`_"
msgstr "" msgstr "`SOLID <https://en.wikipedia.org/wiki/SOLID>`_"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:247 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:247
msgid "`DRY <https://en.wikipedia.org/wiki/Don%27t_repeat_yourself>`_" msgid "`DRY <https://en.wikipedia.org/wiki/Don%27t_repeat_yourself>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`DRY (Kendini tekrar etme) <https://en.wikipedia.org/wiki/Don"
"%27t_repeat_yourself>`_"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:248 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:248
msgid "`KISS <https://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle>`_" msgid "`KISS <https://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`KISS (Basit tut, aptal) <https://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle>`_"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:249 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:249
msgid "`YAGNI <https://en.wikipedia.org/wiki/You_aren%27t_gonna_need_it>`_" msgid "`YAGNI <https://en.wikipedia.org/wiki/You_aren%27t_gonna_need_it>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`YAGNI (Ona ihtiyacın olmayacak) <https://en.wikipedia.org/wiki/You_aren"
"%27t_gonna_need_it>`_"
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:252 #: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:252
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -38109,16 +38118,20 @@ msgid ""
"(Python example) https://dev.to/karn/building-a-simple-state-machine-in-" "(Python example) https://dev.to/karn/building-a-simple-state-machine-in-"
"python" "python"
msgstr "" msgstr ""
"(Python örneği) https://dev.to/karn/building-a-simple-state-machine-in-python"
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:180 #: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:180
msgid "" msgid ""
"(C# example) https://www.codeproject.com/Articles/489136/" "(C# example) https://www.codeproject.com/Articles/489136/"
"UnderstandingplusandplusImplementingplusStateplusP" "UnderstandingplusandplusImplementingplusStateplusP"
msgstr "" msgstr ""
"(C# örneği) https://www.codeproject.com/Articles/489136/"
"UnderstandingplusandplusImplementingplusStateplusP"
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:181 #: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:181
msgid "(Wiki article) https://en.wikipedia.org/wiki/Finite-state_machine" msgid "(Wiki article) https://en.wikipedia.org/wiki/Finite-state_machine"
msgstr "" msgstr ""
"(Wikipedia makalesi) https://tr.wikipedia.org/wiki/Sonlu_durum_makinesi"
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:183 #: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:183
msgid "" msgid ""
@@ -48779,15 +48792,15 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:640 #: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:640
msgid "https://www.youtube.com/watch?v=mvmuCPvRoWQ" msgid "https://www.youtube.com/watch?v=mvmuCPvRoWQ"
msgstr "" msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=mvmuCPvRoWQ"
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:642 #: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:642
msgid "https://www.youtube.com/watch?v=d4EgbgTm0Bg" msgid "https://www.youtube.com/watch?v=d4EgbgTm0Bg"
msgstr "" msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=d4EgbgTm0Bg"
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:644 #: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:644
msgid "https://eater.net/quaternions" msgid "https://eater.net/quaternions"
msgstr "" msgstr "https://eater.net/quaternions"
#: ../../docs/tutorials/math/interpolation.rst:6 #: ../../docs/tutorials/math/interpolation.rst:6
msgid "" msgid ""
@@ -75379,7 +75392,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:19 #: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:19
msgid "https://sketchfab.com/models/ea5e6ed7f9d6445ba69589d503e8cebf" msgid "https://sketchfab.com/models/ea5e6ed7f9d6445ba69589d503e8cebf"
msgstr "" msgstr "https://sketchfab.com/models/ea5e6ed7f9d6445ba69589d503e8cebf"
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:21 #: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:21
msgid "and opened it in Blender." msgid "and opened it in Blender."
@@ -75464,7 +75477,7 @@ msgstr ""
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:93 #: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:93
msgid "https://developer.nvidia.com/gpugems/GPUGems3/gpugems3_ch16.html" msgid "https://developer.nvidia.com/gpugems/GPUGems3/gpugems3_ch16.html"
msgstr "" msgstr "https://developer.nvidia.com/gpugems/GPUGems3/gpugems3_ch16.html"
#: ../../docs/tutorials/optimization/index.rst:7 #: ../../docs/tutorials/optimization/index.rst:7
msgid "" msgid ""
@@ -85013,6 +85026,8 @@ msgid ""
"`core/typedefs.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/typedefs.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"typedefs.h>`__" "typedefs.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/typedefs.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"typedefs.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:40 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:40
msgid "Memory model" msgid "Memory model"
@@ -85125,12 +85140,16 @@ msgid ""
"`core/os/memory.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/os/" "`core/os/memory.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/os/"
"memory.h>`__" "memory.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/os/memory.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/os/"
"memory.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:135 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:135
msgid "" msgid ""
"`core/pool_vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/pool_vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"pool_vector.cpp>`__" "pool_vector.cpp>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/pool_vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"pool_vector.cpp>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:140 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:140
msgid "Godot provides also a set of common containers:" msgid "Godot provides also a set of common containers:"
@@ -85181,22 +85200,28 @@ msgid ""
"`core/vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/vector." "`core/vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/vector."
"h>`__" "h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/vector."
"h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:169 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:169
msgid "" msgid ""
"`core/list.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/list." "`core/list.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/list."
"h>`__" "h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/list.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/list."
"h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:170 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:170
msgid "" msgid ""
"`core/set.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/set.h>`__" "`core/set.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/set.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/set.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/set.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:171 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:171
msgid "" msgid ""
"`core/map.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/map.h>`__" "`core/map.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/map.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/map.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/map.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:176 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:176
msgid "" msgid ""
@@ -85211,6 +85236,8 @@ msgid ""
"`core/ustring.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/ustring.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"ustring.h>`__" "ustring.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/ustring.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"ustring.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:187 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:187
msgid "StringName" msgid "StringName"
@@ -85235,6 +85262,8 @@ msgid ""
"`core/string_name.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/string_name.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"string_name.h>`__" "string_name.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/string_name.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"string_name.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:203 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:203
msgid "Math types" msgid "Math types"
@@ -85249,6 +85278,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"`core/math <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/core/math>`__" "`core/math <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/core/math>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/math <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/core/math>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:214 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:214
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:136 #: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:136
@@ -85266,6 +85296,8 @@ msgid ""
"`core/node_path.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/node_path.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"node_path.h>`__" "node_path.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/node_path.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"node_path.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:225 #: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:225
msgid "RID" msgid "RID"
@@ -85283,6 +85315,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"`core/rid.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/rid.h>`__" "`core/rid.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/rid.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/rid.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/rid.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:4 #: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:4
msgid "Variant class" msgid "Variant class"
@@ -85358,6 +85391,8 @@ msgid ""
"`core/variant.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/variant.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"variant.h>`__" "variant.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/variant.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"variant.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:43 #: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:43
msgid "Containers: Dictionary and Array" msgid "Containers: Dictionary and Array"
@@ -85387,12 +85422,16 @@ msgid ""
"`core/dictionary.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/dictionary.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"dictionary.h>`__" "dictionary.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/dictionary.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"dictionary.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:60 #: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:60
msgid "" msgid ""
"`core/array.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/array." "`core/array.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/array."
"h>`__" "h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/array.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/array."
"h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:4 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:4
msgid "Object class" msgid "Object class"
@@ -85425,6 +85464,8 @@ msgid ""
"`core/object.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/object." "`core/object.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/object."
"h>`__" "h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/object.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/object."
"h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:41 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:41
msgid "Registering an Object" msgid "Registering an Object"
@@ -85494,6 +85535,8 @@ msgid ""
"`core/class_db.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/class_db.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"class_db.h>`__" "class_db.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/class_db.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"class_db.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:101 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:101
msgid "Classes often have enums such as:" msgid "Classes often have enums such as:"
@@ -85665,6 +85708,8 @@ msgid ""
"`core/reference.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/reference.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"reference.h>`__" "reference.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/reference.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"reference.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:264 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:264
msgid "Resources:" msgid "Resources:"
@@ -85688,6 +85733,8 @@ msgid ""
"`core/resource.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/resource.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"resource.h>`__" "resource.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/resource.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"resource.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:280 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:280
msgid "Resource loading" msgid "Resource loading"
@@ -85713,6 +85760,8 @@ msgid ""
"`core/io/resource_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/" "`core/io/resource_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/resource_loader.h>`__" "core/io/resource_loader.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/io/resource_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/resource_loader.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:301 #: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:301
msgid "Resource saving" msgid "Resource saving"
@@ -85735,6 +85784,8 @@ msgid ""
"`core/io/resource_saver.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/" "`core/io/resource_saver.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/resource_saver.h>`__" "core/io/resource_saver.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/io/resource_saver.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/resource_saver.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:2 #: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:2
msgid "Inheritance class tree" msgid "Inheritance class tree"
@@ -86413,6 +86464,8 @@ msgid ""
"`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/" "`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/core/io/resource_loader.cpp>`_" "master/core/io/resource_loader.cpp>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/core/io/resource_loader.cpp>`_"
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:26 #: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:26
msgid "Adding new support for many file formats" msgid "Adding new support for many file formats"
@@ -86447,6 +86500,8 @@ msgid ""
"`core/io/image_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/" "`core/io/image_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/image_loader.h>`_" "core/io/image_loader.h>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`core/io/image_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/io/image_loader.h>`_"
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:45 #: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:45
msgid "Creating a ResourceFormatLoader" msgid "Creating a ResourceFormatLoader"
@@ -86528,6 +86583,8 @@ msgid ""
"`core/io/fileaccess.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/" "`core/io/fileaccess.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"os/file_access.h>`_" "os/file_access.h>`_"
msgstr "" msgstr ""
"`core/io/fileaccess.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
"os/file_access.h>`_"
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:310 #: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:310
msgid "Registering the new file format" msgid "Registering the new file format"
@@ -86585,6 +86642,8 @@ msgid ""
"`servers/audio/audio_stream.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/" "`servers/audio/audio_stream.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/servers/audio/audio_stream.h>`__" "master/servers/audio/audio_stream.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`servers/audio/audio_stream.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/servers/audio/audio_stream.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:26 #: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:26
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:351 #: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:351
@@ -86592,6 +86651,8 @@ msgid ""
"`scene/audio/audioplayer.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/" "`scene/audio/audioplayer.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/scene/audio/audio_player.cpp>`__" "master/scene/audio/audio_player.cpp>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`scene/audio/audioplayer.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
"master/scene/audio/audio_player.cpp>`__"
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:31 #: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:31
msgid "Binding external libraries (like Wwise, FMOD, etc)." msgid "Binding external libraries (like Wwise, FMOD, etc)."
@@ -86665,6 +86726,8 @@ msgid ""
"`core/math/audio_frame.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/" "`core/math/audio_frame.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/math/audio_frame.h>`__" "core/math/audio_frame.h>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/math/audio_frame.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/math/audio_frame.h>`__"
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:4 #: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:4
msgid "Custom Godot servers" msgid "Custom Godot servers"
@@ -86779,6 +86842,8 @@ msgid ""
"`servers/register_server_types.cpp <https://github.com/godotengine/godot/" "`servers/register_server_types.cpp <https://github.com/godotengine/godot/"
"blob/master/servers/register_server_types.cpp>`__" "blob/master/servers/register_server_types.cpp>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`servers/register_server_types.cpp <https://github.com/godotengine/godot/"
"blob/master/servers/register_server_types.cpp>`__"
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:379 #: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:379
msgid "Bind methods" msgid "Bind methods"
@@ -86819,6 +86884,8 @@ msgid ""
"`core/message_queue.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/" "`core/message_queue.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/message_queue.cpp>`__" "core/message_queue.cpp>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`core/message_queue.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
"core/message_queue.cpp>`__"
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:480 #: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:480
msgid "Summing it up" msgid "Summing it up"
@@ -87001,6 +87068,8 @@ msgid ""
"`editor/icons <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/editor/" "`editor/icons <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/editor/"
"icons>`__" "icons>`__"
msgstr "" msgstr ""
"`editor/icons <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/editor/"
"icons>`__"
#: ../../docs/development/editor/editor_style_guide.rst:4 #: ../../docs/development/editor/editor_style_guide.rst:4
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Роман Корпан <kanjiruhito@gmail.com>\n" "Last-Translator: Роман Корпан <kanjiruhito@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-docs/uk/>\n" "godot-docs/uk/>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../docs/index.rst:2 #: ../../docs/index.rst:2
msgid "Godot Docs *3.2* branch" msgid "Godot Docs *3.2* branch"
@@ -3988,9 +3988,9 @@ msgid ""
"+ 3` on macOS) to access it, and :kbd:`Shift + F1` to search the reference." "+ 3` on macOS) to access it, and :kbd:`Shift + F1` to search the reference."
msgstr "" msgstr ""
"Робочий простір **Script** є повний редактор коду з відлагоджувачем, " "Робочий простір **Script** є повний редактор коду з відлагоджувачем, "
"розширеним автозаповненням і вбудованою довідкою. Натисніть : kbd:`F3` " "розширеним автозаповненням і вбудованою довідкою. Натисніть :kbd:`F3` (або :"
"(або : kbd:` Alt + 3`в macOS) для доступу до нього і :kbd:`Shift + F1` для " "kbd:` Alt + 3`в macOS) для доступу до нього і :kbd:`Shift + F1` для пошуку "
"пошуку по довідці." "по довідці."
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144 #: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144
msgid "" msgid ""

View File

@@ -51,6 +51,7 @@
# Kuro <609745645@qq.com>, 2020. # Kuro <609745645@qq.com>, 2020.
# Leisn <cando.i@outlook.com>, 2020. # Leisn <cando.i@outlook.com>, 2020.
# Leo Xu <leoxupku@gmail.com>, 2019. # Leo Xu <leoxupku@gmail.com>, 2019.
# li yong <liyonghelpme@gmail.com>, 2020.
# ljcduo <501297819@qq.com>, 2019. # ljcduo <501297819@qq.com>, 2019.
# Lucas-GH <linma.cn@live.com>, 2019. # Lucas-GH <linma.cn@live.com>, 2019.
# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019. # Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019.
@@ -62,7 +63,7 @@
# neko mtclaw <mitsuclaws@gmail.com>, 2018. # neko mtclaw <mitsuclaws@gmail.com>, 2018.
# newobj <942062942@qq.com>, 2019. # newobj <942062942@qq.com>, 2019.
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020. # nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
# Oberon Zheng <360119124@qq.com>, 2018-2019. # Oberon Zheng <360119124@qq.com>, 2018-2020.
# Phant via <1307995576@qq.com>, 2020. # Phant via <1307995576@qq.com>, 2020.
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018. # plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
# pokemonchw <admin@byayoi.org>, 2018. # pokemonchw <admin@byayoi.org>, 2018.
@@ -120,8 +121,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n" "Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:31+0000\n"
"Last-Translator: mzzhao <13030224963@163.com>\n" "Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot-docs/zh_Hans/>\n" "godot-engine/godot-docs/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "使用一个支持 ORM 纹理的粗糙金属工作流。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:161 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:161
msgid "Normal mapping." msgid "Normal mapping."
msgstr "Normal mapping (法线贴图)" msgstr "Normal mapping (法线贴图)."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
msgid "" msgid ""
@@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "可选择2D和3D的多普勒效果。"
msgid "" msgid ""
"Support for re-routable :ref:`audio buses <doc_audio_buses>` and effects " "Support for re-routable :ref:`audio buses <doc_audio_buses>` and effects "
"with dozens of effects included." "with dozens of effects included."
msgstr "" msgstr "支持重路由 :ref:`音频总线 <doc_audio_buses>` 以及大量其它效果。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:349 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:349
msgid "" msgid ""
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Listener3D节点从不同于3D摄像机的位置进行侦听。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:350 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:350
msgid "Audio input to record microphones." msgid "Audio input to record microphones."
msgstr "" msgstr "支持录制麦克风,作为音频输入。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:351 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:351
msgid "MIDI input." msgid "MIDI input."
@@ -2321,11 +2322,11 @@ msgstr "MIDI 输入。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:353 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:353
msgid "No support for MIDI output yet." msgid "No support for MIDI output yet."
msgstr "" msgstr "尚不支持MIDI输出."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:355 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:355
msgid "**APIs used:**" msgid "**APIs used:**"
msgstr "" msgstr "**被使用的 API :**"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:357 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:357
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2334,11 +2335,11 @@ msgstr "*Windows:* WASAPI."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:358 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:358
msgid "*macOS:* CoreAudio." msgid "*macOS:* CoreAudio."
msgstr "" msgstr "*macOS:* CoreAudio。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:359 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:359
msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA." msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
msgstr "" msgstr "*Linux:* PulseAudio 或 ALSA."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2366,11 +2367,11 @@ msgstr "音频"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:371 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:371
msgid "WAV with optional IMA-ADPCM compression." msgid "WAV with optional IMA-ADPCM compression."
msgstr "" msgstr "WAV可选IMA-ADPCM压缩。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:372 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:372
msgid "Ogg Vorbis." msgid "Ogg Vorbis."
msgstr "" msgstr "Ogg Vorbis."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:374 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:374
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "场景"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:376 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:376
msgid "glTF 2.0 *(recommended)*." msgid "glTF 2.0 *(recommended)*."
msgstr "" msgstr "glTF 2.0 *(推荐使用)*."
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:377 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:377
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2390,15 +2391,15 @@ msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:379 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:379
msgid "FBX (experimental)." msgid "FBX (experimental)."
msgstr "" msgstr "FBX (实验性功能)。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:380 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:380
msgid "Collada (.dae)." msgid "Collada (.dae)."
msgstr "" msgstr "Collada (.dae)。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:381 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:381
msgid "Wavefront OBJ (static scenes only, can be loaded directly as a mesh)." msgid "Wavefront OBJ (static scenes only, can be loaded directly as a mesh)."
msgstr "" msgstr "Wavefront OBJ仅静态场景可直接被加载为mesh"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:384 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:384
#: ../../docs/tutorials/gui/custom_gui_controls.rst:112 #: ../../docs/tutorials/gui/custom_gui_controls.rst:112
@@ -2410,17 +2411,17 @@ msgstr "输入"
msgid "" msgid ""
"Input mapping system using hardcoded input events or remappable input " "Input mapping system using hardcoded input events or remappable input "
"actions." "actions."
msgstr "" msgstr "该输入映射系统使用硬编码的输入事件,也可以使用可重定向的输入动作。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:388 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:388
msgid "" msgid ""
"Axis values can be mapped to two different actions with a configurable " "Axis values can be mapped to two different actions with a configurable "
"deadzone." "deadzone."
msgstr "" msgstr "坐标轴参数可以映射到两个不同的操作上,这些操作可以配置死区。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:389 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:389
msgid "Use the same code to support both keyboards and gamepads." msgid "Use the same code to support both keyboards and gamepads."
msgstr "" msgstr "使用相同的代码支持键盘和手柄操作。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:391 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:391
msgid "Keyboard input." msgid "Keyboard input."
@@ -2430,32 +2431,32 @@ msgstr "键盘输入。"
msgid "" msgid ""
"Keys can be mapped in \"physical\" mode to be independent of the keyboard " "Keys can be mapped in \"physical\" mode to be independent of the keyboard "
"layout." "layout."
msgstr "" msgstr "按键可以被映射到\"物理\"模式,该模式下按键行为和键盘布局无关。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
#, fuzzy
msgid "Mouse input." msgid "Mouse input."
msgstr "鼠标事件" msgstr "鼠标输入。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:397 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:397
msgid "" msgid ""
"The mouse cursor can be visible, hidden, captured or confined within the " "The mouse cursor can be visible, hidden, captured or confined within the "
"window." "window."
msgstr "" msgstr "鼠标箭头可以配置为可见,隐藏,捕获,或者限制在窗口范围内。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:398 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:398
msgid "" msgid ""
"When captured, raw input will be used on Windows and Linux to sidestep the " "When captured, raw input will be used on Windows and Linux to sidestep the "
"OS' mouse acceleration settings." "OS' mouse acceleration settings."
msgstr "" msgstr ""
"当捕获了鼠标的原始输入时将会绕过windows或者linux操作系统的鼠标加速设置。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:401 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:401
msgid "Gamepad input (up to 8 simulatenous controllers)." msgid "Gamepad input (up to 8 simulatenous controllers)."
msgstr "" msgstr "手柄输入(最多同时支持8个控制器)。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:402 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:402
msgid "Pen/tablet input with pressure support." msgid "Pen/tablet input with pressure support."
msgstr "" msgstr "支持带压感的绘图笔和平板输入。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "导航"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
msgid "A* algorithm in 2D and 3D." msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
msgstr "" msgstr "2D和3D A 星算法。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:408 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:408
msgid "Navigation meshes." msgid "Navigation meshes."
@@ -2471,11 +2472,11 @@ msgstr "导航网格。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:409 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:409
msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0." msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0."
msgstr "" msgstr "Godot4.0 支持动态障碍物躲避规划。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:410 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:410
msgid "Generate navigation meshes from the editor." msgid "Generate navigation meshes from the editor."
msgstr "" msgstr "编辑器内生成导航网格。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:413 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:413
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:60 #: ../../docs/about/docs_changelog.rst:60
@@ -2485,23 +2486,23 @@ msgstr "网络"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:415 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:415
msgid "Low-level TCP networking using StreamPeer and TCP_Server." msgid "Low-level TCP networking using StreamPeer and TCP_Server."
msgstr "" msgstr "使用StreamPeer和TCP_Server开发底层TCP网络通信。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:416 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:416
msgid "Low-level UDP networking using PacketPeer and UDPServer." msgid "Low-level UDP networking using PacketPeer and UDPServer."
msgstr "" msgstr "使用PacketPeer和UDPServer 开发底层UDP网络通信。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:417 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:417
msgid "Low-level HTTP requests using HTTPClient." msgid "Low-level HTTP requests using HTTPClient."
msgstr "" msgstr "使用HTTPClient开发底层HTTP请求。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:418 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:418
msgid "High-level HTTP requests using HTTPRequest." msgid "High-level HTTP requests using HTTPRequest."
msgstr "" msgstr "使用HTTPRequest 开发上层HTTP请求。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:420 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:420
msgid "Supports HTTPS out of the box using bundled certificates." msgid "Supports HTTPS out of the box using bundled certificates."
msgstr "" msgstr "使用打包的证书相关工具支持开箱即用的HTTPS功能。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:422 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:422
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2510,25 +2511,25 @@ msgstr "高级多人游戏"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:424 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:424
msgid "Automatic replication using remote procedure calls (RPCs)." msgid "Automatic replication using remote procedure calls (RPCs)."
msgstr "" msgstr "使用远程过程调用(RPCS)实现的自动同步复制功能。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:425 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:425
msgid "Supports unreliable, reliable and ordered transfers." msgid "Supports unreliable, reliable and ordered transfers."
msgstr "" msgstr "支持不可靠,可靠和有序传输模型。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:427 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:427
msgid "WebSocket client and server, available on all platforms." msgid "WebSocket client and server, available on all platforms."
msgstr "" msgstr "全平台可用的WebSocket客户端和服务器实现。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:428 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:428
msgid "WebRTC client and server, available on all platforms." msgid "WebRTC client and server, available on all platforms."
msgstr "" msgstr "全平台可用的WebRTC 客户端和服务器实现。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:429 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:429
msgid "" msgid ""
"Support for UPnP to sidestep the requirement to forward ports when hosting a " "Support for UPnP to sidestep the requirement to forward ports when hosting a "
"server behind a NAT." "server behind a NAT."
msgstr "" msgstr "当在NAT后部署服务器时支持使用UPnP来避免对转发端口的需求。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:433 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:433
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:45 ../../docs/tutorials/i18n/index.rst:2 #: ../../docs/about/docs_changelog.rst:45 ../../docs/tutorials/i18n/index.rst:2
@@ -2537,13 +2538,15 @@ msgstr "国际化"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:435 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:435
msgid "Full support for Unicode including emoji." msgid "Full support for Unicode including emoji."
msgstr "" msgstr "对包含emoji的Unicode完整支持。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:436 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:436
msgid "" msgid ""
"Store localization strings using :ref:`CSV <doc_internationalizing_games>` " "Store localization strings using :ref:`CSV <doc_internationalizing_games>` "
"or :ref:`gettext <doc_localization_using_gettext>`." "or :ref:`gettext <doc_localization_using_gettext>`."
msgstr "" msgstr ""
"使用 ref'CSV <doc_internationalizing_games>\"或 ref'gettext "
"<doc_localization_using_gettext>\"存储本地化字符串。"
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:438 #: ../../docs/about/list_of_features.rst:438
msgid "" msgid ""
@@ -16184,9 +16187,8 @@ msgid "``file_dialog/move_favorite_down``"
msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``" msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock" msgid "FileSystem Dock"
msgstr "文件系统" msgstr "文件系统面板"
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427 #: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
msgid "Copy Path" msgid "Copy Path"
@@ -22662,9 +22664,9 @@ msgid ""
"this node is not used that often because of default input values in *Data " "this node is not used that often because of default input values in *Data "
"Ports*, but it's good to know it exists." "Ports*, but it's good to know it exists."
msgstr "" msgstr ""
"第一个是 ``常量``,它允许您选择任何类型的任何值作为常量,从整数(``42``到字" "第一个是 ``Constant``,它允许您选择任何类型的任何值作为常量,从整数(``42``"
"符串(``Hello!``)。通常,由于 *数据节点* 中的默认输入值,通常不使用此节点," "到字符串(``Hello!``)。通常,由于 *数据节点* 中的默认输入值,通常不使用此节"
"但知道它存在是很好的。" "点,但知道它存在是很好的。"
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:221 #: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:221
msgid "" msgid ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff