mirror of
https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n.git
synced 2025-12-31 09:49:22 +03:00
Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-11 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/cs/>\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -29346,14 +29346,12 @@ msgid "Methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants."
|
||||
msgstr "Konstanty"
|
||||
msgstr "Konstanty."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals."
|
||||
msgstr "Signály"
|
||||
msgstr "Signály."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63090,9 +63088,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture coordinates."
|
||||
msgstr "TextureProgress"
|
||||
msgstr "Souřadnice textury."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
|
||||
msgid "Color from vertex primitive."
|
||||
|
||||
7015
weblate/docs/de.po
7015
weblate/docs/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -91,6 +91,7 @@
|
||||
# pablo guevara <pabloguevara@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Pedro Torcatt <pedrotorcattsoto@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Peter Mx <pedroada31@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pòsweg <joshu253@gmail.com>, 2018.
|
||||
# R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018.
|
||||
# Ramiro Garay <ramiro.sgaray@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -119,8 +120,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ventura Pérez García <vetu@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -17529,7 +17530,7 @@ msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr "Panel de Sistema de Archivos"
|
||||
msgstr "Sistema de Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@@ -34523,24 +34524,20 @@ msgstr ""
|
||||
"contiene información sobre las clases como:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties."
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
msgstr "Propiedades."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Methods."
|
||||
msgstr "métodos"
|
||||
msgstr "Métodos."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants."
|
||||
msgstr "Constantes"
|
||||
msgstr "Constantes."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals."
|
||||
msgstr "Señales"
|
||||
msgstr "Señales."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -73079,9 +73076,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture coordinates."
|
||||
msgstr "Siguiente Coordenada"
|
||||
msgstr "Siguiente Coordenada."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
|
||||
msgid "Color from vertex primitive."
|
||||
|
||||
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Alireza Firouzi <pikhosh@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Amir Hossein Mafi <theotheramir@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019-2020.
|
||||
# hdteav <hdteav@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ihaveapiece <ihaveapiecemail@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -13,6 +14,7 @@
|
||||
# Kiarash Bahrami <kbbtc1337@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
|
||||
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
|
||||
# MoriExplain <mrmortezw@gmail.com>, 2020.
|
||||
# MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Reza Shokri <Rezash13@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Saee Shamspour <saidshp@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -25,8 +27,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-11 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Reza Shokri <Rezash13@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MoriExplain <mrmortezw@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -45,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
"Godot's documentation is available in various languages and versions. Expand "
|
||||
"the \"Read the Docs\" panel at the bottom of the sidebar to see the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اسناد godot در چندین زبان و نسخه ی مختلف در دسترس میباشد. دکمه ی \"Read the "
|
||||
"اسناد گودات در چندین زبان و نسخه ی مختلف در دسترس میباشد. دکمه ی \"Read the "
|
||||
"Docs\" در قسمت پایینی سایدبار را کلیک کنید تا لیست نمایان شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
@@ -157,13 +159,13 @@ msgstr "مستندات اصلی سایت از این بخش ها تشکیل می
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:61
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "کلی"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:69
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:35
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:44
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "شروع"
|
||||
msgstr "شروع شدن"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:80
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
@@ -278,7 +280,7 @@ msgid ""
|
||||
"will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any "
|
||||
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"به صفحه مستندات رسمی موتور بازیسازی رایگان و متنباز ۲ بعدی و ۳ بعدی Godot "
|
||||
"به صفحه مستندات رسمی موتور بازیسازی رایگان و متنباز ۲ بعدی و ۳ بعدی گودات "
|
||||
"خوش آمدید!\n"
|
||||
"در اینجا، شما ابزاری قدرتمند و در عین حال کاربر پسند خواهید یافت، که "
|
||||
"میتوانید برای ساخت هر نوع بازی، برای هر پلتفرمی و بدون هیچ محدودیتی از آن "
|
||||
@@ -863,6 +865,10 @@ msgid ""
|
||||
"of code. After some experiments with `Python <https://www.python.org>`__, it "
|
||||
"also proved difficult to embed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در روز های اولیه موتور از `Lua <https://www.lua.org>`__ زبان اسکریپت نویسی . "
|
||||
"Lua سریع هستش ، اما ثبت یک سیستم شی گرایی (توسط فالبک) پیچیده بوده و کد "
|
||||
"بسیار زیادی لازم داشت بعد به سراغ `Python <https://www.python.org>` __,"
|
||||
"رفتیم و سختی در درون خودش داشت"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgid ""
|
||||
"The vast majority of games do not need this and Godot provides handy helpers "
|
||||
"to do the job for most cases when you do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اکثریت قریب به اتفاق بازیها به این نیاز ندارند و گودوت یاران مفیدی را برای "
|
||||
"اکثریت قریب به اتفاق بازیها به این نیاز ندارند و گودات یاران مفیدی را برای "
|
||||
"انجام این کار در بیشتر موارد هنگام انجام این کار فراهم می کند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:353
|
||||
@@ -1526,11 +1532,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:33
|
||||
msgid "iOS 10.0 and later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آی او س 10.0 به بعد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:34
|
||||
msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اچ تی ام ال5 توسط وب اسمبلی(فایرفاکس، کروم ، ادج ،اوپرا)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:35
|
||||
msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`."
|
||||
@@ -1541,6 +1547,7 @@ msgid ""
|
||||
"Godot aims to be as platform-independent as possible and can be ported to "
|
||||
"new platforms with relative ease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هدف گودوت این است که مستقل از سکو باشه و بتواند به پلتفورم ها پورت شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:41
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scenes_and_nodes.rst:77
|
||||
@@ -1553,11 +1560,11 @@ msgstr "ویرایشگر"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:85
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:340
|
||||
msgid "**Features:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**قابلیت ها:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:45
|
||||
msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادیتور درختی."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1576,35 +1583,36 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
|
||||
msgid "No support for debugging in threads yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پشتیبانی برای دیباگ در رشته ها وجود ندارد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:52
|
||||
msgid "Performance monitoring tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بهینه سازی ابزار نمایشی."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:53
|
||||
msgid "Live script reloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بارگیری مجدد اسکریپت."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
|
||||
msgid "Live scene editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ادیت سکانس به صورت زده."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تغییرات بازیابی میشوند در ویرایشگر و نگهداری میشوند بعد از بستن و اجرا پروژه."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:58
|
||||
msgid "Remote inspector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بازرسی از راه دور."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes won't reflect in the editor and won't be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییرات بازیابی نمیشوند و ادیتور ثبت نمیکند قبل از باز شدن و بسته شدن."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
|
||||
msgid "Live camera replication."
|
||||
@@ -9444,7 +9452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:107
|
||||
msgid "``bar`` is the life bar itself. It's a ``TextureProgress`` node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"نوار\" نوار زندگی است. این یک گره \"تکس پروکرس باز\" است"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11694,7 +11702,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:145
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آدرس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:147
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14298,7 +14306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پاک"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
|
||||
msgid "``file_dialog/delete``"
|
||||
@@ -14370,7 +14378,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:450
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تکثیر کردن"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
|
||||
msgid "``filesystem_dock/duplicate``"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fi/>\n"
|
||||
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
|
||||
"that some third-party libraries included with Godot's source code may have "
|
||||
"different licenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Logot ja ikonit kuuluvat pääasiassa saman Creative Commons -lisenssin alle. "
|
||||
"Logot ja ikonit kuuluvat pääasiassa saman Creative Commons -lisenssin alle. "
|
||||
"Ota huomioon, että jotkin Godotin sisällyttämät kolmansien osapuolten "
|
||||
"lähdekoodit voivat kuulua toisentyyppisiin lisensseihin."
|
||||
|
||||
@@ -1488,9 +1488,8 @@ msgid "Features"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Platforms"
|
||||
msgstr "Tuetut animaatiot:"
|
||||
msgstr "Alustat"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:20
|
||||
msgid "**Can run both the editor and exported projects:**"
|
||||
@@ -1535,9 +1534,8 @@ msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`."
|
||||
msgstr ":ref:`CSGPolygon <class_CSGPolygon>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Konsolit <class_CSGPolygon>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1564,9 +1562,8 @@ msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script editor."
|
||||
msgstr "Skriptieditori"
|
||||
msgstr "Skriptieditori."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1611,9 +1608,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live camera replication."
|
||||
msgstr "kameran animaatio"
|
||||
msgstr "Kameran reaaliaikainen replikointi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
|
||||
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
|
||||
@@ -1736,9 +1732,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:109
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CPU-based particles."
|
||||
msgstr "Partikkelit"
|
||||
msgstr "CPU-pohjaiset partikkelit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1783,9 +1778,8 @@ msgstr "Fysiikkaominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:128
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Static bodies."
|
||||
msgstr "metodit"
|
||||
msgstr "Staattiset kappaleet."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:129
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:265
|
||||
@@ -1862,9 +1856,8 @@ msgid "Uses a roughness-metallic workflow with support for ORM textures."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal mapping."
|
||||
msgstr "Muoto"
|
||||
msgstr "Normaalimäppäys."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1923,9 +1916,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*SpotLight:* Single texture."
|
||||
msgstr "Tekstuurien tuonti"
|
||||
msgstr "*SpotLight:* Yksi tekstuuri."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:183
|
||||
msgid "**Global illumination with indirect lighting:**"
|
||||
@@ -1975,9 +1967,8 @@ msgid "Panorama sky (using an HDRI)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Procedural sky."
|
||||
msgstr "Proseduraalinen geometria"
|
||||
msgstr "Proseduraalinen taivas."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:204
|
||||
msgid "**Fog:**"
|
||||
@@ -2079,9 +2070,8 @@ msgid "**Anti-aliasing:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Multi-sample antialiasing (MSAA)."
|
||||
msgstr "Useat ilmentymät"
|
||||
msgstr "Moninäytteinen antialiasointi (MSAA)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2099,10 +2089,11 @@ msgid "Built-in meshes: cube, cylinder/cone, (hemi)sphere, prism, plane, quad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tools for :ref:`procedural geometry generation <doc_procedural_geometry>`."
|
||||
msgstr ":ref:`Proseduraalinen geometria <toc-procedural_geometry>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Työkaluja :ref:`proseduraalisen geometrian luontiin "
|
||||
"<doc_procedural_geometry>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2174,14 +2165,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual shader editor."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`"
|
||||
msgstr "Visuaalinen sävytineditori."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support for visual shader plugins."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`"
|
||||
msgstr "Tuki visuaalisen sävyttimen liitännäisille."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:290
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:113
|
||||
@@ -2255,9 +2244,8 @@ msgid "Full support for the C# 7.0 syntax and features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Supports all platforms."
|
||||
msgstr "Tuettu animaatio"
|
||||
msgstr "Tukee kaikkia alustoja."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2343,9 +2331,8 @@ msgid "Audio input to record microphones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MIDI input."
|
||||
msgstr "Syöte"
|
||||
msgstr "MIDI-syöte."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:353
|
||||
msgid "No support for MIDI output yet."
|
||||
@@ -2381,9 +2368,8 @@ msgid "**Formats:**"
|
||||
msgstr "Muoto"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`."
|
||||
msgstr "**Konsoli:** Katso :ref:`doc_consoles`"
|
||||
msgstr "*Kuvat:* Katso :ref:`doc_import_images`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2408,11 +2394,12 @@ msgid "glTF 2.0 *(recommended)*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`ESCN <https://github.com/godotengine/godot-blender-exporter>`__ (direct "
|
||||
"export from Blender)."
|
||||
msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`ESCN <https://github.com/godotengine/godot-blender-exporter>`__ (suora "
|
||||
"vienti Blenderistä)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:379
|
||||
msgid "FBX (experimental)."
|
||||
@@ -2449,9 +2436,8 @@ msgid "Use the same code to support both keyboards and gamepads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keyboard input."
|
||||
msgstr "Näppäimistön pikanäppäin"
|
||||
msgstr "Näppäimistösyöte."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:393
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2460,9 +2446,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse input."
|
||||
msgstr "Hiiren liike"
|
||||
msgstr "Hiirisyöte."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:397
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2493,9 +2478,8 @@ msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation meshes."
|
||||
msgstr "Siirtymistila"
|
||||
msgstr "Navigointimeshit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:409
|
||||
msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0."
|
||||
@@ -2601,9 +2585,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
|
||||
msgstr "Koko näytön tila."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:450
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2638,9 +2621,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parse custom command line arguments."
|
||||
msgstr "Logiikka-asetukset"
|
||||
msgstr "Komentoriviargumenttien jäsennys."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:462
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
@@ -2689,9 +2671,8 @@ msgid "**Nodes:**"
|
||||
msgstr "Solmut"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buttons."
|
||||
msgstr "Button"
|
||||
msgstr "Painikkeet."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:483
|
||||
msgid "Checkboxes, check buttons, radio buttons."
|
||||
@@ -2710,9 +2691,8 @@ msgid "Scrollbars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels."
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
msgstr "Selitteet."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:488
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2751,9 +2731,8 @@ msgid ":ref:`Stack <class_BoxContainer>` layouts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`Grid <class_GridContainer>` layouts."
|
||||
msgstr ":ref:`CSGCombiner <class_CSGcombiner>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Ruudukkoasettelu <class_GridContainer>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:500
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2780,9 +2759,8 @@ msgid "**Theming:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:509
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in theme editor."
|
||||
msgstr "Sisäänrakennetut funktiot"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu teemaeditori."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:511
|
||||
msgid "Generate a theme based on the current editor theme settings."
|
||||
@@ -2905,9 +2883,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command line interface for automation."
|
||||
msgstr "Logiikka-asetukset"
|
||||
msgstr "Komentorivikäyttöliittymä automointia varten."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:561
|
||||
msgid "Export and deploy projects using continuous integration platforms."
|
||||
@@ -3481,9 +3458,8 @@ msgid "|unstable| *Current focus of development (unstable).*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.2"
|
||||
msgstr "Godot 3.1 versiossa:"
|
||||
msgstr "Godot 3.2"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:38
|
||||
msgid "January 2020"
|
||||
@@ -3496,9 +3472,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.1"
|
||||
msgstr "Godot 3.1 versiossa:"
|
||||
msgstr "Godot 3.1"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:41
|
||||
msgid "March 2019"
|
||||
@@ -3511,18 +3486,16 @@ msgid "|partial| Only critical, security and platform support fixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.0"
|
||||
msgstr "Godot 3.1 versiossa:"
|
||||
msgstr "Godot 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:43
|
||||
msgid "January 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 2.1"
|
||||
msgstr "Godot 3.1 versiossa:"
|
||||
msgstr "Godot 2.1"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:45
|
||||
msgid "July 2016"
|
||||
@@ -3544,9 +3517,8 @@ msgid "|eol| No longer supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 1.1"
|
||||
msgstr "Godot 3.1 versiossa:"
|
||||
msgstr "Godot 1.1"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:49
|
||||
msgid "May 2015"
|
||||
@@ -4750,9 +4722,9 @@ msgid ""
|
||||
"`GDScript<doc_gdscript>`. Nowadays, Godot has four (yes, four!) official "
|
||||
"languages and the ability to add extra scripting languages dynamically!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennen Godotin versiota 3.0 ainoa vaihtoehto pelin skriptaukseen oli "
|
||||
"käyttää :ref:`GDScript<doc_gdscript>` kieltä. Nykyään Godotissa on neljä "
|
||||
"(kyllä, neljä!) virallista kieltä sekä mahdollisuus lisätä ylimääräisiä "
|
||||
"Ennen Godotin versiota 3.0 ainoa vaihtoehto pelin skriptaukseen oli käyttää :"
|
||||
"ref:`GDScript<doc_gdscript>` kieltä. Nykyään Godotissa on neljä (kyllä, "
|
||||
"neljä!) virallista kieltä sekä mahdollisuus lisätä ylimääräisiä "
|
||||
"skriptikieliä dynaamisesti!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:13
|
||||
@@ -5142,10 +5114,9 @@ msgid ""
|
||||
"and all its children, enters the active scene. **Note:** ``_ready()`` is not "
|
||||
"the constructor; the constructor is instead ``_init()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siinä ei ole paljoakaan valmiina. ``_ready()`` funktiota kutsutaan, kun "
|
||||
"solmu ja kaikki sen alisolmut lisätään aktiiviseen skeneen. **Huom:** "
|
||||
"``_ready()`` ei ole luokan konstruktori; konstruktori on sen sijaan "
|
||||
"``_init()``."
|
||||
"Siinä ei ole paljoakaan. ``_ready()`` funktiota kutsutaan, kun solmu ja "
|
||||
"kaikki sen alisolmut lisätään aktiiviseen skeneen. **Huom:** ``_ready()`` ei "
|
||||
"ole luokan konstruktori; konstruktori on sen sijaan ``_init()``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:168
|
||||
msgid "The role of the script"
|
||||
@@ -5868,7 +5839,7 @@ msgid ""
|
||||
"By default, Godot will create this function using the naming convention "
|
||||
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikkunan alalaidassa on kenttä nimeltä \"Method In Node\". Tämä on "
|
||||
"Ikkunan alalaidassa on kenttä nimeltä \"Method In Node\". Tämä on "
|
||||
"kohdesolmun skriptissä sen funktion nimi, jota haluat käyttää. Godot'n "
|
||||
"oletusarvoinen nimeämiskäytäntö tätä funktiota luodessa on "
|
||||
"``_on_<solmun_nimi>_<signaalin_nimi>``, mutta voit halutessasi muuttaa nimen."
|
||||
@@ -6216,7 +6187,6 @@ msgid "Sprite animation"
|
||||
msgstr "Spriten animaatio"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the ``Player`` node and add an :ref:`AnimatedSprite "
|
||||
"<class_AnimatedSprite>` node as a child. The ``AnimatedSprite`` will handle "
|
||||
@@ -6233,8 +6203,8 @@ msgstr ""
|
||||
"varoitusmerkki. ``AnimatedSprite`` tarvitsee :ref:`SpriteFrames "
|
||||
"<class_SpriteFrames>` resurssin, joka on lista animaatioista, joita se voi "
|
||||
"toistaa. Luodaksesi sellaisen, etsi ``Frames`` ominaisuus Tarkastelijasta ja "
|
||||
"napsauta \"[empty]\" -> \"New SpriteFrames\". Tämän pitäisi automaattisesti "
|
||||
"avata SpriteFrames paneelin."
|
||||
"napsauta \"[empty]\" -> \"New SpriteFrames\". Napsauta uudelleen avataksesi "
|
||||
"\"SpriteFrames\" paneelin:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6717,9 +6687,8 @@ msgid "Node setup"
|
||||
msgstr "Solmun järjestely"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click Scene -> New Scene and add the following nodes:"
|
||||
msgstr "Napsauta Skene -> Uusi skene, ja luomme Mob skenen."
|
||||
msgstr "Napsauta Skene -> Uusi skene ja lisää seuraavat solmut:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:547
|
||||
msgid ":ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>` (named ``Mob``)"
|
||||
@@ -6808,9 +6777,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ominaisuudeksi ``90`` ``Node2D`` solmussa."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the scene."
|
||||
msgstr "Tallenna skene"
|
||||
msgstr "Tallenna skene."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:585
|
||||
msgid "Enemy script"
|
||||
@@ -7422,7 +7390,7 @@ msgid ""
|
||||
"time before showing the \"Start\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun sinun täytyy pysäyttää koodi hetkeksi vaihtoehto ajastimelle on käyttää "
|
||||
"skenepuun ``create_timer()`` funktiota. Tämä voi olla todella hyödyllistä "
|
||||
"skenepuun ``create_timer()`` funktiota. Tämä voi olla todella hyödyllistä "
|
||||
"luomaan viiveitä kuten ylläolevassa koodissa, missä me haluamme odottaa "
|
||||
"hetken ennenkuin näytämme \"Start\" painikkeen."
|
||||
|
||||
@@ -7432,13 +7400,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Tätä funktiota kutsutaan ``Main`` solmussa aina kun pistemäärä muuttuu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the ``timeout()`` signal of ``MessageTimer`` and the ``pressed()`` "
|
||||
"signal of ``StartButton`` and add the following code to the new functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yhdistä ``MessageTimer`` solmun ``timeout()`` signaali ja ``StartButton`` "
|
||||
"solmun ``pressed()`` signaali."
|
||||
"solmun ``pressed()`` signaali, ja lisää seuraava koodi uusiin funktioihin:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1162
|
||||
msgid "Connecting HUD to Main"
|
||||
@@ -7829,12 +7796,11 @@ msgid "Export presets"
|
||||
msgstr "Viennin esiasetukset"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you can configure the export settings by clicking on *Project -> "
|
||||
"Export*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seuraavaksi voit säätää viennin asetukset napsauttamalla *Projekti -> Vie*:"
|
||||
"Seuraavaksi voit säätää viennin asetukset napsauttamalla *Projekti -> Vie*."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9422,9 +9388,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The final interface."
|
||||
msgstr "Muokkaa käyttöliittymää"
|
||||
msgstr "Lopullinen käyttöliittymä."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_main_menu.rst:283
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12638,9 +12603,8 @@ msgid "``-s <script>``, ``--script <script>``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run a script."
|
||||
msgstr "Skriptin lisäys"
|
||||
msgstr "Aja skripti."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:124
|
||||
msgid "``--check-only``"
|
||||
@@ -15391,7 +15355,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostojärjestelmätelakka"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@@ -21772,9 +21736,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In Godot's Editor Settings:"
|
||||
msgstr "Editorin ikonit"
|
||||
msgstr "Godotin editorin asetuksissa:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_basics.rst:61
|
||||
msgid "Set **Mono External Editor** to **JetBrains Rider**."
|
||||
@@ -22394,13 +22357,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_features.rst:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To see an example project, see the OS testing demo: https://github.com/"
|
||||
"godotengine/godot-demo-projects/tree/master/misc/os_test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän dokumentaation lisäksi voit myös katsoa erilaisia Godot demoprojekteja "
|
||||
"<https://github.com/godotengine/godot-demo-projects>`_."
|
||||
"Esimerkkiprojektia varten, katso OS-testausdemo: https://github.com/"
|
||||
"godotengine/godot-demo-projects/tree/master/misc/os_test"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:4
|
||||
msgid "C# API differences to GDScript"
|
||||
@@ -22552,9 +22514,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "See also: :ref:`doc_c_sharp_signals`."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_signals`"
|
||||
msgstr "Katso myös: :ref:`doc_c_sharp_signals`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:127
|
||||
msgid "Singletons"
|
||||
@@ -25534,14 +25495,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding collision detection to objects."
|
||||
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:"
|
||||
msgstr "Törmäystunnistuksen lisääminen objekteille."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting objects as navigation meshes."
|
||||
msgstr "Siirtymistila"
|
||||
msgstr "Objektien asettaminen navigointimesheiksi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27539,11 +27498,12 @@ msgid "Download the Android SDK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download and install the Android SDK from `developer.android.com <https://"
|
||||
"developer.android.com/studio/>`__."
|
||||
msgstr "Android SDK: https://developer.android.com/studio/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lataa ja asenna Android SDK osoitteesta `developer.android.com <https://"
|
||||
"developer.android.com/studio/>`__."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_android.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27891,14 +27851,14 @@ msgid "Download the command-line tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to the `Android Studio download page <https://developer.android.com/"
|
||||
"studio/#command-tools>`_. To save disk space, you don't want the full IDE, "
|
||||
"so don't download it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ "
|
||||
"(komentorivityökalut ovat riittävät)"
|
||||
"Mene `Android Studion lataussivulle <https://developer.android.com/studio/"
|
||||
"#command-tools>`_. Säästääksesi levytilaa, et halua koko IDE:ä, joten älä "
|
||||
"lataa sitä."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/android_custom_build.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28579,9 +28539,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Platform support"
|
||||
msgstr "Tuetut animaatiot:"
|
||||
msgstr "Alustatuki"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_for_dedicated_servers.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28901,24 +28860,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties."
|
||||
msgstr "ominaisuudet"
|
||||
msgstr "Ominaisuudet."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Methods."
|
||||
msgstr "metodit"
|
||||
msgstr "Metodit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants."
|
||||
msgstr "Vakiot"
|
||||
msgstr "Vakiot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals."
|
||||
msgstr "Signaalit"
|
||||
msgstr "Signaalit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -46736,9 +46691,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The structure of the demo"
|
||||
msgstr "Juurisolmun skaala."
|
||||
msgstr "Demon rakenne"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/audio/recording_with_microphone.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -48405,11 +48359,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/ragdoll_system.rst:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, read :ref:"
|
||||
"`doc_physics_introduction_collision_layers_and_masks`."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_using_multiple_threads`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisätietoja varten lue :ref:"
|
||||
"`doc_physics_introduction_collision_layers_and_masks`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/kinematic_character_2d.rst:4
|
||||
msgid "Kinematic character (2D)"
|
||||
@@ -62584,9 +62539,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture coordinates."
|
||||
msgstr "Seuraava koordinaatti"
|
||||
msgstr "Tekstuurin koordinaatit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/canvas_item_shader.rst:130
|
||||
msgid "Color from vertex primitive."
|
||||
@@ -63743,9 +63697,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Once you set it up and should look like this."
|
||||
msgstr "Skenepuun pitäisi näyttää tältä:"
|
||||
msgstr "Saatuasi sen järjestettyä, sen pitäisi näyttää tältä."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/your_first_shader/your_first_spatial_shader.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -64348,9 +64301,8 @@ msgid "Animate vertices, like tree leaves or grass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create custom particle code."
|
||||
msgstr "Mukautettujen tietotyyppien luonti"
|
||||
msgstr "Luo mukautettu partikkelikoodi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shader_materials.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -69609,9 +69561,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's quickly go through what this script."
|
||||
msgstr "Käydään skripti läpi:"
|
||||
msgstr "Käydään skripti pikaisesti läpi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_one.rst:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -69890,9 +69841,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:79
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:263
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:658
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's go over how this script works."
|
||||
msgstr "Käydään skripti läpi:"
|
||||
msgstr "Käydään läpi kuinka tämä skripti toimii."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:82
|
||||
msgid "Explaining the Sphere Target code"
|
||||
@@ -70977,9 +70927,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's go over how this script works!"
|
||||
msgstr "Käydään skripti läpi:"
|
||||
msgstr "Käydään läpi kuinka tämä skripti toimii!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/vr_starter_tutorial/vr_starter_tutorial_part_two.rst:844
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -71377,13 +71326,12 @@ msgid "Now add a script to the main node and add the following code:"
|
||||
msgstr "Lisää ``Mob`` solmulle skripti ja lisää seuraavat jäsenmuuttujat:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can export this project to the Quest you need to do three more "
|
||||
"things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennen kuin voit viedä projektisi Androidille, sinun täytyy ladata seuraavat "
|
||||
"ohjelmistot:"
|
||||
"Ennen kuin voit viedä tämän projektin Questille, sinun täytyy tehdä vielä "
|
||||
"kolme asiaa."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/developing_for_oculus_quest.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -74296,9 +74244,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From your script:"
|
||||
msgstr "Skriptin rooli"
|
||||
msgstr "Skriptistäsi:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/plugins/android/android_plugin.rst:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -74481,9 +74428,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:83
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full example:"
|
||||
msgstr "Syöte-esimerkkejä"
|
||||
msgstr "Täysi esimerkki:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:96
|
||||
msgid "Purchase an item"
|
||||
@@ -75211,9 +75157,8 @@ msgid "Fails if a canvas cannot be found on the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command line argument."
|
||||
msgstr "Logiikka-asetukset"
|
||||
msgstr "Komentoriviargumentit."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:168
|
||||
msgid "Promise that resolves once the engine started."
|
||||
@@ -75289,9 +75234,8 @@ msgid "Complete list of :ref:`supported locales <doc_locales>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language code."
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
msgstr "Kielikoodi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76331,9 +76275,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next, add a script to the MeshInstance."
|
||||
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:"
|
||||
msgstr "Seuraavaksi, lisää MeshInstance solmulle skripti."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/content/procedural_geometry/arraymesh.rst:56
|
||||
msgid "Under ``_ready()``, create a new Array."
|
||||
@@ -77799,9 +77742,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For more information on threads see :ref:`doc_using_multiple_threads`."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_using_multiple_threads`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saadaksesi lisää tietoja säikeistä, katso :ref:`doc_using_multiple_threads`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -78207,9 +78150,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Post processing / shadows"
|
||||
msgstr "Käsittely loppuu."
|
||||
msgstr "Jälkikäsittely / varjot"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/gpu_optimization.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83488,13 +83430,12 @@ msgid "`SCons 3.0+ <https://scons.org/pages/download.html>`_ build system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ "
|
||||
"(command-line tools are sufficient)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Android SDK <https://developer.android.com/studio/#command-tools>`_ "
|
||||
"(komentorivityökalut ovat riittävät)"
|
||||
"(komentorivityökalut ovat riittävät)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83503,11 +83444,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 or later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 tai uudempi"
|
||||
"`Android NDK <https://developer.android.com/ndk/downloads/>`_ r17 tai "
|
||||
"uudempi."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_android.rst:32
|
||||
msgid "Gradle (will be downloaded and installed automatically if missing)."
|
||||
@@ -84986,9 +84927,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`doc_overriding_build_options`."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_gui_containers`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_overriding_build_options`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/optimizing_for_size.rst:120
|
||||
msgid "Optimizing for size instead of speed"
|
||||
@@ -85215,9 +85155,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Android Studio's welcome window."
|
||||
msgstr "Android SDK"
|
||||
msgstr "Android Studion tervetuloikkuna."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/android_studio.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85399,9 +85338,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows example:"
|
||||
msgstr "varoitusjärjestelmän esimerkki"
|
||||
msgstr "Windows-esimerkki:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85444,9 +85382,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adding files to the project"
|
||||
msgstr "Lisää tämä koodi funktioon:"
|
||||
msgstr "Tiedostojen lisääminen projektiin"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/code_blocks.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -87478,9 +87415,8 @@ msgid "Example output::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now we can generate the documentation:"
|
||||
msgstr "Dokumentaatiosta"
|
||||
msgstr "Nyt voimme generoida dokumentaation:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:484
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -88618,7 +88554,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ei käytännössä tunnu olevan väliä."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These sections should appear in order, but it can be hard to distinguish "
|
||||
"them. The only difference between them is the first element in the heading "
|
||||
@@ -88628,7 +88563,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Näiden osioiden tulisi esiintyä järjestyksessä, mutta niiden erottelu voi "
|
||||
"olla hankalaa. Ainoa ero niiden välillä on otsikon ensimmäinen elementti, "
|
||||
"joka on yhdistävä tekijä kaikille osion muille kohdille. Esimerkiksi "
|
||||
"kaikkien ulkoisten resurssien otsikko alkaa :code:`[ext_resource .....]`"
|
||||
"kaikkien ulkoisten resurssien otsikoiden pitäisi alkaa "
|
||||
"``[ext_resource .....]``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -88718,7 +88654,6 @@ msgid "``groups``"
|
||||
msgstr "``groups``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first node in the file, which is also the scene root, must not have a "
|
||||
"``parent=Path/To/Node`` entry in its heading. All scene files should have "
|
||||
@@ -88728,13 +88663,13 @@ msgid ""
|
||||
"should be ``\".\"``. Here is an example scene tree (but without any node "
|
||||
"content):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tiedoston ensimmäinen solmu on juurisolmu ja sen otsikossa ei tule olla :"
|
||||
"code:`parent=Path/To/Node` merkintää. Kaikissa skenetiedostoissa tulee olla "
|
||||
"tasan yksi juurisolmu. Jos näin ei ole, Godot ei pysty tuomaan tiedostoa. "
|
||||
"Muiden solmujen yläsolmujen polkujen tulee olla absoluuttisia, eikä niiden "
|
||||
"tule sisältää skenen juuren nimeä. Jos ne sijaitsevat suoraan skenen juuren "
|
||||
"alla, niiden polkujen tulee olla :code:`\".\"`. Seuraavassa on esimerkki "
|
||||
"skenepuusta (ilman solmusisältöä)."
|
||||
"Tiedoston ensimmäisessä solmussa, joka on myös skenen juurisolmu, ei tule "
|
||||
"olla ``parent=Path/To/Node`` merkintää otsikossa. Kaikissa skenetiedostoissa "
|
||||
"tulee olla tasan *yksi* juurisolmu. Jos näin ei ole, Godot ei pysty tuomaan "
|
||||
"tiedostoa. Muiden solmujen yläsolmujen polkujen tulee olla absoluuttisia, "
|
||||
"eikä niiden tule sisältää skenen juuren nimeä. Jos solmut sijaitsevat "
|
||||
"suoraan skenen juuren alla, niiden polkujen tulee olla ``\".\"``. Tässä on "
|
||||
"esimerkki skenepuusta (ilman solmusisältöä):"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -88765,15 +88700,14 @@ msgstr ""
|
||||
"attribuuttia."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Skeleton node inherits the Spatial node, but also may have a list of "
|
||||
"bones described in key-value pairs in the format ``bones/Id/"
|
||||
"Attribute=Value``. The bone attributes consist of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skeleton-solmu periytyy Spatial-solmusta. Sen lisäksi sillä voi olla lista "
|
||||
"luita (bones) avain-arvo pareina muodossa :code:`bones/Id/Attribute=Value`. "
|
||||
"Luiden attribuutit ovat"
|
||||
"Skeleton solmu periytyy Spatial solmusta, mutta sen lisäksi sillä voi olla "
|
||||
"lista luita avain-arvo pareina muodossa ``bones/Id/Attribute=Value``. Luiden "
|
||||
"attribuutit ovat:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:170
|
||||
msgid "``parent``"
|
||||
@@ -88801,22 +88735,20 @@ msgid "``name`` must be the first attribute of each bone."
|
||||
msgstr "``name`` täytyy olla jokaisen luun ensimmäinen attribuutti."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"``parent`` is the index of parent bone in the bone list, with parent index, "
|
||||
"the bone list is built to a bone tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":code:`parent` on indeksi ylempään luuhun luulistassa. Sen avulla "
|
||||
"luulistasta muodostuu puu"
|
||||
"``parent`` on indeksi ylempään luuhun luulistassa. Sen avulla luulistasta "
|
||||
"muodostuu puu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:179
|
||||
msgid "``rest`` is the transform matrix of bone in its \"resting\" position."
|
||||
msgstr "``rest`` on luun muunnosmatriisi lepoasennossa."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``pose`` is the pose matrix; use ``rest`` as the basis."
|
||||
msgstr ":code:`pose` on asentomatriisi, joka käyttää :code:`rest` pohjanaan"
|
||||
msgstr "``pose`` on asentomatriisi; käytä ``rest`` perustana."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -88897,22 +88829,20 @@ msgstr ""
|
||||
"resursseihin viitataan eri metodeilla, niillä voi olla sama tunnusluku."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, to refer to the resource ``[ext_resource id=3 type=\"PackedScene"
|
||||
"\" path=....]``, you would use ``ExtResource(3)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esimerkiksi resurssiin :code:`[ext_resource id=3 type=\"PackedScene\" "
|
||||
"path=....]` voidaan viitata näin: :code:`ExtResource(3)`"
|
||||
"Esimerkiksi resurssiin ``[ext_resource id=3 type=\"PackedScene\" "
|
||||
"path=....]`` voidaan viitata näin: ``ExtResource(3)``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"External resources are links to resources not contained within the TSCN file "
|
||||
"itself. An external resource consists of a path, a type and an ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ulkoiset resurssit ovat linkkejä resursseihin, jotka eivät sisälly TSCN-"
|
||||
"tiedostoon itsessään. Ulkoinen resurssi koostuu seuraavista:"
|
||||
"tiedostoon itsessään. Ulkoinen resurssi koostuu polusta, tyypistä ja ID:stä."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -89525,9 +89455,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Best Practices"
|
||||
msgstr "Parhaat käytännöt:"
|
||||
msgstr "Parhaat käytännöt"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:34
|
||||
msgid "#1: The problem always comes first"
|
||||
@@ -89612,9 +89541,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The complexity of the problem"
|
||||
msgstr "Juurisolmun skaala."
|
||||
msgstr "Ongelman monimutkaisuus"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/best_practices_for_engine_contributors.rst:90
|
||||
msgid "The frequency the problem"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ziv D <wizdavid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/he/>\n"
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקרבות"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התרחקות"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
@@ -12906,7 +12906,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "העתק"
|
||||
msgstr "העתקה"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349
|
||||
@@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "החלפת תצוגת חלונית סקריפטים"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`"
|
||||
@@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "איפוס זום"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
@@ -14061,7 +14061,7 @@ msgstr "אנימציות"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שכפול בחירה"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "``animation_editor/duplicate_selection``"
|
||||
@@ -14069,7 +14069,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שכפול מהרצועה שנבחרה"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`"
|
||||
@@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיקת הבחירה"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "``animation_editor/delete_selection``"
|
||||
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469
|
||||
msgid "Go to Next Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מעבר לצעד הבא"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:469
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Right Arrow`"
|
||||
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מעבר לצעד הקודם"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`"
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014-2020, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Árpád Horváth <horvatha4@googlemail.com>, 2018.
|
||||
# cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Gabor Csordas <gaborcsordas@yahoo.com>, 2018.
|
||||
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-23 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cefrebevalo <szmarci711@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -2194,9 +2195,8 @@ msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
msgstr "Importálás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:364
|
||||
msgid "Support for :ref:`custom import plugins <doc_import_plugins>`."
|
||||
@@ -2307,9 +2307,8 @@ msgid "Pen/tablet input with pressure support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr "Navigáció"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
|
||||
msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
|
||||
@@ -4990,9 +4989,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:1
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/instancing_with_signals.rst:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Jelzések"
|
||||
msgstr "Jelzés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:7
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:1337
|
||||
@@ -11767,9 +11765,8 @@ msgid "Editor setting"
|
||||
msgstr "Szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open 2D Editor"
|
||||
msgstr "Szerkesztő"
|
||||
msgstr "2D szerkesztő megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
|
||||
msgid ":kbd:`F1`"
|
||||
@@ -11802,7 +11799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szkript szerkesztő megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229
|
||||
@@ -11820,7 +11817,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32
|
||||
msgid "Search Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keresés a súgóban"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:32
|
||||
msgid ":kbd:`Shift + F1`"
|
||||
@@ -11853,7 +11850,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36
|
||||
msgid "Next tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Következő fül"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:36
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Tab`"
|
||||
@@ -11869,7 +11866,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előző lap"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:38
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Tab`"
|
||||
@@ -11917,7 +11914,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
|
||||
msgid "Close Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelenet bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`"
|
||||
@@ -11933,7 +11930,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
|
||||
msgid "Reopen Closed Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezárt jelenet újbóli megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
|
||||
@@ -11983,7 +11980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52
|
||||
msgid "Save All Scenes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az összes jelenet mentése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:52
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:320
|
||||
@@ -12046,7 +12043,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visszavonás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
|
||||
@@ -12081,7 +12078,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:64
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Q`"
|
||||
@@ -12097,7 +12094,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilépés a projektlistába"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:66
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Q`"
|
||||
@@ -12113,7 +12110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68
|
||||
msgid "Take Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Képernyőkép készítése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:68
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + F12`"
|
||||
@@ -12163,7 +12160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74
|
||||
msgid "Pause Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelenet szüneteltetése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:74
|
||||
msgid ":kbd:`F7`"
|
||||
@@ -12179,7 +12176,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:76
|
||||
msgid ":kbd:`F8`"
|
||||
@@ -12213,7 +12210,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80
|
||||
msgid "Play Custom Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetszőleges jelenet lejátszása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:80
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + F5`"
|
||||
@@ -12231,7 +12228,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alsó panel kinyitása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:82
|
||||
msgid ":kbd:`Shift + F12`"
|
||||
@@ -12248,7 +12245,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
@@ -12267,7 +12264,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kicsinyítés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
@@ -12285,7 +12282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95
|
||||
msgid "Zoom Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagyítás visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:95
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
@@ -12362,7 +12359,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méretezési mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:105
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:152
|
||||
@@ -12376,7 +12373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vonalzó mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:107
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:168
|
||||
@@ -12389,7 +12386,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109
|
||||
msgid "Use Smart Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intelligens illesztés használata"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:109
|
||||
msgid ":kbd:`Shift + S`"
|
||||
@@ -12437,7 +12434,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117
|
||||
msgid "Always Show Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rács megjelenítése mindig"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:117
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:486
|
||||
@@ -12450,7 +12447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segítők megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:119
|
||||
msgid ":kbd:`H`"
|
||||
@@ -12475,7 +12472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelölés középre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:123
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:194
|
||||
@@ -12517,7 +12514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kulcs beszúrása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid ":kbd:`Ins`"
|
||||
@@ -12564,7 +12561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135
|
||||
msgid "Clear Pose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Póz törlése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:135
|
||||
msgid ":kbd:`Shift + K`"
|
||||
@@ -12706,7 +12703,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
|
||||
msgid "Snap Object to Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objektum illesztése a padlóhoz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
|
||||
@@ -12990,7 +12987,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Másolás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349
|
||||
@@ -13107,9 +13104,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find in Files"
|
||||
msgstr "Bővítmények"
|
||||
msgstr "Keresés a fájlokban"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:233
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:306
|
||||
@@ -13127,7 +13123,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csere"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
|
||||
@@ -13349,7 +13345,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267
|
||||
msgid "Convert Indent to Spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behúzás átalakítása szóközökké"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:267
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Y`"
|
||||
@@ -13365,7 +13361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269
|
||||
msgid "Convert Indent to Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behúzás átalakítása tabokra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:269
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + I`"
|
||||
@@ -13397,7 +13393,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273
|
||||
msgid "Toggle Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Könyvjelző be- és kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:273
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + B`"
|
||||
@@ -13413,7 +13409,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275
|
||||
msgid "Go to Next Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás a következő könyvjelzőre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:275
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + B`"
|
||||
@@ -13425,16 +13421,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277
|
||||
msgid "Go to Previous Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás az előző könyvjelzőre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:277
|
||||
msgid "``script_text_editor/goto_previous_bookmark``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Function"
|
||||
msgstr "Bevezetés"
|
||||
msgstr "Ugrás függvényre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:279
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Cmd + J`"
|
||||
@@ -13446,7 +13441,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás sorra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:281
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + L`"
|
||||
@@ -13492,7 +13487,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287
|
||||
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás a következő töréspontra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:287
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + .`"
|
||||
@@ -13504,7 +13499,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289
|
||||
msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás az előző töréspontra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:289
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + ,`"
|
||||
@@ -13535,9 +13530,8 @@ msgid "``script_text_editor/contextual_help``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Editor"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
msgstr "Szkript szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:300
|
||||
msgid "``script_editor/find``"
|
||||
@@ -13606,7 +13600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
|
||||
msgid "Reopen Closed Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezárt szkript újbóli megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
|
||||
msgid "``script_editor/reopen_closed_script``"
|
||||
@@ -13614,7 +13608,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:318
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + S`"
|
||||
@@ -13646,7 +13640,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324
|
||||
msgid "History Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előző előzmény"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:324
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396
|
||||
@@ -13672,7 +13666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezárás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + W`"
|
||||
@@ -13704,8 +13698,9 @@ msgid "``script_editor/run_file``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szkript panel váltása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:332
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + \\\\`"
|
||||
@@ -13729,7 +13724,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagyítás visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
@@ -13757,16 +13752,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351
|
||||
msgid "Cut Nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node-ok kivágása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:351
|
||||
msgid "``visual_script_editor/cut_nodes``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Nodes"
|
||||
msgstr "Részecskék"
|
||||
msgstr "Node-ok beillesztése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:353
|
||||
msgid "``visual_script_editor/paste_nodes``"
|
||||
@@ -13774,7 +13768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355
|
||||
msgid "Delete Selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelöltek törlése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:355
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
|
||||
@@ -13811,9 +13805,8 @@ msgid "``visual_script_editor/create_function``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Member"
|
||||
msgstr "Tagok"
|
||||
msgstr "Tag szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:359
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + E`"
|
||||
@@ -13829,7 +13822,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
|
||||
msgid "Refresh Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafikon frissítése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
|
||||
msgid "``visual_script_editor/refresh_nodes``"
|
||||
@@ -13847,7 +13840,7 @@ msgstr "Szerkesztő"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:504
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelölés másolása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:372
|
||||
msgid "``editor/copy_output``"
|
||||
@@ -13855,7 +13848,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kimenet törlése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:374
|
||||
msgid "``editor/clear_output``"
|
||||
@@ -13916,7 +13909,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398
|
||||
msgid "Go Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás Előre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:398
|
||||
msgid "``file_dialog/go_forward``"
|
||||
@@ -13924,7 +13917,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás Fel"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:400
|
||||
msgid "``file_dialog/go_up``"
|
||||
@@ -13932,7 +13925,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:402
|
||||
msgid "``file_dialog/refresh``"
|
||||
@@ -13964,7 +13957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mód váltása"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:408
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + V`"
|
||||
@@ -13994,7 +13987,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
|
||||
msgid "``file_dialog/delete``"
|
||||
@@ -14017,7 +14010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kedvenc fentebb helyezése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:416
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:452
|
||||
@@ -14035,7 +14028,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418
|
||||
msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kedvenc lentebb helyezése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:418
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:454
|
||||
@@ -14091,7 +14084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442
|
||||
msgid "Batch Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoportos átnevezés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:442
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + F2`"
|
||||
@@ -14148,7 +14141,7 @@ msgstr "Animáció"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelölés megkettőzése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "``animation_editor/duplicate_selection``"
|
||||
@@ -14156,7 +14149,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Áthelyezettek megkettőzése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:465
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + D`"
|
||||
@@ -14172,7 +14165,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kijelölés törlése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "``animation_editor/delete_selection``"
|
||||
@@ -14196,7 +14189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
|
||||
msgid "Go to Previous Step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugrás az előző lépésre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:471
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Left Arrow`"
|
||||
@@ -14216,7 +14209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
|
||||
msgid "Find Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csempe keresése"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
|
||||
msgid "``tile_map_editor/find_tile``"
|
||||
@@ -14289,7 +14282,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494
|
||||
msgid "Rotate Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forgatás balra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494
|
||||
msgid "``tile_map_editor/rotate_left``"
|
||||
@@ -14297,7 +14290,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496
|
||||
msgid "Rotate Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forgatás jobbra"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:496
|
||||
msgid "``tile_map_editor/rotate_right``"
|
||||
@@ -14350,7 +14343,7 @@ msgstr "Szerkesztő"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
|
||||
msgid "Next Coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Következő koordináta"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
|
||||
msgid "``tileset_editor/next_shape``"
|
||||
@@ -14358,7 +14351,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517
|
||||
msgid "Previous Coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előző koordináta"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:517
|
||||
msgid ":kbd:`PgUp`"
|
||||
@@ -14369,9 +14362,8 @@ msgid "``tileset_editor/previous_shape``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Region Mode"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:519
|
||||
msgid ":kbd:`1`"
|
||||
@@ -14382,9 +14374,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_region``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Collision Mode"
|
||||
msgstr "Látható Ütközési Alakzatok"
|
||||
msgstr "Ütközési mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:521
|
||||
msgid ":kbd:`2`"
|
||||
@@ -14407,9 +14398,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_occlusion``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation Mode"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr "Navigációs mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:525
|
||||
msgid ":kbd:`4`"
|
||||
@@ -14420,9 +14410,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_navigation``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bitmask Mode"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:527
|
||||
msgid ":kbd:`5`"
|
||||
@@ -14434,7 +14423,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529
|
||||
msgid "Priority Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioritás mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:529
|
||||
msgid ":kbd:`6`"
|
||||
@@ -14445,9 +14434,8 @@ msgid "``tileset_editor/editmode_priority``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icon Mode"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr "Ikon mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:531
|
||||
msgid ":kbd:`7`"
|
||||
@@ -14459,7 +14447,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533
|
||||
msgid "Z Index Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z index mód"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:533
|
||||
msgid ":kbd:`8`"
|
||||
@@ -16335,7 +16323,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:391
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:385
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Függvények"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:714
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19764,7 +19752,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Művelet"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -23912,7 +23900,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:259
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FPS"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/importing_scenes.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24599,7 +24587,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:2
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:163
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csontváz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/assets/escn_exporter/skeleton.rst:7
|
||||
msgid "Rest Bone"
|
||||
@@ -30870,7 +30858,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:348
|
||||
msgid "Emission Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kibocsátási színek"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -50365,9 +50353,8 @@ msgid "Once you are all set, you will get much better results:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "Animáció"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -58633,7 +58620,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osztály"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:301
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
@@ -65492,7 +65479,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assetlib/index.rst:2
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eszköz könyvtár"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assetlib/what_is_assetlib.rst:4
|
||||
msgid "About the Asset Library"
|
||||
@@ -72931,7 +72918,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:20
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Változások"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/android_in_app_purchases.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -80416,7 +80403,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:79
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati profilkészítő"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/debug/debugger_panel.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83993,7 +83980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engedélyezés"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/kdevelop.rst:55
|
||||
msgid "**True**"
|
||||
@@ -84899,15 +84886,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:142
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vektor"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:143
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:145
|
||||
msgid "Map"
|
||||
@@ -91056,8 +91044,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalizáció"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/updating_the_class_reference.rst:319
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -91627,7 +91616,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/channels.rst:13
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kérdések és válaszok"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/channels.rst:15
|
||||
msgid "`Official Godot Questions & Answers <https://godotengine.org/qa/>`_"
|
||||
|
||||
1000
weblate/docs/it.po
1000
weblate/docs/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
# Takuya Watanabe <watanabe@zblog.sakura.ne.jp>, 2019.
|
||||
# Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019-2020.
|
||||
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2019-2020.
|
||||
# Woldstn <woldstn@live.com>, 2020.
|
||||
# yokoshimada <tateiso_14@hotmail.co.jp>, 2020.
|
||||
# yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018.
|
||||
# zeroni.point <zeroni.point@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ja/>\n"
|
||||
@@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
|
||||
msgid "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
|
||||
msgid "No support for debugging in threads yet."
|
||||
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "実行時シーン編集。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "変更はエディタに反映され、実行プロジェクトが閉じると保存されること。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:58
|
||||
msgid "Remote inspector."
|
||||
@@ -1609,7 +1610,7 @@ msgstr "実行時カメラ複製。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
|
||||
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "エディタ内のカメラを移動し、実行プロジェクトで結果を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:66
|
||||
msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community."
|
||||
@@ -1654,7 +1655,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:81
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:145
|
||||
msgid "High-end visuals. Recommended on desktop platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイエンドビジュアル。デスクトッププラットフォームに推奨。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:83
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:151
|
||||
@@ -2351,9 +2352,8 @@ msgid "**Formats:**"
|
||||
msgstr "**フォーマット:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "*Images:* See :ref:`doc_import_images`."
|
||||
msgstr "**コンソール:** :ref:`doc_consoles`\\ を参照"
|
||||
msgstr "*画像:* :ref:`doc_import_images`\\ を参照。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:369
|
||||
msgid "*Audio:*"
|
||||
@@ -4485,7 +4485,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ンを変更するとすべてのインスタンスに影響を与えます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also adjust individual instances. Set the bounce value back to ``0`` "
|
||||
"and then in the ``Main`` scene, select one of the instanced balls. Resources "
|
||||
@@ -4494,12 +4493,12 @@ msgid ""
|
||||
"Inspector dock and select \"Make Sub-Resources Unique\". Set its ``Bounce`` "
|
||||
"to ``1`` and press \"Play\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"個々のインスタンスを調整することもできます。 ``Bounce`` の値を``0`` に戻し"
|
||||
"個々のインスタンスを調整することもできます。 ``Bounce`` の値を ``0`` に戻し"
|
||||
"て、 ``Main`` シーンでインスタンス化したボールを一つ選んでください。 "
|
||||
"``PhysicsMaterial`` のようなリソースはデフォルトでインスタンス間で共有されま"
|
||||
"す。したがって、それをユニークにする必要があります。下向きの矢印を押して、"
|
||||
"Make Uniqueを選んでください。その ``Bounce`` を``1`` にセットしてPlayを押して"
|
||||
"ください。"
|
||||
"``PhysicsMaterial`` のようなリソースは、デフォルトでインスタンス間で共有され"
|
||||
"ます。したがって、それをユニークにする必要があります。下向きの矢印を押して"
|
||||
"「サブリソースをユニーク化する」を選んでください。その ``Bounce`` を ``1`` に"
|
||||
"セットしてから「実行」を押してください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14120,9 +14119,8 @@ msgstr ""
|
||||
"要があります)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``--export-pack <preset> <path>``"
|
||||
msgstr "\\ ``--export <target>``"
|
||||
msgstr "``--export-pack <preset> <path>``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -15047,9 +15045,8 @@ msgid "``editor/bottom_panel_expand``"
|
||||
msgstr "``editor/bottom_panel_expand``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D / Canvas Item Editor"
|
||||
msgstr "CanvasItemシェーダー"
|
||||
msgstr "2D / Canvas アイテムエディタ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
@@ -15770,9 +15767,8 @@ msgid "``spatial_editor/4_viewports``"
|
||||
msgstr "``spatial_editor/4_viewports``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "エディタ"
|
||||
msgstr "テキストエディタ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:219
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@@ -16375,9 +16371,8 @@ msgid "``script_editor/window_move_down``"
|
||||
msgstr "``script_editor/window_move_down``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Script"
|
||||
msgstr "カスタムスクリプト(Custom Script)"
|
||||
msgstr "次のスクリプト"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:312
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + .`"
|
||||
@@ -16392,9 +16387,8 @@ msgid "``script_editor/next_script``"
|
||||
msgstr "``script_editor/next_script``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Script"
|
||||
msgstr "カスタムスクリプト(Custom Script)"
|
||||
msgstr "前のスクリプト"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:314
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + ,`"
|
||||
@@ -16540,9 +16534,8 @@ msgid "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
msgstr "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Visual Script Editor"
|
||||
msgstr "VisualScript(ビジュアルスクリプト)"
|
||||
msgstr "ビジュアルスクリプト エディタ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:347
|
||||
msgid "Find Node Type"
|
||||
@@ -16702,14 +16695,12 @@ msgid ":kbd:`F12`"
|
||||
msgstr ":kbd:`F12`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``debugger/continue``"
|
||||
msgstr "\\ ``--debug-collisions``"
|
||||
msgstr "``debugger/continue``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Dialog"
|
||||
msgstr "ファイル記述子"
|
||||
msgstr "ファイルダイアログ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:396
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
@@ -16857,9 +16848,8 @@ msgid "``file_dialog/move_favorite_down``"
|
||||
msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr "ファイルシステム"
|
||||
msgstr "ファイルシステム ドック"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@@ -16883,9 +16873,8 @@ msgid "``filesystem_dock/delete``"
|
||||
msgstr "``filesystem_dock/delete``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene Tree Dock"
|
||||
msgstr "シーンツリー"
|
||||
msgstr "シーンツリー ドック"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:440
|
||||
msgid "Add Child Node"
|
||||
@@ -16949,9 +16938,8 @@ msgid "``scene_tree/move_down``"
|
||||
msgstr "``scene_tree/move_down``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Track Editor"
|
||||
msgstr "AnimationTree(アニメーションツリー)"
|
||||
msgstr "アニメーショントラック エディタ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
@@ -17018,9 +17006,8 @@ msgid "``animation_editor/goto_prev_step``"
|
||||
msgstr "``animation_editor/goto_prev_step``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tile Map Editor"
|
||||
msgstr "TileMap ノード"
|
||||
msgstr "TileMap エディタ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:480
|
||||
msgid "Find Tile"
|
||||
@@ -18081,13 +18068,12 @@ msgid "History"
|
||||
msgstr "歴史"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Documentation about GDScript's history has been moved to the :ref:"
|
||||
"`Frequently Asked Questions <doc_faq_what_is_gdscript>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エキスポートについてのドキュメントは :ref:`doc_gdscript_exports`に移動しまし"
|
||||
"た。"
|
||||
"GDScriptの歴史についてのドキュメントは\\ :ref:`よくある質問 "
|
||||
"<doc_faq_what_is_gdscript>`\\ に移動しました。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:25
|
||||
msgid "Example of GDScript"
|
||||
@@ -18715,9 +18701,8 @@ msgid "Base 10 integer"
|
||||
msgstr "10進整数"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``0x8f51``"
|
||||
msgstr "``0x8F51``"
|
||||
msgstr "``0x8f51``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:287
|
||||
msgid "Base 16 (hexadecimal) integer"
|
||||
@@ -18867,15 +18852,12 @@ msgid ":ref:`String <class_String>`"
|
||||
msgstr "\\ :ref:`String <class_String>`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A sequence of characters in `Unicode format <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Unicode>`_. Strings can contain the following escape sequences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Unicode形式 <https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode>`_\\ の文字列。文字列に"
|
||||
"は、 `標準のCエスケープシーケンス <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Escape_sequences_in_C>`_\\ を含めることができます。GDScriptは、 \\ :ref:"
|
||||
"`doc_gdscript_printf`\\ もサポートしています。"
|
||||
"`Unicode形式 <https://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode>`_\\ の文字列。文字列には"
|
||||
"下記のエスケープシーケンスも含めることができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-12 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 26 September <loldruger@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -132,9 +132,9 @@ msgid ""
|
||||
"the documentation for your topic of interest. You can also use the search "
|
||||
"function in the top left corner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"공식문서는 본문 아래나 왼쪽 사이드 바에 있는 목차에서 원하는 문서를 쉽게 찾아"
|
||||
"서 볼 수 있고, 찾고자하는 내용도 좌측 상단의 검색 기능을 이용해서 검색할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
"아래쪽에 있는 목차와 사이드바에서 원하시는 주제의 문서를 손쉽게 찾아보실 수 "
|
||||
"있습니다. 또한 왼쪽 아래에 있는 검색창에서 원하시는 내용을 검색하실 수도 있습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Godot 엔진은 사용자들에 의해 자발적으로 개발되는 오픈 소스 프로젝트입니다. 문"
|
||||
"서화 팀은 튜토리얼과 클래스 참조 등을 개선하기 위해 여러분의 의견을 받고 있습"
|
||||
"니다. 만약 튜토리얼 중 이해가 가지 않는 부분이나 설명이 애매하거나 부족한 부"
|
||||
"분이 있다면, 부디 저희에게 알려줘서 더 나은 문서를 만들 수 있게 도와주세요!"
|
||||
"분이 있다면, 부디 저희에게 알려주셔서 더 나은 문서를 만들 수 있게 도와주세요!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36931,8 +36931,8 @@ msgid ""
|
||||
"We can prevent that if we *normalize* the velocity, which means we set its "
|
||||
"*length* to ``1``, and multiply by the desired speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"우리는 속도를 *정상화*해서 방지할 수 있습니다. *길이*를 ``1``로 설정하고 원하"
|
||||
"는 속도를 곱합니다."
|
||||
"이런 현상은 속도를 *정규화*해서 방지할 수 있습니다. 즉, *길이*를 ``1``로 만"
|
||||
"든 뒤 원하는 속력 값을 곱해주면 되겠죠."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_movement.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
# Ignas Kiela <ignaskiela@super.lt>, 2018.
|
||||
# Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Kornelijus <kornelijus.github@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# Vagnerlandio Nunes <vagnerlandio@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignotas Gražys <ignotas.gr@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 03:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:377
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:525
|
||||
msgid "Direct kinematics and inverse kinematics."
|
||||
@@ -2698,7 +2699,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:185
|
||||
#: ../../docs/tutorials/plugins/index.rst:2
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priedai"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:73
|
||||
msgid ":ref:`doc_android_plugin`"
|
||||
@@ -11490,7 +11491,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:478
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:513
|
||||
msgid "Action name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veiksmo pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:24
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:89
|
||||
@@ -11528,11 +11529,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
|
||||
msgid "Open 2D Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti 2D editorių"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
|
||||
msgid ":kbd:`F1`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":kbd:`F1`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:26
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + 1`"
|
||||
@@ -11544,7 +11545,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28
|
||||
msgid "Open 3D Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti 3D editorių"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:28
|
||||
msgid ":kbd:`F2`"
|
||||
@@ -11560,7 +11561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
|
||||
msgid "Open Script Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atverti skriptų editorių"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:30
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:229
|
||||
@@ -12005,7 +12006,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priartinti"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:334
|
||||
@@ -12024,7 +12025,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištolinti"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:93
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:336
|
||||
@@ -13425,7 +13426,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:328
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + W`"
|
||||
@@ -13482,7 +13483,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atstatyti priartinimą"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
@@ -27146,9 +27147,8 @@ msgid "Constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals."
|
||||
msgstr "Signalai"
|
||||
msgstr "Signalai."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 07:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/ms/>\n"
|
||||
@@ -11789,7 +11789,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
|
||||
msgid "Close Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup Adegan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:44
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + W`"
|
||||
@@ -11805,7 +11805,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
|
||||
msgid "Reopen Closed Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka Semula Adegan Tertutup"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:46
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:316
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,7 @@
|
||||
# Paweł Litwinowicz <spam@litwinowicz.eu>, 2018.
|
||||
# Piotr Bojczewski <piotr200310@outlook.com>, 2018.
|
||||
# piotrekpajak <araneo@protonmail.com>, 2018.
|
||||
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Piotr Szyszko <alkazam86@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Przemyslaw Osmanski <przemek-o@soft-system.pl>, 2020.
|
||||
@@ -63,8 +64,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandra Granacka <agranacka96@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -2465,9 +2466,8 @@ msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importowanie"
|
||||
msgstr "Importuj"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2584,9 +2584,8 @@ msgid "Pen/tablet input with pressure support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Tryb nawigacji"
|
||||
msgstr "Nawigacja"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
|
||||
msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
|
||||
@@ -14663,7 +14662,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Wstaw klucz"
|
||||
msgstr "Wprowadź klucz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid ":kbd:`Ins`"
|
||||
|
||||
@@ -46,6 +46,7 @@
|
||||
# Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Fathos Law <fathos23@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Filipe Dias <filipediascontato@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Flávio Henrique <flavio.pessini@outlook.com>, 2018.
|
||||
@@ -76,6 +77,7 @@
|
||||
# Jairo <jairom@protonmail.ch>, 2019.
|
||||
# Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Jessé Silva <starclock@gmail.com>, 2018.
|
||||
# j-novaes <joaovictor.nb21@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# João Marcelo da Cruz Souza <joao.marcelo.c@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
|
||||
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2018-2020.
|
||||
@@ -180,8 +182,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gustavo Maciel <gustamaciel2012@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 00:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: j-novaes <joaovictor.nb21@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-docs/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -193,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
msgstr "Documentação da Godot – Versão *3.2*"
|
||||
msgstr "Documentação do Godot - versão *3.2*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -246,8 +248,8 @@ msgid ""
|
||||
"stable Godot releases nevertheless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por enquanto, as traduções localizadas estão disponíveis apenas para a "
|
||||
"versão mais\"recente\" (de desenvolvimento), mas devem ser adequadas para "
|
||||
"aprender como usar versões estáveis de Godot."
|
||||
"versão mais \"recente\" (de desenvolvimento), mas também são adequadas para "
|
||||
"aprender como usar versões estáveis do Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:187
|
||||
msgid "Lightmaps are baked on the CPU."
|
||||
msgstr "Mapas de luz (Lightmaps) são gerados pela CPU."
|
||||
msgstr "Lightmaps são pré-calculados na CPU."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:189
|
||||
msgid "*GLES3:* GI probes (slower, semi-real-time). Supports reflections."
|
||||
@@ -2251,7 +2253,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:217
|
||||
msgid "**Post-processing:**"
|
||||
msgstr "**Processamento-póstumo:**"
|
||||
msgstr "**Pós-processamento:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:219
|
||||
msgid "Tonemapping (Linear, Reinhard, Filmic, ACES)."
|
||||
@@ -2375,9 +2377,8 @@ msgid "3D geometry helper class."
|
||||
msgstr "Classe auxiliar de geometria 3D."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
msgstr "Física 3D"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:267
|
||||
msgid "Vehicle bodies (intended for arcade physics, not simulation)."
|
||||
@@ -2398,6 +2399,8 @@ msgid ""
|
||||
"Built-in shapes: cuboid, sphere, capsule, cylinder (only with Bullet "
|
||||
"physics)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formas pré construídas: cubo, esfera, cápsula, cilindro (apenas com física "
|
||||
"de projétil)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:276
|
||||
msgid "Generate triangle collision shapes for any mesh from the editor."
|
||||
@@ -2411,7 +2414,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:280
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shaders.rst:4
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shaders"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:282
|
||||
msgid "*2D:* Custom vertex, fragment, and light shaders."
|
||||
@@ -2456,7 +2459,7 @@ msgstr "Design e composição orientada a objetos"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:295
|
||||
msgid "Signals and groups for communicating between scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinais e grupos para comunicação entre scripts."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:303
|
||||
msgid "Syntax inspired by Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sintaxe inspirada em Python."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:304
|
||||
msgid "Syntax highlighting is provided on GitHub."
|
||||
@@ -2505,16 +2508,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:311
|
||||
msgid "Uses Mono 6.x."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa Mono 6.x."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:313
|
||||
msgid "Full support for the C# 7.0 syntax and features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suporte completo para a sintaxe e funcionalidades do C# 7.0."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Supports all platforms."
|
||||
msgstr "Animação por Sprites"
|
||||
msgstr "Suporta todas as plataformas."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:318
|
||||
msgid ":ref:`VisualScript: <toc-learn-scripting-visual_script>`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":ref:`ScriptVisual: <toc-learn-scripting-visual_script>`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:324
|
||||
msgid "**GDNative (C, C++, Rust, D, ...):**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**GDNative (C, C++, Rust, D, ...):**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2559,6 +2561,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:333
|
||||
msgid "Use any build system and language features you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Use qualquer build system e funcionalidades da linguagem que você quiser."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:335
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2574,15 +2577,15 @@ msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:342
|
||||
msgid "Mono, stereo, 5.1 and 7.1 output."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mono, estéreo, saídas 5.1 e 7.1."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:343
|
||||
msgid "Non-positional and positional playback in 2D and 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não-posicional e posicional playback em 2D e 3D."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:345
|
||||
msgid "Optional Doppler effect in 2D and 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Efeito Doppler opcional em 2D e 3D."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:347
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6217,9 +6220,9 @@ msgid ""
|
||||
"By default, Godot will create this function using the naming convention "
|
||||
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` but you can change it if you wish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em baixo da janela há um campo rotulado \"Método Receptor\". Esse é o nome "
|
||||
"da função no script do nó alvo que você quer usar. Por padrão, Godot vai "
|
||||
"criar essa função usando a convenção de nomenclatura "
|
||||
"Em baixo da janela há um campo rotulado \"Método no nó\". Esse é o nome da "
|
||||
"função no script do nó alvo que você quer usar. Por padrão, Godot vai criar "
|
||||
"essa função usando a convenção de nomenclatura "
|
||||
"``_on_<node_name>_<signal_name>`` mas você pode mudá-lo se desejar."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:75
|
||||
@@ -6414,7 +6417,7 @@ msgid ""
|
||||
"folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Execute o Godot e crie um novo projeto. Então, baixe :download:`dodge_assets."
|
||||
"zip <files/dodge_assets.zip>`. Ele contém as imagens e os sons que você "
|
||||
"zip <files/dodge_assets.zip>`. Isso contém as imagens e os sons que você "
|
||||
"usará para fazer o jogo. Descompacte esses arquivos na pasta do seu projeto."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:36
|
||||
@@ -6535,8 +6538,8 @@ msgid ""
|
||||
"Save the scene. Click Scene -> Save, or press :kbd:`Ctrl + S` on Windows/"
|
||||
"Linux or :kbd:`Cmd + S` on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salve a cena. Clique em Cena -> Salvar ou pressione :kbd: `Ctrl+S` no "
|
||||
"Windows/Linux ou :kbd: `Cmd+S` no MacOS."
|
||||
"Salve a cena. Clique em Cena -> Salvar ou pressione :kbd:`Ctrl + S` no "
|
||||
"Windows/Linux ou :kbd:`Cmd + S` no macOS."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:95
|
||||
msgid "For this project, we will be following the Godot naming conventions."
|
||||
|
||||
@@ -140,6 +140,7 @@
|
||||
# Виктор <victor8632@bk.ru>, 2019-2020.
|
||||
# Влад Афонин (Midnightcoder) <afonin.com123@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Владислав Строгонов <gannnku@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Даниил <chupindaniil@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Дарисон ДиДжей Младший <xd02-02@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Дмитрий <Aress.87@mail.ru>, 2019.
|
||||
# Дмитрий Ефимов <daefimov@gmail.com>, 2018-2020.
|
||||
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shire <wookash.ai@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Алексей Смирнов <tir74@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Живая перезагрузка скриптов."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
|
||||
msgid "Live scene editing."
|
||||
msgstr "Редактирование сцены налету."
|
||||
msgstr "Редактирование сцены на лету."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4220,7 +4221,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Рабочее пространство **Script** представляет собой полноценный редактор кода "
|
||||
"с отладчиком, расширенным автозаполнением и встроенной справкой. Нажмите :"
|
||||
"kbd:`F3` (или :kbd:`Alt + 3`в macOS) для доступа к нему и :kbd:`Shift + F1` "
|
||||
"kbd:`F3` (или :kbd:`Alt + 3` в macOS) для доступа к нему и :kbd:`Shift + F1` "
|
||||
"для поиска по справке."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144
|
||||
@@ -4805,7 +4806,7 @@ msgid ""
|
||||
"to the project manager using the 'Import' button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Распакуйте этот проект в любое место. Затем откройте Godot и добавьте этот "
|
||||
"проект в менеджер проектов с помощью кнопки 'Импорт':"
|
||||
"проект в менеджер проектов с помощью кнопки 'Import':"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4815,7 +4816,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перейдите в папку, которую вы извлекли, и откройте файл \"project.godot\", "
|
||||
"который вы найдете внутри нее. После этого новый проект появится в списке "
|
||||
"проектов. Отредактируйте проект, нажав кнопку 'Редактирование'."
|
||||
"проектов. Отредактируйте проект, нажав кнопку 'Edit'."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4827,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Этот проект содержит две сцены: \"Ball.tscn\" и \"Main.tscn\". Сцена Ball "
|
||||
"(мяч) использует :ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>`, чтобы обеспечить "
|
||||
"физическое поведение, в то время как сцена Main имеет множество препятствий "
|
||||
"для столкновения мяча (используйте :ref:`StaticBody2D <class_StaticBody2D>`)."
|
||||
"для столкновения мяча (использует :ref:`StaticBody2D <class_StaticBody2D>`)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:57
|
||||
msgid "Open the ``Main`` scene, and then select the root node:"
|
||||
@@ -4855,7 +4856,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:73
|
||||
msgid "Press \"Play\" and watch the ball fall to the bottom of the screen:"
|
||||
msgstr "Нажмите «Play» и посмотрите, как мяч упадет вниз:"
|
||||
msgstr "Нажмите «Play» и посмотрите, как мяч упадёт вниз:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:78
|
||||
msgid "Multiple instances"
|
||||
@@ -4884,8 +4885,9 @@ msgid ""
|
||||
"Open the ``Ball`` scene, expand the ``PhysicsMaterial`` by clicking on it, "
|
||||
"and set the ``Bounce`` property to ``1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Откройте сцену Ball,откройте колонку PhysicsMaterial (физические материалы) "
|
||||
"в инспекторе свойств,и установите в свойство Bounce(упругость) значение 1."
|
||||
"Откройте сцену ``Ball``, найдите в его настройках параметр "
|
||||
"``PhysicsMaterial``, нажмите по нему и установите параметр ``Bounce`` "
|
||||
"(отскок) на значение ``1``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/instancing.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5433,9 +5435,9 @@ msgid ""
|
||||
"Use the \"Add Child Node\" dialogue accessed from the Scene tab (or by "
|
||||
"pressing :kbd:`Ctrl + A`) to create a hierarchy with the following nodes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте диалог \"Добавить дочерний узел\", доступ к которому "
|
||||
"осуществляется из вкладки \"Сцена\" (или нажатием `Ctrl+A`), чтобы создать "
|
||||
"иерархию со следующими узлами:"
|
||||
"Используйте диалог \"Add Child Node\" (Добавить дочерний узел, доступ к "
|
||||
"которому осуществляется из вкладки \"Scene\" (или нажатием `Ctrl+A`), чтобы "
|
||||
"создать иерархию со следующими узлами:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:112
|
||||
msgid "Panel"
|
||||
@@ -5826,10 +5828,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обработка физики с помощью ``_physics_process()`` аналогична, но она должна "
|
||||
"использоваться для процессов, которые должны выполняться до каждого этапа "
|
||||
"физики, такого как управление персонажем. Она всегда запускается до этапа "
|
||||
"физики и вызывается с фиксированными временными интервалами: 60 раз в "
|
||||
"секунду по умолчанию. Вы можете изменить интервал в настройках проекта, в "
|
||||
"разделе Физика -> Общие -> Физическая Fps."
|
||||
"физики, такого, как управление персонажем. Она всегда запускается до этапа "
|
||||
"физики и вызывается с фиксированными временными интервалами 60 раз в секунду "
|
||||
"по умолчанию. Вы можете изменить интервал в настройках проекта, в разделе "
|
||||
"\"Physics -> Common -> Physics Fps\"."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5869,7 +5871,7 @@ msgstr ""
|
||||
"программах. Узел может быть добавлен в любое количество групп по желанию. "
|
||||
"Это полезная функция для организации больших сцен. Существует два способа "
|
||||
"добавления узлов в группы. Первый - из пользовательского интерфейса, с "
|
||||
"помощью кнопки Группы под панелью Узел(Node):"
|
||||
"помощью кнопки \"Groups\" (Группы) под панелью \"Node\" (Узел):"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_continued.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6176,7 +6178,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы увидеть, как работают сигналы, давайте попробуем использовать узел :"
|
||||
"ref:`Timer <class_Timer>. Создайте новую сцену с узлом Node2D и двумя "
|
||||
"дочерними узлами: Timer и :ref:`Sprite <class_Sprite>`. На панели Сцена "
|
||||
"дочерними узлами: Timer и :ref:`Sprite <class_Sprite>`. На панели \"Scene\" "
|
||||
"переименуйте Node2D в TimerExample."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:33
|
||||
@@ -6815,10 +6817,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Во-первых, нам нужно обрабатывать ввод с клавиатуры (нажимает ли игрок "
|
||||
"клавишу?). В этой игре у нас есть 4 направления движения, соответственно "
|
||||
"кнопок управляющих движением тоже будет 4. Назначить действия на "
|
||||
"определённые клавиши можно в настройках проекта в разделе \"Список действий"
|
||||
"\". Для данной демонстрации назначать клавиши не понадобится, потому что мы "
|
||||
"будем использовать действия назначенные по-умолчанию (стрелками на "
|
||||
"клавиатуре)."
|
||||
"определённые клавиши можно в настройках проекта в разделе \"Input Map\". Для "
|
||||
"данной демонстрации назначать клавиши не понадобится, потому что мы будем "
|
||||
"использовать действия назначенные по-умолчанию (стрелками на клавиатуре)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9042,9 +9043,9 @@ msgid ""
|
||||
"To learn how to control the interface and connect it to other scripts, read :"
|
||||
"ref:`Build your first game UI in Godot <doc_ui_game_user_interface>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы изучить способы управления интерфейсом и подключить его к другим "
|
||||
"скриптам, прочтите :ref:`Создание пользовательского интерфейса своей первой "
|
||||
"игры в Godot <doc_ui_game_user_interface>`."
|
||||
"Чтобы изучить, как управлять интерфейсом и подключать его к другим скриптам, "
|
||||
"прочтите :ref:`Создание пользовательского интерфейса своей первой игры в "
|
||||
"Godot <doc_ui_game_user_interface>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9053,10 +9054,10 @@ msgid ""
|
||||
"from life bars to complex applications. Godot's editor itself is built using "
|
||||
"Control nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для создания своего интерфейса, вы должны использовать узлы Control. В "
|
||||
"редакторе это узлы с зелеными иконками. Их очень много, для создания всего, "
|
||||
"от полосок здоровья до более сложных применений. Интерфейс редактора Godot "
|
||||
"построен на использовании узлов Control."
|
||||
"Для создания своего интерфейса вы будете использовать узлы Control. В "
|
||||
"редакторе это узлы с зелеными иконками. Их десятки, для создания чего "
|
||||
"угодно: от полосок здоровья до более сложных приложений. Сам редактор Godot "
|
||||
"построен с использованием узлов Control."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9065,31 +9066,32 @@ msgid ""
|
||||
"capabilities. So to make your life easier use Control nodes wherever "
|
||||
"possible when building your UIs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Узлы Control имеют уникальные свойства позволяющие им отлично работать друг "
|
||||
"с другом. Другие визуальные узлы, такие как Node2D и Sprite не имеют таких "
|
||||
"свойств. Так что, если вы строите свой интерфейс, используйте узлы Control "
|
||||
"где только возможно."
|
||||
"Узлы Control имеют уникальные свойства, позволяющие им хорошо "
|
||||
"взаимодействовать друг с другом. Другие визуальные узлы, такие как Node2D и "
|
||||
"Sprite, не имеют таких возможностей. Поэтому, чтобы облегчить себе жизнь при "
|
||||
"создании своих пользовательских интерфейсов, используйте узлы Control везде, "
|
||||
"где это возможно."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:36
|
||||
msgid "All control nodes share the same main properties:"
|
||||
msgstr "У всех узлов контроля имеются одинаковые основные настройки:"
|
||||
msgstr "Все узлы контроля имеют одни и те же основные свойства:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:38
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Привязка (Anchor)"
|
||||
msgstr "Якорь (Anchor)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:39
|
||||
msgid "Bounding rectangle"
|
||||
msgstr "Ограничительные рамки"
|
||||
msgstr "Ограничительный прямоугольник (Rect)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:40
|
||||
msgid "Focus and focus neighbor"
|
||||
msgstr "Фокус и фокус соседей"
|
||||
msgstr "Фокус и фокус соседей (Focus)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:41
|
||||
#: ../../docs/tutorials/gui/gui_containers.rst:38
|
||||
msgid "Size flags"
|
||||
msgstr "Флаги размера"
|
||||
msgstr "Флаги размера (Size Flags)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:42
|
||||
msgid "Margin"
|
||||
@@ -9097,15 +9099,15 @@ msgstr "Отступ (Margin)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:43
|
||||
msgid "The optional UI theme"
|
||||
msgstr "Настраиваемая тема пользовательского интерфейса"
|
||||
msgstr "Настраиваемая тема пользовательского интерфейса (Theme)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you understand the basics of the Control node, it will take you less "
|
||||
"time to learn all the nodes that derive from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Когда Вы изучите основы узлов контроля, у Вас не уйдет много времени на "
|
||||
"изучение всех узлов контроля, которые выходят из них."
|
||||
"Когда вы поймете основы узла Control, вам потребуется меньше времени для "
|
||||
"изучения всех производных от него узлов."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:50
|
||||
msgid "The 5 most common UI elements"
|
||||
@@ -9116,16 +9118,16 @@ msgid ""
|
||||
"Godot ships with dozens of Control nodes. A lot of them are here to help you "
|
||||
"build editor plugins and applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot поставляется с огромным набором узлов контроля. Многие из них нужны "
|
||||
"для помощи в создании плагинов для редактора и приложений."
|
||||
"Godot поставляется с десятками узлов Control. Многие из них нужны для помощи "
|
||||
"в создании плагинов и приложений редактора."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"For most games, you'll only need five types of UI elements, and a few "
|
||||
"Containers. These five Control nodes are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для большинства игр Вам понадобиться пять видов элементов пользовательского "
|
||||
"интерфейса. Вот пять узлов контроля:"
|
||||
"Для большинства игр вам понадобится всего пять типов элементов "
|
||||
"пользовательского интерфейса и несколько контейнеров. Вот пять узлов Control:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:58
|
||||
msgid "Label: for displaying text"
|
||||
@@ -9136,8 +9138,8 @@ msgid ""
|
||||
"TextureRect: used mostly for backgrounds, or everything that should be a "
|
||||
"static image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TextureRect: используется, в основном, для картинок заднего плана, или для "
|
||||
"чего угодно, что является статическим изображением"
|
||||
"TextureRect: используется в основном для заднего плана или всего, что должно "
|
||||
"быть статическим изображением"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9148,7 +9150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:63
|
||||
msgid "NinePatchRect: for scalable panels"
|
||||
msgstr "NinePathRect: для растяжимых панелей"
|
||||
msgstr "NinePatchRect: для масштабируемых панелей"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:64
|
||||
msgid "TextureButton: to create buttons"
|
||||
@@ -9171,8 +9173,9 @@ msgid ""
|
||||
"property to change its behavior:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**TextureRect** отображает текстуру или изображение внутри пользовательского "
|
||||
"интерфейса. Он похож на узел Sprite, но имеет множество режимов растяжения. "
|
||||
"Изменить режим растяжения можно с помощью свойства Stretch Mode:"
|
||||
"интерфейса. Он похож на узел Sprite, но предлагает несколько режимов "
|
||||
"масштабирования. Настройте свойство Stretch Mode, чтобы изменить его "
|
||||
"поведение:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9180,16 +9183,16 @@ msgid ""
|
||||
"rectangle, only if ``expand`` property is ``true``; otherwise, it behaves "
|
||||
"like ``Keep`` mode. Default mode for backwards compatibility."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Scale On Expand (compat)`` масштабирует текстуру в соответствии с "
|
||||
"``Scale On Expand (Compat)`` масштабирует текстуру в соответствии с "
|
||||
"ограничивающим прямоугольником узла, только если свойство ``expand`` имеет "
|
||||
"значение ``true``; в противном случае оно ведет себя как в режиме ``Keep``. "
|
||||
"значение ``true``; в противном случае оно ведет себя, как в режиме ``Keep``. "
|
||||
"Режим по умолчанию для обратной совместимости."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:80
|
||||
msgid "``Scale`` scales the texture to fit the node's bounding rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Scale`` масштабирует текстуру по размеру ограничивающего прямоугольника "
|
||||
"узла."
|
||||
"``Scale`` масштабирует текстуру в соответствии с ограничивающим "
|
||||
"прямоугольником узла."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:81
|
||||
msgid "``Tile`` makes the texture repeat, but it won't scale."
|
||||
@@ -9201,7 +9204,7 @@ msgid ""
|
||||
"size, in the top left corner or the center of the frame respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Keep`` и ``Keep Centered`` заставляют текстуру оставаться в исходном "
|
||||
"размере, в левом верхнем углу, или в центре кадра, соответственно."
|
||||
"размере в левом верхнем углу или в центре кадра соответственно."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9211,7 +9214,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Keep Aspect`` и ``Keep Aspect Centered`` масштабируют текстуру, но "
|
||||
"заставляют ее сохранять исходное соотношение сторон в левом верхнем углу или "
|
||||
"в центре кадра, соответственно."
|
||||
"в центре кадра соответственно."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9228,19 +9231,18 @@ msgid ""
|
||||
"As with Sprite nodes, you can modulate the TextureRect's color. Click the "
|
||||
"``Modulate`` property and use the color picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Как и в случае узлов Sprite, можно модулировать цвет TextureRect. Щелкните "
|
||||
"свойство ``Modulate`` и используйте средство выбора цвета."
|
||||
"Как и в случае с узлами Sprite, вы можете модулировать цвет TextureRect. "
|
||||
"Щелкните свойство ``Modulate`` и используйте средство выбора цвета."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:95
|
||||
msgid "TextureRect modulated with a red color"
|
||||
msgstr "TextureRect модулируется с помощью красного цвета"
|
||||
msgstr "TextureRect модулирован красным цветом"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:98
|
||||
msgid "TextureButton"
|
||||
msgstr "TextureButton"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**TextureButton** is like TextureRect, except it has 6 texture slots: one "
|
||||
"for each of the button's states. Most of the time, you'll use the Normal, "
|
||||
@@ -9248,12 +9250,14 @@ msgid ""
|
||||
"the keyboard's input. The sixth image slot, the Click Mask, lets you define "
|
||||
"the clickable area using a 1-bit, pure black and white image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**TextureButton** как TextureRect, но имеет 5 слотов для текстур: по одному "
|
||||
"для каждого из состояний кнопки. Большую часть времени вы будете "
|
||||
"использовать Normal, Pressed и Hover текстуры. Focused полезен, если ваш "
|
||||
"интерфейс принимает ввод с клавиатуры. Шестой слот изображения, Click Mask, "
|
||||
"позволяет определить доступную для клика область, используя двоичное, "
|
||||
"состоящее только из черного и белого цветов, изображение."
|
||||
"**TextureButton** похож на TextureRect, за исключением того, что он имеет 6 "
|
||||
"слотов для текстур: по одному для каждого состояния кнопки. В большинстве "
|
||||
"случаев вы будете использовать текстуры Normal (нормальное состояние), "
|
||||
"Pressed (нажатое) и Hover (при наведении). Focused (сфокусированное) "
|
||||
"полезно, если ваш интерфейс принимает ввод с клавиатуры. Шестой слот "
|
||||
"изображения, Click Mask (маска клика), позволяет определить доступную для "
|
||||
"клика область, используя 1-битное изображение, состоящее только из черного и "
|
||||
"белого цветов."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9266,12 +9270,12 @@ msgid ""
|
||||
"modes to change its scale behavior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В разделе Base Button вы найдете несколько флажков, которые изменяют "
|
||||
"поведение кнопки. Когда ``Toggle Mode`` включен, кнопка будет переключаться "
|
||||
"между активным и нормальным состояниями при нажатии. ``Disabled`` делает его "
|
||||
"отключенным по умолчанию, в этом случае он будет использовать текстуру "
|
||||
"поведение кнопки. Когда ``Toggle Mode`` включен, кнопка при нажатии будет "
|
||||
"переключаться между активным и нормальным состояниями. ``Disabled`` делает "
|
||||
"ее отключенной по умолчанию — в этом случае она будет использовать текстуру "
|
||||
"``Disabled``. TextureButton имеет несколько общих свойств с рамкой текстуры: "
|
||||
"у него есть свойство ``modulate``, чтобы изменить его цвет, и режимы "
|
||||
"``Resize`` и ``Stretch`` (Растянуть), чтобы изменить его поведение масштаба."
|
||||
"у него есть свойство ``Modulate`` для изменения цвета и режимы ``Resize`` и "
|
||||
"``Stretch`` для изменения его поведения масштабирования."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:117
|
||||
msgid "TextureButton and its 5 texture slots"
|
||||
@@ -9287,9 +9291,9 @@ msgid ""
|
||||
"Under and Over textures sandwich the Progress one, which displays the bar's "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**TextureProgress** накладывается слоями из 3 спрайтов, чтобы создать шкалу "
|
||||
"прогресса. Нижняя и верхняя текстуры, как сэндвич, накрывают текстуру "
|
||||
"прогресса, которая отображает значение."
|
||||
"**TextureProgress** накладывает до 3 слоев спрайтов для создания шкалы "
|
||||
"прогресса. Текстуры Under (нижняя) и Over (верхняя) сэндвичем прокладывают "
|
||||
"между собой текстуру Progress (прогресса), которая отображает значение шкалы."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9298,10 +9302,10 @@ msgid ""
|
||||
"``Initial Angle`` and ``Fill Degrees`` properties let you limit the range of "
|
||||
"the gauge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Mode`` контролирует направление, в котором расширяется шкала прогресса: "
|
||||
"горизонтальное, вертикальное или радиальное. Если вы установите радиальное, "
|
||||
"то ``Initial Angle`` и ``Fill Degrees`` позволят ограничить диапазон "
|
||||
"заполнения бара."
|
||||
"Свойство ``Mode`` контролирует направление, в котором растет шкала "
|
||||
"прогресса: горизонтально, вертикально или радиально. Если вы установите его "
|
||||
"на радиальное, то свойства ``Initial Angle`` и ``Fill Degrees`` позволят вам "
|
||||
"ограничить диапазон датчика."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9313,17 +9317,17 @@ msgid ""
|
||||
"the default of ``0`` and ``100,`` and set the ``Value`` property to ``40``, "
|
||||
"40% of the ``Progress`` texture will show up, and 60% of it will stay hidden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы анимировать шкалу прогресса, стоит взглянуть на раздел Range. "
|
||||
"Установите свойства ``Min`` и ``Max`` для определения диапазона измерения. "
|
||||
"Например, чтобы изобразить жизнь персонажа, вам стоит установить ``Min`` на "
|
||||
"``0``, а ``Max`` на максимальное количество жизни персонажа. Изменяйте "
|
||||
"свойство ``Value`` для обновления шкалы. Если оставить значения ``Min`` и "
|
||||
"``Max`` по умолчанию (``0`` и ``100``), и установить свойство ``Value`` на "
|
||||
"``40``, то 40% текстуры ``Progress`` появится, а 60% останется скрытым."
|
||||
"Чтобы анимировать шкалу, вам стоит взглянуть на раздел Range. Настройте "
|
||||
"свойства ``Min`` и ``Max`` для определения диапазона датчика. Например, "
|
||||
"чтобы изобразить жизнь персонажа, вам стоит установить ``Min`` на ``0``, а "
|
||||
"``Max`` на максимальное количество жизни персонажа. Изменяйте свойство "
|
||||
"``Value`` для обновления шкалы. Если вы оставите значения ``Min`` и ``Max`` "
|
||||
"по умолчанию на ``0`` и ``100`` и установите свойство ``Value`` на ``40``, "
|
||||
"то покажется 40% текстуры ``Progress``, а 60% останутся скрытыми."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:141
|
||||
msgid "TextureProgress bar, two thirds filled"
|
||||
msgstr "TextureProgress шкала, две трети заполнены"
|
||||
msgstr "Шкала TextureProgress, заполнено на две трети"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9333,11 +9337,12 @@ msgid ""
|
||||
"is off, you won't be able to scale the node. You can align the text "
|
||||
"horizontally and vertically with Align and Valign, respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Label** выводит текст на экран. Его свойства находятся в разделе Label, в "
|
||||
"инспекторе. Напишите текст в поле ``Text``, и проверьте значение свойства "
|
||||
"Autowrap если вы не хотите нарушить размер текстового поля. Если Autowrap "
|
||||
"выключен, вы не сможете изменять масштаб узла. Вы можете выровнять текст "
|
||||
"горизонтально и вертикально при помощи свойств Align и Valing соответственно."
|
||||
"**Label** выводит текст на экран. Все его свойства вы найдете в разделе "
|
||||
"Label, в Инспекторе. Напишите текст в свойстве ``Text`` и проверьте значение "
|
||||
"свойства Autowrap, если вы хотите, чтобы он соответствовал размеру "
|
||||
"текстового поля. Если Autowrap выключен, вы не сможете изменять масштаб "
|
||||
"узла. Вы можете выровнять текст горизонтально и вертикально при помощи "
|
||||
"свойств Align и Valing соответственно."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:155
|
||||
msgid "Picture of a Label"
|
||||
@@ -9354,14 +9359,14 @@ msgid ""
|
||||
"corners. It is useful to build panels, dialog boxes and scalable backgrounds "
|
||||
"for your UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**NinePatchRect** разделяет текстуры на 3 строки и 3 столбца. Центральная и "
|
||||
"боковая стороны масштабируются, но углы нет. Полезно создавать панели, "
|
||||
"диалоговые окна и масштабируемые фоны для вашего пользовательского "
|
||||
"**NinePatchRect** разделяет текстуру на 3 строки и 3 столбца. Центральная и "
|
||||
"боковые плитки масштабируют текустуру, а углы — никогда. Полезно создавать "
|
||||
"панели, диалоговые окна и масштабируемые фоны для вашего пользовательского "
|
||||
"интерфейса."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:167
|
||||
msgid "NinePatchRect scaled with the min\\_size property"
|
||||
msgstr "NinePatchRect масштабируется с использованием свойства min\\ _size"
|
||||
msgstr "NinePatchRect отмасштабирован с использованием свойства min\\ _size"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:170
|
||||
msgid "There are two workflows to build responsive UIs"
|
||||
@@ -9416,7 +9421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:183
|
||||
msgid "Place UI elements precisely with anchors"
|
||||
msgstr "Разместите элементы интерфейса в точности с якорями"
|
||||
msgstr "Размещайте элементы интерфейса в точности с якорями"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9426,8 +9431,9 @@ msgid ""
|
||||
"change the reference point of the margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У управляющих узлов есть позиция и размер, но они также имеют якоря и "
|
||||
"отступы. Якоря обозначают ориентир для левого, верхнего, правого и нижнего "
|
||||
"краёв узла. Изменив любой из 4 якорей, можно сдвинуть ориентир для отступов."
|
||||
"отступы. Якоря определяют начало координат (ориентир) для левого, верхнего, "
|
||||
"правого и нижнего краёв узла. Изменив любой из 4 якорей, можно сдвинуть "
|
||||
"ориентир для отступов."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:192
|
||||
msgid "The anchor property"
|
||||
@@ -9446,12 +9452,12 @@ msgid ""
|
||||
"inspector's 4 properties. The layout menu will only show up when you select "
|
||||
"a control node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Как и любые свойства, вы можете редактировать 4 точки привязки якорей в "
|
||||
"инспекторе, но это не самый удобный путь. Когда вы выделяете управляющий "
|
||||
"узел, макет меню появляется над окном просмотра, в панели инструментов. Он "
|
||||
"выводит список иконок, чтобы установить 4 якоря одним кликом сразу, вместо "
|
||||
"использования четырёх свойств инспектора. Меню макета будет видно лишь "
|
||||
"тогда, когда вы выбрали управляющий узел."
|
||||
"Как и любые свойства, вы можете редактировать 4 якорные точки в Инспекторе, "
|
||||
"но это не самый удобный путь. Когда вы выделяете управляющий узел, над окном "
|
||||
"просмотра в панели инструментов появляется меню макета. Оно дает вам список "
|
||||
"иконок для установки всех 4 якорей одним кликом вместо использования 4 "
|
||||
"свойств Инспектора. Меню макета будет видно лишь тогда, когда вы выбрали "
|
||||
"управляющий узел."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:206
|
||||
msgid "The layout menu in the viewport"
|
||||
@@ -9471,12 +9477,12 @@ msgid ""
|
||||
"position in pixels, while anchors are relative to the parent container's "
|
||||
"size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждый якорь это значение между 0 и 1. Для левого и верхнего якорей, "
|
||||
"значение 0 означает отсутствие отступа. Верхний и левый края узла будут "
|
||||
"выровнены по краям его родителя. Для правого и нижнего краёв, значение в 1 "
|
||||
"означает, что они будут выровнены по правому и нижнему краям родителя. С "
|
||||
"другой стороны, отступы представляют дистанцию до позиции якоря в пикселях, "
|
||||
"в то время как якоря относительны размеру их родителя."
|
||||
"Каждый якорь — это значение между 0 и 1. Для левого и верхнего якорей, что "
|
||||
"значится как 0, без каких-либо отступов края узла будут выровнены по левому "
|
||||
"и верхнему краям его родителя. Для правого и нижнего краёв, что значится как "
|
||||
"1, они будут выровнены по правому и нижнему краям родительского контейнера. "
|
||||
"С другой стороны, отступы представляют собой расстояние до позиции якоря в "
|
||||
"пикселях, в то время как якоря относительны размеру родительского контейнера."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9499,19 +9505,18 @@ msgid ""
|
||||
"there's no parent, the margins will be relative to the node's own bounding "
|
||||
"Rectangle, set in the Rect section, in the inspector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступы обновляются автоматически когда вы перемещаете или изменяете размер "
|
||||
"управляющего узла. Они представляют дистанцию от краёв управляющего узла до "
|
||||
"его якоря, который относителен родительскому управляющему узлу или "
|
||||
"контейнеру. Вот почему ваши управляющие узлы должны всегда быть внутри "
|
||||
"контейнера, как мы сейчас увидим. Если отсутствует родитель, то отступы "
|
||||
"будут относительны собственному ограничивающему прямоугольнику узла, "
|
||||
"заданному в разделе \"Rect\", в инспекторе."
|
||||
"Отступы обновляются автоматически, когда вы перемещаете или изменяете размер "
|
||||
"управляющего узла. Они представляют собой расстояние от краёв управляющего "
|
||||
"узла до его якоря, который относителен родительскому управляющему узлу или "
|
||||
"контейнеру. Вот почему ваши управляющие узлы всегда должны быть внутри "
|
||||
"контейнера, что мы и увидим через мгновение. Если родитель отсутствует, то "
|
||||
"отступы будут относительны собственному ограничивающему прямоугольнику узла, "
|
||||
"установленному в разделе \"Rect\" в Инспекторе."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:238
|
||||
msgid "Margins on a CenterContainer set to the \"Full Rect\" anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отступы на CenterContainer установлены в режиме полной привязки \"Full Rect"
|
||||
"\" в макет меню на верхней панели инструментов"
|
||||
"Отступы для CenterContainer установлены на якорь \"Полный прямоугольник\""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9522,19 +9527,19 @@ msgid ""
|
||||
"border of the screen? Use the MarginContainer. Want to build a vertical "
|
||||
"menu? Use the VBoxContainer. More on these below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попробуйте изменить якоря или вложить ваши управляющие узлы внутрь "
|
||||
"контейнеров: отступы обновятся. Вам вряд ли потребуется редактировать "
|
||||
"отступы вручную. Сначала всегда пробуйте найти контейнер; Godot "
|
||||
"предоставляет узлы для решения всех распространенных случаев. Нужно добавить "
|
||||
"пространство между полоской здоровья и краем экрана? Используйте узел "
|
||||
"MarginContainer. Хотите сделать вертикальное меню? Используйте узел "
|
||||
"VBoxContainer. Подробнее об этом ниже."
|
||||
"Попробуйте поизменять якоря или вложить ваши узлы Control внутрь контейнеров "
|
||||
"— отступы обновятся. Вам нечасто потребуется редактировать отступы вручную. "
|
||||
"Сначала всегда пробуйте найти контейнер; Godot предоставляет узлы для "
|
||||
"решения всех распространенных случаев за вас. Нужно добавить пространство "
|
||||
"между шкалой здоровья и границей экрана? Используйте узел MarginContainer. "
|
||||
"Хотите сделать вертикальное меню? Используйте узел VBoxContainer. Подробнее "
|
||||
"об этом ниже."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:249
|
||||
msgid "Use size tags to change how UI elements fill the available space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используйте размерные тэги, чтобы влиять на то, как элементы интерфейса "
|
||||
"заполняют доступное пространство"
|
||||
"будут заполнять доступное пространство"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:251
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9546,14 +9551,15 @@ msgid ""
|
||||
"up to a third of the available space, but no more. The container will take "
|
||||
"over the node and resize it automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждый узел управления имеет флаги размера. Они говорят контейнерам, как "
|
||||
"элементы пользовательского интерфейса должны масштабироваться. Если добавить "
|
||||
"\"Fill\" флаг на горизонтальное или вертикальное свойство, ограничивающий "
|
||||
"прямоугольник узла займет всё пространство которое возможно, но он будет "
|
||||
"уважать своих братьев и сестёр, и сохранит свои размеры. Если есть 3 узла "
|
||||
"TextureRect в HBoxContainer, с флагами \"Fill\" на обеих осях, все это "
|
||||
"займет до трети свободного пространства, но не более. Контейнер возьмёт на "
|
||||
"себя узел и изменит его автоматически."
|
||||
"Каждый узел управления имеет флаги размера (Size Flags). Они сообщают "
|
||||
"контейнерам, как элементы пользовательского интерфейса должны "
|
||||
"масштабироваться. Если добавить флаг \"Fill\" (заполнить) на свойство "
|
||||
"Horizontal (горизонталь) или Vertical (вертикаль), ограничивающий "
|
||||
"прямоугольник узла займет всё возможное пространство, но он будет уважать "
|
||||
"своих братьев и сестёр и сохранит свои размеры. Если в HBoxContainer есть 3 "
|
||||
"узла TextureRect с флагами \"Fill\" на обеих осях, то каждый из них займет "
|
||||
"до трети свободного пространства, но не более. Контейнер возьмёт на себя "
|
||||
"узел и автоматически изменит его размер."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:261
|
||||
msgid "3 UI elements in an HBoxContainer, they align horizontally"
|
||||
@@ -9565,10 +9571,10 @@ msgid ""
|
||||
"against its siblings. Its bounding rectangle will grow against the edges of "
|
||||
"its parent, or until it's blocked by another UI node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Флаг «Expand» позволяет элементу заполнить всё возможное пространство, и "
|
||||
"растолкнуть своих братьев и сестёр. Его ограничивающий прямоугольник "
|
||||
"увеличится до краёв родительского элемента, или до тех пор, пока он не будет "
|
||||
"заблокирован другим узлом интерфейса."
|
||||
"Флаг \"Expand\" позволяет элементу интерфейса заполнить всё возможное "
|
||||
"пространство и растолкать своих братьев и сестёр. Его ограничивающий "
|
||||
"прямоугольник будет расти до краёв родительского элемента или пока он не "
|
||||
"будет заблокирован другим узлом интерфейса."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9580,8 +9586,9 @@ msgid ""
|
||||
"You'll need some practice to understand the size tags, as their effect can "
|
||||
"change quite a bit depending on how you set up your interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам потребуется некоторая практика, чтобы понять размерные теги, как их "
|
||||
"эффект может меняться в зависимости от того, как вы настроили свой интерфейс."
|
||||
"Вам потребуется некоторая практика, чтобы понять размерные теги, насколько "
|
||||
"сильно их эффект может меняться в зависимости от того, как вы настроили свой "
|
||||
"интерфейс."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_introduction_to_the_ui_system.rst:276
|
||||
msgid "Arrange control nodes automatically with containers"
|
||||
@@ -15524,7 +15531,7 @@ msgstr "``editor/quick_open_script``"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Отменить (Undo)"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:60
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:239
|
||||
@@ -15543,7 +15550,7 @@ msgstr "``editor/undo``"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:241
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Повторить (Redo)"
|
||||
msgstr "Повторить"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:62
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Shift + Z`"
|
||||
@@ -17471,7 +17478,7 @@ msgstr "``file_dialog/delete``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
msgstr "Фокус на пути"
|
||||
msgstr "Переместить фокус на строку пути"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:414
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
|
||||
@@ -34487,7 +34494,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:4
|
||||
msgid "Applying object-oriented principles in Godot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Применение объектно-ориентированного подхода в Godot"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34503,37 +34510,34 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This guide briefly explains how scripts and scenes work in the engine's core "
|
||||
"to help you understand how they work under the hood."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это руководство объясняет, как скрипты и сцены работают в ядре движка, чтобы "
|
||||
"помочь вам понять, как Godot работает под капотом, и помочь вам лучше "
|
||||
"понять, откуда берутся некоторые из лучших практик этой серии."
|
||||
"В этом руководстве кратко объясняется, как скрипты и сцены работают в ядре "
|
||||
"движка, чтобы помочь вам понять, как они работают изнутри."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:17
|
||||
msgid "How scripts work in the engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работа скриптов в движке"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The engine provides built-in classes like :ref:`Node <class_Node>`. You can "
|
||||
"extend those to create derived types using a script."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок предоставляет встроенные классы, такие как :ref:`Node <class_Node>`. "
|
||||
"Их можно расширить для создания производных типов с помощью сценария."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These scripts are not technically classes. Instead, they are resources that "
|
||||
"tell the engine a sequence of initializations to perform on one of the "
|
||||
"engine's built-in classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Движок Godot предоставляет встроенные классы, например :ref:`Node "
|
||||
"<class_Node>`. Типы, созданные пользователями, технически не являются "
|
||||
"классами. Вместо этого они представляют собой ресурсы, которые сообщают "
|
||||
"механизму последовательность инициализаций для выполнения одного из "
|
||||
"встроенных классов механизма."
|
||||
"Эти скрипты технически не являются классами. Вместо этого они представляют "
|
||||
"собой ресурсы, которые сообщают движку последовательность инициализаций для "
|
||||
"выполнения в одном из встроенных классов."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34543,50 +34547,46 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Во внутренних классах Godot есть методы, которые регистрируют данные класса "
|
||||
"с помощью :ref:`ClassDB <class_ClassDB>`. Эта база данных обеспечивает "
|
||||
"доступ во время выполнения к информации о классе. ``ClassDB`` содержит "
|
||||
"информацию о классах типа like:"
|
||||
"доступ к информации о классе во время выполнения. ``ClassDB`` содержит "
|
||||
"информацию о классах типа:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties."
|
||||
msgstr "свойства"
|
||||
msgstr "Свойства."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Methods."
|
||||
msgstr "методы"
|
||||
msgstr "Методы."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constants."
|
||||
msgstr "Константы"
|
||||
msgstr "Константы."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signals."
|
||||
msgstr "Сигналы"
|
||||
msgstr "Сигналы."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This ``ClassDB`` is what objects check against when performing an operation "
|
||||
"like accessing a property or calling a method. It checks the database's "
|
||||
"records and the object's base types' records to see if the object supports "
|
||||
"the operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ``ClassDB`` - это то, что объекты проверяют при выполнении такой "
|
||||
"операции, как доступ к свойству или вызов метода. ``ClassDB`` проверяет "
|
||||
"записи базы данных и записи базовых типов объекта, чтобы узнать, "
|
||||
"поддерживает ли объект операцию."
|
||||
"``ClassDB`` - это то, что объекты проверяют при выполнении такой операции, "
|
||||
"как доступ к свойству или вызов метода. ``ClassDB`` проверяет записи базы "
|
||||
"данных и записи базовых типов объекта, чтобы узнать, поддерживает ли объект "
|
||||
"операцию."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attaching a :ref:`Script <class_Script>` to your object extends the methods, "
|
||||
"properties, and signals available from the ``ClassDB``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Присоединение скрипта к вашему объекту расширяет методы, свойства и сигналы, "
|
||||
"доступные из ``ClassDB``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Even scripts that don't use the ``extends`` keyword implicitly inherit from "
|
||||
"the engine's base :ref:`Reference <class_Reference>` class. As a result, you "
|
||||
@@ -34596,9 +34596,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Даже скрипты, которые не наследуются от встроенного типа, то есть скрипты, "
|
||||
"которые не начинаются с ключевого слова ``extends``, неявно наследуются от "
|
||||
"базового класса движка :ref:`Reference <class_Reference>`. Это позволяет "
|
||||
"объекту полагаться на содержимое сценария, если логика движка сочтёт это "
|
||||
"целесообразным."
|
||||
"базового класса движка :ref:`Reference <class_Reference>`. В результате вы "
|
||||
"можете писать сценарии без ключевого слова ``extends``. Поскольку они "
|
||||
"расширяют ``Reference``, вы не можете прикрепить их к :ref:`Node "
|
||||
"<class_Node>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -34607,9 +34608,13 @@ msgid ""
|
||||
"inheritable groups of nodes. Creating a scene is similar to having a script "
|
||||
"that creates nodes and adds them as children using ``add_child()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поведение сцен во многом похоже на классы, поэтому имеет смысл рассматривать "
|
||||
"сцену как класс. Сцены - это многократно используемые, инстанцируемые и "
|
||||
"наследуемые группы узлов. Создание сцены аналогично созданию сценария, "
|
||||
"который создает узлы и добавляет их как дочерние элементы с помощью "
|
||||
"``add_child()``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We often pair a scene with a scripted root node that makes use of the "
|
||||
"scene's nodes. As such, the scene is often an extension of the script's "
|
||||
@@ -34617,9 +34622,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почему все это важно для организации сцены? Потому что сцены *являются* "
|
||||
"объектами. Вы обычно объединяете в пару сцену и корневой сценарный "
|
||||
"(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Это значит что "
|
||||
"сцена часто является расширением скриптового повествовательного "
|
||||
"(декларативного) кода."
|
||||
"(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Таким образом, "
|
||||
"сцена часто является расширением сценария."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:58
|
||||
msgid "The content of a scene helps to define:"
|
||||
@@ -34634,7 +34638,6 @@ msgid "How they are organized"
|
||||
msgstr "Как они организованы"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How they are initialized"
|
||||
msgstr "Как они инициализированы"
|
||||
|
||||
@@ -34643,37 +34646,31 @@ msgid "What signal connections they have with each other"
|
||||
msgstr "Какие сигнальные связи они имеют друг с другом"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Why is any of this important to scene organization? Because instances of "
|
||||
"scenes *are* objects. As a result, many object-oriented principles that "
|
||||
"apply to written code also apply to scenes: single responsibility, "
|
||||
"encapsulation, and others."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Почему все это важно для организации сцены? Потому что сцены *являются* "
|
||||
"объектами. Вы обычно объединяете в пару сцену и корневой сценарный "
|
||||
"(скриптовый) узел, что позволяет использовать вложенные узлы. Это значит что "
|
||||
"сцена часто является расширением скриптового повествовательного "
|
||||
"(декларативного) кода."
|
||||
"Почему все это важно для организации сцены? Потому что экземпляры сцен "
|
||||
"*являются* объектами. В результате, многие объектно-ориентированные "
|
||||
"принципы, применимые к написанному коду, также применимы и к сценам: принцип "
|
||||
"единственной ответственности (SRP), инкапсуляция и другие."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The scene is *always an extension of the script attached to its root node*, "
|
||||
"so you can interpret it as part of a class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сцена это *всегда расширение сценария прикрепленного к коренному (главному) "
|
||||
"узлу*. Вы можете видеть, что все узлы которые она содержит - это часть "
|
||||
"одного класса."
|
||||
"Сцена *всегда является расширением сценария, прикрепленного к его корневому "
|
||||
"узлу*, поэтому вы можете представлять ее как часть класса."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/what_are_godot_classes.rst:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the techniques explained in this best practices series build on this "
|
||||
"point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Большинство советов и техник объясненных в этом отделе будут основаны на "
|
||||
"этом."
|
||||
"Большинство методов, описанных в этой серии best practices, основаны на этом."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:4
|
||||
msgid "Scene organization"
|
||||
@@ -35608,7 +35605,6 @@ msgstr ""
|
||||
"значительной степени императивного программирования."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Performance of Script vs PackedScene"
|
||||
msgstr "Производительность сценариев и PackedScene"
|
||||
|
||||
@@ -35617,6 +35613,8 @@ msgid ""
|
||||
"One last aspect to consider when choosing scenes and scripts is execution "
|
||||
"speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Последний аспект, который следует учитывать при выборе сцен и скриптов, - "
|
||||
"это скорость выполнения."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -35655,7 +35653,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"поисков\" в серверной части, чтобы найти логику для выполнения."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scenes_versus_scripts.rst:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scenes help to avoid this performance issue. :ref:`PackedScene "
|
||||
"<class_PackedScene>`, the base type that scenes inherit from, defines "
|
||||
@@ -35737,7 +35734,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The cutting audio issue"
|
||||
msgstr "Начальное значение"
|
||||
msgstr "Проблема с прерыванием звука"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -35793,12 +35790,13 @@ msgstr ""
|
||||
"AudioStreamPlayer, то все вызывающие его узлы могут сломаться."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Global access**: now that any object can call ``Sound.play(sound_path)`` "
|
||||
"from anywhere, there's no longer an easy way to find the source of a bug."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Глобальный доступ**: теперь, когда любой объект может вызвать ``Sound."
|
||||
"play(sound_path)``откуда угодно, нет более простого способа найти источник "
|
||||
"play(sound_path)`` откуда угодно, нет более простого способа найти источник "
|
||||
"ошибки."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/autoloads_versus_internal_nodes.rst:39
|
||||
@@ -67371,8 +67369,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступ к каждому отдельному компоненту векторного типа может быть получен "
|
||||
"через свойства \"x\", \"y\", \"z\" и \"w\". Кроме этого, можно использовать "
|
||||
"эквивалентные им \"r\", \"g\", \"b\" и \"a\". Используйте то что вы считаете "
|
||||
"лучшим для ваших задач."
|
||||
"эквивалентные им \"r\", \"g\", \"b\" и \"a\". Используйте то, что вы "
|
||||
"считаете лучшим для ваших задач."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -67399,8 +67397,8 @@ msgid ""
|
||||
"matrix. You can also build a diagonal matrix using ``matx(float)`` syntax. "
|
||||
"Accordingly, ``mat4(1.0)`` is an identity matrix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создание матрицы требует векторов той же размерности что и матрица. Вы "
|
||||
"можете собрать диагональную матрицу используя синтаксис ``matx(float)``. "
|
||||
"Создание матрицы требует векторов той же размерности, что и матрица. Вы "
|
||||
"можете собрать диагональную матрицу, используя синтаксис ``matx(float)``. "
|
||||
"Соответственно, ``mat4(1.0)`` это единичная матрица."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shading/shading_reference/shading_language.rst:142
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Richard Urban <redasuio1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/sk/>\n"
|
||||
@@ -14377,7 +14377,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FileSystém Dock"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -26,6 +26,7 @@
|
||||
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Halil Üneş <halilunes@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019-2020.
|
||||
@@ -37,6 +38,7 @@
|
||||
# Sinan İnak <tzolpka@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Tuna Soncul <tsoncul@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
|
||||
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -44,8 +46,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 22:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Berkay Düzenli <mberkayduzenli@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -53,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -6627,11 +6629,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1308
|
||||
msgid "https://github.com/kidscancode/Godot3_dodge/releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://github.com/kidscancode/Godot3_dodge/releases"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:1309
|
||||
msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:4
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:260
|
||||
@@ -6841,13 +6843,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:321
|
||||
msgid "Android SDK: https://developer.android.com/studio/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android SDK: https://developer.android.com/studio/"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open JDK(version 8 is required, more recent versions won't work): https://"
|
||||
"adoptopenjdk.net/index.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open JDK(sürüm 8 gereklidir, daha yeni sürümler çalışmaz): https://"
|
||||
"adoptopenjdk.net/index.html"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/exporting.rst:324
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11140,7 +11144,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:456
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:471
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Tanım"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/command_line_tutorial.rst:22
|
||||
msgid "``-h``, ``--help``, ``/?``"
|
||||
@@ -14168,7 +14172,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:431
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:446
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:412
|
||||
msgid "``file_dialog/delete``"
|
||||
@@ -27918,19 +27922,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:246
|
||||
msgid "`SOLID <https://en.wikipedia.org/wiki/SOLID>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`SOLID <https://en.wikipedia.org/wiki/SOLID>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:247
|
||||
msgid "`DRY <https://en.wikipedia.org/wiki/Don%27t_repeat_yourself>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`DRY (Kendini tekrar etme) <https://en.wikipedia.org/wiki/Don"
|
||||
"%27t_repeat_yourself>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:248
|
||||
msgid "`KISS <https://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`KISS (Basit tut, aptal) <https://en.wikipedia.org/wiki/KISS_principle>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:249
|
||||
msgid "`YAGNI <https://en.wikipedia.org/wiki/You_aren%27t_gonna_need_it>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`YAGNI (Ona ihtiyacın olmayacak) <https://en.wikipedia.org/wiki/You_aren"
|
||||
"%27t_gonna_need_it>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/best_practices/scene_organization.rst:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -38109,16 +38118,20 @@ msgid ""
|
||||
"(Python example) https://dev.to/karn/building-a-simple-state-machine-in-"
|
||||
"python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Python örneği) https://dev.to/karn/building-a-simple-state-machine-in-python"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"(C# example) https://www.codeproject.com/Articles/489136/"
|
||||
"UnderstandingplusandplusImplementingplusStateplusP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(C# örneği) https://www.codeproject.com/Articles/489136/"
|
||||
"UnderstandingplusandplusImplementingplusStateplusP"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:181
|
||||
msgid "(Wiki article) https://en.wikipedia.org/wiki/Finite-state_machine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Wikipedia makalesi) https://tr.wikipedia.org/wiki/Sonlu_durum_makinesi"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/fps_tutorial/part_two.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -48779,15 +48792,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:640
|
||||
msgid "https://www.youtube.com/watch?v=mvmuCPvRoWQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=mvmuCPvRoWQ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:642
|
||||
msgid "https://www.youtube.com/watch?v=d4EgbgTm0Bg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.youtube.com/watch?v=d4EgbgTm0Bg"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/math/matrices_and_transforms.rst:644
|
||||
msgid "https://eater.net/quaternions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://eater.net/quaternions"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/math/interpolation.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -75379,7 +75392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:19
|
||||
msgid "https://sketchfab.com/models/ea5e6ed7f9d6445ba69589d503e8cebf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://sketchfab.com/models/ea5e6ed7f9d6445ba69589d503e8cebf"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:21
|
||||
msgid "and opened it in Blender."
|
||||
@@ -75464,7 +75477,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/content/making_trees.rst:93
|
||||
msgid "https://developer.nvidia.com/gpugems/GPUGems3/gpugems3_ch16.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://developer.nvidia.com/gpugems/GPUGems3/gpugems3_ch16.html"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/index.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85013,6 +85026,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/typedefs.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"typedefs.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/typedefs.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"typedefs.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:40
|
||||
msgid "Memory model"
|
||||
@@ -85125,12 +85140,16 @@ msgid ""
|
||||
"`core/os/memory.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/os/"
|
||||
"memory.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/os/memory.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/os/"
|
||||
"memory.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/pool_vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"pool_vector.cpp>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/pool_vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"pool_vector.cpp>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:140
|
||||
msgid "Godot provides also a set of common containers:"
|
||||
@@ -85181,22 +85200,28 @@ msgid ""
|
||||
"`core/vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/vector."
|
||||
"h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/vector.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/vector."
|
||||
"h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/list.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/list."
|
||||
"h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/list.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/list."
|
||||
"h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/set.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/set.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/set.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/set.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/map.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/map.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/map.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/map.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -85211,6 +85236,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/ustring.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"ustring.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/ustring.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"ustring.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:187
|
||||
msgid "StringName"
|
||||
@@ -85235,6 +85262,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/string_name.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"string_name.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/string_name.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"string_name.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:203
|
||||
msgid "Math types"
|
||||
@@ -85249,6 +85278,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/math <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/core/math>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/math <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/core/math>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:214
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:136
|
||||
@@ -85266,6 +85296,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/node_path.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"node_path.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/node_path.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"node_path.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:225
|
||||
msgid "RID"
|
||||
@@ -85283,6 +85315,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/rid.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/rid.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/rid.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/rid.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:4
|
||||
msgid "Variant class"
|
||||
@@ -85358,6 +85391,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/variant.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"variant.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/variant.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"variant.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:43
|
||||
msgid "Containers: Dictionary and Array"
|
||||
@@ -85387,12 +85422,16 @@ msgid ""
|
||||
"`core/dictionary.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"dictionary.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/dictionary.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"dictionary.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/variant_class.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"`core/array.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/array."
|
||||
"h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/array.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/array."
|
||||
"h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:4
|
||||
msgid "Object class"
|
||||
@@ -85425,6 +85464,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/object.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/object."
|
||||
"h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/object.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/object."
|
||||
"h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:41
|
||||
msgid "Registering an Object"
|
||||
@@ -85494,6 +85535,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/class_db.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"class_db.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/class_db.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"class_db.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:101
|
||||
msgid "Classes often have enums such as:"
|
||||
@@ -85665,6 +85708,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/reference.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"reference.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/reference.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"reference.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:264
|
||||
msgid "Resources:"
|
||||
@@ -85688,6 +85733,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/resource.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"resource.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/resource.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"resource.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:280
|
||||
msgid "Resource loading"
|
||||
@@ -85713,6 +85760,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/io/resource_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/resource_loader.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/resource_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/resource_loader.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/object_class.rst:301
|
||||
msgid "Resource saving"
|
||||
@@ -85735,6 +85784,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/io/resource_saver.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/resource_saver.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/resource_saver.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/resource_saver.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:2
|
||||
msgid "Inheritance class tree"
|
||||
@@ -86413,6 +86464,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/core/io/resource_loader.cpp>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/core/io/resource_loader.cpp>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:26
|
||||
msgid "Adding new support for many file formats"
|
||||
@@ -86447,6 +86500,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/io/image_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/image_loader.h>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/image_loader.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/io/image_loader.h>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:45
|
||||
msgid "Creating a ResourceFormatLoader"
|
||||
@@ -86528,6 +86583,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/io/fileaccess.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"os/file_access.h>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/fileaccess.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/"
|
||||
"os/file_access.h>`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_resource_format_loaders.rst:310
|
||||
msgid "Registering the new file format"
|
||||
@@ -86585,6 +86642,8 @@ msgid ""
|
||||
"`servers/audio/audio_stream.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/servers/audio/audio_stream.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`servers/audio/audio_stream.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/servers/audio/audio_stream.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:26
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:351
|
||||
@@ -86592,6 +86651,8 @@ msgid ""
|
||||
"`scene/audio/audioplayer.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/scene/audio/audio_player.cpp>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`scene/audio/audioplayer.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/scene/audio/audio_player.cpp>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_audiostreams.rst:31
|
||||
msgid "Binding external libraries (like Wwise, FMOD, etc)."
|
||||
@@ -86665,6 +86726,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/math/audio_frame.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/math/audio_frame.h>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/math/audio_frame.h <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/math/audio_frame.h>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:4
|
||||
msgid "Custom Godot servers"
|
||||
@@ -86779,6 +86842,8 @@ msgid ""
|
||||
"`servers/register_server_types.cpp <https://github.com/godotengine/godot/"
|
||||
"blob/master/servers/register_server_types.cpp>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`servers/register_server_types.cpp <https://github.com/godotengine/godot/"
|
||||
"blob/master/servers/register_server_types.cpp>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:379
|
||||
msgid "Bind methods"
|
||||
@@ -86819,6 +86884,8 @@ msgid ""
|
||||
"`core/message_queue.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/message_queue.cpp>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/message_queue.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"core/message_queue.cpp>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_godot_servers.rst:480
|
||||
msgid "Summing it up"
|
||||
@@ -87001,6 +87068,8 @@ msgid ""
|
||||
"`editor/icons <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/editor/"
|
||||
"icons>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`editor/icons <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/editor/"
|
||||
"icons>`__"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/editor/editor_style_guide.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Роман Корпан <kanjiruhito@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/uk/>\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.2* branch"
|
||||
@@ -3988,9 +3988,9 @@ msgid ""
|
||||
"+ 3` on macOS) to access it, and :kbd:`Shift + F1` to search the reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Робочий простір **Script** є повний редактор коду з відлагоджувачем, "
|
||||
"розширеним автозаповненням і вбудованою довідкою. Натисніть : kbd:`F3` "
|
||||
"(або : kbd:` Alt + 3`в macOS) для доступу до нього і :kbd:`Shift + F1` для "
|
||||
"пошуку по довідці."
|
||||
"розширеним автозаповненням і вбудованою довідкою. Натисніть :kbd:`F3` (або :"
|
||||
"kbd:` Alt + 3`в macOS) для доступу до нього і :kbd:`Shift + F1` для пошуку "
|
||||
"по довідці."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -51,6 +51,7 @@
|
||||
# Kuro <609745645@qq.com>, 2020.
|
||||
# Leisn <cando.i@outlook.com>, 2020.
|
||||
# Leo Xu <leoxupku@gmail.com>, 2019.
|
||||
# li yong <liyonghelpme@gmail.com>, 2020.
|
||||
# ljcduo <501297819@qq.com>, 2019.
|
||||
# Lucas-GH <linma.cn@live.com>, 2019.
|
||||
# Lyu Shiqing <shiqing-thu18@yandex.com>, 2019.
|
||||
@@ -62,7 +63,7 @@
|
||||
# neko mtclaw <mitsuclaws@gmail.com>, 2018.
|
||||
# newobj <942062942@qq.com>, 2019.
|
||||
# nieyuanhong <15625988003@163.com>, 2020.
|
||||
# Oberon Zheng <360119124@qq.com>, 2018-2019.
|
||||
# Oberon Zheng <360119124@qq.com>, 2018-2020.
|
||||
# Phant via <1307995576@qq.com>, 2020.
|
||||
# plumsky <x-wolf@163.com>, 2018.
|
||||
# pokemonchw <admin@byayoi.org>, 2018.
|
||||
@@ -120,8 +121,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mzzhao <13030224963@163.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 15:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-docs/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "使用一个支持 ORM 纹理的粗糙金属工作流。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:161
|
||||
msgid "Normal mapping."
|
||||
msgstr "Normal mapping (法线贴图)"
|
||||
msgstr "Normal mapping (法线贴图)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2304,7 +2305,7 @@ msgstr "可选择2D和3D的多普勒效果。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for re-routable :ref:`audio buses <doc_audio_buses>` and effects "
|
||||
"with dozens of effects included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支持重路由 :ref:`音频总线 <doc_audio_buses>` 以及大量其它效果。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:349
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgstr "Listener3D节点从不同于3D摄像机的位置进行侦听。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:350
|
||||
msgid "Audio input to record microphones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支持录制麦克风,作为音频输入。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:351
|
||||
msgid "MIDI input."
|
||||
@@ -2321,11 +2322,11 @@ msgstr "MIDI 输入。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:353
|
||||
msgid "No support for MIDI output yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尚不支持MIDI输出."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:355
|
||||
msgid "**APIs used:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**被使用的 API :**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2334,11 +2335,11 @@ msgstr "*Windows:* WASAPI."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:358
|
||||
msgid "*macOS:* CoreAudio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*macOS:* CoreAudio。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:359
|
||||
msgid "*Linux:* PulseAudio or ALSA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*Linux:* PulseAudio 或 ALSA."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2366,11 +2367,11 @@ msgstr "音频"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:371
|
||||
msgid "WAV with optional IMA-ADPCM compression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WAV,可选IMA-ADPCM压缩。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:372
|
||||
msgid "Ogg Vorbis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogg Vorbis."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2379,7 +2380,7 @@ msgstr "场景"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:376
|
||||
msgid "glTF 2.0 *(recommended)*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "glTF 2.0 *(推荐使用)*."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2390,15 +2391,15 @@ msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:379
|
||||
msgid "FBX (experimental)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FBX (实验性功能)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:380
|
||||
msgid "Collada (.dae)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collada (.dae)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:381
|
||||
msgid "Wavefront OBJ (static scenes only, can be loaded directly as a mesh)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wavefront OBJ(仅静态场景,可直接被加载为mesh)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:384
|
||||
#: ../../docs/tutorials/gui/custom_gui_controls.rst:112
|
||||
@@ -2410,17 +2411,17 @@ msgstr "输入"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input mapping system using hardcoded input events or remappable input "
|
||||
"actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该输入映射系统使用硬编码的输入事件,也可以使用可重定向的输入动作。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Axis values can be mapped to two different actions with a configurable "
|
||||
"deadzone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "坐标轴参数可以映射到两个不同的操作上,这些操作可以配置死区。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:389
|
||||
msgid "Use the same code to support both keyboards and gamepads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用相同的代码支持键盘和手柄操作。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:391
|
||||
msgid "Keyboard input."
|
||||
@@ -2430,32 +2431,32 @@ msgstr "键盘输入。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys can be mapped in \"physical\" mode to be independent of the keyboard "
|
||||
"layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按键可以被映射到\"物理\"模式,该模式下按键行为和键盘布局无关。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse input."
|
||||
msgstr "鼠标事件"
|
||||
msgstr "鼠标输入。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mouse cursor can be visible, hidden, captured or confined within the "
|
||||
"window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鼠标箭头可以配置为可见,隐藏,捕获,或者限制在窗口范围内。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"When captured, raw input will be used on Windows and Linux to sidestep the "
|
||||
"OS' mouse acceleration settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当捕获了鼠标的原始输入时,将会绕过windows或者linux操作系统的鼠标加速设置。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:401
|
||||
msgid "Gamepad input (up to 8 simulatenous controllers)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手柄输入(最多同时支持8个控制器)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:402
|
||||
msgid "Pen/tablet input with pressure support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支持带压感的绘图笔和平板输入。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:405
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr "导航"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
|
||||
msgid "A* algorithm in 2D and 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D和3D A 星算法。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:408
|
||||
msgid "Navigation meshes."
|
||||
@@ -2471,11 +2472,11 @@ msgstr "导航网格。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:409
|
||||
msgid "Support for dynamic obstacle avoidance planned in Godot 4.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot4.0 支持动态障碍物躲避规划。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:410
|
||||
msgid "Generate navigation meshes from the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑器内生成导航网格。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:413
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:60
|
||||
@@ -2485,23 +2486,23 @@ msgstr "网络"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:415
|
||||
msgid "Low-level TCP networking using StreamPeer and TCP_Server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用StreamPeer和TCP_Server开发底层TCP网络通信。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:416
|
||||
msgid "Low-level UDP networking using PacketPeer and UDPServer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用PacketPeer和UDPServer 开发底层UDP网络通信。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:417
|
||||
msgid "Low-level HTTP requests using HTTPClient."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用HTTPClient开发底层HTTP请求。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:418
|
||||
msgid "High-level HTTP requests using HTTPRequest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用HTTPRequest 开发上层HTTP请求。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:420
|
||||
msgid "Supports HTTPS out of the box using bundled certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用打包的证书相关工具,支持开箱即用的HTTPS功能。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2510,25 +2511,25 @@ msgstr "高级多人游戏"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:424
|
||||
msgid "Automatic replication using remote procedure calls (RPCs)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用远程过程调用(RPCS)实现的自动同步复制功能。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:425
|
||||
msgid "Supports unreliable, reliable and ordered transfers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支持不可靠,可靠和有序传输模型。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:427
|
||||
msgid "WebSocket client and server, available on all platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全平台可用的WebSocket客户端和服务器实现。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:428
|
||||
msgid "WebRTC client and server, available on all platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全平台可用的WebRTC 客户端和服务器实现。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for UPnP to sidestep the requirement to forward ports when hosting a "
|
||||
"server behind a NAT."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当在NAT后部署服务器时,支持使用UPnP来避免对转发端口的需求。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:433
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:45 ../../docs/tutorials/i18n/index.rst:2
|
||||
@@ -2537,13 +2538,15 @@ msgstr "国际化"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:435
|
||||
msgid "Full support for Unicode including emoji."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对包含emoji的Unicode完整支持。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:436
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store localization strings using :ref:`CSV <doc_internationalizing_games>` "
|
||||
"or :ref:`gettext <doc_localization_using_gettext>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用 :ref:'CSV <doc_internationalizing_games>\"或 :ref:'gettext "
|
||||
"<doc_localization_using_gettext>\"存储本地化字符串。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:438
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16184,9 +16187,8 @@ msgid "``file_dialog/move_favorite_down``"
|
||||
msgstr "``file_dialog/move_favorite_down``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr "文件系统"
|
||||
msgstr "文件系统面板"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:427
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@@ -22662,9 +22664,9 @@ msgid ""
|
||||
"this node is not used that often because of default input values in *Data "
|
||||
"Ports*, but it's good to know it exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"第一个是 ``常量``,它允许您选择任何类型的任何值作为常量,从整数(``42``)到字"
|
||||
"符串(``Hello!``)。通常,由于 *数据节点* 中的默认输入值,通常不使用此节点,"
|
||||
"但知道它存在是很好的。"
|
||||
"第一个是 ``Constant``,它允许您选择任何类型的任何值作为常量,从整数(``42``)"
|
||||
"到字符串(``Hello!``)。通常,由于 *数据节点* 中的默认输入值,通常不使用此节"
|
||||
"点,但知道它存在是很好的。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user