mirror of
https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n.git
synced 2025-12-31 09:49:22 +03:00
Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
236
weblate/ar.po
236
weblate/ar.po
@@ -11,13 +11,15 @@
|
||||
# Aymen B'm <boxaymen7@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Bellachia Mohamed Bahaa Eddine <bellachiamohamedbahaa@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hareth Mohammed <harethpy@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# Hareth Mohammed <harethpy@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ibraheem Tawfik <tawfikibraheem@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ibraheem Tawfik <tawfikibraheem@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jhon Smith <jhonsmaith3@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Kareem Abduljaleel <karemjaleel34@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Maher Hanna <maher.hn802@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mohamed El-Baz <albaz2000eg@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Moustafa Sedick <moustafa.sedick@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Moustapha Oumar <mito0o.852@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -31,23 +33,25 @@
|
||||
# Rached Noureddine <rached.noureddine@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Raeed Mazin <raidth3@gmail.com>, 2021.
|
||||
# spiderx0x <legendofdarks@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018.
|
||||
# TURKYM7MD <turkytb7700@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Xester <Zyruva@gmail.com>, 2019.
|
||||
# xX-Void-Xx <arandomdude75@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Yassine Oudjana <y.oudjana@protonmail.com>, 2020.
|
||||
# ywmaa <ywmaa.personal@gmail.com>, 2022.
|
||||
# ZenithSal <salwanmax@gmail.com>, 2021.
|
||||
# zeyad majed <zmajd62@gmail.com>, 2022.
|
||||
# أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>, 2022.
|
||||
# أحمد مصطفى الطبراني <eltabaraniahmed@gmail.com>, 2020.
|
||||
# عبد الرحمن أبو سعدة ||Abd Alrahman abo saada <abdalrahmanabs2005@gmail.com>, 2022.
|
||||
# يزن حمزه <yznhamzeh@gmail.com>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oussama otadev <G138007291@taalim.ma>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 07:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: أحمد النور <ahmed2699@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -56,7 +60,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "عام"
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:15
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/contributing_to_the_documentation.rst:15
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "ابدأ"
|
||||
msgstr "تقديم"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:84
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
@@ -84,8 +88,9 @@ msgid "Community"
|
||||
msgstr "المجتمع"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "مراجع الكلاس"
|
||||
msgstr "مرجع المخططات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
@@ -107,7 +112,7 @@ msgid ""
|
||||
"documentation for the current stable `3.3 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.3>`_ branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه هي الوثائق الخاصة بالإصدار 3.4 المستقر. هل تبحث عن وثائق الإصدار الحالي "
|
||||
"هذه الوثائق الخاصة بالإصدار 3.4 المستقر. هل تبحث عن وثائق الإصدار الحالي "
|
||||
"**تحت التطوير** ؟ 'إلقِ نظرة هنا =https://docs.godotengine.org/en/latest>'_. "
|
||||
"يمكنك أيضًا تصفح وثائق الإصدارات السابقة المستقرة '3.1 2.3.1 & https://"
|
||||
"docs.godotengine.org/en/3.1>__."
|
||||
@@ -140,7 +145,7 @@ msgid ""
|
||||
"stable Godot releases nevertheless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في الوقت الحاضر ، تتوفر ترجمات مترجمة فقط للإصدار \"latest\" (التطوير)، "
|
||||
"ولكنها كافية لتعلم كيفية استخدام إصدارات غودو المستقرة مع ذلك."
|
||||
"ولكنها كافية لتعلم كيفية استخدام إصدارات غودوت المستقرة مع ذلك."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "weblate_widget"
|
||||
#: ../../docs/<rst_epilog>:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation status"
|
||||
msgstr "صورة متحركة"
|
||||
msgstr "حالة الترجمة"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "أندرويد"
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/jitter_stutter.rst:96
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:329
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "آي أو إس"
|
||||
msgstr "IOS"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:49
|
||||
msgid "Web"
|
||||
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كيف أقوم بتحميل محرك جودو على نظامي (على أنظمة الحاسوب)؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1054,23 +1059,34 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بما أنك لا تحتاج لأن تقوم بتثبيت غودوت على نظامك لتشغيله , هذا يعني أنه لن "
|
||||
"يتكامل مع سطح المكتب بشكل تلقائي. هناك طريقتان لتتجاوز هذا. يمكنك تثبيت "
|
||||
"غودوت من `Steam <https://store.steampowered.com/app/404790/Godot_Engine/>`__ "
|
||||
"(كل أنظمة التشغيل), `Scoop <https://scoop.sh/>`__ (ويندوز) , `Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`__ (ماكنتوش) أو `Flathub <https://flathub.org/apps/"
|
||||
"details/org.godotengine.Godot>`__ (لينوكس) . و هكذا سوف تتم خطوات الدمج مع "
|
||||
"سطح المكتب بشكل بلقائي."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بدلًا من ذلك ، يمكنك تنفيذ الخطوات التي يقوم بها المثبّت يدويًا:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move the Godot executable to a stable location (i.e. outside of your "
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انقل ملف تشغيل جودو إلى مكان ثابت (أي خارج ملف التنزيلات ) كي لا تغير مكانه "
|
||||
"عن طريق الخطأ و"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اضغط بالفأرة على الزر الأيمن فوق ملف تشغيل جودو واختر ***إنشاء اختصار***."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1079,6 +1095,10 @@ msgid ""
|
||||
"appear in the Start menu. You can also pin Godot in the task bar by right-"
|
||||
"clicking the executable and choosing **Pin to Task Bar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بنقل الاختصار الناتج إلى ``%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start "
|
||||
"Menu\\Programs``. هذا هو موقع الاختصارات الخاصة بالمستخدم و التي ستظهر في "
|
||||
"قائمة ابدأ. بإمكانك أيضا تثبيت التطبيق على شريط المهام بالأسفل بالنقر بزر "
|
||||
"الفأرة اليميني على أيقونة تطبيق غودوت و اختيار **تثبيت على شريط المهام**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1086,11 +1106,14 @@ msgid ""
|
||||
"drag it to the Dock if desired. Spotlight will be able to find Godot as long "
|
||||
"as it's in ``/Applications`` or ``~/Applications``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بسحب مجلد التطبيق الذي قمت بفك ضغطه إلى ``/Applications/Godot.app``, ثم "
|
||||
"اسحبه إلى شريط الأيقونات إذا رغبت. سيقوم سبوتلايت بايجاد غودوت طالما أنه في "
|
||||
"``/Applications`` أو ``~/Applications``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لينكس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1098,6 +1121,8 @@ msgid ""
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بنقل الملف التنفيذي لغودوت إلى موقع مستقر ( خارج مجلد التنزيلات), لكي "
|
||||
"لاتقوم عن طريق الخطأ بنقله و تعطيل الاختصار بالمستقبل."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1107,6 +1132,10 @@ msgid ""
|
||||
"allows you to :ref:`run the Godot editor from a terminal "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>` by entering ``godot``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بتغيير اسم ملف غودوت التنفيذي و انقله إلى مكان موجود في متغير البيئة "
|
||||
"``PATH`` . عادة في ``/usr/local/bin/godot`` أو ``/usr/bin/godot``. و هذا "
|
||||
"يتطلب صلاحيات مدير النظام, لكنه يمكنك من :ref:`تشغيل محرر غودوت من سطر "
|
||||
"الأوامر <doc_command_line_tutorial>` عن طريق إدخال ``godot``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1115,6 +1144,9 @@ msgid ""
|
||||
"line in the ``.desktop`` file linked below to contain the full *absolute* "
|
||||
"path to the Godot binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت لا تستطيع نقل الملف التنفيذي لمحرر غودوت إلى مكان محمي, بإمكانك وضعه "
|
||||
"في مجلد المستخدم, و تعديل سطر ``Path=`` في ملف ``.desktop`` المرفق في الأسفل "
|
||||
"ليتضمن المسار *المطلق* لملف غودوت التنفيذي."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1124,6 +1156,11 @@ msgid ""
|
||||
"also save the ``.desktop`` file to ``/usr/local/share/applications`` to make "
|
||||
"the shortcut available for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"قم بحفظ `ملف .desktop <https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot/3."
|
||||
"x/misc/dist/linux/org.godotengine.Godot.desktop>`__ في ``$HOME/.local/share/"
|
||||
"applications/``. و بإمكانك أيضا إذا كنت تملك صلاحيات مسؤول النظام , أن تقوم "
|
||||
"بحفظ ملف ``.desktop`` في ``/usr/local/share/applications`` لجعل اختصار "
|
||||
"التطبيق متاح لجميع المستخدمين."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1136,6 +1173,8 @@ msgid ""
|
||||
"run from any location (including non-writable locations) and never requires "
|
||||
"administrator privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"باعداده الافتراضي، غودوت *شبه مستقل* . يمكن تشغيل التطبيق من اي مكان (بما "
|
||||
"فيه الاماكن ذات صلاحية القراءة فقط) ولا يحتاج لصلاحيات مسؤول النظام أبدا."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1145,12 +1184,18 @@ msgid ""
|
||||
"containing the Godot executable. See :ref:`doc_data_paths` for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لكن ملفات الإعدادات سيتم كتابتها في مجلد الإعدادات أو البيانات الخاصة "
|
||||
"بالمستخدم. و هذا عادة أمر جيد , و لكنه يعني أن ملفات الإعدادات لن يتم نقلها "
|
||||
"إلى الأجهزة الأخرى إذا قمت بنقل المجلد الذي يحوي ملف غودوت التنفيذي. راجع :"
|
||||
"ref:`doc_data_paths` للمزيد من المعلومات."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *true* portable operation is desired (e.g. for use on an USB stick), "
|
||||
"follow the steps in :ref:`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت ترغب بعملية نقل كاملة *حقيقية* (على قرص USB على سبيل المثال), اتبع "
|
||||
"الخطوات في :ref:`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:254
|
||||
msgid "Why does Godot use Vulkan or OpenGL instead of Direct3D?"
|
||||
@@ -1712,6 +1757,10 @@ msgid ""
|
||||
"O(1) access time for performance. Likewise, our hash map implementations are "
|
||||
"designed to integrate seamlessly with internal engine types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"معظم حاوياتنا تؤمن احتياجات خاصة , مثلا Vector , و الذي يستخدم النسخ عند "
|
||||
"الكتابة و الذي نستخدمه لنقل البيانات, أو نظام RID , و الذي يتطلب وقت استرجاع "
|
||||
"O(1) . كما أن طريقة عمل ال hash map الخاصة بنا مصممة لتتكامل بشكل جيد مع "
|
||||
"أنواع البيانات الموجودة في المحرك."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:490
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1771,6 +1820,9 @@ msgid ""
|
||||
"internally. Disabling RTTI in Godot means considerably smaller binary sizes "
|
||||
"can be achieved, at a little performance cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يوفّر جودو نظامًا خاصًا به لتحويل الأنواع ، والذي يمكن ان يستخدم RTTI داخليًا ، "
|
||||
"تعطيل الRTTI في جودو يعني انه يمكن تحقيق أحجام ثنائية أصغر بكثير ، بأداء "
|
||||
"قليل."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:513
|
||||
msgid "Why does Godot not force users to implement DoD (Data oriented Design)?"
|
||||
@@ -1863,6 +1915,8 @@ msgid ""
|
||||
"See :ref:`doc_using_the_web_editor` for caveats specific to the HTML5 "
|
||||
"version of the Godot editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"راجع :ref:`doc_using_the_web_editor` للحالات الخاصة بإصدار HTML5 من محرر "
|
||||
"غودوت."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1878,6 +1932,9 @@ msgid ""
|
||||
"on Intel graphics drivers on Windows. Updating to the latest graphics driver "
|
||||
"version *provided by Intel* should fix the issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا `خطأ برمجي <https://github.com/godotengine/godot/issues/23069>`__ موجود "
|
||||
"في تعاريف كروت شاشة انتل على نظام ويندوز. يجب أن يقوم تحديث تعريف كرت الشاشة "
|
||||
"*من شركة انتل* إلى اخر اصدار بحل المشكلة."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:20
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1934,6 +1991,11 @@ msgid ""
|
||||
"to disconnect the faulty peripherals before opening the editor. You can then "
|
||||
"connect the peripheral again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا `خطأ برمجي معروف <https://github.com/godotengine/godot/issues/20566>`__ "
|
||||
"في ويندوز عندما يكون لديك أجهزة USB معينة متصلة. بالتحديد برمجية Corsair's "
|
||||
"iCUE يبدو أنها تسبب هذا الخظأ. قم بتحديث تعاريف أجهزة USB إلى اخر إصدار. إذا "
|
||||
"استمر الخطأ, يجب فصل الجهاز المسبب للخطأ قبل فتح المحرر. ثم بإمكانك إعادة "
|
||||
"وصله مرة ثانية."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1997,16 +2059,21 @@ msgid ""
|
||||
"To disable this overlay on Windows, restore your graphics driver settings to "
|
||||
"the default values in the NVIDIA Control Panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لإزالة هذه النافذة العائمة على نظام ويندوز, قم بإعادة ضبط إعدادات NVIDIA في "
|
||||
"لوحة التحكم الخاصة بها إلى القيم الافتراضية."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable this overlay on Linux, open ``nvidia-settings``, go to **X Screen "
|
||||
"0 > OpenGL Settings** then uncheck **Enable Graphics API Visual Indicator**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لإزالة هذه النافذة العائمة في نظام لينوكس, افتح ``nvidia-settings`` و اذهب "
|
||||
"إلى **X Screen 0 > OpenGL Settings** ثم ألغي تفعيل زر **Enable Graphics API "
|
||||
"Visual Indicator**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:76
|
||||
msgid "The project window appears blurry, unlike the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نافذة المشروع تظهر بشكل ضبابية ، خلافًا للمحرر."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2014,6 +2081,9 @@ msgid ""
|
||||
"done to improve performance, especially on integrated graphics, where "
|
||||
"rendering 3D scenes in hiDPI is slow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعكس المحرر, المشروع ليس معروفا بأنه بتعرف على دقة بيكسلات الشاشة. وهذا "
|
||||
"لتحسين الأداء, خاصة على كروت الشاشة المدمجة, حيث رندرة المشاهد ثلاثية "
|
||||
"الأبعاد بدقة عالية بطيئة."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2021,10 +2091,13 @@ msgid ""
|
||||
"Window > Dpi > Allow Hidpi**. On top of that, make sure your project is "
|
||||
"configured to support :ref:`multiple resolutions <doc_multiple_resolutions>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لحل هذا , افتح **Project > Project Settings** و فعل **Display > Window > Dpi "
|
||||
"> Allow Hidpi**. بالإضافة لذلك, تأكد أن مشروعك معد ليدعم :ref:`دِقات مختلفة "
|
||||
"<doc_multiple_resolutions>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:87
|
||||
msgid "The project window doesn't appear centered when I run the project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نافذة المشروع لا تظهر في المنتصف عند تشغيل المشروع."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2033,12 +2106,18 @@ msgid ""
|
||||
"Window > Dpi > Allow Hidpi**. On top of that, make sure your project is "
|
||||
"configured to support :ref:`multiple resolutions <doc_multiple_resolutions>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا `خطأ برمجي معروف <https://github.com/godotengine/godot/issues/13017>`__. "
|
||||
"لحله , افتح **Project > Project Settings** وفعل **Display > Window > Dpi > "
|
||||
"Allow Hidpi**. بالإضافة لذلك, تأكد من أن مشروعك معد ليدعم :ref:`دقات مختلفة "
|
||||
"s <doc_multiple_resolutions>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project works when run from the editor, but fails to load some files "
|
||||
"when running from an exported copy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يعمل المشروع عند تشغيله من المحرك، لكنه يفشل في تحميل بعض الملفات عند تشغيله "
|
||||
"من نسخة مصدّرة."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2049,6 +2128,12 @@ msgid ""
|
||||
"exported project, you need to specify ``*.json`` in the non-resource export "
|
||||
"filter. See :ref:`doc_exporting_projects_export_mode` for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يحدث هذا عادة بسبب نسيانك لتحديد فلتر للملفات التي هي ليست ملفات موارد في "
|
||||
"نافذة التصدير. افتراضيا, سيقوم غودوت بتضمين ملفات *الموارد\" فقط في ملف PCK. "
|
||||
"بعض الملفات الشائع استخدامها مثل ملفات JSON, لا تعتبر ملفات موارد. على سبيل "
|
||||
"المثال , إذا قمت بتحميل ``test.json`` في المشروع المصدّر, يجب أن تحدد ``*."
|
||||
"json`` في فلتر الملفات من غير الموارد. راجع :ref:"
|
||||
"`doc_exporting_projects_export_mode` للمزيد من المعلومات."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2059,6 +2144,11 @@ msgid ""
|
||||
"PCK filesystem is case-sensitive, while Windows's filesystem is case-"
|
||||
"insensitive by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"على نظام ويندوز , يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل :ref:`حالة الأحرف "
|
||||
"<doc_project_organization_case_sensitivity>`. إذا قمت بالإشارة لملف مواردفي "
|
||||
"نصك البرمجي بحالة أحرف مخالفة لاسم الملف على القرص, سيفشل التحميل عند تصدير "
|
||||
"المشروع. وذلك لأن نظام الملفات الافتراضي ل PCK حساس لحالة الأحرف, بينما نظام "
|
||||
"ملفات ويندوز ليس حساسا لها افتراضيا."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2077,6 +2167,9 @@ msgid ""
|
||||
"list_of_features.html>`__ are available in the latest development version "
|
||||
"(4.0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحوي هذه الصفحة على قائمة الميزات المدعومة بالإصدار الحالي من غودوت (3.4). "
|
||||
"`المزيد من الميزات <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
"list_of_features.html>`__ متوافرة في الإصدار الأحدث قيد التطوير (4.0)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2090,7 +2183,7 @@ msgstr "منصات محددة"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:20
|
||||
msgid "**Can run both the editor and exported projects:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يمكن تشغيل كل من المحرر و النسخة المصدّرة"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2099,53 +2192,59 @@ msgstr "ويندوز 7 و الاحدث منه(64-بت و 32-بت)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:23
|
||||
msgid "macOS 10.12 and later (64-bit, x86 and ARM)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظام macOS 10.12 وما بعده (64 بت ، x86 وARM)>"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:24
|
||||
msgid "Linux (64-bit and 32-bit, x86 and ARM)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لينوكس (64-بت و 32-بت, x86 , ARM)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Binaries are statically linked and can run on any distribution if compiled "
|
||||
"on an old enough base distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملفات التنفيذية مجمعة بشكل مستقل و يمكن تشغيلها على أي توزيعة إذا كانت "
|
||||
"مجمعة على نسخة قديمة كفاية."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:28
|
||||
msgid "Official binaries are compiled on Ubuntu 14.04."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الملفات التنفيذية الرسمية مجمعة على أوبنتو 14.04."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:30
|
||||
msgid "HTML5 via WebAssembly (Firefox, Chrome, Edge, Opera)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML5 عن طريق WebAssembly (فايرفوكس, كروم , إدج, أوبرا)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:32
|
||||
msgid "**Runs exported projects:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**تقوم بتشغيل المشاريع المصدّرة:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:34
|
||||
msgid "Android 4.4 and later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أندرويد 4.4 وما بعده."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:35
|
||||
msgid "iOS 10.0 and later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نظام آي أو إس IOS 10.0 وما بعده."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:36
|
||||
msgid ":ref:`Consoles <doc_consoles>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":ref:`أجهزة الألعاب <doc_consoles>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Headless Linux and macOS servers "
|
||||
"<doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`مخدمات لينوكس و ماكنتوش معدومة الرأس "
|
||||
"<doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot aims to be as platform-independent as possible and can be ported to "
|
||||
"new platforms with relative ease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يهدف جودو إلى ان يكون مستقلًا عن النظام الأساسي بقدر المستطاع بحيث يمكن نقله "
|
||||
"إلى منصات جديدة بسهولة نسبيًا."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:43
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/external_editor.rst:34
|
||||
@@ -2160,8 +2259,9 @@ msgid "**Features:**"
|
||||
msgstr "**مميزات.**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محرر شجرة المشاهد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2173,22 +2273,25 @@ msgid ""
|
||||
"Support for :ref:`external script editors <doc_external_editor>` such as "
|
||||
"Visual Studio Code or Vim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الدعم ل :ref:`محررات النص البرمجي الخارجية <doc_external_editor>` مثل Visual "
|
||||
"Studio Code أو Vim."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
|
||||
msgid "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDScript :ref:`منقح الأخطاء البرمجية <doc_debugger_panel>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:53
|
||||
msgid "No support for debugging in threads yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يوجد دعم لتنقيح الأخطاء في تعدد مهام المعالج حاليا."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
|
||||
msgid "Performance monitoring tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أدوات مراقبة الأداء ."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live script reloading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إعادة تحميل السكربت بشكل مباشر"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2199,29 +2302,32 @@ msgstr "استخدام توريث المشاهد"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التعديلات تظهر مباشرة في المحرر و يحتفظ بها بعد إغلاق المشروع الشّغال."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote inspector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "متفحص عن بعد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes won't reflect in the editor and won't be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لن تظهر التعديلات مباشرة في المحرر و لن بتم الحفاظ عليها بعد إغلاق المشروع "
|
||||
"الشغال."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
|
||||
msgid "Live camera replication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تكرار الكاميرا الحية."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:66
|
||||
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حرّك كاميرا المحرر وشاهد النتائج في المشروع المشغّل."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:68
|
||||
msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استخدم المحرر مع الكثير من اللغات التي يساهم فيها مجتمع جودو."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2233,6 +2339,8 @@ msgid ""
|
||||
"Editor plugins can be downloaded from the :ref:`asset library "
|
||||
"<doc_what_is_assetlib>` to extend editor functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكن تنزيل إضافات المحرر من :ref:`مكتبة المعدات <doc_what_is_assetlib>` "
|
||||
"لتوسيع إمكانيات الحرر."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2240,10 +2348,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly. features or speed up your workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حمّل المشاريع من مكتبة الأصول"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2584,7 +2693,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:210
|
||||
msgid "Baked lightmaps (fast, but can't be updated at run-time)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خرائط الضوء المخبوزة ( سريعة ، لكن لا يتم تحديثها اثناء اللعب)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2646,7 +2755,7 @@ msgstr "جسيمات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:234
|
||||
msgid "**Fog:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**الضباب:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:236
|
||||
msgid "Depth fog with an adjustable attenuation curve."
|
||||
@@ -2667,9 +2776,8 @@ msgid "Optional transmittance to make lights more visible in the fog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Particles:**"
|
||||
msgstr "جسيمات"
|
||||
msgstr "جسيمات / جزئيات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:244
|
||||
msgid "*GLES3:* GPU-based particles with support for custom particle shaders."
|
||||
@@ -3774,7 +3882,7 @@ msgstr ":ref:`doc_android_custom_build`"
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:134 ../../docs/tutorials/2d/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/index.rst:72
|
||||
msgid "2D"
|
||||
msgstr "ثنائي الأبعاد 2D"
|
||||
msgstr "ثنائي الأبعاد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:25
|
||||
msgid ":ref:`doc_2d_sprite_animation`"
|
||||
@@ -4071,7 +4179,7 @@ msgstr ":ref:`شجرة الرسومات المتحركة <doc_2d_skeletons>`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:159
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "واجهة مستخدم رسومية"
|
||||
msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:161
|
||||
msgid ":ref:`doc_gui_containers`"
|
||||
@@ -6132,9 +6240,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes and Scenes"
|
||||
msgstr "المشاهد والعُقد"
|
||||
msgstr "العقد و المشاهد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6900,7 +7007,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:351
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:113
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "لغة البرمجة GDScript"
|
||||
msgstr "لغة جي دي"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_languages.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9602,9 +9709,8 @@ msgid "*Align* : \"Center\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "الاستخدام"
|
||||
msgstr "رسالة"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:80
|
||||
msgid "*Layout* : \"HCenter Wide\""
|
||||
@@ -14177,7 +14283,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:293
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "اللون"
|
||||
msgstr "الألوان"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:295
|
||||
msgid "Used to change the color of the particles being emitted."
|
||||
@@ -14570,7 +14676,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/lights.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/batching.rst:151
|
||||
msgid "Lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الأضواء"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_lights_and_shadows.rst:70
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15814,7 +15920,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/introduction_to_3d.rst:193
|
||||
msgid "Cameras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الكاميرات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/introduction_to_3d.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18815,7 +18921,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:571
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:228
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "البيانات Data"
|
||||
msgstr "بيانات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -32354,7 +32460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:85
|
||||
msgid "Expand Bottom Panel"
|
||||
msgstr "توسيع التبويب السفلي"
|
||||
msgstr "توسيع القائمة السفلية"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:85
|
||||
msgid ":kbd:`Shift + F12`"
|
||||
@@ -34014,7 +34120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:390
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "استمرار"
|
||||
msgstr "يكمل"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:390
|
||||
msgid ":kbd:`F12`"
|
||||
@@ -38064,7 +38170,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:7
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/using_multiple_threads.rst:7
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسارات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -43733,7 +43839,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:29
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/creating_script_templates.rst:147
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "القيمة"
|
||||
msgstr "قيمة"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:31
|
||||
msgid "0"
|
||||
@@ -43742,7 +43848,7 @@ msgstr "0"
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:31
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:341
|
||||
msgid "null"
|
||||
msgstr "null"
|
||||
msgstr "لا شيء"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:33
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:419
|
||||
@@ -48087,9 +48193,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/index.rst:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Common"
|
||||
msgstr "المجتمع"
|
||||
msgstr "شائع"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/index.rst:53
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
@@ -60108,7 +60213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:297
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "نصوص"
|
||||
msgstr "النصوص"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:299
|
||||
msgid "``\"\"\"Hello\"\"\"``"
|
||||
@@ -75855,7 +75960,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:67
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:223
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رئيسي | الرئيسي"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97673,9 +97778,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/tutorials.rst:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text tutorials"
|
||||
msgstr "الدروس التعليمية"
|
||||
msgstr "الدروس الكتابية / النصية"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/tutorials.rst:52
|
||||
msgid "`FinepointCGI website by Mitch <http://finepointcgi.io/>`__"
|
||||
@@ -97695,7 +97799,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/tutorials.rst:58
|
||||
msgid "Devlogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "يوميات تطوير الألعاب"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/tutorials.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>, 2022.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-16 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-06 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -17621,7 +17622,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:571
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:228
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Məlumat"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36836,7 +36837,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:198
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pano"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57761,7 +57762,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:138
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:643
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funksiya"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:140
|
||||
msgid "vec_type **modf** ( vec_type x, out vec_type i )"
|
||||
@@ -93888,7 +93889,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:126
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nəticə"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:128
|
||||
msgid "[Class]"
|
||||
|
||||
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021.
|
||||
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2021-2022.
|
||||
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2019, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto <a0xlabz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -16552,7 +16553,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:447
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dispersió subsuperficial"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17593,7 +17594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:129
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualitat"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25681,7 +25682,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:45
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:73
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -87966,7 +87967,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:7
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/binding_to_external_libraries.rst:7
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mòduls"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
216
weblate/cs.po
216
weblate/cs.po
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# Luboš Nečas <lubosnecas506@seznam.cz>, 2019.
|
||||
# markidak <markidak@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Martin Novák <maidx@seznam.cz>, 2019.
|
||||
# Mirinek <mirek.nozicka77@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Miroslav Kotalík <mikotalik@seznam.cz>, 2019.
|
||||
# Ondrej Pavelka <ondrej.pavelka@outlook.com>, 2020.
|
||||
# ProfJack <profjackcz@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -34,8 +35,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-10 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zbyněk <zbynek.fiala@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirinek <mirek.nozicka77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1086,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1122,9 +1123,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr "Je možné použít Godot k vytváření jiných než herních aplikací?"
|
||||
msgstr "Je editor Godot přenosná aplikace?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2124,7 +2124,6 @@ msgstr ""
|
||||
"době podporuje."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists features supported by the current stable version of Godot "
|
||||
"(3.4). `More features <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
@@ -2132,7 +2131,7 @@ msgid ""
|
||||
"(4.0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na této stránce jsou uvedeny funkce podporované aktuální stabilní verzí "
|
||||
"Godota (3.3). `Další funkce <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
"Godota (3.4). `Další funkce <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
"list_of_features.html>`_ jsou k dispozici v nejnovější vývojové verzi (4.0)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:15
|
||||
@@ -2224,9 +2223,8 @@ msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr "Editor stromů scény."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in script editor."
|
||||
msgstr "Vestavěný editor motivů."
|
||||
msgstr "Vestavěný editor skriptů."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2301,30 +2299,27 @@ msgstr ""
|
||||
"<doc_what_is_assetlib>` ."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Create your own plugins <doc_making_plugins>` using GDScript to add new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte si vlastní pluginy pomocí GDScript a přidejte nové funkce nebo "
|
||||
"urychlete pracovní postup."
|
||||
":ref:`Vytvořte si vlastní pluginy <doc_making_plugins>` pomocí GDScriptu a "
|
||||
"přidejte nové"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly. features or speed up your workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stáhněte si projekty z knihovny zdroju ve Správci projektů a obratem je "
|
||||
"importujte."
|
||||
"importujte. Vylepšete nebo zrychlete svoje pracovní postupy."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Download projects from the asset library <doc_using_assetlib_editor>` "
|
||||
"in the project manager and import them directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stáhněte si projekty z knihovny zdroju ve Správci projektů a obratem je "
|
||||
"importujte."
|
||||
":ref:`Stáhněte si projekty z knihovny aktiv <doc_using_assetlib_editor>` ve "
|
||||
"správci projektů a obratem je naimportujte."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:81
|
||||
msgid "2D graphics"
|
||||
@@ -2514,9 +2509,9 @@ msgid "3D graphics"
|
||||
msgstr "3D grafika"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional HDR rendering with sRGB (enabled by default)."
|
||||
msgstr "Import animací je ve výchozím nastavení povolen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Volitelné vykreslování HDR v režimu sRGB (ve výchozím nastavení povoleno)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2545,9 +2540,8 @@ msgid "Perspective, orthographic and frustum-offset cameras."
|
||||
msgstr "Perspektivní, ortografické a komutované kamery."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Physically-based rendering (built-in material features):**"
|
||||
msgstr "**Vykreslování založené na fyzice**"
|
||||
msgstr "**Fyzikální vykreslování (vestavěné materiálové funkce):**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:172
|
||||
msgid "Follows the Disney PBR model."
|
||||
@@ -2636,11 +2630,8 @@ msgid "Spot lights with adjustable cone angle and attenuation."
|
||||
msgstr "Bodová světla s nastavitelným úhlem kužele a útlumem."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specular energy can be adjusted on a per-light basis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dithering lze určit na základě počtu pixelů nebo na základě jednotlivých "
|
||||
"objektů."
|
||||
msgstr "Zrcadlovou energii lze nastavit pro každé světlo zvlášť."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2710,7 +2701,6 @@ msgid "**Reflections:**"
|
||||
msgstr "**Odrazy:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast baked reflections or slow real-time reflections using ReflectionProbe. "
|
||||
"Parallax box correction can optionally be enabled."
|
||||
@@ -2837,9 +2827,8 @@ msgid "Lossless or lossy WebP (does not save VRAM; only reduces storage size)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S3TC (only supported on desktop platforms)."
|
||||
msgstr "*GLES3:* S3TC (není podporován na mobilních / webových platformách)."
|
||||
msgstr "S3TC (podporováno pouze na platformách pro stolní počítače)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:267
|
||||
msgid "ETC1 (recommended when using the GLES2 renderer)."
|
||||
@@ -2868,9 +2857,8 @@ msgid "Fast approximate antialiasing (FXAA)."
|
||||
msgstr "Rychlé přibližné vyhlazování (FXAA)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Performance:**"
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
msgstr "**Výkon:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2886,7 +2874,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the effects listed above can be adjusted for better performance or "
|
||||
"to further improve quality. This can be helpful when using Godot for offline "
|
||||
@@ -3165,11 +3152,11 @@ msgstr ""
|
||||
"efektů v ceně."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listener2D and Listener3D nodes to listen from a position different than the "
|
||||
"camera."
|
||||
msgstr "Uzel Listener3D k poslechu z jiné polohy než kamera ve 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzel Listener2D (Listener3D) k poslechu z jiné polohy než kamera ve 2D (3D)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3252,9 +3239,8 @@ msgstr ""
|
||||
"export z Blenderu)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FBX (experimental, static meshes only)."
|
||||
msgstr "FBX (experimentální)."
|
||||
msgstr "FBX (experimentální, pouze statické sítě)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:426
|
||||
msgid "Collada (.dae)."
|
||||
@@ -3620,13 +3606,12 @@ msgid "Color picker with RGB and HSV modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Containers (horizontal, vertical, grid, flow, center, margin, aspect ratio, "
|
||||
"draggable splitter, ...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontejnery (vodorovné, svislé, mřížkové, středové, okrajové, tahové "
|
||||
"rozdělovače, ...)."
|
||||
"Kontejnery (vodorovné, svislé, mřížkové, průtokové, středové, okrajové, "
|
||||
"poměrové, tahové rozdělovače, ...)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:552
|
||||
msgid "Controls can be rotated and scaled."
|
||||
@@ -3698,11 +3683,11 @@ msgid "Procedural vector-based theming using :ref:`class_StyleBoxFlat`."
|
||||
msgstr "Procedurální vektorové tematizace pomocí :ref:`class_StyleBoxFlat`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:576
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports rounded/beveled corners, drop shadows, per-border widths and "
|
||||
"antialiasing."
|
||||
msgstr "Podporuje zaoblené / zkosené rohy, vržené stíny a šířku okraje."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podporuje zaoblené / zkosené rohy, vržené stíny a šířku okraje a vyhlazování."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:578
|
||||
msgid "Texture-based theming using :ref:`class_StyleBoxTexture`."
|
||||
@@ -3793,10 +3778,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ref:'class_ConfigFile'."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can (de)serialize any Godot datatype, including Vector2/3, Color, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Může (de) serializovat jakýkoli datový typ Godota, včetně Vector, Color, ..."
|
||||
"Může (de) serializovat jakýkoli datový typ Godota, včetně Vector2/3, "
|
||||
"Color, ..."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:610
|
||||
msgid "Read XML files using :ref:`class_XMLParser`."
|
||||
@@ -3834,17 +3819,17 @@ msgstr ""
|
||||
"obejít režii stromu scény, když je to potřeba."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Command line interface <doc_command_line_tutorial>` for automation."
|
||||
msgstr "Rozhraní příkazového řádku pro automatizaci."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Rozhraní příkazového řádku <doc_command_line_tutorial>` pro "
|
||||
"automatizaci."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:623
|
||||
msgid "Export and deploy projects using continuous integration platforms."
|
||||
msgstr "Export a nasazení projekty pomocí platforem kontinuální integrace."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Shell completion scripts <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/"
|
||||
"misc/dist/shell>`__ are available for Bash, zsh and fish."
|
||||
@@ -4619,8 +4604,9 @@ msgstr ""
|
||||
"3.3 (poslední aktualizace: 3.2.3)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "eol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eol"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:104
|
||||
msgid "Godot 3.1"
|
||||
@@ -4757,7 +4743,7 @@ msgstr "Dodržování licencí"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:7
|
||||
msgid "What are licenses?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co jsou Licence?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4801,8 +4787,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_web.rst:14
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:9
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/submitting_to_assetlib.rst:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4891,6 +4878,7 @@ msgstr "Obrazovka licencí"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some games have a special menu (often in the settings) to display licenses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Některé hry mají speciální menu (často v nastavení) pro zobrazení licencí."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:72
|
||||
msgid "Output log"
|
||||
@@ -4935,8 +4923,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Third-party licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licence třetích stran"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4977,8 +4966,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ENet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ENet"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4987,12 +4977,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (c) 2002-2020 Lee Salzman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright (c) 2002-2020 Lee Salzman"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mbed TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mbed TLS"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5098,8 +5090,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What can the engine do?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co tento Engine dokáže?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5126,11 +5119,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:49
|
||||
msgid "`April 2020 desktop and console showcase`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Ukázka toho nejlepšího za Duben 2020 na počítač a konzole`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "`April 2020 mobile showcase`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`Ukázka toho nejlepšího za Duben 2020 na mobil`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:53
|
||||
msgid "How does it work and look?"
|
||||
@@ -5168,8 +5162,9 @@ msgid "Programming languages"
|
||||
msgstr "Programovací jazyky"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let's talk about the available programming languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pojďme se podívat na dostupné programovací jazyky."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7473,13 +7468,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_first_script.rst:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Attach Node Script window appears. It allows you to select the script's "
|
||||
"language and file path, among other options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otevře se dialogové okno pro vytvoření skriptu. Toto dialogové okno umožňuje "
|
||||
"nastavit jazyk skriptu, název třídy a další relevantní možnosti."
|
||||
"nastavit jazyk skriptu, cestu k souboru, název třídy a další relevantní "
|
||||
"možnosti."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_first_script.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7719,9 +7714,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_first_script.rst:262
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_player_input.rst:91
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Complete script"
|
||||
msgstr "Příklad skriptu"
|
||||
msgstr "Kompletní skript"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_first_script.rst:264
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting_player_input.rst:93
|
||||
@@ -7892,7 +7886,6 @@ msgid "Signal"
|
||||
msgstr "Signál"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using signals"
|
||||
msgstr "Používání signálů"
|
||||
|
||||
@@ -8406,9 +8399,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/index.rst:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You can find a completed version of this project at this location:"
|
||||
msgstr "Dokončenou verzi tohoto projektu naleznete na těchto místech:"
|
||||
msgstr "Dokončenou verzi tohoto projektu najdete na této adrese:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/index.rst:42
|
||||
msgid "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
@@ -9399,16 +9391,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Nyní je čas všechno co jsme dosud udělali spojit do jedné hratelné scény."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/05.the_main_game_scene.rst:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new scene and add a :ref:`Node <class_Node>` named ``Main``. (The "
|
||||
"reason we are using Node instead of Node2D is because this node will be a "
|
||||
"container for handling game logic. It does not require 2D functionality "
|
||||
"itself.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte novou scénu a přidejte :ref:`Node<class_Node>` s názvem ``Main``. "
|
||||
"Ujistěte se, že vytváříte uzel, Node **nikoliv** uzel Node2D. Klikněte na "
|
||||
"tlačítko \"Instance\" a vyberte uložený soubor ``Player.tscn``."
|
||||
"Vytvořte novou scénu a přidejte :ref:`Node <class_Node>` s názvem ``Main``. "
|
||||
"(Důvod, proč používáme Node místo Node2D, je ten, že tento uzel bude "
|
||||
"kontejnerem pro zpracování herní logiky. Sám o sobě 2D funkcionalitu "
|
||||
"nevyžaduje.)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/05.the_main_game_scene.rst:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15520,7 +15512,6 @@ msgid "Let's run again! This time, the rotation displays fine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/custom_drawing_in_2d.rst:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiased drawing"
|
||||
msgstr "**Anti aliasing:**"
|
||||
|
||||
@@ -18571,7 +18562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:129
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvalita"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19380,9 +19371,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/environment_and_post_processing.rst:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The tone mapping options are:"
|
||||
msgstr "Hlavními nevýhodami jsou:"
|
||||
msgstr "Možnosti mapování tónů jsou následující:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/environment_and_post_processing.rst:149
|
||||
msgid "**Mode:** The tone mapping mode to use."
|
||||
@@ -23449,15 +23439,14 @@ msgid "Our scene setup"
|
||||
msgstr "Naše nastavení scény"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/introduction.rst:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"AnimationPlayer inherits from Node instead of Node2D or Spatial, which means "
|
||||
"that the child nodes will not inherit the transform from the parent nodes "
|
||||
"due to a bare Node being present in the hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AnimationPlayer dědí z Node ne z Node2D nebo Node3D, což znamená, že "
|
||||
"odvozené uzly nebudou dědit transformace od rodičovských uzlů, právě protože "
|
||||
"v hierarchii rodičů je přítomen pouze prostý Node."
|
||||
"AnimationPlayer dědí z Node ne z Node2D nebo Node2D nebo Spatial, což "
|
||||
"znamená, že odvozené uzly nebudou dědit transformace od rodičovských uzlů, "
|
||||
"právě protože v hierarchii rodičů je přítomen pouze prostý Node."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/introduction.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27213,7 +27202,6 @@ msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr "Zajistit tangenty"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If textures with normal mapping are to be used, meshes need to have tangent "
|
||||
"arrays. This option ensures that these are generated if not present in the "
|
||||
@@ -27222,8 +27210,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud se mají používat textury s normálovým mapováním, musí mít sítě pole "
|
||||
"tečen (tangent). Tato volba zajistí, že budou vygenerována, pokud nejsou "
|
||||
"přítomna ve zdrojové scéně. Godot k tomu používá Mikktspace, ale vždy je "
|
||||
"lepší nechat je vygenerovat v exportéru."
|
||||
"přítomna ve zdrojové scéně. Godot k tomu používá`Mikktspace <http://www."
|
||||
"mikktspace.com/>`__ , ale vždy je lepší nechat je vygenerovat v exportéru."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:270
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -32016,6 +32004,7 @@ msgstr "**Obecné možnosti**"
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/command_line_tutorial.rst:133
|
||||
#: ../../docs/tutorials/ui/bbcode_in_richtextlabel.rst:53
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/qt_creator.rst:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
@@ -35964,9 +35953,8 @@ msgstr ""
|
||||
"editor. To však zatím není implementováno."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Managing editor features"
|
||||
msgstr "Učení se novým funkcím"
|
||||
msgstr "Správa funkcí editoru"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -35987,9 +35975,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating a profile"
|
||||
msgstr "Vytvoření spritu"
|
||||
msgstr "Vytvoření profilu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36017,9 +36004,8 @@ msgid "..img:: img/node_features.png"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharing a profile"
|
||||
msgstr "Použití souboru"
|
||||
msgstr "Sdílení profilu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/managing_editor_features.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36790,7 +36776,6 @@ msgstr ""
|
||||
"exportu. Základní volání příkazu by bylo následující:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will export to ``some_name.exe``, assuming there is a preset called "
|
||||
"\"Windows Desktop\" and the template can be found. (The export preset name "
|
||||
@@ -36801,8 +36786,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Tím se provede export do souboru ``nějaké_jméno.exe`` za předpokladu, že "
|
||||
"existuje předvolba s názvem \"Windows Desktop\" a šablonu lze nalézt. (Název "
|
||||
"předvolby exportu musí být zapsán v uvozovkách, pokud obsahuje mezery nebo "
|
||||
"speciální znaky). Výstupní cesta je relativní k cestě projektu nebo "
|
||||
"absolutní; nerespektuje adresář, ze kterého byl příkaz vyvolán."
|
||||
"speciální znaky). Výstupní cesta je *relativní k cestě projektu* nebo "
|
||||
"*absolutní* ; **nerespektuje adresář, ze kterého byl příkaz vyvolán**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -36811,9 +36796,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Windows: ``.exe``"
|
||||
msgstr "Příklad pro Windows:"
|
||||
msgstr "Windows: ``.exe``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38944,9 +38928,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_ios.rst:109
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_android.rst:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Troubleshooting rendering issues"
|
||||
msgstr "Odstraňování problémů"
|
||||
msgstr "Řešení problémů s vykreslováním"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_ios.rst:111
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_android.rst:176
|
||||
@@ -40298,9 +40281,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/i18n/internationalizing_games.rst:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Testing translations"
|
||||
msgstr "Importování překladů"
|
||||
msgstr "Testování překladů"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/i18n/internationalizing_games.rst:112
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -55016,9 +54998,8 @@ msgid ":ref:`class_CapsuleShape`"
|
||||
msgstr ":ref:`class_CapsuleShape`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/collision_shapes_3d.rst:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`class_CylinderShape`"
|
||||
msgstr ":ref:`class_CapsuleShape`"
|
||||
msgstr ":ref:`class_CylinderShape`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/collision_shapes_3d.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57464,9 +57445,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mobile rendering limitations"
|
||||
msgstr "Omezení jazyka shaderu"
|
||||
msgstr "Omezení vykreslování v mobilních zařízeních"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57507,7 +57487,6 @@ msgid "The following project settings have mobile-specific overrides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
@@ -57516,9 +57495,8 @@ msgid "Desktop default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mobile default"
|
||||
msgstr "Infix (výchozí)"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení pro mobilní zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:31
|
||||
msgid "``rendering/quality/directional_shadow/size``"
|
||||
@@ -57553,9 +57531,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:43
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:53
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``false``"
|
||||
msgstr "``if x else``"
|
||||
msgstr "``false``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:37
|
||||
msgid "``rendering/quality/reflections/high_quality_ggx``"
|
||||
@@ -63483,7 +63460,6 @@ msgid "GDScript:"
|
||||
msgstr "GDScript:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In GDScript, only base types (int, float, String and PoolArray types) are "
|
||||
"passed by value to functions (value is copied). Everything else (instances, "
|
||||
@@ -63493,7 +63469,7 @@ msgid ""
|
||||
"from :ref:`class_Object`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V jazyce GDScript se funkcím předávají hodnotou pouze základní typy (int, "
|
||||
"float, string a vektorové typy) (hodnota se kopíruje). Vše ostatní "
|
||||
"float, string a typy PoolArray) (hodnota se kopíruje). Vše ostatní "
|
||||
"(instance, pole, slovníky atd.) se předává odkazem. Třídy, které dědí :ref:"
|
||||
"`class_Reference` (výchozí, pokud není nic zadáno), budou automaticky "
|
||||
"uvolněny, pokud se nepoužívají, ale je povolena i ruční správa paměti, pokud "
|
||||
@@ -64016,9 +63992,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "``name`` is the name of the property"
|
||||
msgstr "``name`` je název kategorie, která má být přidána do inspektora;"
|
||||
msgstr "``name`` je název vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:262
|
||||
msgid "``type`` is the type of the property from ``Variant.Type``."
|
||||
@@ -64031,9 +64006,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attaching variables to properties"
|
||||
msgstr "Přidání rozhraní pro úpravu vlastností"
|
||||
msgstr "Připojení proměnných k vlastnostem"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:269
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -64050,15 +64024,14 @@ msgid "Adding script categories"
|
||||
msgstr "Přidání kategorií skriptu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For better visual distinguishing of properties, a special script category "
|
||||
"can be embedded into the inspector to act as a separator. ``Script "
|
||||
"Variables`` is one example of a built-in category. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro lepší vizuální rozlišení vlastností lze do inspektora vložit speciální "
|
||||
"kategorii skriptu, která slouží jako oddělovač. Příkladem takové kategorie "
|
||||
"jsou vestavěné ``Script Variables``."
|
||||
"kategorii skriptu, která slouží jako oddělovač. ``Script Variables`` je "
|
||||
"jedním z příkladů zabudované kategorie ::"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:314
|
||||
msgid "``name`` is the name of a category to be added to the inspector;"
|
||||
@@ -64087,9 +64060,8 @@ msgid "Grouping properties"
|
||||
msgstr "Seskupování vlastností"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A list of properties with similar names can be grouped. ::"
|
||||
msgstr "Seznam vlastností s podobnými názvy lze seskupit."
|
||||
msgstr "Seznam vlastností s podobnými názvy lze seskupit. ::"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:352
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -64100,7 +64072,6 @@ msgstr ""
|
||||
"vlastností;"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every following property added after the group property with the prefix "
|
||||
"(which determined by ``hint_string``) will be shortened. For instance, "
|
||||
@@ -64108,9 +64079,10 @@ msgid ""
|
||||
"However, ``movement_speed`` won't be a part of the group and will not be "
|
||||
"shortened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"každá další vlastnost přidaná za vlastnost skupiny bude sbalena a zkrácena "
|
||||
"podle prefixu definovaného pomocí klíče ``hint_string``. Například "
|
||||
"``rotate_speed`` bude v tomto případě zkrácena na ``speed``."
|
||||
"Každá následující vlastnost přidaná za vlastnost skupiny s předponou (která "
|
||||
"je určena ``hint_string``) bude zkrácena. Například ``rotate_speed`` bude v "
|
||||
"tomto případě zkrácen na ``speed``. Avšak ``movement_speed`` nebude'součástí "
|
||||
"skupiny a nebude zkrácena."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_exports.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -70613,14 +70585,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/groups.rst:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There are two ways to add/remove nodes to groups:"
|
||||
msgstr "Uzly lze do skupin přidávat dvěma způsoby:"
|
||||
msgstr "Existují dva způsoby přidávání/odebírání uzlů do skupin:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/groups.rst:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "During design, by using the Node dock in the editor."
|
||||
msgstr "Použití doku uzlu v editoru."
|
||||
msgstr "Během návrhu pomocí doku uzlu v editoru."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/groups.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -91582,7 +91552,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:7
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/binding_to_external_libraries.rst:7
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
869
weblate/de.po
869
weblate/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-03 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kedr <lava20121991@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/eo/>\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -13043,7 +13043,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:87
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:220
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalo"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:288
|
||||
msgid "Determines the initial scale of the particles."
|
||||
@@ -32023,7 +32023,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:238
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anstataŭigi"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:238
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:364
|
||||
@@ -50105,7 +50105,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:174
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildigo"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -57850,7 +57850,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:138
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:643
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcio"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:140
|
||||
msgid "vec_type **modf** ( vec_type x, out vec_type i )"
|
||||
@@ -63147,7 +63147,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:464
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indekso"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
172
weblate/es.po
172
weblate/es.po
@@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
# Andrés Rodríguez <01mwkp@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ángel Sillero Navajas <xenmai95@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Angelvel Jesus Marrufo Pava <angelvelmarrufo14@hotmail.com>, 2019.
|
||||
# Anónimo <thiago-m-c@hotmail.com>, 2022.
|
||||
# Antonio Garcia Cabriada <aoaee22@gmail.com>, 2019.
|
||||
# AnyMan <romopua@gmail.com>, 2018-2021.
|
||||
# Api Api dev <apidev1@hotmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -125,6 +126,7 @@
|
||||
# Mau_Restor <restor@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Max R.R. Collada <mrdguezc@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Megamega53 <Christopher.Morales21@myhunter.cuny.edu>, 2020.
|
||||
# Michael Aray <alexandercasares2005@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Midollars Gomez <marquez007.dark@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Moisés Garmendia Pérez <egameslabs@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Moises Mubarqui <xtremestripedtiger@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -140,6 +142,7 @@
|
||||
# Pedro Torcatt <pedrotorcattsoto@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Peter Mx <pedroada31@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pineappletooth <yochank003@gmail.com>, 2022.
|
||||
# PulpOso <eddyalex22@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Pòsweg <joshu253@gmail.com>, 2018.
|
||||
# R. Joshua Seville <rjoshua@protonmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -177,8 +180,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamín García Roqués <benjagarciaroques3@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anónimo <thiago-m-c@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1210,6 +1213,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Cómo instalo el editor de Godot en mi sistema (para la integración de "
|
||||
"escritorio)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1222,12 +1227,22 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dado que no necesita instalar Godot en su sistema para ejecutarlo, esto "
|
||||
"significa que la integración del escritorio no se realiza automáticamente. "
|
||||
"Hay dos formas de superar esto. Puedes instalar Godot desde `Steam <https://"
|
||||
"store.steampowered.com/app/404790/Godot_Engine/>`__ (todas las plataformas), "
|
||||
"`Scoop <https://scoop.sh/>`__ (Windows), `Homebrew <https://brew.sh/>`__ "
|
||||
"(macOS) o `Flathub <https://flathub.org/apps/details/org.godotengine."
|
||||
"Godot>`__ (Linux). Esto realizará automáticamente los pasos necesarios para "
|
||||
"la integración de escritorio."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternativamente, puede realizar manualmente los pasos que un instalador "
|
||||
"haría por usted:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1235,10 +1250,14 @@ msgid ""
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mueva el ejecutable de Godot a una ubicación estable (es decir, fuera de su "
|
||||
"carpeta de descargas), para que no lo mueva accidentalmente y rompa el "
|
||||
"acceso directo en el futuro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz clic derecho en el ejecutable de Godot y elige **Crear acceso directo**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1247,6 +1266,11 @@ msgid ""
|
||||
"appear in the Start menu. You can also pin Godot in the task bar by right-"
|
||||
"clicking the executable and choosing **Pin to Task Bar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mueva el acceso directo creado a ``%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start "
|
||||
"Menu\\Programs``. Esta es la ubicación de todo el usuario para los accesos "
|
||||
"directos que aparecerán en el menú Inicio. También puedes anclar a Godot en "
|
||||
"la barra de tareas haciendo clic con el botón derecho en el ejecutable y "
|
||||
"seleccionando **Anclar a la barra de tareas**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1254,6 +1278,9 @@ msgid ""
|
||||
"drag it to the Dock if desired. Spotlight will be able to find Godot as long "
|
||||
"as it's in ``/Applications`` or ``~/Applications``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arrastra la aplicación Godot extraída a ``/Applications/Godot.app``, luego "
|
||||
"arrástrala al Dock si lo deseas. Spotlight podrá encontrar a Godot siempre "
|
||||
"que esté en ``/Aplicaciones`` o ``~/Aplicaciones``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
@@ -1266,6 +1293,9 @@ msgid ""
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mueva el binario de Godot a una ubicación estable (es decir, fuera de su "
|
||||
"carpeta de descargas), para que no lo mueva accidentalmente y rompa el "
|
||||
"acceso directo en el futuro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1275,6 +1305,11 @@ msgid ""
|
||||
"allows you to :ref:`run the Godot editor from a terminal "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>` by entering ``godot``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renombra y mueve el binario de Godot a una ubicación presente en tu variable "
|
||||
"de entorno ``PATH``. Esto suele ser ``/usr/local/bin/godot`` o ``/usr/bin/"
|
||||
"godot``. Hacer esto requiere privilegios de administrador, pero también te "
|
||||
"permite :ref:`ejecutar el editor de Godot desde una terminal "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>` ingresando ``godot``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1283,6 +1318,11 @@ msgid ""
|
||||
"line in the ``.desktop`` file linked below to contain the full *absolute* "
|
||||
"path to the Godot binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no puede mover el binario del editor de Godot a una ubicación protegida, "
|
||||
"puede mantener el binario en algún lugar de su directorio de inicio y "
|
||||
"modificar la línea ``Path=`` en el archivo ``.desktop`` vinculado a "
|
||||
"continuación para que contenga el * completo ruta absoluta* al binario de "
|
||||
"Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1292,11 +1332,16 @@ msgid ""
|
||||
"also save the ``.desktop`` file to ``/usr/local/share/applications`` to make "
|
||||
"the shortcut available for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guarde `este archivo .desktop <https://raw.githubusercontent.com/godotengine/"
|
||||
"godot/3.x/misc/dist/linux/org.godotengine.Godot.desktop>`__ en ``$HOME/."
|
||||
"local/ compartir/aplicaciones/``. Si tiene privilegios de administrador, "
|
||||
"también puede guardar el archivo ``.desktop`` en ``/usr/local/share/"
|
||||
"applications`` para que el acceso directo esté disponible para todos los "
|
||||
"usuarios."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr "Es posible usar Godot para ¿hacer aplicaciones que no son juegos?"
|
||||
msgstr "¿El editor de Godot es una aplicación portátil?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1304,6 +1349,9 @@ msgid ""
|
||||
"run from any location (including non-writable locations) and never requires "
|
||||
"administrator privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En su configuración por defecto, Godot es *semi-portátil*. Su ejecutable "
|
||||
"puede ejecutarse desde cualquier ubicación (incluidas las ubicaciones en las "
|
||||
"que no se puede escribir) y nunca requiere privilegios de administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1313,12 +1361,20 @@ msgid ""
|
||||
"containing the Godot executable. See :ref:`doc_data_paths` for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sin embargo, los archivos de configuración se escribirán en el directorio de "
|
||||
"datos o configuración de todo el usuario. Este suele ser un buen enfoque, "
|
||||
"pero esto significa que los archivos de configuración no se transferirán a "
|
||||
"través de las máquinas si copia la carpeta que contiene el ejecutable de "
|
||||
"Godot. Consulte :ref:`doc_data_paths` para obtener más información."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *true* portable operation is desired (e.g. for use on an USB stick), "
|
||||
"follow the steps in :ref:`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si se desea una operación portátil *verdadera* (por ejemplo, para usar en "
|
||||
"una memoria USB), siga los pasos en :ref:"
|
||||
"`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:254
|
||||
msgid "Why does Godot use Vulkan or OpenGL instead of Direct3D?"
|
||||
@@ -2509,22 +2565,22 @@ msgstr ""
|
||||
"añadir nuevos"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly. features or speed up your workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descarga proyectos desde la librería de assets en el administrador del "
|
||||
"proyecto e impórtalos directamente."
|
||||
"Descargue proyectos de la biblioteca de asset en el administrador de "
|
||||
"proyectos e impórtelos directamente. características o acelerar su flujo de "
|
||||
"trabajo."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Download projects from the asset library <doc_using_assetlib_editor>` "
|
||||
"in the project manager and import them directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Descarga proyectos desde la librería de assets en el administrador del "
|
||||
"proyecto e impórtalos directamente."
|
||||
":ref:`Descarga proyectos desde la librería de assets "
|
||||
"<doc_using_assetlib_editor>` en el administrador de proyecto e impórtalos "
|
||||
"directamente."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:81
|
||||
msgid "2D graphics"
|
||||
@@ -2578,7 +2634,7 @@ msgstr "Capas de parallax."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:102
|
||||
msgid "Pseudo-3D support including preview in the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compatibilidad con pseudo-3D, incluida la vista previa en el editor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:104
|
||||
msgid "2D lighting with normal maps."
|
||||
@@ -2719,15 +2775,18 @@ msgid "3D graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos 3D"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional HDR rendering with sRGB (enabled by default)."
|
||||
msgstr "La importación de animaciones está activada de forma predeterminada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renderizado HDR opcional con sRGB (habilitado de forma predeterminada)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses an optional depth prepass (enabled by default) to reduce the cost of "
|
||||
"overdraw, which speeds up complex scene rendering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliza un paso previo de profundidad opcional (habilitado de forma "
|
||||
"predeterminada) para reducir el costo de sobredibujado, lo que acelera la "
|
||||
"representación de escenas complejas."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
|
||||
msgid "LDR rendering for greater compatibility."
|
||||
@@ -2751,9 +2810,10 @@ msgid "Perspective, orthographic and frustum-offset cameras."
|
||||
msgstr "Cámaras de perspectiva, ortográficas y offset troncocónicas."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Physically-based rendering (built-in material features):**"
|
||||
msgstr "** Representación basada en la física: **"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Representación basada en la física (características de material "
|
||||
"integradas):**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:172
|
||||
msgid "Follows the Disney PBR model."
|
||||
@@ -2764,11 +2824,15 @@ msgid ""
|
||||
"Supports Lambert, Lambert Wrap (half-Lambert), Oren-Nayar and Toon diffuse "
|
||||
"shading modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admite los modos de sombreado difuso Lambert, Lambert Wrap (medio Lambert), "
|
||||
"Oren-Nayar y Toon."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports Schlick-GGX, Blinn, Phong, Toon and Disabled specular shading modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Admite los modos de sombreado especular Schlick-GGX, Blinn, Phong, Toon y "
|
||||
"Disabled."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:175
|
||||
msgid "Uses a roughness-metallic workflow with support for ORM textures."
|
||||
@@ -3054,11 +3118,12 @@ msgstr "**Compresión de textura:**"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:265
|
||||
msgid "Lossless or lossy WebP (does not save VRAM; only reduces storage size)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WebP con o sin pérdida (no ahorra VRAM; sólo reduce el tamaño de "
|
||||
"almacenamiento)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S3TC (only supported on desktop platforms)."
|
||||
msgstr "*GLES3:* S3TC (no compatible con plataformas móviles / web)."
|
||||
msgstr "S3TC (sólo compatible en plataformas de escritorio)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:267
|
||||
msgid "ETC1 (recommended when using the GLES2 renderer)."
|
||||
@@ -3088,7 +3153,7 @@ msgstr "Antialiasing aproximado rápido (FXAA)."
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Performance:**"
|
||||
msgstr "Rendimiento"
|
||||
msgstr "**Rendimiento:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3096,6 +3161,10 @@ msgid ""
|
||||
"Supports gameplay notifications with primary and secondary visibility to "
|
||||
"disable AI/physics processing for nodes that don't need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Occlusion culling con :ref:`cuartos y portales <doc_rooms_and_portals>`. Es "
|
||||
"compatible con notificaciones de gameplay de visibilidad primaria y "
|
||||
"secundaria para deshabilitar la IA/cálculo físico para nodos que no los "
|
||||
"necesitan."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3154,6 +3223,8 @@ msgstr "Clase auxiliar de geometría 3D."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for exporting the current scene as a glTF 2.0 file from the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Soporte para exportar la escena actual como un archivo glTF 2.0 desde el "
|
||||
"editor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:305
|
||||
msgid "3D physics"
|
||||
@@ -12634,12 +12705,18 @@ msgid ""
|
||||
"While in 2D, a thousand units (pixels) may only correspond to half of your "
|
||||
"screen's width, in 3D, it's a kilometer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los valores son bastante diferentes del código 2D porque las distancias "
|
||||
"están en metros. En 2D mil unidades (píxeles) pueden corresponder a sólo "
|
||||
"mitad del ancho de tu pantalla, pero en 3D, es un kilómetro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's code the movement now. We start by calculating the input direction "
|
||||
"vector using the global ``Input`` object, in ``_physics_process()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ahora codifiquemos el movimiento. Comenzamos por calcular el vector de "
|
||||
"dirección de entrada utilizando el objeto ``Input`` global, en "
|
||||
"``_physics_process()``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12648,12 +12725,18 @@ msgid ""
|
||||
"every frame, but it's designed specifically for physics-related code like "
|
||||
"moving a kinematic or rigid body."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquí, haremos todos los cálculos usando la función virtual "
|
||||
"``_physics_process()``. Como ``_process()``, permite que actualices el nodo "
|
||||
"cada cuadro, pero está específicamente diseñado para código relacionado a la "
|
||||
"física, como mover un cuerpo cinemático o rígido."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about the difference between ``_process()`` and "
|
||||
"``_physics_process()``, see :ref:`doc_idle_and_physics_processing`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para aprender más sobre la diferencia entre ``_process()`` y "
|
||||
"``_physics_process()``, véase :ref:`doc_idle_and_physics_processing`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12662,12 +12745,18 @@ msgid ""
|
||||
"update the vector's ``x`` and ``z`` components accordingly. These correspond "
|
||||
"to the ground plane's axes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comenzamos por inicializar una variable ``direction`` a ``Vector3.ZERO``. "
|
||||
"Luego, verificamos si el jugador está presionando una o más de las entradas "
|
||||
"``move_*`` y actualizamos las componentes ``x`` y ``z`` como corresponda. "
|
||||
"Éstas atañan a los ejes del avión en el suelo."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"These four conditions give us eight possibilities and eight possible "
|
||||
"directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estas cuatro condiciones nos dan ocho posibilidades y ocho posibles "
|
||||
"direcciones."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12676,12 +12765,18 @@ msgid ""
|
||||
"have a length of ``1``. We want the vector's length to be consistent. To do "
|
||||
"so, we can call its ``normalize()`` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el caso que el jugador presione, por ejemplo W y D a la vez, el vector "
|
||||
"tendrá un largo de aproximadamente ``1.4``. Pero si presiona una sola tecla, "
|
||||
"tendrá el largo de ``1``. Queremos que el largo del vector sea consistente. "
|
||||
"Para ello, podemos llamar el método ``normalize()``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, we only normalize the vector if the direction has a length greater "
|
||||
"than zero, which means the player is pressing a direction key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquí, sólo normalizamos el vector si la dirección es mayor a cero, lo que "
|
||||
"significa que el jugador presiona una tecla de dirección."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12690,6 +12785,10 @@ msgid ""
|
||||
"coordinates and the up direction. In this case, we can use the ``Vector3."
|
||||
"UP`` constant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En este caso, también obtenemos el nodo *Pivot* y llamamos a su método "
|
||||
"``look_at()``. Éste toma una posición en el espacio en coordenadas globales "
|
||||
"a la que apuntar, y la dirección. En este caso, podemos usar la constante "
|
||||
"``Vector3.UP``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12697,6 +12796,9 @@ msgid ""
|
||||
"parent. Global coordinates are relative to the world's main axes you can see "
|
||||
"in the viewport instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las coordenadas locales de un nodo, como ``translation``, son relativas a su "
|
||||
"padre. En cambio, las coordenadas globales son relativas a los ejes "
|
||||
"principales del mundo que se ven en el viewport."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12704,6 +12806,9 @@ msgid ""
|
||||
"adding the ``direction`` to it, we get a position to look at that's one "
|
||||
"meter away from the *Player*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En 3D, la propiedad que contiene la posición de un nodo es ``translation``. "
|
||||
"Sumándole la ``direction``, obtenemos una posición a la que apuntar que está "
|
||||
"a un metro del *Player*."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/03.player_movement_code.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -111098,9 +111203,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contributing to the engine"
|
||||
msgstr "Contribuyendo a la referencia de la clase"
|
||||
msgstr "Contribuyendo al motor"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -111132,14 +111236,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing the manual"
|
||||
msgstr "Manual impreso"
|
||||
msgstr "Escribiendo el manual"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class reference guides"
|
||||
msgstr "Referencia de clase"
|
||||
msgstr "Guias de referencia de clases"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:82
|
||||
msgid "The pages below focus on the class reference."
|
||||
@@ -111154,9 +111256,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translating the documentation"
|
||||
msgstr "Organización de la documentación"
|
||||
msgstr "Traduciendo la documentación"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -111164,6 +111265,9 @@ msgid ""
|
||||
"available to more people. Localizing the documentation is a colossal and "
|
||||
"ongoing effort you can be part of."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La comunidad siempre está trabajando duro para hacer que Godot y su "
|
||||
"documentación este disponible para mas personas. Localizar la documentación "
|
||||
"es un esfuerzo colosal y continuo del cual puedes ser parte."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:4
|
||||
msgid "Ways to contribute"
|
||||
@@ -111195,7 +111299,6 @@ msgstr ""
|
||||
"positivo al motor, independientemente de sus habilidades:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Be part of the community.** The best way to contribute to Godot and help "
|
||||
"it become ever better is simply to use the engine and promote it by word-of-"
|
||||
@@ -111290,6 +111393,11 @@ msgid ""
|
||||
"open source software <https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
|
||||
"source_software>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La posibilidad de estudiar, usar, modificar y redistribuir modificaciones "
|
||||
"del código fuente del motor son los derechos fundamentales que la licencia "
|
||||
"`MIT <https://tldrlegal.com/license/mit-license>`_ te otorga, haciéndolo "
|
||||
"`software libre y de código abierto <https://es.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Software_libre_y_de_c%C3%B3digo_abierto>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -111300,6 +111408,12 @@ msgid ""
|
||||
"called \"pull request\" (PR), i.e. a proposal to directly merge one or more "
|
||||
"Git commits (patches) into the main development branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como tal, cualquier personas es `El código fuente de Godot <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot>`_, y enviar dichas modificaciones al proyecto en "
|
||||
"forma de parche (un archivo de texto describiendo los cambios en una forma "
|
||||
"lista-para-aplicar) o - en el flujo moderno de trabajo que usamos - mediante "
|
||||
"un \"pull request\" (PR), es decir, una propuesta para combinar uno o mas "
|
||||
"commits de Git(parches) en la rama principal de desarrollo."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:68
|
||||
msgid "Contributing code changes upstream has two big advantages:"
|
||||
@@ -115319,6 +115433,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can also specify a list of files to build, which can greatly speed up "
|
||||
"compilation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"También puedes especificar una lista de archivos a compilar, lo que puede "
|
||||
"acelerar considerablemente la compilación:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/building_the_manual.rst:92
|
||||
msgid "Building with Sphinx and virtualenv"
|
||||
|
||||
148
weblate/fa.po
148
weblate/fa.po
@@ -2,7 +2,8 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014-2022, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# Ahmad Maftoun <CarCedo.Pro@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Ahmad Maftoun <CarCedo.Pro@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Ali Jafari <ali.jafari.sn@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ali Khomami P <a.khomami@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Alireza Firouzi <pikhosh@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Amir Hossein Mafi <theotheramir@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -15,10 +16,13 @@
|
||||
# hdteav <hdteav@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ihaveapiece <ihaveapiecemail@gmail.com>, 2020.
|
||||
# ItzMiad44909858f5774b6d <maidggg@gmail.com>, 2020.
|
||||
# John Smith <pkafsharix@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Kianoosh Safapour <kianoosh.safapour@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Kiarash Bahrami <kbbtc1337@gmail.com>, 2019-2020.
|
||||
# LordProfo (Nima) <nimaentity30@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mahdi <sadisticwarlock@gmail.com>, 2018.
|
||||
# M.bagher Ansari <ansarimbagher@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mitsuha Miamizu <mitsuha.miamizu4444@gmail.com>, 2022.
|
||||
# mohamad por <mohamad24xx@gmail.com>, 2020.
|
||||
# MoriExplain <mrmortezw@gmail.com>, 2020.
|
||||
# MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>, 2020.
|
||||
@@ -35,8 +39,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giga hertz <gigahertzyt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Smith <pkafsharix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -44,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "جامعه"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:136
|
||||
msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "مرجع کلاس"
|
||||
msgstr "کلاس منبع"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
@@ -202,9 +206,8 @@ msgid "weblate_widget"
|
||||
msgstr "weblate_widget"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/<rst_epilog>:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation status"
|
||||
msgstr "شرط"
|
||||
msgstr "وضعیت ترجمه"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -569,13 +572,12 @@ msgid "In short:"
|
||||
msgstr "به طور خلاصه:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are free to download and use Godot for any purpose: personal, non-"
|
||||
"profit, commercial, or otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما می توانید گودوت را برای هر منظور، شخصی، غیرانتفاعی، تجاری یا موارد دیگری "
|
||||
"بارگیری و استفاده کنید."
|
||||
"شما می توانید گودوت را برای هر منظور، شخصی، غیرانتفاعی، تجاری یا موارد دیگر,"
|
||||
"بصورت رایگان بارگیری و استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1032,6 +1034,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"چگونه میتوانم ویرایشگر گودوت را بر روی سیستم خودم نصب کنم (برای ادغام "
|
||||
"دسکتاپ)؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1057,10 +1061,13 @@ msgid ""
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فایل اجرایی گودو را به یک مکان پایدار منتقل کنید.(به بیان دیگر،بیرون از "
|
||||
"پوشه دانلود ها). بنابراین شما در آینده به طور تصادفی آن را جابجا نمیکنید و "
|
||||
"فایل میانبر خراب نمیشود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "روی فایل اجرایی Godot راست کلیک کرده و Create Shortcut را بزنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1069,6 +1076,12 @@ msgid ""
|
||||
"appear in the Start menu. You can also pin Godot in the task bar by right-"
|
||||
"clicking the executable and choosing **Pin to Task Bar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"میانبر ساخته شده را به مسیر:\n"
|
||||
"%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start Menu\\Programs\n"
|
||||
"انتقال دهید.این، مکان میانبرهای برنامه هاییست که در منوی استارت نشان داده "
|
||||
"میشوند.\n"
|
||||
"همچنین میتوانید با راست کلیک کردن روی فایل اجرایی، آنرا در نوار "
|
||||
"وظیفه(Taskbar) خود پین کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1080,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لینوکس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1088,6 +1101,9 @@ msgid ""
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فایل باینری گودو را به یک مکان پایدار انتقال دهید(به بیان دیگر،بیرون از پوشه "
|
||||
"دانلودها).بنابراین شما در آینده به طور تصادفی آن را جابجا نمیکنید و فایل "
|
||||
"میانبر خراب نمیشود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1114,12 +1130,16 @@ msgid ""
|
||||
"also save the ``.desktop`` file to ``/usr/local/share/applications`` to make "
|
||||
"the shortcut available for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این فایل « `https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot/3.x/misc/"
|
||||
"dist/linux/org.godotengine.Godot.desktop` » را در مسیر : `$HOME/.local/share/"
|
||||
"applications/` ذخیره کنید .و اگر شما دسترسی مدیر (administrator) دارید، آنرا "
|
||||
"در این مسیر `/usr/local/share/applications` ذخیره کنید تا میانبر برای همه "
|
||||
"کاربران در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آیا امکان دارد که از گودوت برای ایجاد انواع دیگر نرم افزار (که بازی نیستند) "
|
||||
"آیا امکان دارد که از گودو برای ایجاد انواع دیگر نرم افزار (که بازی نیستند) "
|
||||
"هم استفاده کنیم؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
@@ -1128,6 +1148,9 @@ msgid ""
|
||||
"run from any location (including non-writable locations) and never requires "
|
||||
"administrator privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در پیکربندی پیش فرض، گودو *نیمه قابل حمل* است. فایل اجرایی آن میتواند از هر "
|
||||
"مکانی (از جمله مکانهای غیرقابل نوشتن) اجرا شود و هرگز به امتیازات "
|
||||
"مدیر(administrator) نیاز ندارد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2208,9 +2231,8 @@ msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr "ادیتور درختی."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in script editor."
|
||||
msgstr "ویرایشگر اسکریپت."
|
||||
msgstr "ویرایشگر اسکریپت سرخود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2293,12 +2315,12 @@ msgstr ""
|
||||
"دی اسکریپت پلاگینهای خود را ایجاد کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly. features or speed up your workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پروژهها را از asset library از داخل project manager مستقیم دریافت کنید."
|
||||
"پروژهها را از ProjectManager>AssetLibrary مستقیم دریافت کنید.ویژگی ها و سرعت "
|
||||
"بخشیدن به گردش کار شما."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3216,7 +3238,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:38
|
||||
#: ../../docs/tutorials/ui/custom_gui_controls.rst:112
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ورودی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:435
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7568,7 +7590,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:6
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/instancing_with_signals.rst:1
|
||||
msgid "Signal"
|
||||
msgstr "سیگنال"
|
||||
msgstr "سیگنال"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/signals.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9228,7 +9250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:78
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیام"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:80
|
||||
msgid "*Layout* : \"HCenter Wide\""
|
||||
@@ -12761,11 +12783,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:171
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:236
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تایپ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_transforms.rst:63
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تبدیل"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_transforms.rst:65
|
||||
msgid "CanvasItem"
|
||||
@@ -13769,7 +13791,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:87
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:220
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقیاس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:288
|
||||
msgid "Determines the initial scale of the particles."
|
||||
@@ -16842,7 +16864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:447
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پراکندگی زیر سطحی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17882,7 +17904,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:129
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کیفیت"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24791,7 +24813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:57
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فشردهسازی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25979,7 +26001,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:45
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:73
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Location"
|
||||
msgstr "مکان"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26953,7 +26975,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/skeleton.rst:2
|
||||
#: ../../docs/development/file_formats/tscn.rst:167
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسکلت"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/skeleton.rst:7
|
||||
msgid "Rest Bone"
|
||||
@@ -30569,7 +30591,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/ui/bbcode_in_richtextlabel.rst:53
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/qt_creator.rst:59
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دستور"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/command_line_tutorial.rst:35
|
||||
msgid "``-h``, ``--help``, ``/?``"
|
||||
@@ -32631,9 +32653,8 @@ msgid "``spatial_editor/4_viewports``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "ویرایشگر"
|
||||
msgstr "ویرایشگر متن"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:222
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@@ -33516,7 +33537,7 @@ msgstr "ویرایشگر"
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:375
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:507
|
||||
msgid "Copy Selection"
|
||||
msgstr "کپی برگزیده"
|
||||
msgstr "کپی انتخاب"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:375
|
||||
msgid "``editor/copy_output``"
|
||||
@@ -33577,7 +33598,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:399
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "به عقب بازگردید"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:399
|
||||
msgid "``file_dialog/go_back``"
|
||||
@@ -33585,7 +33606,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:401
|
||||
msgid "Go Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جلو بروید"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:401
|
||||
msgid "``file_dialog/go_forward``"
|
||||
@@ -33593,7 +33614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:403
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بالا بروید"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:403
|
||||
msgid "``file_dialog/go_up``"
|
||||
@@ -33601,7 +33622,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:405
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تازهسازی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:405
|
||||
msgid "``file_dialog/refresh``"
|
||||
@@ -33609,7 +33630,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:407
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر فایلهای پنهان"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:407
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + H`"
|
||||
@@ -33625,7 +33646,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:409
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر موارد دلخواه"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:409
|
||||
msgid "``file_dialog/toggle_favorite``"
|
||||
@@ -33633,7 +33654,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:411
|
||||
msgid "Toggle Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر حالت"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:411
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + V`"
|
||||
@@ -33671,7 +33692,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:417
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مسیر تمرکز"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:417
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:432
|
||||
@@ -33686,7 +33707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:419
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتقال موارد دلخواه به بالا"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:419
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:455
|
||||
@@ -33704,7 +33725,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:421
|
||||
msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتقال موارد دلخواه به پایین"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:421
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:457
|
||||
@@ -33726,7 +33747,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:430
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کپی کردن مسیر"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:430
|
||||
msgid "``filesystem_dock/copy_path``"
|
||||
@@ -33921,7 +33942,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transpose"
|
||||
msgstr "شرط"
|
||||
msgstr "جابهجا کردن"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:491
|
||||
msgid "``tile_map_editor/transpose``"
|
||||
@@ -33977,7 +33998,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:503
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:503
|
||||
msgid ":kbd:`M`"
|
||||
@@ -34950,17 +34971,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export all resources in the project"
|
||||
msgstr "پیکربندی پروژه"
|
||||
msgstr "صدور همه منابع در پروژه"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:113
|
||||
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صدور صحنه های انتخاب شده (و وابستگی ها)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:114
|
||||
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صدور منابع انتخاب شده (و وابستگی ها)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_projects.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37740,7 +37760,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:198
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلیپبورد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -43286,7 +43306,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:29
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/creating_script_templates.rst:147
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:31
|
||||
msgid "0"
|
||||
@@ -50967,7 +50987,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:174
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رندر کردن"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -58775,7 +58795,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:138
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:643
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تابع"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:140
|
||||
msgid "vec_type **modf** ( vec_type x, out vec_type i )"
|
||||
@@ -63006,8 +63026,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_format_string.rst:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لایه گذاری"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_format_string.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63779,7 +63800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عمل"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -64104,7 +64125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:464
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ایندکس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -67307,9 +67328,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "شروع"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -67429,7 +67449,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:49
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پروفایلر"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83146,7 +83166,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/introduction_to_the_buildsystem.rst:144
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "هدف"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/introduction_to_the_buildsystem.rst:146
|
||||
msgid "Target controls optimization and debug flags. Each mode means:"
|
||||
@@ -87575,7 +87595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:142
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بردار"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/core_types.rst:143
|
||||
msgid "List"
|
||||
@@ -88218,7 +88238,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:7
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/binding_to_external_libraries.rst:7
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ماژولها"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95140,7 +95160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:126
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نتیجه"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:128
|
||||
msgid "[Class]"
|
||||
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fil/>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -62813,7 +62813,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Gawain"
|
||||
msgstr "Kilos"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
1011
weblate/fr.po
1011
weblate/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Serge Brainin <forecaster1310@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Shailee Eliyahu <dev.sle.il@gmail.com>, 2021.
|
||||
# shai sinai <lemun420il@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tamir Livneh <fkeyzuwu@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018-2020, 2022.
|
||||
# Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
|
||||
# חן אשחר <eshcharc@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mati Borlak <matiborlak@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tamir Livneh <fkeyzuwu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -32161,7 +32162,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:226
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הדבק"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:226
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:356
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014-2022, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# Filip <fhomolka@protonmail.com>, 2022.
|
||||
# LeoClose <leoclose575@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 19:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LeoClose <leoclose575@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-23 03:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filip <fhomolka@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/hr/>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -51,9 +52,8 @@ msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "Referenca klase"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
msgstr "Godot Dokumenti – *3.3* verzija"
|
||||
msgstr "Godot Dokumenti – *3.4* verzija"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -65,7 +65,6 @@ msgstr ""
|
||||
"vidjeli listu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the documentation for the stable 3.4 branch. Looking for the "
|
||||
"documentation of the current **development** branch? `Have a look here "
|
||||
@@ -73,11 +72,11 @@ msgid ""
|
||||
"documentation for the current stable `3.3 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.3>`_ branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je dokumentacija za stabilnu 3.3 verziju. Treba vam dokumentacija "
|
||||
"Ovo je dokumentacija za stabilnu 3.4 verziju. Treba vam dokumentacija "
|
||||
"trenutne **development** verzije?`Pogledajte ovdje <https://docs.godotengine."
|
||||
"org/en/latest>`_. Također možete provijeriti dokumentaciju i za prijašnju "
|
||||
"stabilnu verziju\n"
|
||||
"`3.2 <https://docs.godotengine.org/en/3.2>`_."
|
||||
"`3.3 <https://docs.godotengine.org/en/3.3>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -135,7 +134,6 @@ msgstr ""
|
||||
"koristiti i u gornjem lijevom kutu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also `download an HTML copy <https://nightly.link/godotengine/godot-"
|
||||
"docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip>`__ for "
|
||||
@@ -143,9 +141,9 @@ msgid ""
|
||||
"the top-level ``index.html`` in a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Također, možete i `preuzeti HTML kopiju <https://nightly.link/godotengine/"
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/3.3/godot-docs-html.zip>`__ za "
|
||||
"izvanmrežno čitanje (ažurirano svakog ponedjeljka). Raspakirajte ZIP arhivu "
|
||||
"te otvorite top-level ``index.html`` u web pretraživaču."
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable."
|
||||
"zip>`__ za izvanmrežno čitanje (ažurirano svakog ponedjeljka). Raspakirajte "
|
||||
"ZIP arhivu te otvorite top-level ``index.html`` u web pretraživaču."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -162,7 +160,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nam poboljšati dokumentaciju tako što ćete nam dati povratne informacije!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submit an issue or pull request on the `GitHub repository <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`_, help us `translate the documentation "
|
||||
@@ -170,8 +167,8 @@ msgid ""
|
||||
"talk to us on the ``#documentation`` channel on the `Godot Contributors Chat "
|
||||
"<https://chat.godotengine.org/>`_!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Submit an issue or pull request on the `GitHub repository <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`_, pomozite nam`prevesti dokumentaciju "
|
||||
"Priložite žalbu ili pull request na `GitHub repozitoriju <https://github.com/"
|
||||
"godotengine/godot-docs/issues>`_, pomozite nam`prevesti dokumentaciju "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/engage/godot-engine/>`_ na svoj jezik, ili "
|
||||
"pričajte sa nama na ``#documentation`` kanalu dostupnom na `Discord serveru "
|
||||
"<https://discord.gg/zH7NUgz>`_, ili ``#documentation`` kanalu dostupnom na "
|
||||
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/<rst_epilog>:0
|
||||
msgid "Translation status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stanje prevođenja"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -285,6 +282,11 @@ msgid ""
|
||||
"will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any "
|
||||
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrodošli do službene dokumentacije Godot Engine-a, besplatan i otvorenog-"
|
||||
"koda, vođen zajednicom, 2D i 3D engine za stvaranje igara! Iza ovog "
|
||||
"jezikopletke, naći će te snažan ali susretljiv alat koji možete koristiti za "
|
||||
"razvoj bilo kakve igre, za bilo koju platformu, bez ikakvog uporabnog "
|
||||
"ograničenja."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -292,10 +294,13 @@ msgid ""
|
||||
"this documentation, so that you know where to start if you are a beginner or "
|
||||
"where to look if you need info on a specific feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova stranica daje ukratku prezentaciju engine-a i sadržaja dokumentacije, "
|
||||
"kako bi ste snašli ako ste početnik ili gdje tražiti ako vas zanima "
|
||||
"specifično svojstvo."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:21
|
||||
msgid "Before you start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prije nego što započnete"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# dzikroy 119 <dzikroy119@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Evan Hyacinth <muhammad.ivan669@gmail.com>, 2018-2019.
|
||||
# Fajar Ru <kzofajar@gmail.com>, 2018.
|
||||
# FellowMustard <rachmawanng33@gmail.com>, 2022.
|
||||
# fikrirozan <fikrirozanimadudin@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Gamebel Developer <david.agung.satrio@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hanz <hanzhaxors@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -39,7 +40,7 @@
|
||||
# triarts <agung.triarta.h@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Tsaqib Fadhlurrahman Soka <sokatsaqib@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
|
||||
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
|
||||
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# zephyroths <ridho.hikaru@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -47,8 +48,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: desi fitri <desifitri033@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ProgrammerIndonesia 44 <elo.jhy@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1077,6 +1078,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bagaimana caranya saya menginstall Godot Editor ke dalam sistem saya (untuk "
|
||||
"integrasi bagian desktop)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1125,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1161,9 +1164,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr "Apakah Godot dapat digunakan untuk membuat aplikasi selain game?"
|
||||
msgstr "Apakah Godot Editor merupakan aplikasi portabel?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17897,7 +17899,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:48
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/your_first_shader/your_first_3d_shader.rst:62
|
||||
msgid "Setting up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/reflection_probes.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17956,7 +17958,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/reflection_probes.rst:65
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:95
|
||||
msgid "Interior vs exterior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "interior vs exterior"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/reflection_probes.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17980,7 +17982,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/reflection_probes.rst:81
|
||||
msgid "Blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pencampuran"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/reflection_probes.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18032,7 +18034,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:4
|
||||
msgid "Using GIProbe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penggunaan GIProbe"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18067,7 +18069,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:28
|
||||
msgid "The main downsides of ``GIProbe`` are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kekurangan utama dari ``GIProbe`` adalah:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18123,7 +18125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:61
|
||||
msgid "Adding lights"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambah pencahayaan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18150,7 +18152,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:81
|
||||
msgid "Reflections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Refleksi"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18187,7 +18189,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:111
|
||||
msgid "Tweaking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengubah"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:113
|
||||
msgid "GI Probes support a few parameters for tweaking:"
|
||||
@@ -18587,7 +18589,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:230
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memanggang"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
309
weblate/it.po
309
weblate/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
198
weblate/ja.po
198
weblate/ja.po
@@ -7,7 +7,9 @@
|
||||
# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
|
||||
# burontsan <dullboy_375@yahoo.co.jp>, 2019.
|
||||
# cacapon <takuma.tsubo@amazingengine.co.jp>, 2022.
|
||||
# Chia-Hsiang Cheng <cche0109@student.monash.edu>, 2022.
|
||||
# Elmer Elmer <dendoupoppo@gmail.com>, 2019.
|
||||
# fadhliazhari <m.fadhliazhari@gmail.com>, 2022.
|
||||
# FourmiSushi <neko@fourmisushi.soy>, 2019-2021.
|
||||
# FUJIYAMA Isuke <isuke770@gmail.com>, 2019.
|
||||
# h416 <shinichiro.hirama@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -54,8 +56,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hiroki Taira <hrk4649@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 06:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chia-Hsiang Cheng <cche0109@student.monash.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1046,6 +1048,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"システムに Godot エディターをインストールするにはどうすればよいですか (デスク"
|
||||
"トップ統合用)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1058,12 +1062,21 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"実際にはGodotをあなたのシステムで実行する必要はないので、デスクトップ統合は自"
|
||||
"動的には実行されません。これを解決するには2つの方法があります。Godotを`Steam "
|
||||
"<https://store.steampowered.com/app/404790/Godot_Engine/>`__ (all "
|
||||
"platforms), `Scoop <https://scoop.sh/>`__ (Windows), `Homebrew <https://brew."
|
||||
"sh/>`__ (macOS) もしくは `Flathub <https://flathub.org/apps/details/org."
|
||||
"godotengine.Godot>`__ (Linux) からインストールできます。これらの方法では、デ"
|
||||
"スクトップ統合に必要なステップが自動的に実行されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あるいは、インストーラーが実行するステップをあなたが手動で行うこともできま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4219,9 +4232,8 @@ msgstr "\\ :ref:`doc_controlling_thousands_of_fish`"
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:147
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/cpu_optimization.rst:246
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "(物理的)"
|
||||
msgstr "物理"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:149
|
||||
msgid ":ref:`doc_ragdoll_system`"
|
||||
@@ -11327,7 +11339,7 @@ msgid ""
|
||||
"Godot project manager and click the *Import* button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ダウンロードしたら、.zip アーカイブをコンピュータで解凍します。Godotプロジェ"
|
||||
"クト・マネージャーを開き、*Import*ボタンをクリックします。"
|
||||
"クト・マネージャーを開き、\\ *Import*\\ ボタンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11352,17 +11364,21 @@ msgid ""
|
||||
"The start project contains an icon and two folders: ``art/`` and ``fonts/``. "
|
||||
"There, you will find the art assets and music we'll use in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"スタート プロジェクトには、アイコンと 2 つのフォルダー\\ ``art/``\\ と\\ "
|
||||
"``fonts/``\\ があります。そこには、ゲーム内で使用するアートアセットと音楽があ"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two 3D models, ``player.glb`` and ``mob.glb``, some materials that "
|
||||
"belong to these models, and a music track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ ``player.glb``\\ と\\ ``mob.glb``\\ という二つの3Dモデルとこれらのモデルに"
|
||||
"属するいくつかの素材、そして音楽トラックです。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Setting up the playable area"
|
||||
msgstr "プロジェクトの設定"
|
||||
msgstr "プレイ可能エリアの設定"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:41
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11372,15 +11388,19 @@ msgid ""
|
||||
"to add a node to the scene, you can press :kbd:`Ctrl + a` (or :kbd:`Cmd + a` "
|
||||
"on macOS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プレーンな\\ *Node*\\ をルートとして、メイン シーンを作成します。\\ *シーン"
|
||||
"*\\ (Scene)ドックで、左上の \"+\" で表される \\ *子ノードを追加*\\ (Add Node)"
|
||||
"ボタンをクリックして、 \\ *Node*\\ をダブルクリックします。このノードに "
|
||||
"\"Main\"という名前を付けます。また、ノードをシーンに追加するには、 :kbd:"
|
||||
"`Ctrl + a` (macOSでは :kbd:`Cmd + a`) を押すことも可能です。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the scene as ``Main.tscn`` by pressing :kbd:`Ctrl + s` (:kbd:`Cmd + s` "
|
||||
"on macOS)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シーンを保存します。 [シーン]-> [シーンを保存]をクリックするか、Windows/Linux"
|
||||
"では :kbd:`Ctrl + S` を押し、macOSでは :kbd:`Cmd + S` を押します。"
|
||||
"シーンを\\ ``Main.tscn``\\ として保存します。 :kbd:`Ctrl + s` (macOS では :"
|
||||
"kbd:`Cmd + s`) を押してしてください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11390,6 +11410,12 @@ msgid ""
|
||||
"collision area. With the *Main* node selected, add a *StaticBody* node, then "
|
||||
"a *CollisionShape*. Rename the *StaticBody* as *Ground*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"まず、キャラクターの落下を防ぐための床を追加します。床、壁、天井のような静的"
|
||||
"な衝突物(コライダー\"collider\")を作成するには、\\ *StaticBody*\\ ノードを使"
|
||||
"用することができます。これらは、衝突領域を定義するために \\ "
|
||||
"*CollisionShape*\\ 子ノードを必要とします。\\ *Main*\\ ノードを選択し、\\ "
|
||||
"*StaticBody*\\ ノード、\\ *CollisionShape*\\ を追加してください。そして\\ "
|
||||
"*StaticBody*\\ の名前を\\ *Ground*\\ に変更します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:56
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:86
|
||||
@@ -11412,9 +11438,8 @@ msgstr "|image6|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:458
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:540
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image6"
|
||||
msgstr "|image6|"
|
||||
msgstr "\\ image6"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11422,6 +11447,9 @@ msgid ""
|
||||
"defined its shape. If you click the icon, a popup appears to give you more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ *CollisionShape*\\ の横に警告サインが表示されているのは、その形状を定義し"
|
||||
"ていないためです。このアイコンをクリックすると、詳細情報を提供するポップアッ"
|
||||
"プが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:61
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:92
|
||||
@@ -11444,9 +11472,8 @@ msgstr "\\ |image7|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:459
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:541
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image7"
|
||||
msgstr "\\ |image7|"
|
||||
msgstr "\\ image7"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11454,6 +11481,9 @@ msgid ""
|
||||
"*Inspector* and click the *[empty]* field next to the *Shape* property. "
|
||||
"Create a new *Box Shape*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シェイプを作成するには、\\ *CollisionShape*\\ を選択して、\\ *インスペクター"
|
||||
"*\\ (Inspector)に移動し、\\ *Shape*\\ プロパティの隣にある\\ *[空]*\\ "
|
||||
"([empty])フィールドをクリックします。新規\\ *Box Shape*\\ を作成します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:67
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:102
|
||||
@@ -11476,15 +11506,16 @@ msgstr "\\ |image8|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:460
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:542
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image8"
|
||||
msgstr "\\ |image8|"
|
||||
msgstr "\\ image8"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"The box shape is perfect for flat ground and walls. Its thickness makes it "
|
||||
"reliable to block even fast-moving objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボックスの形状は、平らな地面や壁に最適です。その厚さによって、動きの速い物体"
|
||||
"でも確実にブロックできます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11494,6 +11525,11 @@ msgid ""
|
||||
"the resource. Set its *Extents* to ``30`` on the X axis, ``1`` for the Y "
|
||||
"axis, and ``30`` for the Z axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ボックスのワイヤフレームが、ビューポートに3つのオレンジ色の点で表示されます。"
|
||||
"これらをクリック&ドラッグして、形状の大きさをインタラクティブに編集できま"
|
||||
"す。また、インスペクタでサイズを正確に設定することもできます。\\ "
|
||||
"*BoxShape*\\ をクリックし、リソースを展開します。その *Extents* で X 軸に \\ "
|
||||
"``30``\\ 、Y軸に\\ ``1``\\ 、Z軸に\\ ``30``\\ を指定します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:78
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:106
|
||||
@@ -11514,9 +11550,8 @@ msgstr "\\ |image9|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:461
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:543
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image9"
|
||||
msgstr "\\ |image9|"
|
||||
msgstr "\\ image9"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11525,6 +11560,10 @@ msgid ""
|
||||
"units tall. The ground plane is defined by the X and Z axes, while the Y "
|
||||
"axis represents the height."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3Dでは、移動とサイズの単位はメートルです。ボックスの合計サイズは、その範囲の "
|
||||
"2 倍です。地面の平面は\\ ``60``\\ メートル掛ける\\ ``60``\\ メートルで、高さ"
|
||||
"は\\ ``2``\\ メートルです。地面の平面はX軸とZ軸で定義され、Y軸は高さを表しま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11532,6 +11571,9 @@ msgid ""
|
||||
"along with it. Select the *Ground* node and add a *MeshInstance* as its "
|
||||
"child."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"衝突形状は目に見えません。それに付随する視覚的な床を追加する必要がありま"
|
||||
"す。\\ *Ground*\\ ノードを選択し、\\ *MeshInstance*\\ をその子として追加して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:90
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:111
|
||||
@@ -11552,15 +11594,16 @@ msgstr "\\ |image10|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:462
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:544
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image10"
|
||||
msgstr "\\ |image10|"
|
||||
msgstr "\\ image10"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the *Inspector*, click on the field next to *Mesh* and create a "
|
||||
"*CubeMesh* resource to create a visible cube."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ *インスペクター*\\ (Inspector)で、\\ *Mesh*\\ の隣のフィールドをクリック"
|
||||
"し、\\ *CubeMesh*\\ リソースで可視キューブを作成します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:95
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:116
|
||||
@@ -11577,9 +11620,8 @@ msgstr "\\ |image11|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:463
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:545
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image11"
|
||||
msgstr "\\ |image11|"
|
||||
msgstr "\\ image11"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11588,6 +11630,10 @@ msgid ""
|
||||
"resource works with a size rather than extents, we need to use these values "
|
||||
"so it matches our collision shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"もう一度言いますが、デフォルトでは小さすぎます。キューブ アイコンをクリックし"
|
||||
"てリソースを展開し、\\ *Size*\\ を \\ ``60``\\ 、\\ ``2``\\ 、\\ ``60``\\ に"
|
||||
"します。キューブ リソースは extents ではなく size で動作するため、これらの値"
|
||||
"を使用して、コリジョン形状に一致させる必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:102
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:120
|
||||
@@ -11604,15 +11650,15 @@ msgstr "\\ |image12|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:464
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:546
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image12"
|
||||
msgstr "\\ |image12|"
|
||||
msgstr "\\ image12"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should see a wide grey slab that covers the grid and blue and red axes "
|
||||
"in the viewport."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ビューポートにグリッドを覆う広い灰色の壁と、青と赤の軸が表示されるはずです。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11621,6 +11667,10 @@ msgid ""
|
||||
"`Cmd` on macOS), and click and drag down on the Y axis. It's the green arrow "
|
||||
"in the move gizmo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"床のグリッドを見ることができるように、地面を下に移動させます。\\ *Ground*\\ "
|
||||
"ノードを選択し、 :kbd:`Ctrl` キーを押しながらグリッド スナップをオンにして "
|
||||
"(macOS では :kbd:`Cmd`) 、Y 軸をクリックして下にドラッグしてください。移動ギ"
|
||||
"ズモにある緑色の矢印がそれです。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:111
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:125
|
||||
@@ -11637,15 +11687,17 @@ msgstr "\\ |image13|"
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/08.score_and_replay.rst:465
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/09.adding_animations.rst:547
|
||||
#: ../../docs/community/asset_library/using_assetlib.rst:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image13"
|
||||
msgstr "\\ |image13|"
|
||||
msgstr "\\ image13"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't see the 3D object manipulator like on the image above, ensure "
|
||||
"the *Select Mode* is active in the toolbar above the view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"上の画像のように 3D オブジェクト マニピュレーターが表示されない場合は、ビュー"
|
||||
"の上のツールバーで *選択モード(Select Mode)* がアクティブになっていることを確"
|
||||
"認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:118
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:133
|
||||
@@ -11671,6 +11723,8 @@ msgid ""
|
||||
"Move the ground down ``1`` meter. A label in the bottom-left corner of the "
|
||||
"viewport tells you how much you're translating the node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"地面を\\ ``1``\\ メートル下に移動させます。ビューポートの左下隅にあるラベル"
|
||||
"は、ノードをどれだけ平行移動させたかを示しています。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:123
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:139
|
||||
@@ -11695,6 +11749,9 @@ msgid ""
|
||||
"Moving the *Ground* node down moves both children along with it. Ensure you "
|
||||
"move the *Ground* node, **not** the *MeshInstance* or the *CollisionShape*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ *Ground*\\ ノードを下に動かすと、両方の子ノードも一緒に移動します。\\ "
|
||||
"*MeshInstance*\\ または \\ *CollisionShape*\\ **ではなく**\\ *Ground*\\ ノー"
|
||||
"ドを移動していることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11704,11 +11761,18 @@ msgid ""
|
||||
"arrow and click and drag on the red arc to rotate it around the X axis, "
|
||||
"until the ground is lit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"指向性ライト(directional light)を追加して、シーンがグレー一色にならないように"
|
||||
"しましょう。\\ *Main*\\ ノードを選択し、\\ *DirectionalLight*\\ をその子とし"
|
||||
"て追加してください。これを移動と回転させる必要があります。マニピュレーターの"
|
||||
"緑の矢印をクリック&ドラッグして上に移動し、赤い円弧をクリック&ドラッグしてX"
|
||||
"軸を中心に回転させ、地面が照らされるようにします。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the *Inspector*, turn on *Shadow -> Enabled* by clicking the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ *インスペクター*\\ (Inspector)で、\\ *Shadow -> Enabled*\\ にチェックを入"
|
||||
"れて、オンにします。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:139
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:144
|
||||
@@ -11729,9 +11793,8 @@ msgid "image16"
|
||||
msgstr "\\ |image1|"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "At this point, your project should look like this."
|
||||
msgstr "最後のスクリプトは次のようになります:"
|
||||
msgstr "ここまでで、プロジェクトは次のようになっているはずです。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/01.game_setup.rst:143
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:148
|
||||
@@ -11756,11 +11819,12 @@ msgid ""
|
||||
"That's our starting point. In the next part, we will work on the player "
|
||||
"scene and base movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これが出発点になります。次のパートでは、プレイヤーのシーンとベースの動きを作"
|
||||
"ります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Player scene and input actions"
|
||||
msgstr "シーンを再生してシミュレーションを表示します。"
|
||||
msgstr "プレイヤーシーンと入力アクション"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11768,12 +11832,18 @@ msgid ""
|
||||
"input actions, and code player movement. By the end, you'll have a playable "
|
||||
"character that moves in eight directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次の2つのレッスンでは、プレイヤーのシーンをデザインし、カスタム入力アクション"
|
||||
"を登録し、プレイヤーの動きをコーディングします。最後には、8方向に動くプレイ可"
|
||||
"能なキャラクターが完成します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new scene by going to the Scene menu in the top-left and clicking "
|
||||
"*New Scene*. Create a *KinematicBody* node as the root and name it *Player*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"左上のシーンメニューから\\ *New Scene*\\ (新規シーン)をクリックし、新しいシー"
|
||||
"ンを作成します。ルートとして\\ *KinematicBody*\\ ノードを作成し、\\ "
|
||||
"*Player*\\ という名前を付けます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11783,15 +11853,19 @@ msgid ""
|
||||
"dictate their movement. You will see how we use the node's unique features "
|
||||
"when we code the jump and squash mechanics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"キネマティックボディは、2D ゲームのチュートリアルで使用したエリアとリジッドボ"
|
||||
"ディを補完するものです。リジッドボディと同じように、移動して環境と衝突するこ"
|
||||
"とができますが、物理エンジンによって制御されるのではなく、あなたがその動きを"
|
||||
"指示します。このノードのユニークな機能を、ジャンプとスクワッシュの動作のコー"
|
||||
"ディングで見ていきます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"To learn more about the different physics node types, see the :ref:"
|
||||
"`doc_physics_introduction`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"このドキュメントは、あなたがGodotのさまざまな物理ボディに精通していることを前"
|
||||
"提としています。最初に :ref:`doc_physics_introduction` をお読みください。"
|
||||
"さまざまな物理ノードの種類についての詳細は、 :ref:`doc_physics_introduction` "
|
||||
"を参照してください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11799,6 +11873,9 @@ msgid ""
|
||||
"This will allow us to rotate the model later via code while it plays an "
|
||||
"animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"とりあえず、キャラクタの3D モデルに対して基本的なリグを作成します。これによっ"
|
||||
"て、後でアニメーションを再生しながら、コードを使用してモデルを回転させること"
|
||||
"ができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11806,12 +11883,18 @@ msgid ""
|
||||
"the FileSystem dock, expand the ``art/`` folder by double-clicking it and "
|
||||
"drag and drop ``player.glb`` onto the *Pivot* node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ *Spatial*\\ ノードを \\ *Player*\\ の子として追加し、\\ *Pivot*\\ という名"
|
||||
"前に変更します。次に、ファイルシステム(FileSystem) ドックで、\\ ``art/``\\ "
|
||||
"フォルダをダブルクリックして展開し、\\ ``player.glb``\\ を\\ *Pivot*\\ ノード"
|
||||
"にドラッグ アンド ドロップしてください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should instantiate the model as a child of *Pivot*. You can rename it "
|
||||
"to *Character*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これで、\\ *Pivot*\\ の子としてモデルがインスタンス化されるはずです。これを"
|
||||
"\\ *Character*\\ にリネームすることができます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11821,6 +11904,11 @@ msgid ""
|
||||
"designed the model in `Blender 3D <https://www.blender.org/>`__ and exported "
|
||||
"it to GLTF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\\ ``.glb``\\ ファイルは、オープンソースの GLTF 2.0 仕様に基づく 3D シーン "
|
||||
"データを含んでいます。これは、FBX のような独自のフォーマットに代わる、現代的"
|
||||
"で強力なフォーマットで、Godot もこれをサポートしています。これらのファイルを"
|
||||
"作成するために、\\ `Blender 3D <https://www.blender.org/>`__\\ でモデルを設計"
|
||||
"し、それを GLTF にエクスポートしました。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11829,6 +11917,11 @@ msgid ""
|
||||
"and add a *CollisionShape*. In the *Inspector*, assign a *SphereShape* to "
|
||||
"the *Shape* property. The sphere's wireframe appears below the character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あらゆる種類の物理ノードと同様に、キャラクターが環境と衝突するためのコリジョ"
|
||||
"ン形状が必要です。\\ *Player*\\ ノードを再度選択し、\\ *CollisionShape*\\ を"
|
||||
"追加してください。\\ *インスペクター*\\ (Inspector)で、\\ *SphereShape*\\ を"
|
||||
"\\ *Shape*\\ のプロパティに代入します。球体のワイヤーフレームが、キャラクター"
|
||||
"の下に表示されます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11837,28 +11930,37 @@ msgid ""
|
||||
"dragging the orange dot in the viewport. My sphere has a radius of about "
|
||||
"``0.8`` meters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"これは、物理エンジンが環境と衝突するときに使用する形状になります。なので、3D "
|
||||
"モデルにうまくフィットするようにします。ビューポートでオレンジ色のドットをド"
|
||||
"ラッグして、少し縮小してください。私の球体の半径は、\\ ``0.8``\\ メートルほど"
|
||||
"です。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then, move the shape up so its bottom roughly aligns with the grid's plane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"次に、この形状を上に移動して、その底がグリッドの平面とほぼ一致するようにしま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can toggle the model's visibility by clicking the eye icon next to the "
|
||||
"*Character* or the *Pivot* nodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"モデルの可視性を切り替えるには、\\ *Character*\\ ノードまたは\\ *Pivot*\\ "
|
||||
"ノードの横にある目のアイコンをクリックします。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the scene as ``Player.tscn``."
|
||||
msgstr "とりあえず ``Player.tscn`` を開きましょう。"
|
||||
msgstr "\\ ``Player.tscn``\\ という名前でシーンを保存します。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the nodes ready, we can almost get coding. But first, we need to define "
|
||||
"some input actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ノードの準備ができたので、ほとんどコーディングできるようになりました。しかし"
|
||||
"その前に、いくつかの入力アクションを定義する必要があります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_3d_game/02.player_input.rst:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29472,8 +29574,9 @@ msgid "Import options are vast:"
|
||||
msgstr "インポートオプションは豊富です:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr "3Dの検出(Detect 3d)"
|
||||
msgstr "3Dを検出"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29769,8 +29872,9 @@ msgstr ""
|
||||
"オプションを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr "ノーマルマップ(Normal Map)"
|
||||
msgstr "法線マップ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29809,8 +29913,9 @@ msgstr ""
|
||||
"きる設定が多数あります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "リピート(Repeat)"
|
||||
msgstr "繰り返し"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29885,8 +29990,9 @@ msgstr ""
|
||||
"す)。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anisotropic"
|
||||
msgstr "異方性(Anisotropic)"
|
||||
msgstr "異方性"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -29897,9 +30003,8 @@ msgstr ""
|
||||
"明さが軽減され、テクスチャがより詳細になります。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sRGB"
|
||||
msgstr "Is sRGB(これはsRGBです)"
|
||||
msgstr "sRGB"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29940,8 +30045,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fix Alpha Border"
|
||||
msgstr "アルファ境界線を修正する(Fix Alpha Border)"
|
||||
msgstr "アルファボーダーを修正"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30926,7 +31032,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:45
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:73
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "場所(Location)"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37777,8 +37883,9 @@ msgid "Some example Exec Flags for various editors include:"
|
||||
msgstr "さまざまなエディタの Execフラグの例を次に示します:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/external_editor.rst:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exec Flags"
|
||||
msgstr "Execフラグ"
|
||||
msgstr "実行フラグ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/external_editor.rst:36
|
||||
msgid "Geany/Kate"
|
||||
@@ -70836,6 +70943,7 @@ msgid "``\"Hello\"``, ``\"Hi\"``"
|
||||
msgstr "``\"Hello\"``, ``\"Hi\"``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr "文字列"
|
||||
|
||||
|
||||
116
weblate/ko.po
116
weblate/ko.po
@@ -12,7 +12,7 @@
|
||||
# Cho Sung Bae <ihopi73@gmail.com>, 2020.
|
||||
# deviancekr <day@live.co.kr>, 2020.
|
||||
# dewcked <dewcked@protonmail.ch>, 2021.
|
||||
# Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Eunwoo Lee <eunwoo123@gmail.com>, 2018.
|
||||
# geun-tak Jeong <beroberos@gmail.com>, 2018.
|
||||
# ghtalpo <gtalpo@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
# Hyun Cho (C.H) <uncaose@gmail.com>, 2018.
|
||||
# icecream28 <asdff2828@naver.com>, 2020.
|
||||
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
|
||||
# Jesse Cho <f8122dac91@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Jesse Y. Cho <jesse.cho@protonmail.ch>, 2018.
|
||||
# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019.
|
||||
# Jonghee Choi <choipaper.develop@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -50,7 +51,9 @@
|
||||
# Yeonho Jang <siabard@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Yongsung Kang <yongsung.kang@gmail.com>, 2019.
|
||||
# youngneum <youngneum@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020.
|
||||
# 박민규 <80dots@gmail.com>, 2022.
|
||||
# 이용현 <dldydgus1995@naver.com>, 2020.
|
||||
# 한상철 <hanburn@naver.com>, 2018.
|
||||
# 이용재 <lyj7339@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -66,8 +69,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 18:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-30 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Cho <f8122dac91@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -75,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "어떻게 고도 에디터를 내 컴퓨터에 설치할 수 있나요?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1045,12 +1048,16 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot를 실행하기 위해 시스템에 설치할 필요가 없기 때문에 데스크톱에서 통합이 "
|
||||
"자동으로 수행되지 않습니다. 이를 극복하기 위해 두 가지 방법이 있습니다. 첫 번"
|
||||
"째는 Steam, Scoop, Hombrew 또는 Flathub에서 설치하는 것입니다. 이 방법들은 "
|
||||
"데스크톱 통합을 위해 필요한 몇 가지 절차를 요구할 것 입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "또는 설치 프로그램이 수행하는 단계를 수동으로 수행할 수 있습니다 :"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1058,10 +1065,13 @@ msgid ""
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot를 안정적으로 실행할 수 있는 폴더로 (예를 들어 다운로드 폴더 밖으로) 이"
|
||||
"동하여 나중에 의도와 상관없이 Godot이 이동하여 Shotcut을 사용할 수 없는 경우"
|
||||
"를 피하시길 바랍니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot 실행파일을 오른쪽클릭하고 \"바로 가기\" 를 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1081,7 +1091,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "리눅스"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1089,6 +1099,9 @@ msgid ""
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실수로 Godot 실행파일을 다른 경로로 옮길경우 생성된 바로가기가 깨질 수 있으"
|
||||
"니 GODOT 바이너리 파일을 안정적인 위치로 (예를 들면 다운로드 폴더의 바깥으"
|
||||
"로) 옮기세요."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1117,9 +1130,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr "Godot를 게임이 아닌 응용프로그램 제작에 이용할 수 있을까요?"
|
||||
msgstr "고도 에디터는 포터블 어플리케이션인가요?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2325,7 +2337,7 @@ msgstr "패럴랙스 레이어."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:102
|
||||
msgid "Pseudo-3D support including preview in the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pseudo-3D지원 (에디터 시점 포함)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:104
|
||||
msgid "2D lighting with normal maps."
|
||||
@@ -3197,6 +3209,9 @@ msgid ""
|
||||
"tangents on import, which ensures consistency with other 3D applications "
|
||||
"such as Blender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"3D 메시는 `Mikktspace <http://www.mikktspace.com/>`__를 사용하여 임포트 시 탄"
|
||||
"젠트를 생성하고, 블렌더(Blender)와 같은 3D 어플리케이션과의 일관성을 확보합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:433
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:38
|
||||
@@ -5051,7 +5066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:30
|
||||
msgid "What can the engine do?"
|
||||
msgstr "엔진이 무엇을 할 수 있습니까?"
|
||||
msgstr "Godot 엔진으로 무엇을 할 수 있습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5059,12 +5074,15 @@ msgid ""
|
||||
"development started in 2001, and the engine was rewritten and improved "
|
||||
"tremendously since its open-source release in 2014."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot 는 2001년 Argentinan 게임 스튜디오에서 사내 엔진으로 처음 개발 되기 시"
|
||||
"작했고, 2014년 오픈소스로 개발 방식이 변경된 이후 많은 발전과 코드 업데이트"
|
||||
"가 이루어졌습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some examples of games created with Godot include Ex-Zodiac and Helms of "
|
||||
"Fury."
|
||||
msgstr "Godot로 만든 게임의 예로 Ex-Zodiac 및 Helms of Fury가 있습니다."
|
||||
msgstr "Godot로 만든 게임의 예로는 Ex-Zodiac 및 Helms of Fury 가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5074,15 +5092,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:47
|
||||
msgid "You can find many more examples in the official showcase videos:"
|
||||
msgstr "공식 쇼케이스 동영상에서 더 많은 예를 찾을 수 있습니다."
|
||||
msgstr "아래 공식 쇼케이스 동영상에서 더 많은 예를 찾아보실 수 있습니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:49
|
||||
msgid "`April 2020 desktop and console showcase`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`2020 4월 데스크탑 및 콘솔 쇼케이스`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:50
|
||||
msgid "`April 2020 mobile showcase`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "`2020년 4월 모바일 쇼케이스`_"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5119,14 +5137,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"물론 여러분이 원한다면 외부 프로그램으로 작업할 수도 있습니다. Blender_에서 "
|
||||
"설계된 3D 장면 가져오기를 공식적으로 지원하고 GDScript 및 C#용 VSCode_ 및 "
|
||||
"Emacs_의 코드에 대한 플러그인을 유지 관리합니다. 또한 Windows에서 C#용 "
|
||||
"Visual Studio를 지원합니다."
|
||||
"Emacs_의 코드에 대한 플러그인을 유지 관리하고 있습니다. 또한 Windows에서 C#"
|
||||
"용 Visual Studio를 공식적으로 지원하고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:73
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Programming languages"
|
||||
msgstr "디자인 언어"
|
||||
msgstr "프로그래밍 언어"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:75
|
||||
msgid "Let's talk about the available programming languages."
|
||||
@@ -5141,13 +5158,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot also supports a node-based visual programming language named :ref:"
|
||||
"`VisualScript <toc-learn-scripting-visual_script>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot는 또한 :ref:`VisualScript <toc-learn-scripting-visual_script>`라는 노"
|
||||
"드 기반 비주얼 프로그래밍 언어를 지원합니다."
|
||||
"Godot는 또한 노드 기반 비주얼 프로그래밍 언어인 :ref:`VisualScript <toc-"
|
||||
"learn-scripting-visual_script>`를 지원합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5166,15 +5182,15 @@ msgstr ""
|
||||
"스이기 때문입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These are the five officially supported programming languages. The community "
|
||||
"maintains support for many more. For more information, see :ref:`GDNative "
|
||||
"third-party bindings <doc_what_is_gdnative_third_party_bindings>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다음은 공식적으로 지원되는 5가지 프로그래밍 언어입니다. 커뮤니티는 더 많은 것"
|
||||
"을 지원합니다. 자세한 내용은 :ref:`GDNative third-party bindings "
|
||||
"<doc_what_is_gdnative_third_party_bindings>`를 참조하세요."
|
||||
"다음은 공식적으로 지원되는 5가지 프로그래밍 언어입니다. 더 많은 언어들에대한 "
|
||||
"지원이 Godot 커뮤니티에서 개발 및 유지 되고 있습니다. 자세한 내용은 :ref:"
|
||||
"`GDNative third-party bindings <doc_what_is_gdnative_third_party_bindings>`"
|
||||
"를 참조하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/introduction/introduction_to_godot.rst:99
|
||||
msgid "What do I need to know to use Godot?"
|
||||
@@ -19702,7 +19718,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:230
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "굽기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63714,38 +63730,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:199
|
||||
msgid "Variable / Render Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변수 / 렌더 모드"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:201
|
||||
msgid "``ensure_correct_normals``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``ensure_correct_normals``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:203
|
||||
msgid "``INSTANCE_ID``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``INSTANCE_ID``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:205
|
||||
msgid "``DEPTH``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``DEPTH``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:207
|
||||
msgid "``ANISOTROPY``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``ANISOTROPY``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:209
|
||||
msgid "``ANISOTROPY_FLOW``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``ANISOTROPY_FLOW``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/gles2_gles3_differences.rst:211
|
||||
msgid "``SSS_STRENGTH``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "``SSS_STRENGTH``"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section covers programming languages and core features to code your "
|
||||
"games in Godot."
|
||||
msgstr "Godot는 어떤 프로그래밍 언어를 지원하나요?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이번 섹션에서는 고도 엔진에서 코드를 작성하기 위해 프로그래밍 언어와 핵심 기"
|
||||
"능을 다룹니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63753,17 +63770,21 @@ msgid ""
|
||||
"sections. For instance, to learn about inputs, we recommend you to read :ref:"
|
||||
"`Inputs <toc-learn-features-inputs>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여기에서 아직 다루지 않은 내용에 대해 찾을 수 있습니다. 예를 들어 입력에 대"
|
||||
"해 배우고 싶다면 :ref:`Inputs <toc-learn-features-inputs>` 를 살펴볼 것을 권"
|
||||
"장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sections below each focus on a given programming language or, in "
|
||||
"GDNative's case, an interface that works with multiple languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"아래 각 섹션은 주어진 프로그래밍 언어 또는 GDNative의 경우 여러 언어로 작동하"
|
||||
"는 인터페이스에 초점을 맞춥니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Core features"
|
||||
msgstr "C# 기능"
|
||||
msgstr "핵심 기능"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/index.rst:29
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76716,16 +76737,19 @@ msgstr ""
|
||||
"서 수동으로 작업해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Introduction to shaders"
|
||||
msgstr "내보내기 소개"
|
||||
msgstr "쉐이더 소개"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page explains what shaders are and will give you an overview of how "
|
||||
"they work in Godot. For a detailed reference of the engine's shading "
|
||||
"language, see :ref:`doc_shading_language`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 페이지 에서는 쉐이더가 무엇인지와 고도 내에서 쉐이더의 작동방식에 대해 설"
|
||||
"명합니다. 자세한 쉐이딩 언어 레퍼런스는 ref:`doc_shading_language`를 참조하세"
|
||||
"요"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76734,6 +76758,10 @@ msgid ""
|
||||
"more. You can use them to control how the engine draws geometry and pixels "
|
||||
"on the screen, allowing you to achieve all sorts of effects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"셰이더란 Graphics Processing Units (GPUs)에서 작동되는 특별한 종류의 프로그램"
|
||||
"입니다. 초기에 쉐이더는 3D씬의 그림자를 만들기위해 만들어졌으나 요새는 더 많"
|
||||
"은 기술을 사용합니다. 당신은 쉐이더를 통해 엔진에서 어떻게 지오메트리와 픽셀"
|
||||
"을 그릴지 조절할수있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76741,6 +76769,8 @@ msgid ""
|
||||
"cards can run thousands of instructions in parallel, leading to incredible "
|
||||
"rendering speed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"고도와 같은 최신 게임엔진들은 셰이더를 통해 무엇이든 그릴수있습니다: 그래픽카"
|
||||
"드는 수천개의 명령어를 동시에 처리할수있기때문에 렌더링 속도가 빠릅니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -76756,6 +76786,8 @@ msgid ""
|
||||
"Suppose you want to update all the pixels in a texture to a given color. In "
|
||||
"GDScript, your code would use ``for`` loops::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GDScript에서 주어진 텍스쳐의 모든 픽셀을 주어진 색깔로 바꾼다고 가정합시다. "
|
||||
"이때는 코드에 ``for`` 구문을 사용해야 합니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/introduction_to_shaders.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95329,7 +95361,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:15
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "조작"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:20
|
||||
msgid "Node2D"
|
||||
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 18:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/ms/>\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -56,9 +56,8 @@ msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "Kelas rujukan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
msgstr "Dokumentasi Godot - Cabang *3.3*"
|
||||
msgstr "Dokumentasi Godot - cabang *3.4*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# Imre Kristoffer Eilertsen <imreeil42@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019-2021.
|
||||
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019-2022.
|
||||
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
|
||||
# slasken06 <ask.skivdal@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Changry <c@changry.no>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot-docs/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -47959,7 +47959,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:288
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/scene_tree.rst:33
|
||||
msgid "SceneTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenetre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/cpu_optimization.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -77660,7 +77660,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/xr_primer.rst:31
|
||||
msgid "To enable an interface, you execute the following code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For å aktivere et grensesnitt må du kjøre følgende kode:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/vr/xr_primer.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
# frank <frankvprive@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Freek De Sagher <freek.desagher@student.uantwerpen.be>, 2020.
|
||||
# Gaetan Deglorie <sharkithepointed@gmail.com>, 2018-2019.
|
||||
# Gert-dev <qnyasgjhapqyuhoibr@kiabws.com>, 2022.
|
||||
# Hendrik de Jonge <hendrikdejonge@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
|
||||
# jaron maene <jaron.maene@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -24,6 +25,7 @@
|
||||
# Melvin Louwerse <aterlamia@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
|
||||
# naan <xlightfox@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Nnn <irri2020@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Peter <pshijma@gmail.com>, 2018.
|
||||
# phasesync <phasesync+godot@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019-2021.
|
||||
@@ -43,8 +45,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: voylin <0voylin0@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-29 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nnn <irri2020@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -6057,9 +6059,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes and Scenes"
|
||||
msgstr "Knooppunten en terminologie"
|
||||
msgstr "Noden en scènes"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18538,7 +18539,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:230
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakken"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25454,7 +25455,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:170
|
||||
msgid "sRGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sRGB"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -35569,7 +35570,7 @@ msgstr "Hoofdscène"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_pcks.rst:44
|
||||
msgid "shaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "shaders"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_pcks.rst:45
|
||||
msgid "models"
|
||||
@@ -38088,7 +38089,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:198
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klembord"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -55417,9 +55418,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:207
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:209
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr "Functies"
|
||||
msgstr "functie"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:203
|
||||
msgid ":js:attr:`onExecute`"
|
||||
@@ -61844,7 +61844,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:455
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:384
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terwijl"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:457
|
||||
msgid "while() loops are the same everywhere:"
|
||||
@@ -64608,7 +64608,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:452
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:328
|
||||
msgid "Yield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opgeven"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:454
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -65610,7 +65610,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:149
|
||||
msgid "Singletons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "singletons"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -71142,7 +71142,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:174
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:123
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisie"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95765,7 +95765,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:126
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaat"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/class_reference_writing_guidelines.rst:128
|
||||
msgid "[Class]"
|
||||
|
||||
388
weblate/pl.po
388
weblate/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
226
weblate/pt.po
226
weblate/pt.po
@@ -3,9 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# André Silva <andre.olivais@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Baiterson <baiter160@gmail.com>, 2022.
|
||||
# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Diogo Gomes <dgomes@graphnode.com>, 2022.
|
||||
# Esdras Caleb Oliveira Silva <acheicaleb@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Gabriel Cavalcante <gscavalcante@gmail.com>, 2022.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Lucas Campos <lucas@lcmps.dev>, 2022.
|
||||
# Nathan Soares <eu@nathan.com.br>, 2022.
|
||||
# Rafael Testa <rafael1testa@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Renu <ifpilucas@gmail.com>, 2022.
|
||||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2021-2022.
|
||||
#
|
||||
@@ -14,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Diogo Gomes <dgomes@graphnode.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baiterson <baiter160@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -23,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -163,7 +169,6 @@ msgstr ""
|
||||
"nos a melhorar a documentação a informar-nos!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submit an issue or pull request on the `GitHub repository <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`_, help us `translate the documentation "
|
||||
@@ -171,12 +176,12 @@ msgid ""
|
||||
"talk to us on the ``#documentation`` channel on the `Godot Contributors Chat "
|
||||
"<https://chat.godotengine.org/>`_!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Submeta um problema ou solicitação no `Repositório do GitHub <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`, ajude-nos a `traduzir a documentação em "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/engage/godot-engine/>`_ para o seu idioma, ou "
|
||||
"fale conosco sobre qualquer coisa no canal ``#documentation`` do `Discord "
|
||||
"<https://discord.gg/zH7NUgz>`_, ou no canal ``#documentation`` do `Chat de "
|
||||
"Contribuidores do Godot em <https://chat.godotengine.org/>´!"
|
||||
"Submeta um problema ou pull request no `Repositório do GitHub <https://"
|
||||
"github.com/godotengine/godot-docs/issues>`, ajude-nos a `traduzir a "
|
||||
"documentação em <https://hosted.weblate.org/engage/godot-engine/>`_ para o "
|
||||
"seu idioma, ou fale conosco sobre qualquer coisa no canal ``#documentation`` "
|
||||
"do `Discord <https://discord.gg/zH7NUgz>`_, ou no canal ``#documentation`` "
|
||||
"do `Chat de Contribuidores do Godot em <https://chat.godotengine.org/>´!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:61
|
||||
msgid "weblate_widget"
|
||||
@@ -561,13 +566,12 @@ msgid "In short:"
|
||||
msgstr "Resumindo:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are free to download and use Godot for any purpose: personal, non-"
|
||||
"profit, commercial, or otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está livre para descarregarr e usar Godot para qualquer propósito, pessoal, "
|
||||
"sem lucro, comercial, ou qualquer outro."
|
||||
"sem fins lucrativos, comercial, ou qualquer outro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -806,7 +810,6 @@ msgstr ""
|
||||
"confira nosso guia `GDScript: <gdscript_basics>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are several reasons to use GDScript--especially when you are "
|
||||
"prototyping, in alpha/beta stages of your project, or are not creating the "
|
||||
@@ -816,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Há várias razões para usar o GDScript - especialmente quando está a criar "
|
||||
"protótipos, em estágios alfa/beta do seu projeto, ou não está a criar o "
|
||||
"próximo título AAA--mas a razão mais importante é a **redução geral da "
|
||||
"complexidade.**"
|
||||
"complexidade**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1042,6 +1045,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como instalo o editor Godot no meu sistema (para integração com a area de "
|
||||
"trabalho)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1054,12 +1059,22 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como você não precisa realmente instalar o Godot em seu sistema para executá-"
|
||||
"lo, isso significa que a integração da área de trabalho não é realizada "
|
||||
"automaticamente. Existem duas maneiras de superar isso. Você pode instalar "
|
||||
"Godot de `Steam <https://store.steampowered.com/app/404790/Godot_Engine/>`__ "
|
||||
"(todas as plataformas), `Scoop <https://scoop.sh/>`__ (Windows), `Homebrew "
|
||||
"<https://brew.sh/>`__ (macOS) ou `Flathub <https://flathub.org/apps/details/"
|
||||
"org.godotengine.Godot>`__ (Linux). Isso executará automaticamente as etapas "
|
||||
"necessárias para a integração da área de trabalho."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como alternativa, você pode executar manualmente as etapas que um instalador "
|
||||
"faria por você:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1067,10 +1082,15 @@ msgid ""
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mova o executável Godot para um local estável (ou seja, fora da sua pasta "
|
||||
"Downloads), para que você não o mova acidentalmente e quebre o atalho no "
|
||||
"futuro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clique com o botão direito do mouse no executável Godot e escolha **Criar "
|
||||
"atalho**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1079,6 +1099,11 @@ msgid ""
|
||||
"appear in the Start menu. You can also pin Godot in the task bar by right-"
|
||||
"clicking the executable and choosing **Pin to Task Bar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mova o atalho criado para ``%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start "
|
||||
"Menu\\Programs``. Este é o local de todo o usuário para os atalhos que "
|
||||
"aparecerão no menu Iniciar. Você também pode fixar Godot na barra de tarefas "
|
||||
"clicando com o botão direito do mouse no executável e escolhendo **Pin to "
|
||||
"Task Bar**."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1086,11 +1111,14 @@ msgid ""
|
||||
"drag it to the Dock if desired. Spotlight will be able to find Godot as long "
|
||||
"as it's in ``/Applications`` or ``~/Applications``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arraste o aplicativo Godot extraído para ``/Applications/Godot.app``, então "
|
||||
"arraste-o para o Dock se desejar. O Spotlight será capaz de encontrar Godot "
|
||||
"desde que esteja em ``/Applications`` ou ``~/Applications``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1098,6 +1126,9 @@ msgid ""
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mova o binário Godot para um local estável (ou seja, fora da sua pasta "
|
||||
"Downloads), para que você não o mova acidentalmente e quebre o atalho no "
|
||||
"futuro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1107,6 +1138,11 @@ msgid ""
|
||||
"allows you to :ref:`run the Godot editor from a terminal "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>` by entering ``godot``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renomeie e mova o binário Godot para um local presente em sua variável de "
|
||||
"ambiente ``PATH``. Normalmente é ``/usr/local/bin/godot`` ou ``/usr/bin/"
|
||||
"godot``. Fazer isso requer privilégios de administrador, mas também permite "
|
||||
"que você :ref:`execute o editor Godot a partir de um terminal "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>` digitando ``godot``."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1115,6 +1151,10 @@ msgid ""
|
||||
"line in the ``.desktop`` file linked below to contain the full *absolute* "
|
||||
"path to the Godot binary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você não pode mover o binário do editor Godot para um local protegido, "
|
||||
"você pode manter o binário em algum lugar em seu diretório pessoal, e "
|
||||
"modificar a linha ``Path=`` no arquivo ``.desktop`` linkado abaixo para "
|
||||
"conter o * completo caminho absoluto* para o binário Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1124,11 +1164,16 @@ msgid ""
|
||||
"also save the ``.desktop`` file to ``/usr/local/share/applications`` to make "
|
||||
"the shortcut available for all users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salve `este arquivo .desktop <https://raw.githubusercontent.com/godotengine/"
|
||||
"godot/3.x/misc/dist/linux/org.godotengine.Godot.desktop>`__ em ``$HOME/."
|
||||
"local/ compartilhar/aplicativos/``. Se você tem privilégios de "
|
||||
"administrador, você também pode salvar o arquivo ``.desktop`` em ``/usr/"
|
||||
"local/share/applications`` para tornar o atalho disponível para todos os "
|
||||
"usuários."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is the Godot editor a portable application?"
|
||||
msgstr "É possível utilizar a Godot para criar aplicações que não sejam jogos?"
|
||||
msgstr "Godot é um aplicativo portátil?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:241
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1136,6 +1181,9 @@ msgid ""
|
||||
"run from any location (including non-writable locations) and never requires "
|
||||
"administrator privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em sua configuração padrão, Godot é *semi-portátil*. Seu executável pode ser "
|
||||
"executado em qualquer local (incluindo locais não graváveis) e nunca requer "
|
||||
"privilégios de administrador."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1145,12 +1193,19 @@ msgid ""
|
||||
"containing the Godot executable. See :ref:`doc_data_paths` for more "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No entanto, os arquivos de configuração serão gravados na configuração de "
|
||||
"todo o usuário ou no diretório de dados. Esta é geralmente uma boa "
|
||||
"abordagem, mas isso significa que os arquivos de configuração não serão "
|
||||
"transportados pelas máquinas se você copiar a pasta que contém o executável "
|
||||
"Godot. Veja :ref:`doc_data_paths` para mais informações."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *true* portable operation is desired (e.g. for use on an USB stick), "
|
||||
"follow the steps in :ref:`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se a operação portátil *true* for desejada (por exemplo, para uso em um "
|
||||
"pendrive), siga as etapas em :ref:`doc_data_paths_self_contained_mode`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:254
|
||||
msgid "Why does Godot use Vulkan or OpenGL instead of Direct3D?"
|
||||
@@ -1699,11 +1754,10 @@ msgstr ""
|
||||
"<doc_faq_non_game_applications>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Why does Godot not use STL (Standard Template Library)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por que Godot não usa STL (Standard Template Library, ou Biblioteca de "
|
||||
"Modelos Padrão)"
|
||||
"Modelos Padrão)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:484
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2146,7 +2200,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Esta página visa listar todos os recursos atualmente suportados pelo Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists features supported by the current stable version of Godot "
|
||||
"(3.4). `More features <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
@@ -2154,7 +2207,7 @@ msgid ""
|
||||
"(4.0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta página lista funcionalidades suportadas pela atual versão estável do "
|
||||
"Godot (3.3). `Mais funcionalidades <https://docs.godotengine.org/en/latest/"
|
||||
"Godot (3.4). `Mais funcionalidades <https://docs.godotengine.org/en/latest/"
|
||||
"about/list_of_features.html>`__ estão disponíveis na versão de "
|
||||
"desenvolvimento mais recente (4.0)."
|
||||
|
||||
@@ -2248,9 +2301,8 @@ msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr "Editor de árvore de cena."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in script editor."
|
||||
msgstr "Editor de temas embutido."
|
||||
msgstr "Editor de scripts embutido."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2335,7 +2387,6 @@ msgstr ""
|
||||
"funcionalidades ou para acelerar o seu trabalho."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly. features or speed up your workflow."
|
||||
@@ -2343,7 +2394,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Baixe projetos a partir da biblioteca de assets e importe-os diretamente."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Download projects from the asset library <doc_using_assetlib_editor>` "
|
||||
"in the project manager and import them directly."
|
||||
@@ -2402,7 +2452,7 @@ msgstr "Camadas de parallax."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:102
|
||||
msgid "Pseudo-3D support including preview in the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suporte pseudo-3D incluindo visualização no editor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:104
|
||||
msgid "2D lighting with normal maps."
|
||||
@@ -2426,13 +2476,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Fontes em bitmap podem ser exportadas a utilizar ferramentas como BMFont."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"DynamicFont supports monochrome fonts as well as colored fonts (e.g. for "
|
||||
"emoji). Supported formats are TTF, OTF and WOFF1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DynamicFont suporta fontes monocrómaticas bem como coloridas. Os formatos "
|
||||
"suportados são TTF e OTF."
|
||||
"suportados são TTF e OTF e WOFF1."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2544,15 +2593,16 @@ msgid "3D graphics"
|
||||
msgstr "Gráficos 3D"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optional HDR rendering with sRGB (enabled by default)."
|
||||
msgstr "A importação de animações é ativada por padrão."
|
||||
msgstr "Renderização opcional de HDR com sRGB (habilitado por padrão)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses an optional depth prepass (enabled by default) to reduce the cost of "
|
||||
"overdraw, which speeds up complex scene rendering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa uma pré-passagem de profundidade opcional (ativada por padrão) para "
|
||||
"reduzir o custo de overdraw, o que acelera a renderização de cenas complexas."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:162
|
||||
msgid "LDR rendering for greater compatibility."
|
||||
@@ -2575,9 +2625,9 @@ msgid "Perspective, orthographic and frustum-offset cameras."
|
||||
msgstr "Câmaras em perspetiva, ortográfica e deslocamento de tronco."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Physically-based rendering (built-in material features):**"
|
||||
msgstr "**Renderização baseada em física:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Renderização baseada em física (funcionalidade de material integrada):**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:172
|
||||
msgid "Follows the Disney PBR model."
|
||||
@@ -2588,11 +2638,15 @@ msgid ""
|
||||
"Supports Lambert, Lambert Wrap (half-Lambert), Oren-Nayar and Toon diffuse "
|
||||
"shading modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suporta os modos de sombreamento difuso Lambert, Lambert Wrap (meio "
|
||||
"Lambert), Oren-Nayar e Toon."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Supports Schlick-GGX, Blinn, Phong, Toon and Disabled specular shading modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suporta os modos de sombreamento especular Schlick-GGX, Blinn, Phong, Toon e "
|
||||
"Desativado."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:175
|
||||
msgid "Uses a roughness-metallic workflow with support for ORM textures."
|
||||
@@ -2604,6 +2658,8 @@ msgid ""
|
||||
"Uses horizon specular occlusion (Filament model) to improve material "
|
||||
"appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usa oclusão especular do horizonte (modelo de filamento) para melhorar a "
|
||||
"aparência do material"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:177
|
||||
msgid "Normal mapping."
|
||||
@@ -2611,7 +2667,7 @@ msgstr "Mapeamento Normal."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:178
|
||||
msgid "Detail mapping for the albedo and normal maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapeamento detalhado para os mapas albedo e normal."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2643,6 +2699,9 @@ msgid ""
|
||||
"refraction). On GLES2, refraction is still functional but lacks support for "
|
||||
"material roughness."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*GLES3:* Refração com suporte para rugosidade do material (resultando em "
|
||||
"refração borrada). No GLES2, a refração ainda é funcional, mas não tem "
|
||||
"suporte para a rugosidade do material."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:186
|
||||
msgid "*GLES3:* Proximity fade (soft particles)."
|
||||
@@ -2678,6 +2737,12 @@ msgid ""
|
||||
"approach to lighting, which doesn't have a limit on the number of lights but "
|
||||
"is slower with many lights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*GLES3:* A iluminação é feita com uma abordagem de passagem única. Por "
|
||||
"padrão, até 32 luzes omni e 32 luzes spot podem ser exibidas por recurso de "
|
||||
"malha. Se necessário, esse limite pode ser aumentado ao custo de maiores "
|
||||
"tempos de compilação do sombreador e menor desempenho. GLES2 usa uma "
|
||||
"abordagem multi-pass forward para iluminação, que não tem limite no número "
|
||||
"de luzes, mas é mais lenta com muitas luzes."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:200
|
||||
msgid "**Shadow mapping:**"
|
||||
@@ -2753,11 +2818,12 @@ msgstr ""
|
||||
"usar ReflectionProbe. A correção de paralaxe pode ser ativada opcionalmente."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reflection techniques can be mixed together for greater accuracy or "
|
||||
"scalability."
|
||||
msgstr "Técnicas de reflexão podem ser combinadas para maior precisão."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Técnicas de reflexão podem ser combinadas para maior precisão, ou "
|
||||
"escalabilidade."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:226
|
||||
msgid "*GLES3:* Voxel-based reflections (when using GI probes)."
|
||||
@@ -2878,9 +2944,10 @@ msgstr "**Compressão de Textura:**"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:265
|
||||
msgid "Lossless or lossy WebP (does not save VRAM; only reduces storage size)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"WebP sem perdas ou com perdas (não salva VRAM; apenas reduz o tamanho do "
|
||||
"armazenamento)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S3TC (only supported on desktop platforms)."
|
||||
msgstr "*GLES3:* S3TC (não é compatível com as plataformas móveis/Web)."
|
||||
|
||||
@@ -2906,14 +2973,12 @@ msgid "Multi-sample antialiasing (MSAA)."
|
||||
msgstr "Antisserrilhado (MSAA) de várias amostras."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast approximate antialiasing (FXAA)."
|
||||
msgstr "Antisserrilhado (MSAA) de várias amostras."
|
||||
msgstr "Antisserrilhado aproximado rápido (FXAA)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Performance:**"
|
||||
msgstr "Desempenho"
|
||||
msgstr "**Desempenho:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:278
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2921,23 +2986,27 @@ msgid ""
|
||||
"Supports gameplay notifications with primary and secondary visibility to "
|
||||
"disable AI/physics processing for nodes that don't need it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleção de oclusão com :ref:`salas e portais <doc_rooms_and_portals>`. "
|
||||
"Suporta notificações de jogabilidade com visibilidade primária e secundária "
|
||||
"para desabilitar o processamento de IA/física para nós que não precisam dele."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Real-time occluder spheres. Not as effective as rooms and portals (and "
|
||||
"doesn't support gameplay notifications), but easier to set up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esferas oclusoras em tempo real. Não é tão eficaz quanto salas e portais (e "
|
||||
"não suporta notificações de jogabilidade), mas é mais fácil de configurar."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the effects listed above can be adjusted for better performance or "
|
||||
"to further improve quality. This can be helpful when using Godot for offline "
|
||||
"rendering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A maioria desses efeitos pode ser ajustada para melhor desempenho ou para "
|
||||
"melhorar ainda mais a qualidade. Isso pode ser útil ao usar o Godot para "
|
||||
"renderização offline."
|
||||
"A maioria desses efeitos acima pode ser ajustada para melhor desempenho ou "
|
||||
"para melhorar ainda mais a qualidade. Isso pode ser útil ao usar o Godot "
|
||||
"para renderização offline."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:291
|
||||
msgid "3D tools"
|
||||
@@ -2978,7 +3047,7 @@ msgstr "Classe auxiliar de geometria 3D."
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for exporting the current scene as a glTF 2.0 file from the editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suporte para exportar a cena atual como um arquivo glTF 2.0 do editor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:305
|
||||
msgid "3D physics"
|
||||
@@ -2998,11 +3067,8 @@ msgid "Ragdolls."
|
||||
msgstr "Ragdolls."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in shapes: cuboid, sphere, capsule, cylinder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formas previamente construídas: cubo, esfera, cápsula, cilindro (apenas com "
|
||||
"física de projétil)."
|
||||
msgstr "Formas integradas: cubo, esfera, cápsula, cilindro."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:321
|
||||
msgid "Generate triangle collision shapes for any mesh from the editor."
|
||||
@@ -3029,13 +3095,12 @@ msgid "*3D:* Custom vertex, fragment, light, and sky shaders."
|
||||
msgstr "*3D:* Shaders customizados para vértices, fragmentos, luzes e céu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text-based shaders using a :ref:`shader language inspired by GLSL "
|
||||
"<doc_shading_language>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shaders baseados em texto a usar uma `linguagem de shader inspirada em GLSL "
|
||||
"<doc_shading_language>`."
|
||||
"Shaders baseados em texto usando uma :ref:`linguagem de shader inspirada em "
|
||||
"GLSL <doc_shading_language>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:330
|
||||
msgid "Visual shader editor."
|
||||
@@ -3106,9 +3171,8 @@ msgstr ""
|
||||
"assíncronas ou fazer uso de múltiplos núcleos de processador."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`C#: <toc-learn-scripting-C#>`"
|
||||
msgstr ":ref:`C#: <toc-learn-scripting-gdscript>`"
|
||||
msgstr ":ref:`C#: <toc-learn-scripting-C#>`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:355
|
||||
msgid "Packaged in a separate binary to keep file sizes and dependencies down."
|
||||
@@ -3218,11 +3282,12 @@ msgstr ""
|
||||
"efeitos com dezenas de efeitos inclusos."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listener2D and Listener3D nodes to listen from a position different than the "
|
||||
"camera."
|
||||
msgstr "Node Listener3D para escutar de uma posição diferente da câmara em 3D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nodos Listener2D e Listener3D servem para ouvir de uma posição diferente da "
|
||||
"câmera."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3306,9 +3371,8 @@ msgstr ""
|
||||
"direta do Blender)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FBX (experimental, static meshes only)."
|
||||
msgstr "FBX (experimental)."
|
||||
msgstr "FBX (experimental, apenas para modelos estáticos)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:426
|
||||
msgid "Collada (.dae)."
|
||||
@@ -3326,6 +3390,9 @@ msgid ""
|
||||
"tangents on import, which ensures consistency with other 3D applications "
|
||||
"such as Blender."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"As malhas 3D usam o `Mikktspace <http://www.mikktspace.com/>`__ para gerar "
|
||||
"tangentes na importação, o que garante consistência com outros aplicativos "
|
||||
"3D, como o Blender."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:433
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:38
|
||||
@@ -3579,6 +3646,11 @@ msgid ""
|
||||
"Any binary can be used without a window using the ``--no-window`` :ref:"
|
||||
"`command line argument <doc_command_line_tutorial>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Headless/binários de servidor <doc_exporting_for_dedicated_servers>` "
|
||||
"podem ser baixados para Linux e :ref:`compilado para macOS "
|
||||
"<doc_compiling_for_osx>`. Qualquer binário pode ser usado sem uma janela "
|
||||
"usando o argumento ``--no-window`` :ref:`command line "
|
||||
"<doc_command_line_tutorial>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:518
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
@@ -3605,20 +3677,20 @@ msgid "Support for ARKit on iOS out of the box."
|
||||
msgstr "Suporte ao ARKit no iOS quando pronto para uso."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support for the OpenXR APIs."
|
||||
msgstr "Suporte às API's de OpenXR e OpenVR."
|
||||
msgstr "Suporte às API's de OpenXR."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"Includes support for popular headsets like the Meta Quest and the Valve "
|
||||
"Index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inclui suporte para fones de ouvido populares como o Meta Quest e o Valve "
|
||||
"Index."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Support for the OpenVR APIs."
|
||||
msgstr "Suporte às API's de OpenXR e OpenVR."
|
||||
msgstr "Suporte às API's de OpenVR."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:535
|
||||
msgid "GUI system"
|
||||
@@ -3678,16 +3750,15 @@ msgstr "Trees (podem também ser usadas para representar tabelas)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:550
|
||||
msgid "Color picker with RGB and HSV modes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seletor de cores com modos RGB e HSV."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:551
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Containers (horizontal, vertical, grid, flow, center, margin, aspect ratio, "
|
||||
"draggable splitter, ...)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contentores (horizontais, verticais, em grid, centralizados, com margem, "
|
||||
"divisórias arrastáveis, ...)."
|
||||
"Containers (horizontais, verticais, em grid, centralizados, fluxo, com "
|
||||
"margem, divisórias arrastáveis, divisores...)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:552
|
||||
msgid "Controls can be rotated and scaled."
|
||||
@@ -3797,6 +3868,8 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`Tween <class_Tween>` node to easily perform procedural animations by "
|
||||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Tween <class_Tween>` para realizar facilmente animações procedurais "
|
||||
"por código."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:588
|
||||
msgid "Support for animating any property with customizable interpolation."
|
||||
@@ -4735,7 +4808,7 @@ msgstr "|eol| Não recebe suporte. (última atualização: 3.0.6)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:119
|
||||
msgid "eol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eol"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:104
|
||||
msgid "Godot 3.1"
|
||||
@@ -4907,12 +4980,17 @@ msgid ""
|
||||
"In your project's credits screen, remember to also list third-party notices "
|
||||
"for assets you're using, such as textures, models, sounds, music and fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na tela de créditos do seu projeto, lembre-se de listar também os avisos de "
|
||||
"terceiros para os ativos que você está usando, como texturas, modelos, sons, "
|
||||
"músicas e fontes."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free assets in particular often come with licenses that require attribution. "
|
||||
"Double-check their license before using those assets in a project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os ativos gratuitos, em particular, geralmente vêm com licenças que exigem "
|
||||
"atribuição. Verifique sua licença antes de usar esses ativos em um projeto."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:28
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_macos.rst:16
|
||||
@@ -4994,6 +5072,13 @@ msgid ""
|
||||
"FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS "
|
||||
"IN THE SOFTWARE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O SOFTWARE É FORNECIDO \"COMO ESTÁ\", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, "
|
||||
"EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS DE "
|
||||
"COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA E NÃO VIOLAÇÃO. EM "
|
||||
"NENHUMA HIPÓTESE O AUTORES OU TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS SÃO "
|
||||
"RESPONSÁVEIS POR QUALQUER RECLAMAÇÃO, DANOS OU OUTROS RESPONSABILIDADE, SEJA "
|
||||
"EM AÇÃO DE CONTRATO, DELITO OU DE OUTRA FORMA, DECORRENTE DE, FORA DE OU EM "
|
||||
"CONEXÃO COM O SOFTWARE OU O USO OU OUTRAS NEGOCIAÇÕES NO PROGRAMAS."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5094,6 +5179,9 @@ msgid ""
|
||||
"license`` in your game documentation or credits would be an acceptable way "
|
||||
"to satisfy the license terms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os desenvolvedores da Godot Engine consideram que um link para ``godotengine."
|
||||
"org/license`` na documentação do seu jogo ou créditos seria uma forma "
|
||||
"aceitável de cumprir os termos da licença."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/complying_with_licenses.rst:97
|
||||
msgid "Third-party licenses"
|
||||
@@ -6648,7 +6736,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes and Scenes"
|
||||
msgstr "Cenas e nós"
|
||||
msgstr "Nós e Cenas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -100969,3 +101057,5 @@ msgid ""
|
||||
"`Zeef Godot Engine: A curated directory of resources by Andre Schmitz "
|
||||
"<https://godot-engine.zeef.com/andre.antonio.schmitz>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Zeef Godot Engine: Uma lista de recursos escolhida por Andre Schmitz "
|
||||
"<https://godot-engine.zeef.com/andre.antonio.schmitz>`_"
|
||||
|
||||
956
weblate/pt_BR.po
956
weblate/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# Marincia Cătălin <catalinmarincia@gmail.com>, 2020.
|
||||
# N3mEee <n3mebusiness@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Psynt <nichita@cadvegra.com>, 2022.
|
||||
# Rotated <rotated.dev@gmail.com>, 2022.
|
||||
# sebiTCR <Ssebi832@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Teodor <teo.virghi@yahoo.ro>, 2020.
|
||||
#
|
||||
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Psynt <nichita@cadvegra.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rotated <rotated.dev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -782,9 +783,8 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://github.com/pragmagic/godot-nim>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What is GDScript and why should I use it?"
|
||||
msgstr "Ce e GSscript si de ce las folosi"
|
||||
msgstr "Ce este GDScript si de ce l-aș folosi?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
3141
weblate/ru.po
3141
weblate/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2022.
|
||||
# Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>, 2022.
|
||||
# matevž lapajne <sivar.lapajne@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -2815,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:38
|
||||
#: ../../docs/tutorials/ui/custom_gui_controls.rst:112
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnos"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:435
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3412,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:134 ../../docs/tutorials/2d/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/index.rst:72
|
||||
msgid "2D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3676,7 +3677,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/index.rst:81
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/mobile_rendering_limitations.rst:33
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:142
|
||||
msgid ":ref:`doc_csg_tools`"
|
||||
@@ -3693,8 +3694,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:147
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/cpu_optimization.rst:246
|
||||
#: ../../docs/tutorials/physics/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fizika"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:149
|
||||
msgid ":ref:`doc_ragdoll_system`"
|
||||
@@ -8751,7 +8753,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:78
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporočilo"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:80
|
||||
msgid "*Layout* : \"HCenter Wide\""
|
||||
@@ -12251,7 +12253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:171
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/converting_glsl_to_godot_shaders.rst:236
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Način"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/2d_transforms.rst:63
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
@@ -13261,7 +13263,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:87
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:220
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:288
|
||||
msgid "Determines the initial scale of the particles."
|
||||
@@ -16339,8 +16341,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podpovršinsko razprševanje"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17381,7 +17384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:129
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakovost"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24285,7 +24288,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:57
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompresija"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25467,7 +25470,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:45
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/data_paths.rst:73
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -30066,7 +30069,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/ui/bbcode_in_richtextlabel.rst:53
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/configuring_an_ide/qt_creator.rst:59
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukaz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/command_line_tutorial.rst:35
|
||||
msgid "``-h``, ``--help``, ``/?``"
|
||||
@@ -42767,7 +42770,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:29
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/creating_script_templates.rst:147
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:31
|
||||
msgid "0"
|
||||
@@ -50452,7 +50455,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:174
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upodabljanje"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63240,7 +63243,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:240
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -63564,7 +63567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:464
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kazalo"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66772,9 +66775,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preskušanje"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66894,8 +66896,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabeležnik(?)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -87694,7 +87697,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:15
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:20
|
||||
msgid "Node2D"
|
||||
@@ -87715,7 +87718,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:7
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/binding_to_external_libraries.rst:7
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014-2022, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# M <translateosp@kurozy.xyz>, 2022.
|
||||
# Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Младен Габић <cupakabra@protonmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 22:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Алексић Владица <vlajkousk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-28 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M <translateosp@kurozy.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot-docs/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -36,9 +37,8 @@ msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Почетна"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
msgstr "Подучавања"
|
||||
msgstr "Туторијали"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:114
|
||||
msgid "Development"
|
||||
@@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "Референце Класа"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
msgstr "Годот Докс - *3.2* грана"
|
||||
msgstr "Годот Докс - *3.4* грана"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66,7 +65,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"Прочитај документацију\" панел на дну траке са стране да видиш листу."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the documentation for the stable 3.4 branch. Looking for the "
|
||||
"documentation of the current **development** branch? `Have a look here "
|
||||
@@ -74,10 +72,10 @@ msgid ""
|
||||
"documentation for the current stable `3.3 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.3>`_ branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ово је документација за стабилну 3.2 грану. Потребна ти је документација "
|
||||
"Ово је документација за стабилну 3.4 грану. Потребна ти је документација "
|
||||
"тренутне **развојне** гране? `Погледај овде <https://docs.godotengine.org/en/"
|
||||
"latest>`_. Такође можеш да прегледаш документацију претходне стабилне `3.1 "
|
||||
"<https://docs.godotengine.org/en/3.1>`_ гране."
|
||||
"latest>`_. Такође можеш да прегледаш документацију претходне стабилне `3.3 "
|
||||
"<https://docs.godotengine.org/en/3.3>`_ гране."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -141,6 +139,10 @@ msgid ""
|
||||
"offline reading (updated every Monday). Extract the ZIP archive then open "
|
||||
"the top-level ``index.html`` in a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Такође можете да 'преузмете ХТМЛ цопy < https://nightly.link/godotengine/"
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip "
|
||||
">'__ за читање ван мреже (ажурирано сваког понедељка). Издвојите ЗИП архиву, "
|
||||
"а затим отворите \"index.html'' у Веб прегледачу."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -174,11 +176,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:61
|
||||
msgid "weblate_widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вебплејт_виџет"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/<rst_epilog>:0
|
||||
msgid "Translation status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус превода"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -588,26 +590,33 @@ msgid ""
|
||||
"txt <https://github.com/godotengine/godot/blob/master/LOGO_LICENSE.md>`_ "
|
||||
"files in the Godot repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"За све детаље погледајте датотеке 'ЦОПYРИГХТ.тxт <https://github.com/"
|
||||
"godotengine/godot/blob/master/COPYRIGHT.txt >'_ као и датотеке 'ЛИЦЕНЦА.тxт "
|
||||
"< https://github.com/godotengine/godot/blob/master/LICENSE.txt >'_ и "
|
||||
"'LOGO_LICENSE.тxт < https://github.com/godotengine/godot/blob/master/"
|
||||
"LOGO_LICENSE.md >'_ у складишту Годоа."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, see `the license page on the Godot website <https://godotengine.org/"
|
||||
"license>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Такође , погледајте 'страницу лиценце на Годот сајту < https://godotengine."
|
||||
"org/license >'_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:34
|
||||
msgid "Which platforms are supported by Godot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Које платформе подржава Годот?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:36
|
||||
msgid "**For the editor:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**За уредника:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:38 ../../docs/about/faq.rst:200
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/jitter_stutter.rst:59
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:335
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виндовс"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:39 ../../docs/about/faq.rst:45
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:211
|
||||
@@ -627,49 +636,53 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:516
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/jitter_stutter.rst:84
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "макОС"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:40 ../../docs/about/faq.rst:46
|
||||
msgid "X11 (Linux, \\*BSD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X11 (Линуx, \\*БСД)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:42
|
||||
msgid "**For exporting your games:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**За извоз ваших игара:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:44
|
||||
msgid "Windows (and UWP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виндовс (и УВП)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:47
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_basics.rst:326
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/jitter_stutter.rst:90
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:327
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Андроид"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:48
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_basics.rst:382
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/jitter_stutter.rst:96
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:329
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "иОС"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:49
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both 32- and 64-bit binaries are supported where it makes sense, with 64 "
|
||||
"being the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И 32-битне и 64-битне бинарне датотеке су подржане тамо где то има смисла, а "
|
||||
"64 су подразумеване."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some users also report building and using Godot successfully on ARM-based "
|
||||
"systems with Linux, like the Raspberry Pi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неки корисници такође пријављују изградњу и успешно коришћење Годоа на АРМ "
|
||||
"системима са Линуксом, као што је Расбери Пај."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:57
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -677,16 +690,21 @@ msgid ""
|
||||
"building for some consoles. However, none of this is included in the default "
|
||||
"build scripts or export templates at this time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Поред тога, ради се и на неким незваничним радовима трећих страна на "
|
||||
"изградњи неких конзола. Међутим, ништа од овога тренутно није укључено у "
|
||||
"подразумеване скрипте за израду или извоз предложака."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more on this, see the sections on :ref:`exporting <toc-learn-workflow-"
|
||||
"export>` and :ref:`compiling Godot yourself <toc-devel-compiling>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Више о овоме потражите у одељцима на :ref:`exporting <toc-learn-workflow-"
|
||||
"export>` и :ref:`compiling Godot yourself <toc-devel-compiling>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:65
|
||||
msgid "Which programming languages are supported in Godot?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Који програмски језици су подржани у Годоу?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2689,7 +2707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:407
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увези"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:409
|
||||
msgid "Support for :ref:`custom import plugins <doc_import_plugins>`."
|
||||
@@ -5620,7 +5638,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:6
|
||||
msgid "Nodes and Scenes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чворови и Сцене"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/nodes_and_scenes.rst:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17569,7 +17587,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:230
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печење"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24454,7 +24472,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:170
|
||||
msgid "sRGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сРГБ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26222,7 +26240,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/mesh.rst:2
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мрежа"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/mesh.rst:5
|
||||
msgid "Modifiers"
|
||||
@@ -34475,7 +34493,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_pcks.rst:44
|
||||
msgid "shaders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сенке"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_pcks.rst:45
|
||||
msgid "models"
|
||||
@@ -42756,7 +42774,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:59
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "боја"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:61
|
||||
msgid "15"
|
||||
@@ -54062,9 +54080,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:207
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:209
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "function"
|
||||
msgstr "Увод"
|
||||
msgstr "функџија"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/html5_shell_classref.rst:203
|
||||
msgid ":js:attr:`onExecute`"
|
||||
@@ -60455,7 +60472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:455
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:384
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Док"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:457
|
||||
msgid "while() loops are the same everywhere:"
|
||||
@@ -63191,7 +63208,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:452
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:328
|
||||
msgid "Yield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Принос"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:454
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -64177,7 +64194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:149
|
||||
msgid "Singletons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Синглтони"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
618
weblate/sv.po
618
weblate/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 07:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Napstaguy04 <brokenscreen3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/tl/>\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:78
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensahe"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/first_2d_game/06.heads_up_display.rst:80
|
||||
msgid "*Layout* : \"HCenter Wide\""
|
||||
@@ -13187,7 +13187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:87
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:220
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iskala"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:288
|
||||
msgid "Determines the initial scale of the particles."
|
||||
@@ -17298,7 +17298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:129
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalidad"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -24179,7 +24179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:57
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompresyon"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:59
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37976,7 +37976,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/i18n/locales.rst:12
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wika"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/i18n/locales.rst:12
|
||||
msgid "Language and Variant"
|
||||
@@ -50230,7 +50230,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/rendering/viewports.rst:174
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagre-render"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66452,7 +66452,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:106
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagsasaayos:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/overview_of_debugging_tools.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -87253,7 +87253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:7
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/binding_to_external_libraries.rst:7
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mga Modyul"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/custom_modules_in_cpp.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
179
weblate/tr.po
179
weblate/tr.po
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019.
|
||||
# Batuhan D <blazkbatuhan123@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Berkay Düzenli <mberkayduzenli@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# bsr <bsndrn16@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Burkan Boğaz <bogazburkan@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Can Delibaş <candelibas96@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
@@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
# Ege Esin <ege_e@icloud.com>, 2021.
|
||||
# Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Emre Altinagac <emrealtinagac@gmail.com>, 2019-2020.
|
||||
# Emre <mr.inkaya@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
|
||||
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Gökay Okyay <gokayokyay@hotmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -29,7 +31,9 @@
|
||||
# Güner Acet <kurama632@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Hakan AKSÜZEK <hknkszk@gmail.com>, 2020.
|
||||
# HALİL ATAŞ <halillatass@gmail.com>, 2019.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Halil Üneş <halilunes@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Hasan Hüseyin Cihangir <hashusfb@gmail.com>, 2022.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018-2019.
|
||||
# İlker Civelek <ilkercivelek34@gmail.com>, 2018.
|
||||
# inci <incialien@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
|
||||
@@ -41,10 +45,9 @@
|
||||
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Musa Umut Yelkenci <musaumut.yelkenci@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Mustafa Said Ağca <m.said.agca@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Halil Üneş <halilunes@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Oğuz Batur Sarıöz <sariozbatur@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019-2021.
|
||||
# Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -62,7 +65,9 @@
|
||||
# The Recon <reconmovyie@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Tuna Soncul <tsoncul@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Ufuk Ardıç <ufukrdc@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>, 2022.
|
||||
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
|
||||
# Yekez <yasintonge@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -72,8 +77,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: inci <incialien@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 20:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bsr <bsndrn16@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -81,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -125,7 +130,6 @@ msgstr ""
|
||||
"görmek için sol alt taraftaki \"Dokümantasyon Oku\" panelini genişlet."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the documentation for the stable 3.4 branch. Looking for the "
|
||||
"documentation of the current **development** branch? `Have a look here "
|
||||
@@ -136,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu, kararlı 3.4 dalının belgeleridir. Mevcut **geliştirme** dalının "
|
||||
"belgelerini mi arıyorsunuz? `Buraya bir göz atın <https://docs.godotengine."
|
||||
"org/en/latest>`_. Ayrıca mevcut kararlı `3.3 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.3>`_ şubesinin belgelerine de göz atabilirsiniz."
|
||||
"en/3.3>`_ dalının belgelerine de göz atabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1084,11 +1088,14 @@ msgstr ""
|
||||
"topluluğa ait ve sizin gibi hırslı insanların katkılarıyla büyüyor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How do I install the Godot editor on my system (for desktop integration)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot editörünü sistemime nasıl kurabilirim (masaüstü entegrasyonu için)?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since you don't need to actually install Godot on your system to run it, "
|
||||
"this means desktop integration is not performed automatically. There are two "
|
||||
@@ -1099,50 +1106,82 @@ msgid ""
|
||||
"(Linux). This will automatically perform the required steps for desktop "
|
||||
"integration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot'u çalıştırmak için sisteminize yüklemeniz gerekmediğinden, bu masaüstü "
|
||||
"entegrasyonunun otomatik olarak gerçekleştirilmediği anlamına gelir. Bunun "
|
||||
"üstesinden gelmenin iki yolu vardır. Godot'u `Steam <https://store."
|
||||
"steampowered.com/app/404790/Godot_Engine/>`__ (tüm platformlar), `Scoop "
|
||||
"<https://scoop.sh/>`__ (Windows), `Homebrew <https://brew.sh/>`__ (macOS) "
|
||||
"veya `Flathub <https://flathub.org/apps/details/org.godotengine.Godot>`__ "
|
||||
"(Linux) adreslerinden yükleyebilirsiniz. Bu, masaüstü entegrasyonu için "
|
||||
"gerekli adımları otomatik olarak gerçekleştirecektir."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively, you can manually perform the steps that an installer would do "
|
||||
"for you:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternatif olarak, bir yükleyicinin sizin için yapacağı adımları manuel "
|
||||
"olarak gerçekleştirebilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move the Godot executable to a stable location (i.e. outside of your "
|
||||
"Downloads folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut "
|
||||
"in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot çalıştırılabilir dosyasını sabit bir konuma (yani İndirilenler "
|
||||
"klasörünüzün dışına) taşıyın, böylece ileride yanlışlıkla taşıyıp kısayolu "
|
||||
"bozmazsınız."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right-click the Godot executable and choose **Create Shortcut**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot çalıştırılabilir dosyasına sağ tıklayın ve **Kısayol Oluştur** öğesini "
|
||||
"seçin."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move the created shortcut to ``%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start "
|
||||
"Menu\\Programs``. This is the user-wide location for shortcuts that will "
|
||||
"appear in the Start menu. You can also pin Godot in the task bar by right-"
|
||||
"clicking the executable and choosing **Pin to Task Bar**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oluşturulan kısayolu ''%LOCALAPPDATA%\\Microsoft\\Windows\\Start "
|
||||
"Menu\\Programs'' konumuna taşıyın. Bu, Başlat menüsünde görünecek kısayollar "
|
||||
"için kullanıcı genelinde kullanılan konumdur. Godot'yu görev çubuğuna, "
|
||||
"yürütülebilir dosyayı sağ tıklatıp **Görev Çubuğuna Sabitle**'yi seçerek de "
|
||||
"sabitleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Drag the extracted Godot application to ``/Applications/Godot.app``, then "
|
||||
"drag it to the Dock if desired. Spotlight will be able to find Godot as long "
|
||||
"as it's in ``/Applications`` or ``~/Applications``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ayıklanan Godot uygulamasını ``/Applications/Godot.app`` adresine "
|
||||
"sürükleyin, ardından isterseniz Dock'a sürükleyin. Spotlight, Godot'u ``/"
|
||||
"Applications`` veya ``~/Applications`` içinde olduğu sürece bulabilecektir."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:218
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:233
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linux"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move the Godot binary to a stable location (i.e. outside of your Downloads "
|
||||
"folder), so you don't accidentally move it and break the shortcut in the "
|
||||
"future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot ikili dosyasını sabit bir konuma taşıyın (örneğin İndirilenler "
|
||||
"klasörünüzün dışına), böylece ileride yanlışlıkla taşıyıp kısayolu "
|
||||
"bozmazsınız."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4337,8 +4376,9 @@ msgid ":ref:`doc_animation_tree`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_animation_tree`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:161
|
||||
msgid ":ref:`doc_gui_containers`"
|
||||
@@ -14258,7 +14298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:119
|
||||
msgid "Randomness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rastgelelik"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/2d/particle_systems_2d.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16890,7 +16930,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:30
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:135
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bayraklar"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17067,7 +17107,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:137
|
||||
msgid "Ensure Correct Normals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doğru Normalleri Sağla"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:139
|
||||
msgid "Fixes normals when non-uniform scaling is used."
|
||||
@@ -17110,7 +17150,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/ios/plugins_for_ios.rst:350
|
||||
#: ../../docs/tutorials/platform/ios/plugins_for_ios.rst:495
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametreler"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17576,7 +17616,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:447
|
||||
msgid "Subsurface Scattering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -17586,8 +17626,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transmission"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktarma"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/spatial_material.rst:460
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18520,7 +18561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:81
|
||||
msgid "Reflections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yansımalar"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/gi_probes.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18957,7 +18998,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:230
|
||||
msgid "Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İşleniyor"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/baked_lightmaps.rst:232
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20150,7 +20191,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:194
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/escn_exporter/material.rst:2
|
||||
msgid "Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materyaller"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_gridmaps.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -20357,7 +20398,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:92
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miktar"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/using_multi_mesh_instance.rst:94
|
||||
msgid "The amount of mesh instances placed over the target surface."
|
||||
@@ -22990,8 +23031,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/portals/editing_rooms_and_portals.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Portal Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portal Aktif"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/3d/portals/editing_rooms_and_portals.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25031,9 +25073,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transition"
|
||||
msgstr "Koşul"
|
||||
msgstr "Geçiş"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/animation/animation_tree.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25537,8 +25578,9 @@ msgid "Import options are vast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect 3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D Algıla"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25778,7 +25820,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:106
|
||||
msgid "HDR Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HDR Modu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25796,8 +25838,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Normal Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normal Haritası"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:116
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25825,7 +25868,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:140
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Et"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25841,7 +25884,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:147
|
||||
#: ../../docs/tutorials/audio/audio_buses.rst:187
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25853,7 +25896,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:152
|
||||
msgid "Mipmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mipmap'ler"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25885,7 +25928,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:165
|
||||
msgid "Anisotropic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eşyönsüz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25920,8 +25963,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rötuş"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25929,8 +25973,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fix Alpha Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alfa Sınırını Düzelt"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25969,8 +26014,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invert Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rengi Ters Çevir"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_images.rst:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26668,7 +26714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:146
|
||||
msgid "Root Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kök Türü"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26678,16 +26724,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:151
|
||||
msgid "Root Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kök İsmi"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:153
|
||||
msgid "Allows setting a specific name to the generated root node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Scale"
|
||||
msgstr "Yerel"
|
||||
msgstr "Kök Ölçeği"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:158
|
||||
msgid "The scale of the root node."
|
||||
@@ -26695,7 +26740,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:161
|
||||
msgid "Custom Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel Betik"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:163
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26720,7 +26765,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:268
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:366
|
||||
msgid "Storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depolama"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26778,7 +26823,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:223
|
||||
msgid "Keep On Reimport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeniden İçe Aktarmaya Devam Et"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26789,11 +26834,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:230
|
||||
msgid "Meshes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Örgüler"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:233
|
||||
msgid "Compress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıkıştırma"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:235
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26890,8 +26935,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ensure Tangents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eğri Tanjantını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:262
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26915,8 +26961,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Baking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:279
|
||||
msgid "Whether or not the mesh is used in baked lightmaps."
|
||||
@@ -26942,7 +26989,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:288
|
||||
msgid "External Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici Dosyalar"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26989,7 +27036,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:319
|
||||
msgid "Filter Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betik Süz"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:321
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27068,7 +27115,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:372
|
||||
msgid "Optimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En İyileştirici"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27079,7 +27126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:378
|
||||
msgid "Clips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klipler"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/assets_pipeline/importing_scenes.rst:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -33403,9 +33450,8 @@ msgid "``spatial_editor/4_viewports``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
msgstr "Metin Editörü"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:222
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@@ -34342,7 +34388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:394
|
||||
msgid "File Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Diyaloğu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:399
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
@@ -34491,7 +34537,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:425
|
||||
msgid "FileSystem Dock"
|
||||
msgstr "Dosya Sistemi"
|
||||
msgstr "Dosya Sistemi Rıhtımı"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/editor/default_key_mapping.rst:430
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@@ -36788,9 +36834,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_macos.rst:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "**Kamera:**"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_macos.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38412,7 +38457,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/thread_safe_apis.rst:7
|
||||
#: ../../docs/tutorials/performance/threads/using_multiple_threads.rst:7
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İş parçacıkları"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -38530,7 +38575,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Pano"
|
||||
|
||||
@@ -44500,7 +44544,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:484
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:499
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaydırma"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:102
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:113
|
||||
@@ -44813,7 +44857,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:230
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mesafe"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/io/binary_serialization_api.rst:234
|
||||
msgid "10: :ref:`Quat<class_quat>`"
|
||||
@@ -60429,7 +60473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:297
|
||||
msgid "Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dizgiler"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_basics.rst:299
|
||||
msgid "``\"\"\"Hello\"\"\"``"
|
||||
@@ -62158,8 +62202,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:455
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr "While"
|
||||
msgstr "Sürece"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/gdscript/gdscript_advanced.rst:457
|
||||
msgid "while() loops are the same everywhere:"
|
||||
@@ -64917,7 +64962,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:452
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:328
|
||||
msgid "Yield"
|
||||
msgstr "Yield"
|
||||
msgstr "Verim"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:454
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -65919,7 +65964,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:149
|
||||
msgid "Singletons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekil kalıp"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66025,7 +66070,7 @@ msgstr "Koşul"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:243
|
||||
msgid "Plane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uçak"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -66191,7 +66236,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:318
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varyant"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/c_sharp/c_sharp_differences.rst:320
|
||||
msgid "``System.Object`` (``object``) is used instead of ``Variant``."
|
||||
@@ -68288,7 +68333,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:49
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Kesitçi"
|
||||
msgstr "Profil Oluşturucu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/debug/debugger_panel.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -69385,7 +69430,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/evaluating_expressions.rst:34
|
||||
#: ../../docs/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.rst:302
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operatör"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/scripting/evaluating_expressions.rst:34
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_mono.rst:81
|
||||
@@ -89190,7 +89235,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:15
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontrol Tuşu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/inheritance_class_tree.rst:20
|
||||
msgid "Node2D"
|
||||
|
||||
863
weblate/uk.po
863
weblate/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
# Hung <hungthitkhia@gmail.com>, 2021.
|
||||
# IoeCmcomc <hopdaigia2004@gmail.com>, 2021-2022.
|
||||
# Kê Luyện <tranminhluyen.1993@gmail.com>, 2019.
|
||||
# MInhTriet <luckyblockblack@gmail.com>, 2022.
|
||||
# mth2610 <mth2610@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Nguyen Mao <maonguyen199873@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -18,6 +19,7 @@
|
||||
# Steve Dang <bynguu@outlook.com>, 2019-2020.
|
||||
# SyliawDeV <thanhlongstranger@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ta Anh <taanh42@gmail.com>, 2020.
|
||||
# TrieuPhong <trieuphong965@gmail.com>, 2022.
|
||||
# TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25,8 +27,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-08 13:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IoeCmcomc <hopdaigia2004@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TrieuPhong <trieuphong965@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:64
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "Tổng quan"
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/index.rst:15
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/contributing_to_the_documentation.rst:15
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Bắt đầu"
|
||||
msgstr "Phần bắt đầu"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:84
|
||||
msgid "Tutorials"
|
||||
@@ -66,20 +68,19 @@ msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "Class tham khảo"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.4* branch"
|
||||
msgstr "Tài liệu Godot - nhánh *3.4*"
|
||||
msgstr "Tài liệu Godot - phiên bản *3.4*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot's documentation is available in various languages and versions. Expand "
|
||||
"the \"Read the Docs\" panel at the bottom of the sidebar to see the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tài liệu của Godot có các ngôn ngữ và phiên bản khác nhau. Mở rộng bảng "
|
||||
"\"Đọc tài liệu\" ở dưới cùng của thanh bên để xem danh sách."
|
||||
"Tài liệu hướng dẫn của Godot hiện hỗ trợ cho nhiều ngôn ngữ và phiên bản "
|
||||
"khác nhau. Bấm vào phần \"Đọc tài liệu\" ở dưới cùng của thanh bên để xem "
|
||||
"danh sách."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the documentation for the stable 3.4 branch. Looking for the "
|
||||
"documentation of the current **development** branch? `Have a look here "
|
||||
@@ -87,10 +88,10 @@ msgid ""
|
||||
"documentation for the current stable `3.3 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.3>`_ branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tài liệu này dành cho nhánh 3.3 ổn định. Nếu bạn muốn tìm tài liệu cho nhánh "
|
||||
"**phát triển** hiện tại? `Nhấn vào đường dẫn sau <http://docs.godotengine."
|
||||
"org/en/latest>`_. Bạn cũng có thể xem tài liệu dành cho nhánh `3.2 <https://"
|
||||
"docs.godotengine.org/en/3.2>`_ ổn định cũ."
|
||||
"Tài liệu này dành cho phiên bản 3.4 ổn định. Nếu bạn đang muốn tìm tài liệu "
|
||||
"cho phiên bản **đang phát triển** hiện tại? `Ngó vào đường dẫn sau <http://"
|
||||
"docs.godotengine.org/en/latest>`_. Bạn cũng có thể tra cứu tài liệu dành cho "
|
||||
"phiên bản ổn đinh `3.3 <https://docs.godotengine.org/en/3.3>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -99,8 +100,8 @@ msgid ""
|
||||
"hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-docs>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tài liệu này được dịch từ `bản gốc tiếng Anh <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/latest>` _ bởi các thành viên cộng đồng trên` WebTable <https://hosted."
|
||||
"weblate.org/projects/godot-engine/ godot-docs> `_."
|
||||
"en/latest>` _ bởi các những thành viên của cộng đồng ` WebTable <https://"
|
||||
"hosted.weblate.org/projects/godot-engine/ godot-docs> `_."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -109,10 +110,10 @@ msgid ""
|
||||
"community by providing new translations or reviewing existing ones on "
|
||||
"Weblate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tùy thuộc vào mức độ hoàn thành của nỗ lực dịch thuật, bạn có thể tìm thấy "
|
||||
"các đoạn hoặc toàn bộ trang vẫn bằng tiếng Anh. Bạn có thể giúp cộng đồng "
|
||||
"bằng cách cung cấp các bản dịch mới hoặc xem xét các bản dịch hiện có trên "
|
||||
"WebTable."
|
||||
"Tùy thuộc vào mức độ hoàn thành của bản dịch, bạn có thể tìm thấy các câu, "
|
||||
"các từ hoặc toàn bộ trang đấy bằng tiếng Anh. Ngoài ra, bạn có thể giúp cộng "
|
||||
"đồng bằng cách cung cấp các bản dịch mới hoặc xem xét, chỉnh sửa các bản "
|
||||
"dịch hiện có trên WebTable."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -120,9 +121,9 @@ msgid ""
|
||||
"\"latest\" (development) branch, but should be suitable to learn how to use "
|
||||
"stable Godot releases nevertheless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiện tại, các bản dịch được bản địa hóa chỉ có sẵn cho nhánh \"mới "
|
||||
"nhất\" (phát triển), nhưng vẫn phù hợp để tìm hiểu cách sử dụng các bản phát "
|
||||
"hành Godot ổn định."
|
||||
"Hiện tại, các bản dịch được hoàn thành thì chỉ có sẵn cho phiên bản \"mới "
|
||||
"nhất\" (phát triển), thế nhưng vẫn phù hợp để tìm hiểu cách sử dụng những "
|
||||
"phiên bản phát hành ổn định Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -155,9 +156,9 @@ msgid ""
|
||||
"the top-level ``index.html`` in a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bạn cũng có thể `tải một bản sao HTML <https://nightly.link/godotengine/"
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/3.3/godot-docs-html.zip> `__ để đọc "
|
||||
"offline (cập nhật thứ hai hàng tuần). Giải nén tệp zip rồi mở ``index.html`` "
|
||||
"bằng trình duyệt."
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html.zip> `__ để "
|
||||
"xem offline (cập nhật thứ hai hàng tuần). Giải nén tệp zip rồi mở ``index."
|
||||
"html`` bằng trình duyệt bạn đang dùng."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -168,12 +169,11 @@ msgid ""
|
||||
"the documentation better by letting us know!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot Engine là 1 dự án mã nguồn mở được phát triển bởi các tình nguyện "
|
||||
"viên. Những phản hồi của bạn được dùng để giúp cải thiện các bài hướng dẫn "
|
||||
"và các tính năng liên quan. Nếu bạn không hiểu điều gì đó hoặc không tìm "
|
||||
"được thứ bạn muốn, xin hãy cho chúng tôi biết!"
|
||||
"viên. Những đóng góp của bạn sẽ được dùng để cải thiện và nâng cao các bài "
|
||||
"hướng dẫn và những tính năng liên quan. Nếu bạn không hiểu điều gì đó hoặc "
|
||||
"không tìm được thứ bạn muốn, xin hãy cho chúng tôi biết!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submit an issue or pull request on the `GitHub repository <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`_, help us `translate the documentation "
|
||||
@@ -193,9 +193,8 @@ msgid "weblate_widget"
|
||||
msgstr "weblate_widget"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/<rst_epilog>:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Translation status"
|
||||
msgstr "Sửa đổi giao diện"
|
||||
msgstr "Tiến độ dịch thuật"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -297,10 +296,10 @@ msgid ""
|
||||
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chào mừng bạn đến với bộ tài liệu chính thức của Godot Engine, phần mềm phát "
|
||||
"triển game 2D và 3D miễn phí của cộng đồng mã nguồn mở! Đằng sau lời ngọt "
|
||||
"ngào này, bạn sẽ thấy một bộ công cụ mạnh mẽ nhưng thân thiện với người sử "
|
||||
"dụng mà bạn có thể sử dụng để phát triển bất kỳ loại trò chơi nào, cho bất "
|
||||
"kỳ nền tảng nào mà không hề bị hạn chế khi sử dụng."
|
||||
"triển game 2D và 3D miễn phí của cộng đồng mã nguồn mở! Với godot, bạn sẽ "
|
||||
"thấy một bộ công cụ mạnh mẽ nhưng thân thiện với người sử dụng mà bạn có thể "
|
||||
"sử dụng để phát triển bất kỳ loại trò chơi nào, cho bất kỳ nền tảng nào mà "
|
||||
"không hề bị hạn chế khi sử dụng."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -308,10 +307,9 @@ msgid ""
|
||||
"this documentation, so that you know where to start if you are a beginner or "
|
||||
"where to look if you need info on a specific feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trang này hướng tới mục đích đưa ra một bài thuyết trình rõ ràng về phần mềm "
|
||||
"và nội dung của bộ tài liệu này, để người mới sử dụng biết nên bắt đầu từ "
|
||||
"đâu, hoặc là nơi để tham khảo nếu đang cần tìm kiếm về một tính năng cụ thể "
|
||||
"nào đó."
|
||||
"Trang này có tác dụng là đưa ra một bài thuyết trình rõ ràng phần mềm và "
|
||||
"toàn bộ nội dung của bộ tài liệu này, để bạn có thể biết là nên bắt đầu từ "
|
||||
"đâu, hoặc là nơi để bạn tìm kiếm một tính năng cụ thể nào đó."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:21
|
||||
msgid "Before you start"
|
||||
@@ -827,6 +825,15 @@ msgid ""
|
||||
"lot of time trying to get a small set of incremental features working across "
|
||||
"a large set of languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mục đích ban đầu của việc tạo ra một ngôn ngữ kịch bản tùy chỉnh, được tích "
|
||||
"hợp chặt chẽ cho Godot là hai lần: thứ nhất, nó giảm lượng thời gian cần "
|
||||
"thiết để bắt đầu và chạy với Godot, mang đến cho các nhà phát triển một cách "
|
||||
"nhanh chóng để tiếp xúc với công cụ một cách tập trung về năng suất; thứ "
|
||||
"hai, nó làm giảm gánh nặng bảo trì tổng thể, giảm bớt chiều hướng của các "
|
||||
"vấn đề và cho phép các nhà phát triển công cụ tập trung vào việc sửa lỗi và "
|
||||
"cải thiện các tính năng liên quan đến lõi động cơ - thay vì dành nhiều thời "
|
||||
"gian để cố gắng thực hiện một tập hợp các tính năng gia tăng hoạt động trên "
|
||||
"một tập hợp lớn các ngôn ngữ."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -869,6 +876,11 @@ msgid ""
|
||||
"of code. After some experiments with `Python <https://www.python.org>`__, it "
|
||||
"also proved difficult to embed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trong những ngày đầu, engine sử dụng ngôn ngữ kịch bản `Lua <https://www.lua."
|
||||
"org>` __. Lua rất nhanh, nhưng việc tạo liên kết với hệ thống hướng đối "
|
||||
"tượng (bằng cách sử dụng dự phòng) rất phức tạp và chậm và tốn một lượng lớn "
|
||||
"mã. Sau một số thử nghiệm với `Python <https://www.python.org>` __, nó cũng "
|
||||
"tỏ ra khó nhúng."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -37875,7 +37887,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:198
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr "Bảng tạm"
|
||||
msgstr "Bộ nhớ tạm"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/export/exporting_for_web.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
905
weblate/zh_CN.po
905
weblate/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
325
weblate/zh_TW.po
325
weblate/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user