mirror of
https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n.git
synced 2025-12-31 09:49:22 +03:00
Disable translations with less than 50% completion ratio
Since Weblate only tracks the 4.x branch, these translations can no longer be actively worked on by the community for 4.3. Tweak `check-completion-ratio.py` to get stats on all langs.
This commit is contained in:
@@ -1,16 +1,9 @@
|
||||
cs
|
||||
de
|
||||
es
|
||||
fr
|
||||
ga
|
||||
it
|
||||
ja
|
||||
ko
|
||||
pl
|
||||
pt_BR
|
||||
ru
|
||||
ta
|
||||
tr
|
||||
uk
|
||||
zh_CN
|
||||
zh_TW
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,19 @@
|
||||
import polib
|
||||
|
||||
|
||||
def check(lang):
|
||||
def get_percent_translated(lang):
|
||||
"""
|
||||
Get overall translation completion percentage.
|
||||
"""
|
||||
pofile = polib.pofile("./weblate/{}.po".format(lang))
|
||||
return pofile.percent_translated()
|
||||
|
||||
if pofile.percent_translated() > 50:
|
||||
return
|
||||
print("==== {} - {}% translated ====".format(lang, pofile.percent_translated()))
|
||||
|
||||
def get_stats(lang):
|
||||
"""
|
||||
Print completion stats per folder.
|
||||
"""
|
||||
pofile = polib.pofile("./weblate/{}.po".format(lang))
|
||||
statistic = {} # section -> [complete, incomplete]
|
||||
|
||||
for entry in pofile:
|
||||
@@ -27,10 +33,10 @@ def check(lang):
|
||||
|
||||
for k, v in sorted(statistic.items()):
|
||||
ratio = v[0] / (v[0] + v[1])
|
||||
if ratio > 0.5:
|
||||
print("{:5.1f}\t{}".format(100 * ratio, k or "<root>"))
|
||||
print("{:5.1f}\t{}".format(100 * ratio, k or "<root>"))
|
||||
|
||||
|
||||
with open("build_langs.txt") as f:
|
||||
for lang in f.read().splitlines():
|
||||
check(lang)
|
||||
completion = get_percent_translated(lang)
|
||||
print("==== {}:\t{}% translated ====".format(lang, completion))
|
||||
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Complying with licenses"
|
||||
msgstr "Dodržování licencí"
|
||||
|
||||
msgid "What are licenses?"
|
||||
msgstr "Co jsou Licence?"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Inclusion"
|
||||
msgstr "Inkluze"
|
||||
|
||||
msgid "Licenses screen"
|
||||
msgstr "Obrazovka licencí"
|
||||
|
||||
msgid "Link to the license"
|
||||
msgstr "Odkaz na licenci"
|
||||
@@ -1,348 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation changelog"
|
||||
msgstr "Seznam změn dokumentace"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
msgid "2D"
|
||||
msgstr "2D"
|
||||
|
||||
msgid "Contributing"
|
||||
msgstr "Jak přispět"
|
||||
|
||||
msgid "Migrating"
|
||||
msgstr "Migrování"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Vykreslování"
|
||||
|
||||
msgid "C#"
|
||||
msgstr "C#"
|
||||
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Vývoj"
|
||||
|
||||
msgid "Platform-specific"
|
||||
msgstr "Specifické pro platformu"
|
||||
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fyzika"
|
||||
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animace"
|
||||
|
||||
msgid "Scripting"
|
||||
msgstr "Skriptování"
|
||||
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "Shadery"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "C++"
|
||||
msgstr "C++"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDSkript"
|
||||
|
||||
msgid "Best practices"
|
||||
msgstr "Osvědčené postupy"
|
||||
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Komunita"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_best_practices_for_engine_contributors`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_best_practices_for_engine_contributors`"
|
||||
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_exporting_for_dedicated_servers`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_exporting_for_dedicated_servers`"
|
||||
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Vstup"
|
||||
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "Matematika"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_debugger_panel`"
|
||||
msgstr ":ref:`<doc_debugger_panel>`"
|
||||
|
||||
msgid "User Interface (UI)"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní (UI)"
|
||||
|
||||
msgid "Project workflow"
|
||||
msgstr "Pracovní postup projektu"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_2d_sprite_animation`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_2d_sprite_animation`"
|
||||
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Zvuk"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_recording_with_microphone`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_recording_with_microphone`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_sync_with_audio`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_sync_with_audio`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_beziers_and_curves`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_beziers_and_curves`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_interpolation`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_interpolation`"
|
||||
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr "Vstupy"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_input_examples`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_input_examples`"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalization"
|
||||
msgstr "Internacionalizace"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_localization_using_gettext`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_localization_using_gettext`"
|
||||
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Stínování"
|
||||
|
||||
msgid "Your First Shader Series:"
|
||||
msgstr "Vaše první Shader série :"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_introduction_to_shaders`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_introduction_to_shaders`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_your_first_canvasitem_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_your_first_canvasitem_shader`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_your_first_spatial_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_your_first_canvasitem_shader`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_your_second_spatial_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_your_first_canvasitem_shader`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_visual_shaders`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shaders`"
|
||||
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Sítě"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_webrtc`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_webrtc`"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Pluginy"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_android_plugin`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_android_plugin`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_inspector_plugins`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_inspector_plugins`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_visual_shader_plugins`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`"
|
||||
|
||||
msgid "Multi-threading"
|
||||
msgstr "Použití multi-threadingu"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_using_multiple_threads`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_using_multiple_threads`"
|
||||
|
||||
msgid "Creating content"
|
||||
msgstr "Vytváření obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "Procedural geometry series:"
|
||||
msgstr "Série procedurální geometrie:"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`Procedural geometry <toc-procedural_geometry>`"
|
||||
msgstr ":ref:`Procedural geometry <toc-procedural_geometry>`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_arraymesh`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_arraymesh`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_surfacetool`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_surfacetool`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_meshdatatool`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_meshdatatool`"
|
||||
|
||||
msgid "Optimization"
|
||||
msgstr "Optimalizace"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_using_multimesh`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_using_multimesh`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_using_servers`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_using_servers`"
|
||||
|
||||
msgid "Legal"
|
||||
msgstr "Legislativa"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_complying_with_licenses`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_complying_with_licenses`"
|
||||
|
||||
msgid "Step by step"
|
||||
msgstr "Krok za krokem"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_signals`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_signals`"
|
||||
|
||||
msgid "Exporting"
|
||||
msgstr "Exportování"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_gdscript_static_typing`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_gdscript_static_typing`"
|
||||
|
||||
msgid "Best Practices:"
|
||||
msgstr "Nejlepší doporučené postupy:"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_introduction_best_practices`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_introduction_best_practices`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_what_are_godot_classes`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_what_are_godot_classes`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_scene_organization`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_scene_organization`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_scenes_versus_scripts`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_scenes_versus_scripts`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_autoloads_versus_internal_nodes`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_autoloads_versus_internal_nodes`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_node_alternatives`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_node_alternatives`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_godot_interfaces`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_godot_interfaces`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_godot_notifications`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_godot_notifications`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_data_preferences`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_data_preferences`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_logic_preferences`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_data_preferences`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_2d_lights_and_shadows`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_2d_lights_and_shadows`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_2d_meshes`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_2d_meshes`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_csg_tools`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_csg_tools`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_animating_thousands_of_fish`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_animating_thousands_of_fish`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_controlling_thousands_of_fish`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_animating_thousands_of_fish`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_ragdoll_system`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_ragdoll_system`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_soft_body`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_soft_body`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_2d_skeletons`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_2d_skeletons`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_animation_tree`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_animation_tree`"
|
||||
|
||||
msgid "GUI"
|
||||
msgstr "GUI"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_gui_containers`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_gui_containers`"
|
||||
|
||||
msgid "Viewports"
|
||||
msgstr "Viewporty"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_viewport_as_texture`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_viewport_as_texture`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_custom_postprocessing`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_custom_postprocessing`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_converting_glsl_to_godot_shaders`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_converting_glsl_to_godot_shaders`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_advanced_postprocessing`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_custom_postprocessing`"
|
||||
|
||||
msgid "Shading Reference:"
|
||||
msgstr "Stínování Reference:"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_shading_language`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_shading_language`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_spatial_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shaders`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_canvas_item_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_canvas_item_shader`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_particle_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_particle_shader`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_making_main_screen_plugins`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_making_main_screen_plugins`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_customizing_html5_shell`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_customizing_html5_shell`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_thread_safe_apis`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_thread_safe_apis`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_making_trees`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_making_trees`"
|
||||
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Různé"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_jitter_stutter`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_jitter_stutter`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_running_code_in_the_editor`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_running_code_in_the_editor`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_change_scenes_manually`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_change_scenes_manually`"
|
||||
|
||||
msgid "Compiling"
|
||||
msgstr "Kompilace"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_optimizing_for_size`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_optimizing_for_size`"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_compiling_with_script_encryption_key`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_compiling_with_script_encryption_key`"
|
||||
|
||||
msgid "Engine development"
|
||||
msgstr "Vývoj enginu"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_binding_to_external_libraries`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_binding_to_external_libraries`"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,192 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the official documentation of **Godot Engine**, the free and open "
|
||||
"source community-driven 2D and 3D game engine! Behind this mouthful, you "
|
||||
"will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any "
|
||||
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vítejte v oficiální dokumentaci **Enginu Godot**, svobodného, open-source, "
|
||||
"komunitou řízeného enginu pro tvorbu 2D i 3D her! Za těmito slovy se skrývá "
|
||||
"mocný, avšak uživatelsky přívětivý nástroj, který můžete použít k vývoji "
|
||||
"jakéhokoli druhu hry, pro jakoukoli platformu a bez jakéhokoli omezení "
|
||||
"použití."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page gives a broad overview of the engine and of this documentation, so "
|
||||
"that you know where to start if you are a beginner or where to look if you "
|
||||
"need information on a specific feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato stránka vám nabídne obecný přehled o enginu a této dokumentaci. Jste-li "
|
||||
"tu noví, dozvíte se, kde nejlépe začít a pokud hledáte informace o konkrétní "
|
||||
"funkci, zjistíte, kde hledat."
|
||||
|
||||
msgid "Before you start"
|
||||
msgstr "Než začnete"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` page lists "
|
||||
"video tutorials contributed by the community. If you prefer video to text, "
|
||||
"consider checking them out. Otherwise, :ref:`Getting Started "
|
||||
"<doc_getting_started_intro>` is a great starting point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stránka :ref:`Návody a zdroje <doc_community_tutorials>` obsahuje seznam "
|
||||
"video návodů vytvořených členy komunity. Preferujete-li video tutoriály "
|
||||
"namísto psaných, podívejte se tam. Jinak je :ref:`Začínáme "
|
||||
"<doc_getting_started_intro>` skvělý startovní bod."
|
||||
|
||||
msgid "About Godot Engine"
|
||||
msgstr "O enginu Godot"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A game engine is a complex tool and difficult to present in a few words. "
|
||||
"Here's a quick synopsis, which you are free to reuse if you need a quick "
|
||||
"write-up about Godot Engine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Herní engine je komplexní nástroj a je těžké jej představit několika slovy. "
|
||||
"Zde je stručný přehled, ke kterému se můžete vrátit, kdykoli budete "
|
||||
"potřebovat rychlé shrnutí:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot Engine is a feature-packed, cross-platform game engine to create 2D "
|
||||
"and 3D games from a unified interface. It provides a comprehensive set of "
|
||||
"common tools, so that users can focus on making games without having to "
|
||||
"reinvent the wheel. Games can be exported with one click to a number of "
|
||||
"platforms, including the major desktop platforms (Linux, macOS, Windows), "
|
||||
"mobile platforms (Android, iOS), as well as Web-based platforms and consoles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Engine Godot je multiplatformní engine plný nástrojů pro tvorbu 2D a 3D her "
|
||||
"v jednotném prostředí. Poskytuje komplexní sadu běžných nástrojů, díky "
|
||||
"kterým se uživatelé mohou soustředit na vytváření her, aniž by museli znovu "
|
||||
"vynalézat kolo. Hry lze exportovat jedním kliknutím na řadu platforem, "
|
||||
"včetně těch hlavních desktopových (Linux, macOS, Windows), mobilních "
|
||||
"(Android, iOS), ale i na webové platformy a konzole."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot is completely free and open source under the :ref:`permissive MIT "
|
||||
"license <doc_complying_with_licenses>`. No strings attached, no royalties, "
|
||||
"nothing. Users' games are theirs, down to the last line of engine code. "
|
||||
"Godot's development is fully independent and community-driven, empowering "
|
||||
"users to help shape their engine to match their expectations. It is "
|
||||
"supported by the `Godot Foundation <https://godot.foundation/>`_ not-for-"
|
||||
"profit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot je zcela zdarma a open source pod :ref:`svobodnou licencí MIT "
|
||||
"<doc_complying_with_licenses>`. Žádné závazky, žádné licenční poplatky, nic. "
|
||||
"Hry uživatelů jsou jejich, až do posledního řádku zdrojového kódu. Vývoj "
|
||||
"Godotu je plně nezávislý a řízený komunitou, což uživatelům umožňuje pomáhat "
|
||||
"formovat svůj engine tak, aby odpovídal jejich očekáváním. Je podporován "
|
||||
"neziskovou organizací `Godot Foundation <https://godot.foundation/>`_."
|
||||
|
||||
msgid "Organization of the documentation"
|
||||
msgstr "Uspořádání dokumentace"
|
||||
|
||||
msgid "This documentation is organized into several sections:"
|
||||
msgstr "Tato dokumentace je uspořádána do několika sekcí:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**About** contains this introduction as well as information about the "
|
||||
"engine, its history, its licensing, authors, etc. It also contains the :ref:"
|
||||
"`doc_faq`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**O aplikaci** obsahuje tento úvod a také informace o enginu, jeho historii, "
|
||||
"licencování, autorech atd. Obsahuje také :ref:`doc_faq`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Getting Started** contains all necessary information on using the engine "
|
||||
"to make games. It starts with the :ref:`Step by step <toc-learn-"
|
||||
"step_by_step>` tutorial which should be the entry point for all new users. "
|
||||
"**This is the best place to start if you're new!**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Začínáme** obsahuje všechny potřebné informace o používání enginu ke "
|
||||
"tvorbě her. Začíná návodem :ref:`Krok za krokem <toc-learn-step_by_step>`, "
|
||||
"který by měl být vstupním bodem pro všechny nové uživatele. **Toto je "
|
||||
"nejlepší místo, kde začít, jste-li tu nově!**"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The **Manual** can be read or referenced as needed, in any order. It "
|
||||
"contains feature-specific tutorials and documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Manuál** lze číst v libovolném pořadí podle potřeby. Obsahuje návody a "
|
||||
"dokumentaci specifických funkcí."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Contributing** gives information related to contributing to Godot, whether "
|
||||
"to the core engine, documentation, demos or other parts. It describes how to "
|
||||
"report bugs, how contributor workflows are organized, etc. It also contains "
|
||||
"sections intended for advanced users and contributors, with information on "
|
||||
"compiling the engine, contributing to the editor, or developing C++ modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Jak přispět** poskytuje informace související s přispíváním ke Godotu, ať "
|
||||
"už do jádra enginu, dokumentace, ukázek nebo kamkoli jinam. Najdete zde "
|
||||
"instrukce, jak hlásit chyby, jak jsou organizovány pracovní postupy "
|
||||
"přispěvatelů atd. Obsahuje také sekce určené pro pokročilé uživatele a "
|
||||
"přispěvatele s informacemi o kompilaci enginu, přispívání do editoru nebo "
|
||||
"vývoji modulů C++."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, the **Class reference** documents the full Godot API, also "
|
||||
"available directly within the engine's script editor. You can find "
|
||||
"information on all classes, functions, signals and so on here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A konečně, **Dokumentace tříd** dokumentuje kompletní API Godotu. Je také "
|
||||
"přímo dostupná v editoru skriptů v enginu. Zde najdete podrobné informace o "
|
||||
"všech třídách, funkcích, signálech a podobně."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to this documentation, you may also want to take a look at the "
|
||||
"various `Godot demo projects <https://github.com/godotengine/godot-demo-"
|
||||
"projects>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kromě této dokumentace se také můžete podívat na různé `demo projekty "
|
||||
"napsané v Godotu <https://github.com/godotengine/godot-demo-projects>`_."
|
||||
|
||||
msgid "About this documentation"
|
||||
msgstr "O této dokumentaci"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Members of the Godot Engine community continuously write, correct, edit, and "
|
||||
"improve this documentation. We are always looking for more help. You can "
|
||||
"also contribute by opening Github issues or translating the documentation "
|
||||
"into your language. If you are interested in helping, see :ref:`Ways to "
|
||||
"contribute <doc_ways_to_contribute>` and :ref:`Writing documentation "
|
||||
"<doc_contributing_writing_documentation>`, or get in touch with the "
|
||||
"`Documentation team <https://godotengine.org/teams/#documentation>`_ on "
|
||||
"`Godot Contributors Chat <https://chat.godotengine.org/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Členové komunity enginu Godot tuto dokumentaci neustále rozšiřují, opravují "
|
||||
"a vylepšují. Neustále hledáme další pomoc. Můžete také přispět vytvářením "
|
||||
"issues na GitHubu nebo překladem dokumentace do vašeho jazyka. Máte-li zájem "
|
||||
"pomoci, podívejte se na :ref:`Jak můžu pomoci <doc_ways_to_contribute>` a :"
|
||||
"ref:`Psaní dokuemntace <doc_contributing_writing_documentation>`, nebo se "
|
||||
"obraťte na `Tým dokumentaristů <https://godotengine.org/teams /"
|
||||
"#documentation>`_ v `Godot Contributors Chat <https://chat.godotengine.org/"
|
||||
">`_."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"All documentation content is licensed under the permissive Creative Commons "
|
||||
"Attribution 3.0 (`CC BY 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
|
||||
">`_) license, with attribution to \"*Juan Linietsky, Ariel Manzur, and the "
|
||||
"Godot Engine community*\" unless otherwise noted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veškerý obsah dokumentace je chráněn svobodnou licencí Creative Commons "
|
||||
"Attribution 3.0 ( `CC-BY 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
|
||||
">`_ ) s uvedením autorství \"Juan Linietsky, Ariel Manzur a komunita Godot "
|
||||
"Engine\", není-li uvedeno jinak."
|
||||
|
||||
msgid "*Have fun reading and making games with Godot Engine!*"
|
||||
msgstr "*Ať vás čtení a vytváření her v enginu Godot baví!*"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,177 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Godot release policy"
|
||||
msgstr "Zásady uvolňování Godota"
|
||||
|
||||
msgid "Godot versioning"
|
||||
msgstr "Godot verze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot loosely follows `Semantic Versioning <https://semver.org/>`__ with a "
|
||||
"``major.minor.patch`` versioning system, albeit with an interpretation of "
|
||||
"each term adapted to the complexity of a game engine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot volně navazuje na `Sémantické verzování <https://semver.org/>`__ se "
|
||||
"systémem verzování ``major.minor.patch``, i když s výkladem jednotlivých "
|
||||
"termínů přizpůsobeným složitosti herního enginu:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``major`` version is incremented when major compatibility breakages "
|
||||
"happen which imply significant porting work to move projects from one major "
|
||||
"version to another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze ``major`` se zvyšuje, když dojde k závažným poruchám kompatibility, "
|
||||
"které by znamenaly značnou práci při převádění projektů z jedné verze major "
|
||||
"do druhé."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``patch`` version is incremented for maintenance releases which focus on "
|
||||
"fixing bugs and security issues, implementing new requirements for platform "
|
||||
"support, and backporting safe usability enhancements. Patch releases are "
|
||||
"backwards compatible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verze ``patch(záplata)`` je zvyšována u údržbových verzí, které se zaměřují "
|
||||
"na opravy chyb a bezpečnostních problémů, implementaci nových požadavků na "
|
||||
"podporu platformy a zpětnou podporu bezpečných vylepšení použitelnosti. "
|
||||
"Vydání se záplatami jsou zpětně kompatibilní."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Patch versions may include minor new features which do not impact the "
|
||||
"existing API, and thus have no risk of impacting existing projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Patch verze mohou obsahovat drobné nové funkce, které nemají vliv na "
|
||||
"stávající rozhraní API, a tudíž nehrozí, že by ovlivnily stávající projekty."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating to new patch versions is therefore considered safe and strongly "
|
||||
"recommended to all users of a given stable branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualizace na nové verze záplat je proto považována za bezpečnou a důrazně "
|
||||
"doporučována všem uživatelům dané stabilní větve."
|
||||
|
||||
msgid "Release support timeline"
|
||||
msgstr "Podpora jednotlivých vydání"
|
||||
|
||||
msgid "**Version**"
|
||||
msgstr "**Verze**"
|
||||
|
||||
msgid "**Release date**"
|
||||
msgstr "**Datum vydání**"
|
||||
|
||||
msgid "**Support level**"
|
||||
msgstr "**Úroveň podpory**"
|
||||
|
||||
msgid "unstable"
|
||||
msgstr "nestabilní"
|
||||
|
||||
msgid "supported"
|
||||
msgstr "podporováno"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 4.0"
|
||||
msgstr "Godot 4.0"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.5"
|
||||
msgstr "Godot 3.5"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.4"
|
||||
msgstr "Godot 3.4"
|
||||
|
||||
msgid "November 2021"
|
||||
msgstr "Prosinec 2021"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.3"
|
||||
msgstr "Godot 3.3"
|
||||
|
||||
msgid "April 2021"
|
||||
msgstr "Duben 2021"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.2"
|
||||
msgstr "Godot 3.2"
|
||||
|
||||
msgid "January 2020"
|
||||
msgstr "Leden 2020"
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.1"
|
||||
msgstr "Godot 3.1"
|
||||
|
||||
msgid "March 2019"
|
||||
msgstr "Březen 2019"
|
||||
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 3.1.2)."
|
||||
msgstr "|eol| Již není podporována (poslední update: 3.1.2)."
|
||||
|
||||
msgid "Godot 3.0"
|
||||
msgstr "Godot 3.0"
|
||||
|
||||
msgid "January 2018"
|
||||
msgstr "Leden 2018"
|
||||
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 3.0.6)."
|
||||
msgstr "|eol| Již není podporována (poslední update: 3.0.6)."
|
||||
|
||||
msgid "Godot 2.1"
|
||||
msgstr "Godot 2.1"
|
||||
|
||||
msgid "July 2016"
|
||||
msgstr "Červenec 2016"
|
||||
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 2.1.6)."
|
||||
msgstr "|eol| Již není podporována (poslední update: 2.1.6)."
|
||||
|
||||
msgid "Godot 2.0"
|
||||
msgstr "Godot 2.0"
|
||||
|
||||
msgid "February 2016"
|
||||
msgstr "Únor 2016"
|
||||
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 2.0.4.1)."
|
||||
msgstr "|eol| Již není podporována (poslední update:2.0.4.1)."
|
||||
|
||||
msgid "Godot 1.1"
|
||||
msgstr "Godot 1.1"
|
||||
|
||||
msgid "May 2015"
|
||||
msgstr "Květen 2015"
|
||||
|
||||
msgid "|eol| No longer supported."
|
||||
msgstr "|eol| Již není podporována."
|
||||
|
||||
msgid "Godot 1.0"
|
||||
msgstr "Godot 1.0"
|
||||
|
||||
msgid "December 2014"
|
||||
msgstr "Prosinec 2014"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Legend:** |supported| Full support – |partial| Partial support – |eol| No "
|
||||
"support (end of life) – |unstable| Development version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Legenda:** |supported| Plná podpora - |partial| Částečná podpora - |eol| "
|
||||
"Žádná podpora (konec životnosti) - |unstable| Vývojová verze"
|
||||
|
||||
msgid "partial"
|
||||
msgstr "částečné"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-release Godot versions aren't intended to be used in production and are "
|
||||
"provided for testing purposes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vývojové verze Godota nejsou určeny k použití v produkčním prostředí a jsou "
|
||||
"poskytovány pouze pro testovací účely."
|
||||
|
||||
msgid "When is the next release out?"
|
||||
msgstr "Kdy vyjde další verze?"
|
||||
|
||||
msgid "Significant new features."
|
||||
msgstr "Významné nové funkce."
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Asset Library"
|
||||
msgstr "Knihovna zdrojů (AssetLib)"
|
||||
@@ -1,57 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Recommendations"
|
||||
msgstr "Doporučení"
|
||||
|
||||
msgid "|image0|"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "image0"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "**Category**:"
|
||||
msgstr "**Kategorie**:"
|
||||
|
||||
msgid "**Godot version**:"
|
||||
msgstr "**Verze Godot**:"
|
||||
|
||||
msgid "**Version**:"
|
||||
msgstr "**Verze**:"
|
||||
|
||||
msgid "**Issues URL**:"
|
||||
msgstr "**URL Problému**:"
|
||||
|
||||
msgid "**Icon URL**:"
|
||||
msgstr "**URL Ikony**:"
|
||||
|
||||
msgid "**License**:"
|
||||
msgstr "**Licence**:"
|
||||
|
||||
msgid "**Description**:"
|
||||
msgstr "**Popis**:"
|
||||
|
||||
msgid "Either an image, or a video."
|
||||
msgstr "Obrázek či video."
|
||||
|
||||
msgid "**Image/YouTube URL**:"
|
||||
msgstr "**Obrázek/YouTube Adresa**:"
|
||||
|
||||
msgid "Either a link to the image, or to a video, hosted on YouTube."
|
||||
msgstr "Buď odkaz na obrázek či video, které je nahráno na YouTube."
|
||||
@@ -1,108 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Using the Asset Library"
|
||||
msgstr "Použití knihovny zdrojů (Asset Library)"
|
||||
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
msgid "|image0|"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "image0"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "|image1|"
|
||||
msgstr "| image1 |"
|
||||
|
||||
msgid "image1"
|
||||
msgstr "image1"
|
||||
|
||||
msgid "|image2|"
|
||||
msgstr "| image2 |"
|
||||
|
||||
msgid "image2"
|
||||
msgstr "image2"
|
||||
|
||||
msgid "|image3|"
|
||||
msgstr "| image3 |"
|
||||
|
||||
msgid "image3"
|
||||
msgstr "image3"
|
||||
|
||||
msgid "|image4|"
|
||||
msgstr "| image4 |"
|
||||
|
||||
msgid "image4"
|
||||
msgstr "image4"
|
||||
|
||||
msgid "|image5|"
|
||||
msgstr "| image5 |"
|
||||
|
||||
msgid "image5"
|
||||
msgstr "image5"
|
||||
|
||||
msgid "|image6|"
|
||||
msgstr "|obrázek6|"
|
||||
|
||||
msgid "image6"
|
||||
msgstr "image6"
|
||||
|
||||
msgid "|image7|"
|
||||
msgstr "|obrázek7|"
|
||||
|
||||
msgid "image7"
|
||||
msgstr "image7"
|
||||
|
||||
msgid "|image14|"
|
||||
msgstr "|obrázek14|"
|
||||
|
||||
msgid "image14"
|
||||
msgstr "image14"
|
||||
|
||||
msgid "|image8|"
|
||||
msgstr "|obrázek8|"
|
||||
|
||||
msgid "image8"
|
||||
msgstr "image8"
|
||||
|
||||
msgid "|image9|"
|
||||
msgstr "|obrázek9|"
|
||||
|
||||
msgid "image9"
|
||||
msgstr "image9"
|
||||
|
||||
msgid "|image10|"
|
||||
msgstr "|obrázek10|"
|
||||
|
||||
msgid "image10"
|
||||
msgstr "image10"
|
||||
|
||||
msgid "|image11|"
|
||||
msgstr "|obrázek11|"
|
||||
|
||||
msgid "image11"
|
||||
msgstr "image11"
|
||||
|
||||
msgid "|image12|"
|
||||
msgstr "|obrázek12|"
|
||||
|
||||
msgid "image12"
|
||||
msgstr "image12"
|
||||
|
||||
msgid "|image13|"
|
||||
msgstr "|obrázek13|"
|
||||
|
||||
msgid "image13"
|
||||
msgstr "image13"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Frequently asked questions"
|
||||
msgstr "Často kladené otázky"
|
||||
@@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Community channels"
|
||||
msgstr "Komunitní kanály"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"So, where is the Godot community and where can you ask questions and get "
|
||||
"help?"
|
||||
msgstr "Kde se nachází Godot komunita a kde můžete požádat o pomoc?"
|
||||
@@ -1,40 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Where to start"
|
||||
msgstr "Kde začít"
|
||||
|
||||
msgid "Video tutorials"
|
||||
msgstr "Video návody"
|
||||
|
||||
msgid "Text tutorials"
|
||||
msgstr "Textové tutoriály"
|
||||
|
||||
msgid "Devlogs"
|
||||
msgstr "Devblogy"
|
||||
|
||||
msgid "`bitbrain <https://www.youtube.com/@bitbraindev>`_"
|
||||
msgstr "`bitbrain <https://www.youtube.com/@bitbraindev>`_"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "`Godot Asset Library <https://godotengine.org/asset-library/asset>`_"
|
||||
msgstr "`Godot Knihovna Pomůcek<https://godotengine.org/asset-library/asset>`_"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Godot Shaders: A community-driven shader library <https://godotshaders.com/"
|
||||
">`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Godot Shaders: Knihovna shaderů řízená komunitou <https://godotshaders.com/"
|
||||
">`_"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Příklad:"
|
||||
|
||||
msgid "Editor integration"
|
||||
msgstr "Integrace editoru"
|
||||
|
||||
msgid "Comment style guide"
|
||||
msgstr "Průvodce stylem komentářů"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaning the generated export templates"
|
||||
msgstr "Čištění vygenerovaných šablon exportu"
|
||||
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr "Odstraňování problémů"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Compiling"
|
||||
msgstr "Kompilace"
|
||||
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Spustit"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Development libraries:"
|
||||
msgstr "Vývojové knihovny:"
|
||||
|
||||
msgid "Compiling"
|
||||
msgstr "Kompilace"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Compiling"
|
||||
msgstr "Kompilace"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Compiling"
|
||||
msgstr "Kompilace"
|
||||
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr "Odstraňování problémů"
|
||||
@@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Příklady"
|
||||
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
msgid "Export templates"
|
||||
msgstr "Šablony pro export"
|
||||
|
||||
msgid "Command-line options"
|
||||
msgstr "Možnosti příkazového řádku"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Step by step"
|
||||
msgstr "Krok za krokem"
|
||||
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr "Odstraňování problémů"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Requirements"
|
||||
msgstr "Nároky"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Example for using 4 threads::"
|
||||
msgstr "Příklad použití 4 vláken::"
|
||||
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
msgid "Custom modules"
|
||||
msgstr "Vlastní moduly"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaning generated files"
|
||||
msgstr "Čištění generovaných souborů"
|
||||
|
||||
msgid "Using a file"
|
||||
msgstr "Použití souboru"
|
||||
|
||||
msgid "Export templates"
|
||||
msgstr "Šablony pro export"
|
||||
@@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Disabling advanced GUI objects"
|
||||
msgstr "Zakázání pokročilých objektů grafického uživatelského rozhraní"
|
||||
|
||||
msgid "FileDialog"
|
||||
msgstr "FileDialog"
|
||||
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Strom"
|
||||
|
||||
msgid "TextEdit"
|
||||
msgstr "TextEdit"
|
||||
|
||||
msgid "OptionButton"
|
||||
msgstr "OptionButton"
|
||||
|
||||
msgid "ColorPicker"
|
||||
msgstr "ColorPicker"
|
||||
|
||||
msgid "CharFXTransform"
|
||||
msgstr "CharFXTransform"
|
||||
|
||||
msgid "AcceptDialog"
|
||||
msgstr "AcceptDialog"
|
||||
|
||||
msgid "MarginContainer"
|
||||
msgstr "Kontejner pro okraje"
|
||||
|
||||
msgid "SplitContainer"
|
||||
msgstr "Rozdělovací kontejner"
|
||||
|
||||
msgid "HSplitContainer"
|
||||
msgstr "Rozdělovací kontejner"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`doc_overriding_build_options`."
|
||||
msgstr ":ref:`doc_overriding_build_options`."
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
@@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Android Studio"
|
||||
msgstr "Android Studio"
|
||||
|
||||
msgid "Android Studio's welcome window."
|
||||
msgstr "Uvítací okno Android studia."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The project is organized using `Android Studio's modules <https://developer."
|
||||
"android.com/studio/projects#ApplicationModules>`_:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt je organizován pomocí `Android Studio modulů <https://developer."
|
||||
"android.com/studio/projects#ApplicationModules>`_:"
|
||||
|
||||
msgid "``editor`` module:"
|
||||
msgstr "``editor`` modulů:"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Creating a new project"
|
||||
msgstr "Vytvoření nového projektu"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring the build"
|
||||
msgstr "Konfigurace sestavení"
|
||||
|
||||
msgid "Windows example:"
|
||||
msgstr "Příklad pro Windows:"
|
||||
|
||||
msgid "Configuring the run"
|
||||
msgstr "Konfigurace běhu"
|
||||
|
||||
msgid "Adding files to the project"
|
||||
msgstr "Přidávání souborů do projektu"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging the project"
|
||||
msgstr "Ladění projektu"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Qt Creator"
|
||||
msgstr "Qt Creator"
|
||||
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Příkaz"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging the project"
|
||||
msgstr "Ladění projektu"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Rider"
|
||||
msgstr "Rider"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Studio"
|
||||
msgstr "Visual Studio"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging the project"
|
||||
msgstr "Ladění projektu"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Visual Studio Code"
|
||||
msgstr "Visual Studio Code"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging the project"
|
||||
msgstr "Ladění projektu"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Fill out the form with the following settings:"
|
||||
msgstr "Vyplňte formulář s následujícím nastavením:"
|
||||
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging the project"
|
||||
msgstr "Ladění projektu"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
@@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Format a string"
|
||||
msgstr "Formátování řetězce"
|
||||
|
||||
msgid "Internationalize a string"
|
||||
msgstr "Internacionalizace řetězce"
|
||||
|
||||
msgid "Get project/editor settings"
|
||||
msgstr "Získejte nastavení projektu / editoru"
|
||||
|
||||
msgid "Error macros"
|
||||
msgstr "Chybová makra"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Containers"
|
||||
msgstr "Kontejnery"
|
||||
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "Vektor"
|
||||
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid "Binding Signals"
|
||||
msgstr "Vázané signály"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduly"
|
||||
|
||||
msgid "Now we can generate the documentation:"
|
||||
msgstr "Nyní můžeme generovat dokumentaci:"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid "Creating a ResourceFormatSaver"
|
||||
msgstr "Vytvoření ResourceFormatSaver"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Konstanty"
|
||||
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Signály"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Oznámení"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDSkript"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "**Description**"
|
||||
msgstr "**Popis**"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
msgid "Run GDScript tests with:"
|
||||
msgstr "Spustit test GDScript s:"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "See :ref:`doc_code_style_guidelines` for formatting guidelines."
|
||||
msgstr "Pokyny pro formátování viz :ref:`doc_code_style_guidelines`."
|
||||
|
||||
msgid "Disallowed features"
|
||||
msgstr "Zakázané funkce"
|
||||
|
||||
msgid "Standard Template Library"
|
||||
msgstr "Standardní knihovna šablon (STL)"
|
||||
|
||||
msgid "Use ``String`` instead of ``std::string``."
|
||||
msgstr "Použijte ``String`` místo ``std::string``."
|
||||
|
||||
msgid "Use ``Array`` instead of ``std::array``."
|
||||
msgstr "Použijte ``Array`` místo ``std::array``."
|
||||
|
||||
msgid "``auto`` keyword"
|
||||
msgstr "``auto`` klíčové slovo"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging and profiling"
|
||||
msgstr "Ladění a profilování"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging on macOS"
|
||||
msgstr "Ladění na macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging Godot editor"
|
||||
msgstr "Ladění editoru Godot"
|
||||
|
||||
msgid "Debugging exported project"
|
||||
msgstr "Ladění exportovaného projektu"
|
||||
@@ -1,28 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Using C++ profilers"
|
||||
msgstr "Používání profilerů jazyka C++"
|
||||
|
||||
msgid "Setting up Godot"
|
||||
msgstr "Nastavení Godot"
|
||||
|
||||
msgid "Your results window should now look something like this:"
|
||||
msgstr "Okno s výsledky by nyní mělo vypadat takto:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click **Start Recording** and perform the actions you wish to profile in the "
|
||||
"editor/project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikněte na tlačítko **Spustit nahrávání** a proveďte akce, které chcete v "
|
||||
"editoru/projektu profilovat."
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
msgid "Linux, \\*BSD"
|
||||
msgstr "Linux, \\*BSD"
|
||||
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr "Ios"
|
||||
|
||||
msgid "Web"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
@@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Editor icons"
|
||||
msgstr "Editor ikon"
|
||||
|
||||
msgid "Creating icons"
|
||||
msgstr "Vytváření ikon"
|
||||
|
||||
msgid "Icon optimization"
|
||||
msgstr "Optimalizace ikon"
|
||||
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr "Odstraňování problémů"
|
||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Editor style guide"
|
||||
msgstr "Průvodce stylem editoru"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Úvod"
|
||||
|
||||
msgid "Writing style"
|
||||
msgstr "Styl psaní"
|
||||
|
||||
msgid "**Bad:** *Editor Settings*"
|
||||
msgstr "**Špatné:** *Nastavení editoru*"
|
||||
|
||||
msgid "Inspector sections"
|
||||
msgstr "Sekce inspektorů"
|
||||
|
||||
msgid "Inspector performance hints"
|
||||
msgstr "Pokyny inspektora pro výkon"
|
||||
|
||||
msgid "Tooltips"
|
||||
msgstr "Tipy"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Editor development"
|
||||
msgstr "Vývoj editoru"
|
||||
@@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Introduction to editor development"
|
||||
msgstr "Úvod do vývoje editoru"
|
||||
|
||||
msgid "On this page, you will learn:"
|
||||
msgstr "Na této stránce se dozvíte:"
|
||||
|
||||
msgid "Directory structure"
|
||||
msgstr "Struktura adresářů"
|
||||
|
||||
msgid "Development tips"
|
||||
msgstr "Tipy pro vývoj"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Godot file formats"
|
||||
msgstr "Godot formáty souborů"
|
||||
@@ -1,36 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "File structure"
|
||||
msgstr "Struktura souborů"
|
||||
|
||||
msgid "Nodes"
|
||||
msgstr "Uzly"
|
||||
|
||||
msgid "``connection``"
|
||||
msgstr "``připojení``"
|
||||
|
||||
msgid "The scene tree"
|
||||
msgstr "Stromová struktura scén"
|
||||
|
||||
msgid "``groups``"
|
||||
msgstr "``skupiny``"
|
||||
|
||||
msgid "AnimationPlayer"
|
||||
msgstr "AnimationPlayer"
|
||||
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Zdroje"
|
||||
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animace"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Engine development"
|
||||
msgstr "Vývoj enginu"
|
||||
@@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Building the manual with Sphinx"
|
||||
msgstr "Sestavení příručky pomocí Sphinx"
|
||||
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
msgid "Build the docs:"
|
||||
msgstr "Sestavit dokumentaci:"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "`<brief_description>`"
|
||||
msgstr "`<brief_description>`"
|
||||
|
||||
msgid "`<description>`"
|
||||
msgstr "`<description>`"
|
||||
|
||||
msgid "`<constant>`"
|
||||
msgstr "`<constant>`"
|
||||
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Příklad"
|
||||
|
||||
msgid "``[b]`` ``[/b]``"
|
||||
msgstr "``[b]`` ``[/b]``"
|
||||
|
||||
msgid "``[i]`` ``[/i]``"
|
||||
msgstr "``[i]`` ``[/i]``"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Content guidelines"
|
||||
msgstr "Pokyny pro obsah"
|
||||
@@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Začínáme"
|
||||
|
||||
msgid "What is the Godot documentation"
|
||||
msgstr "Co je dokumentace Godot"
|
||||
|
||||
msgid "Contributing changes"
|
||||
msgstr "Přispívání změnami"
|
||||
|
||||
msgid "Editing existing pages"
|
||||
msgstr "Úprava stávajících stránek"
|
||||
|
||||
msgid "Editing pages online"
|
||||
msgstr "Úpravy stránek online"
|
||||
|
||||
msgid "Edit the text in the text editor."
|
||||
msgstr "Upravte text v textovém editoru."
|
||||
|
||||
msgid "Adding new pages"
|
||||
msgstr "Přidávání nových stránek"
|
||||
|
||||
msgid "**Good:** Understanding signals in Godot"
|
||||
msgstr "**Dobrý:** Pochopení signálů v Godotovi"
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licence"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Adding a new language"
|
||||
msgstr "Přidání nového jazyka"
|
||||
|
||||
msgid "Locating original content"
|
||||
msgstr "Vyhledání původního obsahu"
|
||||
|
||||
msgid "Editor interface (C++)"
|
||||
msgstr "Rozhraní editoru (C ++)"
|
||||
|
||||
msgid "Online documentation (RST)"
|
||||
msgstr "Online dokumentace (RST)"
|
||||
|
||||
msgid "Class reference (BBCode)"
|
||||
msgstr "Dokumentace tříd (BBCode)"
|
||||
|
||||
msgid "Offline translation and testing"
|
||||
msgstr "Offline překlad a testování"
|
||||
@@ -1,30 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Writing documentation"
|
||||
msgstr "Psaní dokumentace"
|
||||
|
||||
msgid "Guidelines"
|
||||
msgstr "Pokyny"
|
||||
|
||||
msgid "Writing the manual"
|
||||
msgstr "Psaní návodu"
|
||||
|
||||
msgid "Class reference guides"
|
||||
msgstr "Referenční příručky tříd"
|
||||
|
||||
msgid "The pages below focus on the class reference."
|
||||
msgstr "Níže uvedené stránky se zaměřují na referenci třídy."
|
||||
|
||||
msgid "Translating the documentation"
|
||||
msgstr "Překlad dokumentace"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Contributing to the class reference"
|
||||
msgstr "Přispějte k dokumentaci tříd"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "What is bisecting?"
|
||||
msgstr "Co je to protínání?"
|
||||
|
||||
msgid "Example usage:"
|
||||
msgstr "Příklad použití:"
|
||||
@@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Documentation labels"
|
||||
msgstr "Dokumentační štítky"
|
||||
@@ -1,24 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A good place to start is by searching for issues tagged as `good first issue "
|
||||
"<https://github.com/godotengine/godot/issues?"
|
||||
"q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22>`_ on GitHub."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dobrým začátkem je vyhledání problémů označených jako `dobrý první problém "
|
||||
"<https://github.com/godotengine/godot/issues?"
|
||||
"q=is%3Aissue+is%3Aopen+label%3A%22good+first+issue%22>`_ na GitHubu."
|
||||
|
||||
msgid "Contributing translations"
|
||||
msgstr "Přispějte k překladu"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,12 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Launch Godot and create a new project."
|
||||
msgstr "Spusťte Godot a vytvořte nový projekt."
|
||||
|
||||
msgid "GDScript"
|
||||
msgstr "GDSkript"
|
||||
|
||||
msgid "C#"
|
||||
msgstr "C#"
|
||||
|
||||
msgid "C++"
|
||||
msgstr "C++"
|
||||
|
||||
msgid "Your project folder should look like this."
|
||||
msgstr "Vaše složka projektu by měla vypadat takto."
|
||||
|
||||
msgid "Organizing the project"
|
||||
msgstr "Uspořádání projektu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this project, we will make 3 independent scenes: ``Player``, ``Mob``, and "
|
||||
"``HUD``, which we will combine into the game's ``Main`` scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V tomto projektu vytvoříme 3 nezávislé scény: ``Player``, ``Mob`` a ``HUD``, "
|
||||
"které zkombinujeme do hlavní scény hry:``Main`` ."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a larger project, it might be useful to create folders to hold the "
|
||||
"various scenes and their scripts, but for this relatively small game, you "
|
||||
"can save your scenes and scripts in the project's root folder, identified by "
|
||||
"``res://``. You can see your project folders in the FileSystem dock in the "
|
||||
"lower left corner:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ve větším projektu může být užitečné vytvořit složky, pro každkou scénu a "
|
||||
"její skript zvlášť, ale pro tuto relativně malou hru můžete ukládat své "
|
||||
"scény a skripty do kořenového adresáře projektu identifikovaného pomocí "
|
||||
"``res: //``. Složky projektu můžete vidět v doku Souborový systém v levém "
|
||||
"dolním rohu:"
|
||||
@@ -1,87 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Creating the player scene"
|
||||
msgstr "Vytvoření scény hráče"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first scene will define the ``Player`` object. One of the benefits of "
|
||||
"creating a separate Player scene is that we can test it separately, even "
|
||||
"before we've created other parts of the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"První scéna, kterou vytvoříme, definuje objekt ``Player``. Jednou z výhod "
|
||||
"vytvoření samostatné hráčské scény je to, že ji můžeme testovat samostatně, "
|
||||
"dokonce ještě předtím, než vytvoříme další části hry."
|
||||
|
||||
msgid "Node structure"
|
||||
msgstr "Struktura uzlu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To begin, we need to choose a root node for the player object. As a general "
|
||||
"rule, a scene's root node should reflect the object's desired functionality "
|
||||
"- what the object *is*. Click the \"Other Node\" button and add an :ref:"
|
||||
"`Area2D <class_Area2D>` node to the scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejprve musíme vybrat kořenový uzel pro objekt hráče. Obecně by kořen scény "
|
||||
"měl odrážet požadovanou funkčnost objektu - to čím objekt *je*. Klikněte na "
|
||||
"tlačítko \"Jiný uzel\" a do scény přidejte uzel :ref:`Area2D <class_Area2D>`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"With ``Area2D`` we can detect objects that overlap or run into the player. "
|
||||
"Change the node's name to ``Player`` by double-clicking on it. Now that "
|
||||
"we've set the scene's root node, we can add additional nodes to give it more "
|
||||
"functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomocí ``Area2D`` můžeme detekovat objekty, které se překrývají nebo naráží "
|
||||
"do hráče. Změňte název uzlu na ``Player`` poklepáním na něj. Nyní, když jsme "
|
||||
"nastavili kořen scény hráče, můžeme do něho přidat další podřízené uzly, "
|
||||
"abychom mu rozšířili funkčnost a poskytli více vlastností."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save the scene. Click Scene -> Save, or press :kbd:`Ctrl + S` on Windows/"
|
||||
"Linux or :kbd:`Cmd + S` on macOS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uložte scénu. Klikněte na Scéna -> Uložit nebo stiskněte :kbd:`Ctrl + S` v "
|
||||
"systému Windows / Linux nebo :kbd:`Cmd + S` v systému MacOS."
|
||||
|
||||
msgid "For this project, we will be following the Godot naming conventions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V tomto projektu budeme dodržovat Godot pravidla pro názvy identifikátorů."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**GDScript**: Classes (nodes) use PascalCase, variables and functions use "
|
||||
"snake_case, and constants use ALL_CAPS (See :ref:`doc_gdscript_styleguide`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**GDScript**: Třídy (uzly) používají PascalCase, proměnné a funkce používají "
|
||||
"snake_case a konstanty používají ALL_CAPS (viz :ref:"
|
||||
"`doc_gdscript_styleguide`)."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"**C#**: Classes, export variables and methods use PascalCase, private fields "
|
||||
"use _camelCase, local variables and parameters use camelCase (See :ref:"
|
||||
"`doc_c_sharp_styleguide`). Be careful to type the method names precisely "
|
||||
"when connecting signals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**C #**: Třídy, exportované proměnné a metody používají PascalCase, soukromá "
|
||||
"pole používají _camelCase, lokální proměnné a parametry používají camelCase "
|
||||
"(viz :ref:`doc_c_sharp_styleguide`). Při připojování signálů buďte opatrní, "
|
||||
"abyste přesně zadali názvy metod."
|
||||
|
||||
msgid "Sprite animation"
|
||||
msgstr "Animace spritu"
|
||||
|
||||
msgid "When you're finished, your ``Player`` scene should look like this:"
|
||||
msgstr "Až skončíte, měla by vaše ``Player`` scéna vypadat takto:"
|
||||
|
||||
msgid "Make sure to save the scene again after these changes."
|
||||
msgstr "Po těchto změnách nezapomeňte scénu znovu uložit."
|
||||
@@ -1,245 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Coding the player"
|
||||
msgstr "Programování pohybu hráčem"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To do so, we need to add some functionality that we can't get from a built-"
|
||||
"in node, so we'll add a script. Click the ``Player`` node and click the "
|
||||
"\"Attach Script\" button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní musíme přidat některé funkce, které nám připravený uzel neposkytuje, "
|
||||
"proto je naprogramujeme pomocí skriptu. Klikněte na uzel ``Player`` a dále "
|
||||
"na tlačítko \"Připojit skript\":"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the script settings window, you can leave the default settings alone. "
|
||||
"Just click \"Create\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V okně nastavení skriptu můžete ponechat výchozí nastavení. Stačí kliknout "
|
||||
"na „Vytvořit“:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're creating a C# script or other languages, select the language from "
|
||||
"the `language` drop down menu before hitting create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud vytváříte skript v C# nebo v jiném jazyku, vyberte požadovaný jazyk z "
|
||||
"rozbalovací nabídky `jazyk` před tím, než kliknete vytvořit."
|
||||
|
||||
msgid "Start by declaring the member variables this object will need:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začněte deklarováním členských proměnných, které bude tento objekt "
|
||||
"potřebovat:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``_ready()`` function is called when a node enters the scene tree, which "
|
||||
"is a good time to find the size of the game window:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkce ``_ready ()`` se volá, když uzel vstoupuje do stromu scény, a to je "
|
||||
"dobrý čas k nalezení velikosti okna hry:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we can use the ``_process()`` function to define what the player will "
|
||||
"do. ``_process()`` is called every frame, so we'll use it to update elements "
|
||||
"of our game, which we expect will change often. For the player, we need to "
|
||||
"do the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní můžeme pomocí funkce ``_process ()`` definovat, co bude hráč dělat. "
|
||||
"``_process ()`` se volá v každém framu(snímku) takže tuto funkci použijeme k "
|
||||
"aktualizaci takových prvků naší hry, které se často změní. Pro hráče musíme "
|
||||
"udělat následující:"
|
||||
|
||||
msgid "Check for input."
|
||||
msgstr "Zkontrolovat vstup."
|
||||
|
||||
msgid "Move in the given direction."
|
||||
msgstr "Pohnout se v požadovaném směru."
|
||||
|
||||
msgid "Play the appropriate animation."
|
||||
msgstr "Přehrát příslušnou animaci."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, we need to check for input - is the player pressing a key? For this "
|
||||
"game, we have 4 direction inputs to check. Input actions are defined in the "
|
||||
"Project Settings under \"Input Map\". Here, you can define custom events and "
|
||||
"assign different keys, mouse events, or other inputs to them. For this game, "
|
||||
"we will map the arrow keys to the four directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nejprve musíme zkontrolovat vstup - tiskne hráč klávesu? Pro tuto hru máme k "
|
||||
"dispozici 4 vstupy pro směr. Vstupní akce jsou definovány v Nastavení "
|
||||
"projektu v části „Mapa vstupů“. Zde můžete definovat vlastní události a "
|
||||
"přiřadit jim různé klávesy, události myši nebo jiné vstupy. Pro toto demo "
|
||||
"použijeme výchozí události, které jsou přiřazeny kurzorovým klávesám "
|
||||
"klávesnice."
|
||||
|
||||
msgid "Your input map tab should look like this:"
|
||||
msgstr "Karta vstupní mapy by měla vypadat takto:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can detect whether a key is pressed using ``Input.is_action_pressed()``, "
|
||||
"which returns ``true`` if it's pressed or ``false`` if it isn't."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zda je klávesa stisknuta můžete zjistit pomocí funkce ``Input."
|
||||
"is_action_pressed()``, která vrací ``true``, pokud je stisknuta, nebo "
|
||||
"``false``, pokud není."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We start by setting the ``velocity`` to ``(0, 0)`` - by default, the player "
|
||||
"should not be moving. Then we check each input and add/subtract from the "
|
||||
"``velocity`` to obtain a total direction. For example, if you hold ``right`` "
|
||||
"and ``down`` at the same time, the resulting ``velocity`` vector will be "
|
||||
"``(1, 1)``. In this case, since we're adding a horizontal and a vertical "
|
||||
"movement, the player would move *faster* diagonally than if it just moved "
|
||||
"horizontally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začneme nastavením ``velocity`` na ``(0, 0)`` - ve výchozím nastavení by se "
|
||||
"hráč neměl pohybovat. Pak zkontrolujeme každý vstup a přidáme / odečteme z "
|
||||
"``velocity``, abychom získali celkový směr. Například pokud podržíte "
|
||||
"``right`` a ``down`` současně, bude výsledný vektor ``velocity`` ``(1, 1)``. "
|
||||
"V tomto případě, protože přidáváme vodorovný a svislý pohyb, by se hráč "
|
||||
"pohyboval *rychleji* diagonálně, než kdyby se pohyboval vodorovně."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We can prevent that if we *normalize* the velocity, which means we set its "
|
||||
"*length* to ``1``, then multiply by the desired speed. This means no more "
|
||||
"fast diagonal movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Můžeme tomu zabránit, pokud *normalizujeme* vektor rychlosti, což znamená, "
|
||||
"že nastavíme jeho *velikost* na ``1``, a vynásobíme jej velikostí požadované "
|
||||
"rychlostí. To znamená, už žádné rychlé diagonální pohyby."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've never used vector math before, or need a refresher, you can see an "
|
||||
"explanation of vector usage in Godot at :ref:`doc_vector_math`. It's good to "
|
||||
"know but won't be necessary for the rest of this tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jste nikdy předtím nepoužívali vektorovou matematiku, nebo potřebujete "
|
||||
"málé opáčko, používání vektorů v Godotu najdete na :ref:`doc_vector_math`. "
|
||||
"Je dobré vektory znát, ale po zbytek tohoto tutoriálu to nebude nutné."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we have a movement direction, we can update the player's position. "
|
||||
"We can also use ``clamp()`` to prevent it from leaving the screen. "
|
||||
"*Clamping* a value means restricting it to a given range. Add the following "
|
||||
"to the bottom of the ``_process`` function (make sure it's not indented "
|
||||
"under the `else`):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní, když máme směr pohybu, můžeme aktualizovat pozici hráče. Můžeme také "
|
||||
"použít ``clamp()``, abychom zabránili opuštění obrazovky. *Clamp* hodnotu "
|
||||
"znamená omezit ji na určitý rozsah. Na konec funkce ``_process`` přidejte "
|
||||
"následující (ujistěte se, že není odsazeno jako pokračování větve `else`):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `delta` parameter in the `_process()` function refers to the *frame "
|
||||
"length* - the amount of time that the previous frame took to complete. Using "
|
||||
"this value ensures that your movement will remain consistent even if the "
|
||||
"frame rate changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Parametr ``delta`` ve funkci ``_process()`` označuje délku *snímku* - dobu, "
|
||||
"kterou předchozí snímek potřeboval k dokončení. Použitím této hodnoty "
|
||||
"zajistíte, že pohyb zůstane konzistentní, i když se změní snímková frekvence."
|
||||
|
||||
msgid "If you get an error in the \"Debugger\" panel that says"
|
||||
msgstr "Pokud se zobrazí následující chyba v panelu \"Debugger\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"``Attempt to call function 'play' in base 'null instance' on a null "
|
||||
"instance``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``Pokus o volání funkce 'play' v základní 'null instance' na null instance``"
|
||||
|
||||
msgid "Choosing animations"
|
||||
msgstr "Výběr animací"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The boolean assignments in the code above are a common shorthand for "
|
||||
"programmers. Since we're doing a comparison test (boolean) and also "
|
||||
"*assigning* a boolean value, we can do both at the same time. Consider this "
|
||||
"code versus the one-line boolean assignment above:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Booleovská přiřazení ve výše uvedeném kódu jsou běžnými zkratkami při "
|
||||
"programování. Protože provádíme porovnání (booleovsky) a pak *přiřazujeme* "
|
||||
"booleovskou hodnotu, můžeme oba kroky provést současně. Porovnejte tento kód "
|
||||
"s jednořádkovým přiřazením výše:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Play the scene again and check that the animations are correct in each of "
|
||||
"the directions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahrajte si scénu znovu a zkontrolujte, zda jsou animace ve všech směrech "
|
||||
"odpovídající."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"A common mistake here is to type the names of the animations wrong. The "
|
||||
"animation names in the SpriteFrames panel must match what you type in the "
|
||||
"code. If you named the animation ``\"Walk\"``, you must also use a capital "
|
||||
"\"W\" in the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Častou chybou je nesprávné zadání názvů animací. Názvy animací v panelu "
|
||||
"SpriteFrames se musí shodovat s tím, co zadáte v kódu. Pokud jste animaci "
|
||||
"pojmenovali ``\"Walk\"``, musíte v kódu také použít velké písmeno \"W\"."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you're sure the movement is working correctly, add this line to "
|
||||
"``_ready()``, so the player will be hidden when the game starts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud jste si jisti, že pohyb funguje správně, přidejte tento řádek do "
|
||||
"``_ready () ``, takže hráč bude při spuštění hry skrytý:"
|
||||
|
||||
msgid "Preparing for collisions"
|
||||
msgstr "Příprava na kolize"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We want ``Player`` to detect when it's hit by an enemy, but we haven't made "
|
||||
"any enemies yet! That's OK, because we're going to use Godot's *signal* "
|
||||
"functionality to make it work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chceme, aby ``Player`` detekoval, když je zasažen nepřítelem, ale zatím jsme "
|
||||
"žádného nepřítele nevytvořili! To je v pořádku, protože zde použijeme Gotovi "
|
||||
"*signály*."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This defines a custom signal called \"hit\" that we will have our player "
|
||||
"emit (send out) when it collides with an enemy. We will use ``Area2D`` to "
|
||||
"detect the collision. Select the ``Player`` node and click the \"Node\" tab "
|
||||
"next to the Inspector tab to see the list of signals the player can emit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Toto definuje vlastní signál zvaný \"hit\", který bude hráč vysílat při "
|
||||
"srážce s nepřítelem. K detekci kolize použijeme ``Area2D``. Vyberte uzel "
|
||||
"``Player`` a klikněte na záložku \"Uzel\" vedle záložky Inspektor, aby se "
|
||||
"zobrazil seznam signálů, které může hráč vyslat:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each time an enemy hits the player, the signal is going to be emitted. We "
|
||||
"need to disable the player's collision so that we don't trigger the ``hit`` "
|
||||
"signal more than once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokaždé, když hráče zasáhne nepřítel, bude vyslán signál. Musíme pak vypnout "
|
||||
"kolizi hráče, abychom nespustili signál „hit“ více než jednou."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disabling the area's collision shape can cause an error if it happens in the "
|
||||
"middle of the engine's collision processing. Using ``set_deferred()`` tells "
|
||||
"Godot to wait to disable the shape until it's safe to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zakázání kolizního tvaru uzlu může způsobit chybu, pokud k tomu dojde "
|
||||
"uprostřed zpracovávání kolize enginem. Pomocí ``set_deferred()`` řekneme "
|
||||
"Godotovi, aby počkal, s vypnutím kolizního tvaru, dokud to nebude bezpečné."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last piece is to add a function we can call to reset the player when "
|
||||
"starting a new game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posledním kusem je přidání funkce, kterou můžeme nazvat resetem hráče při "
|
||||
"spuštění nové hry."
|
||||
@@ -1,82 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Creating the enemy"
|
||||
msgstr "Vytvoření nepřítele"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now it's time to make the enemies our player will have to dodge. Their "
|
||||
"behavior will not be very complex: mobs will spawn randomly at the edges of "
|
||||
"the screen, choose a random direction, and move in a straight line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní je čas, vytvořit nepřátele, kterým se náš hráč bude muset vyhnout. "
|
||||
"Jejich chování nebude příliš složité: náhodně se vynoří na okrajích "
|
||||
"obrazovky, vyberou náhodný směr a budou se dál pohybovat po přímce."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We'll create a ``Mob`` scene, which we can then *instance* to create any "
|
||||
"number of independent mobs in the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvoříme scénu ``Mob``, pomocí jejích *instancí* pak stvoříme ve hře "
|
||||
"libovolný počet nezávislých nepřátel."
|
||||
|
||||
msgid "Node setup"
|
||||
msgstr "Nastavení uzlu"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>` (named ``Mob``)"
|
||||
msgstr ":ref:`RigidBody2D <class_RigidBody2D>` (pojmenovaný ``Mob``)"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`CollisionShape2D <class_CollisionShape2D>`"
|
||||
msgstr ":ref:`CollisionShape2D <class_CollisionShape2D>`"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't forget to set the children so they can't be selected, like you did "
|
||||
"with the Player scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nezapomeňte nastavit podřízené uzly tak, aby nemohly být vybrány, jako jste "
|
||||
"to udělali na scéně Player."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We'll select one of these animations randomly so that the mobs will have "
|
||||
"some variety."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jednu z těchto animací vybereme náhodně, aby nepřátelé měly určitou "
|
||||
"rozmanitost."
|
||||
|
||||
msgid "Save the scene."
|
||||
msgstr "Ulož scénu."
|
||||
|
||||
msgid "Enemy script"
|
||||
msgstr "Skript nepřítele"
|
||||
|
||||
msgid "Add a script to the ``Mob`` like this:"
|
||||
msgstr "Ke scéně ``Mob`` přidej skript a vytvoř následující členské proměnné:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now let's look at the rest of the script. In ``_ready()`` we play the "
|
||||
"animation and randomly choose one of the three animation types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní se podívejme na zbytek skriptu. V ``_ready()`` přehráváme animaci "
|
||||
"náhodně pro ní vybereme jeden ze tří typů animací:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We then need to pick a random number between ``0`` and ``2`` to select one "
|
||||
"of these names from the list (array indices start at ``0``). ``randi() % n`` "
|
||||
"selects a random integer between ``0`` and ``n-1``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potom musíme vybrat náhodné číslo mezi ``0`` a ``2``, abychom vybrali jedno "
|
||||
"z těchto jmen ze seznamu (indexy pole začínají ``0``). ``randi() % n`` "
|
||||
"vybere náhodné celé číslo mezi ``0`` a ``n-1``."
|
||||
|
||||
msgid "This completes the `Mob` scene."
|
||||
msgstr "Tím je dokončena scéna `Mob`."
|
||||
@@ -1,140 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "The main game scene"
|
||||
msgstr "Hlavní scéna hry"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now it's time to bring everything we did together into a playable game scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní je čas všechno co jsme dosud udělali spojit do jedné hratelné scény."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new scene and add a :ref:`Node <class_Node>` named ``Main``. (The "
|
||||
"reason we are using Node instead of Node2D is because this node will be a "
|
||||
"container for handling game logic. It does not require 2D functionality "
|
||||
"itself.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vytvořte novou scénu a přidejte :ref:`Node <class_Node>` s názvem ``Main``. "
|
||||
"(Důvod, proč používáme Node místo Node2D, je ten, že tento uzel bude "
|
||||
"kontejnerem pro zpracování herní logiky. Sám o sobě 2D funkcionalitu "
|
||||
"nevyžaduje.)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (named ``MobTimer``) - to control how often mobs "
|
||||
"spawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (pojmenovaný ``MobTimer``) - pro ovládání času "
|
||||
"generování nepřátel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (named ``ScoreTimer``) - to increment the score "
|
||||
"every second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (pojmenovaný ``ScoreTimer``) - pro zvýšení skóre "
|
||||
"za každou sekundu bez srážky"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (named ``StartTimer``) - to give a delay before "
|
||||
"starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`Timer <class_Timer>` (pojmenovaný ``StartTimer``) - pro zpoždění před "
|
||||
"spuštěním"
|
||||
|
||||
msgid "``MobTimer``: ``0.5``"
|
||||
msgstr "``MobTimer``: ``0.5``"
|
||||
|
||||
msgid "``ScoreTimer``: ``1``"
|
||||
msgstr "``ScoreTimer``: ``1``"
|
||||
|
||||
msgid "``StartTimer``: ``2``"
|
||||
msgstr "``StartTimer``: ``2``"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition, set the ``One Shot`` property of ``StartTimer`` to \"On\" and "
|
||||
"set ``Position`` of the ``StartPosition`` node to ``(240, 450)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dále nastavte vlastnost ``One Shot`` uzlu ``StartTimer`` na \" On \"a "
|
||||
"nastavte ``Position`` v uzlu ``StartPosition`` na ``(240, 450)``."
|
||||
|
||||
msgid "Spawning mobs"
|
||||
msgstr "Zrození nepřátel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Main node will be spawning new mobs, and we want them to appear at a "
|
||||
"random location on the edge of the screen. Add a :ref:`Path2D "
|
||||
"<class_Path2D>` node named ``MobPath`` as a child of ``Main``. When you "
|
||||
"select ``Path2D``, you will see some new buttons at the top of the editor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Main uzel bude vytvářet nové nepřátele a chceme, aby se objevili na náhodné "
|
||||
"místě při okraji obrazovky. Přidejte a :ref:`Path2D <class_Path2D>` uzel s "
|
||||
"názvem ``MobPath`` jako potomka ``Main``. Když vyberete ``Path2D``, uvidíte "
|
||||
"v horní části editoru některá nová tlačítka:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw the path in *clockwise* order, or your mobs will spawn pointing "
|
||||
"*outwards* instead of *inwards*!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakreslete cestu *ve směru hodinových ručiček*, jinak budou vaši nepřátelé "
|
||||
"natočení *směrem ven* místo *dovnitř*!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After placing point ``4`` in the image, click the \"Close Curve\" button and "
|
||||
"your curve will be complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po umístění bodu ``4`` do obrázku klikněte na tlačítko „Zavřít křivku“ a "
|
||||
"vaše cesta bude úplná."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that the path is defined, add a :ref:`PathFollow2D <class_PathFollow2D>` "
|
||||
"node as a child of ``MobPath`` and name it ``MobSpawnLocation``. This node "
|
||||
"will automatically rotate and follow the path as it moves, so we can use it "
|
||||
"to select a random position and direction along the path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní, když je cesta definována, přidejte uzel :ref:`PathFollow2D "
|
||||
"<class_PathFollow2D>` jako podřízený uzel ``MobPath`` a pojmenujte jej "
|
||||
"``MobSpawnLocation``. Tento uzel se bude automaticky otáčet a sledovat "
|
||||
"cestu, jak se pohybuje, takže ji můžeme použít k výběru náhodné polohy a "
|
||||
"směru podél cesty."
|
||||
|
||||
msgid "Your scene should look like this:"
|
||||
msgstr "Vaše scéna by měla vypadat takto:"
|
||||
|
||||
msgid "Main script"
|
||||
msgstr "Hlavní skript"
|
||||
|
||||
msgid "You can assign this property's value in two ways:"
|
||||
msgstr "Hodnotu této vlastnosti můžete přiřadit dvěma způsoby:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that a new instance must be added to the scene using ``add_child()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všimněte si, že do scény musí být přidána nová instance pomocí "
|
||||
"``add_child()``."
|
||||
|
||||
msgid "Testing the scene"
|
||||
msgstr "Testování scény"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's test the scene to make sure everything is working. Add this "
|
||||
"``new_game`` call to ``_ready()``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyzkoušejte scénu, abychom se ujistili, že vše funguje. Přidejte volání "
|
||||
"``new_game`` do ``_ready()``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should be able to move the player around, see mobs spawning, and see the "
|
||||
"player disappear when hit by a mob."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Měli byste být schopni pohybovat hráčem do všech směrů, vidět rozmnožování "
|
||||
"nepřátek a sledovat, jak hráč zmizí, když je zasažen nepřítelem."
|
||||
@@ -1,188 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The final piece our game needs is a User Interface (UI) to display things "
|
||||
"like score, a \"game over\" message, and a restart button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Posledním kouskem, který naše hra potřebuje, je UI: rozhraní pro zobrazování "
|
||||
"věcí, jako je skóre, zpráva „konec hry“ a tlačítko restartu."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`CanvasLayer <class_CanvasLayer>` node lets us draw our UI elements "
|
||||
"on a layer above the rest of the game, so that the information it displays "
|
||||
"isn't covered up by any game elements like the player or mobs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzel :ref:`CanvasLayer <class_CanvasLayer>` umožňuje nakreslit naše prvky "
|
||||
"uživatelského rozhraní do vrstvy nad zbytkem hry, takže informace, které "
|
||||
"zobrazuje, nejsou zakryty žádnými herními prvky, jako je hráč nebo nepřátelé."
|
||||
|
||||
msgid "The HUD needs to display the following information:"
|
||||
msgstr "HUD musí zobrazit následující informace:"
|
||||
|
||||
msgid "Score, changed by ``ScoreTimer``."
|
||||
msgstr "Skóre, změněno uzlem ``ScoreTimer``."
|
||||
|
||||
msgid "A message, such as \"Game Over\" or \"Get Ready!\""
|
||||
msgstr "Zprávu, například „Game Over“ nebo „Připravte se!“"
|
||||
|
||||
msgid "A \"Start\" button to begin the game."
|
||||
msgstr "Tlačítko \"Start\" pro zahájení hry."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The basic node for UI elements is :ref:`Control <class_Control>`. To create "
|
||||
"our UI, we'll use two types of :ref:`Control <class_Control>` nodes: :ref:"
|
||||
"`Label <class_Label>` and :ref:`Button <class_Button>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Základní uzel pro prvky uživatelského rozhraní je :ref:`Control "
|
||||
"<class_Control>`. K vytvoření našeho uživatelského rozhraní použijeme dva "
|
||||
"typy :ref:`Control <class_Control>` nodes: :ref:`Label <class_Label>` a :ref:"
|
||||
"`Button <class_Button>`."
|
||||
|
||||
msgid "Create the following as children of the ``HUD`` node:"
|
||||
msgstr "Jako podřízené uzlu ``HUD`` vytvořte následující:"
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`Label <class_Label>` named ``ScoreLabel``."
|
||||
msgstr ":ref:`Label <class_Label>` s názvem ``ScoreLabel``."
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`Label <class_Label>` named ``Message``."
|
||||
msgstr ":ref:`Label <class_Label>` pojmenovaný ``Message``."
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`Button <class_Button>` named ``StartButton``."
|
||||
msgstr ":ref:`Button <class_Button>` s názvem ``StartButton``."
|
||||
|
||||
msgid ":ref:`Timer <class_Timer>` named ``MessageTimer``."
|
||||
msgstr ":ref:`Timer <class_Timer>` s názvem ``MessageTimer``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click on the ``ScoreLabel`` and type a number into the ``Text`` field in the "
|
||||
"Inspector. The default font for ``Control`` nodes is small and doesn't scale "
|
||||
"well. There is a font file included in the game assets called \"Xolonium-"
|
||||
"Regular.ttf\". To use this font, do the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klikněte na ``ScoreLabel`` a zadejte číslo do pole ``Text`` v Inspektoru. "
|
||||
"Výchozí písmo pro uzly ``Control`` je malé a neškáluje se dobře. Ve "
|
||||
"herníchzdrojích je obsažen soubor s názvem „Xolonium-Regular.ttf“. Chcete-li "
|
||||
"použít toto písmo, proveďte následující:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the nodes as shown below. You can drag the nodes to place them "
|
||||
"manually, or for more precise placement, use \"Anchor Presets\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzly můžete přetáhnout a umístit je ručně, nebo pro přesnější umístění "
|
||||
"použijte následující nastavení."
|
||||
|
||||
msgid "ScoreLabel"
|
||||
msgstr "ScoreLabel"
|
||||
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
msgid "Add the text ``Dodge the Creeps!``."
|
||||
msgstr "Přidejte text ``Dodge the Creeps!``."
|
||||
|
||||
msgid "StartButton"
|
||||
msgstr "StartButton"
|
||||
|
||||
msgid "Add the text ``Start``."
|
||||
msgstr "Přidejte text ``Start``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the ``MessageTimer``, set the ``Wait Time`` to ``2`` and set the ``One "
|
||||
"Shot`` property to \"On\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V ``MessageTimer`` nastavte ``Wait Time`` na ``2`` a nastavte vlastnost "
|
||||
"``One Shot`` na ``On``."
|
||||
|
||||
msgid "Now add this script to ``HUD``:"
|
||||
msgstr "Nyní přidejte tento skript do ``HUD``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We now want to display a message temporarily, such as \"Get Ready\", so we "
|
||||
"add the following code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní cheme zobrazit dočasnou zprávu, například „Připravte se“, takže přidáme "
|
||||
"následující kód"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function is called when the player loses. It will show \"Game Over\" "
|
||||
"for 2 seconds, then return to the title screen and, after a brief pause, "
|
||||
"show the \"Start\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato funkce se volá, když hráč prohraje. Na 2 sekundy se zobrazí „Game "
|
||||
"Over“, poté se vratíme na titulní obrazovku a po krátké pauze se zobrazí "
|
||||
"tlačítko „Start“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you need to pause for a brief time, an alternative to using a Timer "
|
||||
"node is to use the SceneTree's ``create_timer()`` function. This can be very "
|
||||
"useful to add delays such as in the above code, where we want to wait some "
|
||||
"time before showing the \"Start\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud potřebujete pozastavit na krátkou dobu, alternativou k použití uzlu "
|
||||
"Timer je použití funkce ``create_timer()`` třídy SceneTree. To může být "
|
||||
"velmi užitečné pro přidání zpoždění, jako například ve výše uvedeném kódu, "
|
||||
"kdy chceme počkat, než se zobrazí tlačítko „Start“."
|
||||
|
||||
msgid "Connecting HUD to Main"
|
||||
msgstr "Připojení HUD k Main"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we're done creating the ``HUD`` scene, go back to ``Main``. "
|
||||
"Instance the ``HUD`` scene in ``Main`` like you did the ``Player`` scene. "
|
||||
"The scene tree should look like this, so make sure you didn't miss anything:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní, když jsme dokončili scénu ``HUD``, vraťte se ke scéně ``Main``. "
|
||||
"Vytvořte instanci scény ``HUD`` ve ``Main``, jak jste to udělali se scénou "
|
||||
"``Player``. Strom scény by měl vypadat takto, takže se ujistětě, že vám něco "
|
||||
"neuniklo:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now we need to connect the ``HUD`` functionality to our ``Main`` script. "
|
||||
"This requires a few additions to the ``Main`` scene:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní musíme propojit funkcionalitu ``HUD`` se skriptem ``Main``. To vyžaduje "
|
||||
"několik přídavků ke scéně ``Main``:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In ``new_game()``, update the score display and show the \"Get Ready\" "
|
||||
"message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V ``new_game()`` aktualizujte zobrazení skóre a zobrazte zprávu „Připravte "
|
||||
"se“:"
|
||||
|
||||
msgid "In ``game_over()`` we need to call the corresponding ``HUD`` function:"
|
||||
msgstr "V ``game_over()`` musíme zavolat odpovídající `HUD`` funkci:"
|
||||
|
||||
msgid "Removing old creeps"
|
||||
msgstr "Odstranění starých nepřátel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you play until \"Game Over\" and then start a new game right away, the "
|
||||
"creeps from the previous game may still be on the screen. It would be better "
|
||||
"if they all disappeared at the start of a new game. We just need a way to "
|
||||
"tell *all* the mobs to remove themselves. We can do this with the \"group\" "
|
||||
"feature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud budete hrát až do „Game Over“ a ihned poté zahájíte novou hru, můžou "
|
||||
"se na obrazovce stále zobrazovat nepřátelé z předchozí hry. Bylo by lepší, "
|
||||
"kdyby všichni zmizeli na začátku hry nové. Potřebujeme jen způsob, jak říct "
|
||||
"všem nepřátelům, aby zmizeli. Můžeme to udělat pomocí funkcionality "
|
||||
"„skupina“."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``call_group()`` function calls the named function on every node in a "
|
||||
"group - in this case we are telling every mob to delete itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkce ``call_group()`` volá pojmenovanou funkci na každém uzlu ve skupině - "
|
||||
"v tomto případě říkáme každému nepříteli, aby se sám odstranil."
|
||||
@@ -1,69 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Finishing up"
|
||||
msgstr "Dokončení"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have now completed all the functionality for our game. Below are some "
|
||||
"remaining steps to add a bit more \"juice\" to improve the game experience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní jsme dokončili všechny funkce pro naši hru. Níže uvádíme několik "
|
||||
"zbývajících kroků pro přidání trochu více „šťávy“ pro zlepšení herního "
|
||||
"zážitku. Nebojte se rozšířit hru o své vlastní nápady."
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
||||
msgid "Sound effects"
|
||||
msgstr "Zvukové efekty"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add two :ref:`AudioStreamPlayer <class_AudioStreamPlayer>` nodes as children "
|
||||
"of ``Main``. Name one of them ``Music`` and the other ``DeathSound``. On "
|
||||
"each one, click on the ``Stream`` property, select \"Load\", and choose the "
|
||||
"corresponding audio file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přidejte dva :ref:`AudioStreamPlayer <class_AudioStreamPlayer>` uzly jako "
|
||||
"podřízené uzlu ``Main``. Pojmenujte jednoho z nich ``Music`` a druhého "
|
||||
"``DeathSound``. U každého z nich, klikněte na ``Stream`` vlastnost, vyberte "
|
||||
"možnost \"Načíst\", a vyberte odpovídající zvukový soubor."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"To play the music, add ``$Music.play()`` in the ``new_game()`` function and "
|
||||
"``$Music.stop()`` in the ``game_over()`` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li přehrát hudbu, přidejte ``$Music.play()`` do funkce ``new_game()`` "
|
||||
"a ``$Music.stop()`` do funkce ``game_over()``."
|
||||
|
||||
msgid "Finally, add ``$DeathSound.play()`` in the ``game_over()`` function."
|
||||
msgstr "Nakonec přidejte do funkce ``game_over()`` ``$ DeathSound.play()``."
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard shortcut"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since the game is played with keyboard controls, it would be convenient if "
|
||||
"we could also start the game by pressing a key on the keyboard. We can do "
|
||||
"this with the \"Shortcut\" property of the ``Button`` node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Protože se hra ovládá pomocí klávesnice, bylo by vhodné, kdybychom ji mohli "
|
||||
"také spustit stisknutím klávesy na klávesnici. Můžeme to udělat pomocí "
|
||||
"vlastnosti \"Shortcut\" v uzlu ``Button``."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now when the start button appears, you can either click it or press :kbd:"
|
||||
"`Enter` to start the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nyní, když se objeví tlačítko Start, můžete na něj buď kliknout, nebo "
|
||||
"stisknout :kbd:`Enter` pro spuštění hry."
|
||||
@@ -1,70 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Your first 2D game"
|
||||
msgstr "Vaše první 2D hra"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this step-by-step tutorial series, you will create your first complete 2D "
|
||||
"game with Godot. By the end of the series, you will have a simple yet "
|
||||
"complete game of your own, like the image below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V této sérii krok za krokem tutoriálů si vytvoříte vaši první kompletní 2D "
|
||||
"hru pomocí Godot. Na konci série budete mít jednoduchou, ale kompletní "
|
||||
"vlastní hru, jako je na obrázku níže."
|
||||
|
||||
msgid "|image0|"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "image0"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will learn how the Godot editor works, how to structure a project, and "
|
||||
"build a 2D game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento tutorialvás provede vytvořením vašeho prvního projektu v Godotu. "
|
||||
"Dozvíte se, jak funguje editor Godotu, jak strukturovat projekt a jak "
|
||||
"vytvořit 2D hru."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project is an introduction to the Godot engine. It assumes that you "
|
||||
"have some programming experience already. If you're new to programming "
|
||||
"entirely, you should start here: :ref:`doc_scripting`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento projekt je úvodem k enginu Godot. Předpokládá se, že už máte nějaké "
|
||||
"zkušenosti s programováním. Pokud je pro vás programování \"španělská "
|
||||
"vesnice\", měli byste začít zde: :ref:`doc_scripting`. Pokud chcete v Godotu "
|
||||
"používat jazyk C#, přečtěte si před pokračováním také :ref:`doc_c_sharp`."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The game is called \"Dodge the Creeps!\". Your character must move and avoid "
|
||||
"the enemies for as long as possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hra se jmenuje „Dodge the Creeps!“. Vaše postava se musí pohybovat a vyhýbat "
|
||||
"se nepřátelům tak dlouho, jak je to možné."
|
||||
|
||||
msgid "You will learn to:"
|
||||
msgstr "Naučíte se:"
|
||||
|
||||
msgid "Structure a simple game project."
|
||||
msgstr "Struktura jednoduchého herního projektu."
|
||||
|
||||
msgid "You can find a completed version of this project at this location:"
|
||||
msgstr "Dokončenou verzi tohoto projektu najdete na této adrese:"
|
||||
|
||||
msgid "Prerequisites"
|
||||
msgstr "Prerekvizity"
|
||||
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Obsah"
|
||||
@@ -1,27 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting up the game area"
|
||||
msgstr "Nastavení herního prostoru"
|
||||
|
||||
msgid "Click *Import & Edit* to open the project in the editor."
|
||||
msgstr "Kliknutím na tlačítko *Import &; Edit* otevřete projekt v editoru."
|
||||
|
||||
msgid "Setting up the playable area"
|
||||
msgstr "Nastavení hratelné oblasti"
|
||||
|
||||
msgid "Your scene tree should look like this"
|
||||
msgstr "Vaše scéna by měla vypadat takto"
|
||||
|
||||
msgid "At this point, your project should look like this."
|
||||
msgstr "V tomto okamžiku by váš projekt měl vypadat takto."
|
||||
@@ -1,105 +0,0 @@
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
msgid "|image0|"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "image0"
|
||||
msgstr "| image0 |"
|
||||
|
||||
msgid "|image1|"
|
||||
msgstr "| image1 |"
|
||||
|
||||
msgid "image1"
|
||||
msgstr "image1"
|
||||
|
||||
msgid "|image2|"
|
||||
msgstr "| image2 |"
|
||||
|
||||
msgid "image2"
|
||||
msgstr "image2"
|
||||
|
||||
msgid "|image3|"
|
||||
msgstr "| image3 |"
|
||||
|
||||
msgid "image3"
|
||||
msgstr "image3"
|
||||
|
||||
msgid "|image4|"
|
||||
msgstr "| image4 |"
|
||||
|
||||
msgid "image4"
|
||||
msgstr "image4"
|
||||
|
||||
msgid "|image5|"
|
||||
msgstr "| image5 |"
|
||||
|
||||
msgid "image5"
|
||||
msgstr "image5"
|
||||
|
||||
msgid "Save the scene as ``player.tscn``"
|
||||
msgstr "Uložte scénu jako ``player.tscn``"
|
||||
|
||||
msgid "Creating input actions"
|
||||
msgstr "Vytváření vstupních akcí"
|
||||
|
||||
msgid "|image6|"
|
||||
msgstr "|obrázek6|"
|
||||
|
||||
msgid "image6"
|
||||
msgstr "image6"
|
||||
|
||||
msgid "|image7|"
|
||||
msgstr "|obrázek7|"
|
||||
|
||||
msgid "image7"
|
||||
msgstr "image7"
|
||||
|
||||
msgid "|image8|"
|
||||
msgstr "|obrázek8|"
|
||||
|
||||
msgid "image8"
|
||||
msgstr "image8"
|
||||
|
||||
msgid "|image9|"
|
||||
msgstr "|obrázek9|"
|
||||
|
||||
msgid "image9"
|
||||
msgstr "image9"
|
||||
|
||||
msgid "|image12|"
|
||||
msgstr "|obrázek12|"
|
||||
|
||||
msgid "image12"
|
||||
msgstr "image12"
|
||||
|
||||
msgid "|image15|"
|
||||
msgstr "| image15 |"
|
||||
|
||||
msgid "image15"
|
||||
msgstr "image15"
|
||||
|
||||
msgid "|image16|"
|
||||
msgstr "| image16 |"
|
||||
|
||||
msgid "image16"
|
||||
msgstr "image16"
|
||||
|
||||
msgid "Your jump input action should look like this."
|
||||
msgstr "Vstupní akce skoku by měla vypadat takto."
|
||||
|
||||
msgid "|image18|"
|
||||
msgstr "| image18 |"
|
||||
|
||||
msgid "image18"
|
||||
msgstr "image18"
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user