Update extractable pl.po (#23)

Extractable translations aren't on Weblate, so this has to be updated manually.
This commit is contained in:
Tomasz Chabora
2025-02-26 20:00:40 +01:00
committed by GitHub
parent 0277046e35
commit 200b60e0d7

View File

@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "The changes to this palette have not been saved to a file." msgid "The changes to this palette have not been saved to a file."
msgstr "" msgstr "Zmiany w tej palecie nie zostały zapisane do pliku."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Load existing color palette." msgid "Load existing color palette."
msgstr "" msgstr "Wczytaj instniejącą paletę kolorów."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker." msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker."
msgstr "" msgstr "Wyczyść aktualnie wczytaną w próbniku paletę."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Select a picker shape." msgid "Select a picker shape."
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Wybierz tryb próbnika."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Colorized Sliders" msgid "Colorized Sliders"
msgstr "" msgstr "Kolorowe suwaki"
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Hex" msgid "Hex"
msgstr "" msgstr "Heks"
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Hex code or named color" msgid "Hex code or named color"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Kod szesnastkowy lub nazwany kolor"
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Show all options available." msgid "Show all options available."
msgstr "" msgstr "Pokaż wszystkie dostępne opcje."
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Recent Colors" msgid "Recent Colors"
msgstr "" msgstr "Ostatnie kolory"
#: scene/gui/color_picker.cpp #: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Add current color as a preset." msgid "Add current color as a preset."
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
#: scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Anuluj"
#: scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr "OK"
#: scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!" msgid "Alert!"
msgstr "" msgstr "Uwaga!"
#: scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..." msgid "Please Confirm..."
msgstr "" msgstr "Proszę potwierdzić..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network" msgid "Network"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Otwórz plik"
#: scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Show Package Contents" msgid "Show Package Contents"
msgstr "" msgstr "Pokaż zawartość pakietu"
#: scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "You don't have permission to access contents of this folder." msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Miękki łącznik (SHY)"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Emoji & Symbols" msgid "Emoji & Symbols"
msgstr "" msgstr "Emoji i symbole"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut" msgid "Cut"
@@ -405,4 +405,4 @@ msgstr "Wstaw znak kontrolny"
#: scene/gui/tree.cpp #: scene/gui/tree.cpp
msgid "(Other)" msgid "(Other)"
msgstr "Inne" msgstr "(Inne)"