mirror of
https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n.git
synced 2025-12-31 17:48:32 +03:00
Update extractable pl.po (#23)
Extractable translations aren't on Weblate, so this has to be updated manually.
This commit is contained in:
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "The changes to this palette have not been saved to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmiany w tej palecie nie zostały zapisane do pliku."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Load existing color palette."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wczytaj instniejącą paletę kolorów."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyczyść aktualnie wczytaną w próbniku paletę."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Wybierz tryb próbnika."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolorowe suwaki"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heks"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Hex code or named color"
|
||||
@@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Kod szesnastkowy lub nazwany kolor"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Show all options available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkie dostępne opcje."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnie kolory"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Add current color as a preset."
|
||||
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uwaga!"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proszę potwierdzić..."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Network"
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Otwórz plik"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Show Package Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż zawartość pakietu"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
|
||||
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Miękki łącznik (SHY)"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Emoji & Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emoji i symbole"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
@@ -405,4 +405,4 @@ msgstr "Wstaw znak kontrolny"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
msgstr "(Inne)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user