Merge pull request #11235 from Calinou/internationalizing-games-link-pseudolocalization

Link to Pseudolocalization page in Internationalizing games
This commit is contained in:
Max Hilbrunner
2025-08-26 10:06:58 +02:00
committed by GitHub

View File

@@ -241,11 +241,12 @@ dynamically adjusting control sizes may help.
options available in :ref:`Label <class_Label>`.
To check whether your UI can accommodate translations with longer strings than
the original, you can enable *pseudolocalization* in the advanced Project
Settings. This will replace all your localizable strings with longer versions of
themselves, while also replacing some characters in the original strings with
accented versions (while still being readable). Placeholders are kept as-is,
so that they keep working when pseudolocalization is enabled.
the original, you can enable :ref:`pseudolocalization <doc_pseudolocalization>`
in the advanced Project Settings. This will replace all your localizable strings
with longer versions of themselves, while also replacing some characters in the
original strings with accented versions (while still being readable).
Placeholders are kept as-is, so that they keep working when pseudolocalization
is enabled.
For example, the string ``Hello world, this is %s!`` becomes
``[Ĥéłłô ŵôŕłd́, ŧh̀íš íš %s!]`` when pseudolocalization is enabled.