Fix typos in Common engine methods and macros

This commit is contained in:
unknown
2020-07-03 22:26:14 +03:00
parent a86f23f0d7
commit abb92f1e10

View File

@@ -70,7 +70,7 @@ Internationalize a string
There are two types of internationalization in Godot's codebase:
- ``TTR()``: **Editor ("tools") translations** will only be processed in the
editor. If an user uses the same text in one of their projects, it won't be
editor. If a user uses the same text in one of their projects, it won't be
translated if they provide a translation for it. When contributing to the
engine, this is generally the macro you should use for localizable strings.
- ``RTR()``: **Run-time translations** will be automatically localized in
@@ -102,7 +102,7 @@ To insert placeholders in localizable strings, wrap the localization macro in a
Clamp a value
-------------
Godot has provides macros for clamping a value with a lower bound (``MAX``), an
Godot provides macros for clamping a value with a lower bound (``MAX``), an
upper bound (``MIN``) or both (``CLAMP``):
.. code-block:: cpp