Files
godot-editor-l10n/properties/bn.po
2025-07-31 22:28:13 +02:00

19965 lines
507 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bengali translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Abu Md. Maruf Sarker <maruf.webdev@gmail.com>, 2016-2017.
# Abdullah Zubair <abdullahzubair109@gmail.com>, 2017.
# Tahmid Karim <tahmidk15@gmail.com>, 2016.
# Tawhid H. <Tawhidk757@yahoo.com>, 2019.
# Hasibul Hasan <hasibeng78@gmail.com>, 2019.
# Oymate <dhruboadittya96@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>, 2020, 2021.
# Sagen Soren <sagensoren03@gmail.com>, 2020.
# Hasibul Hasan <d1hasib@yahoo.com>, 2020.
# saitama <atik.wowspace@gmail.com>, 2022.
# Joysankar Majumdar <joymajumdar15828@gmail.com>, 2022.
# Safuan <safuanhossain12616@gmail.com>, 2023.
# Rakib Ryan <rakib.remon12@gmail.com>, 2024.
# Ifekhar Hossen <iftekharhossen4555@gmail.com>, 2025.
# Sourav Maity <djalock2020@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-06 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Sourav Maity <djalock2020@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/bn/>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/visionos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "অ্যাপ্লিকেশন"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp scene/resources/3d/skin.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Name Localized"
msgstr "নাম স্থানীয়করণ"
#: core/config/project_settings.cpp platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
#: core/config/project_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "চালান"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
msgstr "অসমর্থ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Print Header"
msgstr "প্রিন্ট হেডার"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Alt Space Menu চালু করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "লুকানো প্রকল্প ডেটা ডিরেক্টরি ব্যবহার করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "কাস্টম ডিরেক্টরি ব্যবহার করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "কাস্টম ব্যবহারকারী ডিরেক্টরির নাম"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "প্রকল্প সেটিংস ওভাররাইড"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Main Loop ধরন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রস্থান করুন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "পিছনের দিকে যান"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility Support"
msgstr "স্ক্রিপ্ট সমর্থন"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Updates per Second"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/2d/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/box_shape_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/external_texture.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/placeholder_textures.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "আকার"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Width"
msgstr "ভিউপোর্ট প্রস্থ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Height"
msgstr "ভিউপোর্ট উচ্চতা"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Position Type"
msgstr "প্রাথমিক অবস্থানের ধরন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Initial Position"
msgstr "প্রাথমিক অবস্থান"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Screen"
msgstr "প্রাথমিক স্ক্রীন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_element.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "আকার-পরিবর্তনযোগ্য"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "সিমান্তবিহীন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Always on Top"
msgstr "সর্বদা শীর্ষে"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Transparent"
msgstr "স্বচ্ছ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Extend to Title"
msgstr "শিরোনাম পর্যন্ত প্রসারিত করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "No Focus"
msgstr "মনোযোগ নেই"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharp Corners"
msgstr "তীক্ষ্ণ কোণ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimize Disabled"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr "উইন্ডোর প্রস্থ ওভাররাইড"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Height Override"
msgstr "উইন্ডোর উচ্চতা ওভাররাইড"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Energy Saving"
msgstr "শক্তি সঞ্চয়"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "পর্দা চালু রাখুন"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/animated_sprite_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "সতর্কতা"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "অবৈধ ট্র্যাক পাথ পরীক্ষা করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "এঙ্গেল ইন্টারপোলেশন টাইপ কনফ্লিক্টিং চেক করুন"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "শব্দ"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Playback Type"
msgstr "প্যান মোড"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Text to Speech"
msgstr "টেক্সট টু স্পিচ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2D প্যানিং শক্তি"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3D প্যানিং শক্তি"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Session Category"
msgstr "সেশন বিভাগ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Mix With Others"
msgstr "অন্যদের সঙ্গে মেশা"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Subwindows"
msgstr "সাবউইন্ডোজ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "সাবউইন্ডোজ এম্বেড করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Pacing"
msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swappy Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/scene_tree_fti.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Physics"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "আলাদা থ্রেডে চালান"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Stretch"
msgstr "প্রসারণ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Aspect"
msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "স্কেল"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "স্কেল মোড"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp scene/3d/aim_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/convert_transform_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/copy_transform_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "প্রোফাইলার"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Functions"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Timestamp Query Elements"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "সঙ্কোচন"
#: core/config/project_settings.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Formats"
msgstr "বিন্যাস"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "লং ডিস্টেন্স ম্যাচিং"
#: core/config/project_settings.cpp modules/zip/zip_packer.cpp
msgid "Compression Level"
msgstr "কম্প্রেশন লেভেল"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
msgstr "উইন্ডো লগ সাইজ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Crash Handler"
msgstr "ক্র্যাশ হ্যান্ডলার"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "বার্তা"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "রেন্ডারিং"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Viewport সেটিংস"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jitter Projection"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation_server.cpp
#: main/main.cpp servers/text_server.cpp
msgid "Internationalization"
msgstr "আন্তর্জাতিকীকরণ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "ডান থেকে বাম লেআউট দিকনির্দেশ জোর করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "রুট নোড লেআউট দিকনির্দেশ"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp servers/text_server.cpp
msgid "GUI"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Timers"
msgstr "টাইমার"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "Common"
msgstr "সাধারণ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "পিক্সেলে স্ন্যাপ কন্ট্রোল"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Fonts"
msgstr "ফন্ট"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "ডায়নামিক ফন্ট"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr "ওভারস্যাম্পলিং ব্যবহার করুন"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Rendering Device"
msgstr "রেন্ডারিং ডিভাইস"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr "ভি-সিঙ্ক"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "ফ্রেমের সারির আকার"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Staging Buffer"
msgstr "স্টেজিং বাফার"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "ব্লক সাইজ (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "সর্বোচ্চ আকার (MB)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "টেক্সচার আপলোড অঞ্চলের আকার Px"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "টেক্সচার আপলোড অঞ্চলের আকার Px"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Pipeline Cache"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "খণ্ড আকার সংরক্ষণ করুন (MB)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr "ভলকান"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "D3D12"
msgstr "D3D12"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: core/config/project_settings.cpp modules/basis_universal/register_types.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Textures"
msgstr "টেক্সচার"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Canvas Textures"
msgstr "ক্যানভাস টেক্সচার"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "ডিফল্ট টেক্সচার ফিল্টার"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "ডিফল্ট টেক্সচার পুনরাবৃত্তি"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Collada"
msgstr "কোলাডা"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr "অ্যাম্বিয়েন্ট ব্যবহার করুন"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Volume Buttons"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Scroll Deadzone"
msgstr "মৃতস্থান"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: main/performance.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "World"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Use Async Iterations"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Use Async Iterations"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: core/config/project_settings.cpp scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp servers/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: core/config/project_settings.cpp core/register_core_types.cpp
msgid "Max Threads"
msgstr "সর্বোচ্চ থ্রেড"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "কম প্রসেসর ব্যাবহার মোড"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "কম প্রসেসর ব্যবহার মোড স্লিপ (µsec)"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "ডেল্টা স্মুথিং"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "ত্রুটি বার্তাগুলো ছাপান"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print to stdout"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Max FPS"
msgstr "সর্বোচ্চ FPS"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "টাইম-স্কেল"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "ফিজিক্স জিটার ফিক্স"
#: core/input/input.cpp
msgid "Mouse Mode"
msgstr "মাউস মোড"
#: core/input/input.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "সঞ্চিত ইনপুট ব্যবহার করুন"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "স্পর্শ থেকে মাউস অনুকরণ"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "মাউস থেকে স্পর্শ অনুকরণ"
#: core/input/input.cpp
msgid "Compatibility"
msgstr "সামঞ্জস্য"
#: core/input/input.cpp
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gravity"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Window ID"
msgstr "উইন্ডো আইডি"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "কমান্ড বা কন্ট্রোল অটোরিম্যাপ"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr "কি-কোড"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Physical Keycode"
msgstr "শারীরিক কী-কোড"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Key Label"
msgstr "কী লেবেল"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "ইউনিকোড"
#: core/input/input_event.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr "প্রতিধ্বনি"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Mask"
msgstr "বাটন/বোতাম মাস্ক"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "বৈশ্বিক অবস্থান"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "বোতাম ইন্ডেক্স"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিলকৃত"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "ডবল ক্লিক"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pressure"
msgstr "চাপ"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Relative"
msgstr "আপেক্ষিক"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Screen Relative"
msgstr "পর্দা আপেক্ষিক"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Velocity"
msgstr "বেগ"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Screen Velocity"
msgstr "পর্দার বেগ"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "অক্ষ"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Axis Value"
msgstr "অক্ষ মান"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "ইন্ডেক্স"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Tap"
msgstr "ডবল ট্যাপ"
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: core/input/input_event.cpp modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
msgstr "শক্তিমত্তা"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Event Index"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr "ডেল্টা"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "প্রণালী"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "পিচ"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr "যন্ত্র"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "কন্ট্রোলার নম্বর"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr "কন্ট্রোলার মান"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Shortcut"
msgstr "শর্টকাট"
#: core/input/shortcut.cpp
msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবলী"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Hidden"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "ব্লকিং মোড সক্ষম"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr ""
#: core/io/json.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "তথ্য"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "এনকোড বাফার সর্বোচ্চ সাইজ"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "ইনপুট বাফার সর্বোচ্চ সাইজ"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "আউটপুট বাফার সর্বোচ্চ সাইজ"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "রিসোর্স"
#: core/io/resource.cpp
#, fuzzy
msgid "Local to Scene"
msgstr "দৃশ্য বন্ধ করুন"
#: core/io/resource.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "পথ"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "ডেটা অ্যারে"
#: core/io/udp_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: core/math/a_star.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Filter Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/split_container.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr "সেল সাইজ"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Cell Shape"
msgstr "সেল আকৃতি"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "জাম্পিং সক্রিয়"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "ডিফল্ট কম্পিউট হিউরিস্টিক"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "ডিফল্ট অনুমান হিউরিস্টিক"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "তির্যক মোড"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Seed"
msgstr "বীজ"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
msgstr "অবস্থা"
#: core/object/message_queue.cpp main/performance.cpp
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
#: core/object/message_queue.cpp core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#: modules/webrtc/register_types.cpp scene/main/window.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "সীমাগুলো"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Message Queue"
msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: core/object/undo_redo.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Max Steps"
msgstr "সর্বোচ্চ পদক্ষেপ"
#: core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "প্যাকেট পিয়ার স্ট্রীম"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "সর্বোচ্চ বাফার (পাওয়ার অফ 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "সার্টিফিকেট বান্ডিল ওভাররাইড"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Threading"
msgstr "থ্রেডিং"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "নিম্ন অগ্রাধিকার থ্রেড অনুপাত"
#: core/string/translation.cpp core/string/translation_server.cpp
#: servers/text_server.cpp
msgid "Locale"
msgstr "ঘটনাস্থল"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Test"
msgstr "পরীক্ষা"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "স্থানীয়করণ"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "স্থানীয়করণ"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Replace With Accents"
msgstr "অ্যাকসেন্ট দিয়ে প্রতিস্থাপন করুন"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Double Vowels"
msgstr "দ্বৈত স্বরধ্বনি"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp scene/2d/parallax_2d.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Override"
msgstr "ওভাররাইড"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "সম্প্রসারণ অনুপাত"
#: core/string/translation_server.cpp scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Prefix"
msgstr "উপসর্গ"
#: core/string/translation_server.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Suffix"
msgstr "প্রত্যয়"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "প্লেসহোল্ডার এড়িয়ে যান"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "ঘূর্ণন"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "মান"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Arg Count"
msgstr "Arg গণনা"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr ""
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "ধরণ"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In Handle"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
msgstr "আউট হ্যান্ডেল"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Handle Mode"
msgstr "হ্যান্ডেল মোড"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr "প্রবাহ"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "আগমন-গমন সহজ/আলগা করন"
#: editor/asset_library/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Asset Library"
msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/asset_library/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Available URLs"
msgstr "উপস্থিত নোডসমূহ:"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
msgid "Debug Adapter"
msgstr "ডিবাগ অ্যাডাপ্টার"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Port"
msgstr "দূরবর্তী পোর্ট"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
msgid "Request Timeout"
msgstr "অনুরোধের সময়সীমা শেষ"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "সিঙ্ক ব্রেকপয়েন্ট"
#: editor/editor_interface.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
#: editor/editor_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Custom Template"
msgstr "কাস্টম টেমপ্লেট"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Architectures"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Debug"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Release"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Plist Content"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) লুপিং"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Project Only"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "গিজমোস"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Game Center"
msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) লুপিং"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Performance A 12"
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Baker"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/fbx/register_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/code_edit.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/compositor.cpp
#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Domains"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "আইকন"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Dark"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Tinted"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Tile Set এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "বাইনারি বিন্যাস"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr "PCK এম্বেড করুন"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Texture Format"
msgstr "টেক্সচার ফরম্যাট"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "S3TC BPTC"
msgstr "S3TC BPTC"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "ETC2 ASTC"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "এক্সপোর্টের পথ"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "অ্যাক্সেস"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Mode"
msgstr "ফাইল মোড"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filters"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "ওভাররাইট সতর্কতা নিষ্ক্রিয় করুন"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp editor/inspector/editor_inspector.cpp
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp editor/inspector/editor_inspector.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Read Only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Flat"
msgstr "ফ্ল্যাট"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hide Slider"
msgstr "স্লাইডার লুকান"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Editing Integer"
msgstr ""
#: editor/gui/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "জুম"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Retarget"
msgstr "পুনরায় লক্ষ্য করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Bone Renamer"
msgstr "হাড়ের নাম পরিবর্তনকারী"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Rename Bones"
msgstr "হাড়ের নাম পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Unique Node"
msgstr "অনন্য নোড"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "অনন্য করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Skeleton Name"
msgstr "কঙ্কালের নাম"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr "বিশ্রাম ফিক্সার"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "নোড ট্রান্সফর্ম প্রয়োগ করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "অবস্থান ট্র্যাক স্বাভাবিক করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget Method"
msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Pose"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "কঙ্কালের নাম"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "সিলুয়েট ঠিক করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "বেস উচ্চতা সামঞ্জস্য"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Remove Tracks"
msgstr "ট্র্যাকগুলি সরান"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "প্লেন-এর রুপান্তর দেখুন।"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "বক্ররেখার বিন্দুর স্থান নির্ধারণ করুন"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr "আনম্যাপড হাড়"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Generate Tangents"
msgstr "স্পর্শক তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generate LODs"
msgstr "LODs তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "শ্যাডো মেশ তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "মিপম্যাপ তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2 Texel Size"
msgstr "লাইটম্যাপ টেক্সেল সাইজ"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Scale Mesh"
msgstr "স্কেল জাল"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Offset Mesh"
msgstr "অফসেট মেশ"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Force Disable Mesh Compression"
msgstr "জোর করে মেশ কম্প্রেশন নিষ্ক্রিয় করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "শাখা"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
msgid "Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/fbx/register_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Skip Import"
msgstr "আমদানি এড়িয়ে যান"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Generate"
msgstr "তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "NavMesh"
msgstr "নেভিগেশন মেশ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
msgid "Body Type"
msgstr "শারীরিক প্রকার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Shape Type"
msgstr "আকৃতির ধরন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/2d/physics/static_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr "পদার্থবিদ্যা উপাদান ওভাররাইড"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "স্তর"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr "মাস্ক"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Instance"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/placeholder_textures.cpp
msgid "Layers"
msgstr "স্তর"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "দৃশ্যমানতা পরিসীমা শুরু"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "দৃশ্যমানতা পরিসীমা শুরু মার্জিন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Visibility Range End"
msgstr "দৃশ্যমানতা পরিসীমা শেষ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "দৃশ্যমানতা পরিসীমা শেষ মার্জিন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Visibility Range Fade Mode"
msgstr "ভিজিবিলিটি রেঞ্জ ফেইড মোড"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Cast Shadow"
msgstr "ছায়া নিক্ষেপ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "ড্ক পজিশন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Concavity"
msgstr "সর্বোচ্চ অবতলতা"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "প্রতিসাম্য প্লেন ক্লিপিং পক্ষপাত"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "বিপ্লব অক্ষ ক্লিপিং পক্ষপাত"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Resolution"
msgstr "রেজোলিউশন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "প্লেন ডাউনস্যাম্পলিং"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "মেশ স্বাভাবিক করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "অ্যানিমেশন অপসারণ করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "পলিগন সরান"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "প্রজেক্ট ফাউন্ডার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Primitive"
msgstr "প্রাচীন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/circle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/3d/sphere_shape_3d.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Radius"
msgstr "ব্যাসার্ধ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Occluder"
msgstr "অক্লুডার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Simplification Distance"
msgstr "সরলীকরণ দূরত্ব"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Save to File"
msgstr "ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "শেডার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Lightmap UV"
msgstr "লাইটম্যাপ UV"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "LODs"
msgstr "LODs"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "সাধারণ মার্জ কোণ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop Mode"
msgstr "লুপ মোড"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "রুপান্তর"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "Slices"
msgstr "স্লাইস"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Amount"
msgstr "পরিমাণ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Optimizer"
msgstr "অপ্টিমাইজার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "সর্বোচ্চ বেগ ত্রুটি"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ত্রুটি"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Precision Error"
msgstr "সর্বোচ্চ নির্ভুলতা ত্রুটি"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "পাতা"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Tracks"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest Pose"
msgstr "বিশ্রাম ফিক্সার"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Pose"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "External Animation Library"
msgstr "অটোরিনেম অ্যানিমেশন ট্র্যাক"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Animation"
msgstr "নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "সময়:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Bone Map"
msgstr "হাড় চিত্র"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Nodes"
msgstr "নোড"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Type"
msgstr "রুট টাইপ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Name"
msgstr "রুট নাম"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট আমদানি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "রুট স্কেল প্রয়োগ করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Scale"
msgstr "রুট স্কেল"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Name Suffixes"
msgstr "নামযুক্ত স্কিন ব্যবহার করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Meshes"
msgstr "মেস"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "স্পর্শক নিশ্চিত করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "শ্যাডো মেশ তৈরি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Baking"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "লাইটম্যাপ টেক্সেল সাইজ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Force Disable Compression"
msgstr "জোর করে কম্প্রেশন নিষ্ক্রিয় করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr "স্কিনস"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Named Skins"
msgstr "নামযুক্ত স্কিন ব্যবহার করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "এফপিএস"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Trimming"
msgstr "ছাঁটাই"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "অপরিবর্তনীয় ট্র্যাকগুলি সরান"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট আমদানি করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Materials"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract Format"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract Path"
msgstr "এক্সপোর্টের পথ"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
msgid "Antialiasing"
msgstr "অ্যান্টি অ্যালিয়াসিং"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "মিপম্যাপ তৈরি করুন"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "মাল্টিচ্যানেল স্বাক্ষরিত দূরত্ব ক্ষেত্র"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "MSDF Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "সিস্টেম ফলব্যাকের অনুমতি দিন"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Force Autohinter"
msgstr "ফোর্স অটোহিন্টার"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Modulate Color Glyphs"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr "ইঙ্গিত"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "সাবপিক্সেল পজিশনিং"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/font.cpp servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr "ওভারস্যাম্পলিং"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "মেটাডেটা ওভাররাইড"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Language Support"
msgstr "ভাষা সহযোগিতা"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Script Support"
msgstr "স্ক্রিপ্ট সমর্থন"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallbacks"
msgstr "ফলব্যাকস"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Compress"
msgstr "কম্প্রেস"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/foldable_container.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Outline Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Variation"
msgstr "প্রকরণ"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "ধরণ"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr "উৎসাহিত করা"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Face Index"
msgstr "ফেস ইনডেক্স"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "রুপান্তর"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Scaling Mode"
msgstr "স্কেলিং মোড"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Ranges"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Kerning Pairs"
msgstr "সতর্কতা"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "আয়তন"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Margin"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Ascent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Descent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp modules/gltf/gltf_document.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "UASTC Level"
msgstr "বাম"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "RDO Quality Loss"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box_line.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "ফ্রাগমেন্ট"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/2d/parallax_background.cpp
#: scene/resources/svg_texture.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/svg_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/resources/svg_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Map"
msgstr "রঙ"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "সমর্থন..."
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Remap"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "রিলোড"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "স্ক্রীন"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Blue"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "এক্সপোর্ট"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "কম্পনেন্টস"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "SVG"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/progress_bar.cpp scene/main/node.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "সম্পাদক"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas File"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "উৎস Mesh:"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "ফরম্যাট"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop End"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Label"
msgstr "ড্র কলস"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Background"
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
msgid "Checkable"
msgstr "যাচাইযোগ্য"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "যাচাইকৃত"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Keying"
msgstr "চালান"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Folding"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
msgid "Name Split Ratio"
msgstr ""
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp
msgid "Base Type"
msgstr "বেস টাইপ"
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Editable"
msgstr "সম্পাদনাযোগ্য"
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates Search Path"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Name Casing"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Max Width"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/ios/export/export.cpp
#: platform/macos/export/export.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "এক্সপোর্ট"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "সংস্করণ:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "সংস্করণ:"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr ""
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "টেক্সট"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Region Size"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "অংশাদি:"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr ""
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed"
msgstr "গতি (FPS):"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: editor/scene/3d/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "বর্তমান:"
#: editor/scene/3d/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
msgstr "গিজমোস"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Interface"
msgstr "ইন্টারফেস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Editor Language"
msgstr "এডিটরের ভাষা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Localize Settings"
msgstr "স্থানীয়করণ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Dock Tab Style"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI লেআউট দিকনির্দেশ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
msgstr "ডিসপ্লে স্কেল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "কাস্টম ডিসপ্লে স্কেল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Editor Screen"
msgstr "এডিটর স্ক্রিন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tablet Driver"
msgstr "ট্যাবলেট ড্রাইভার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার স্ক্রীন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "সংযোগ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "এমবেডেড মেনু ব্যবহার করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "কোড ফন্ট কাস্টম বৈচিত্র"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "অ্যান্টি অ্যালিয়াসিং"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hinting"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "সতর্কতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "বিক্ষেপ-হীন মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "সর্বনিম্ন উইন্ডো আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "প্রশাখাকে দৃশ্য হিসেবে সংরক্ষণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "হাল-নাগাদকারী ঘূর্ণক নিষ্ক্রিয় করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "কম প্রসেসর ব্যাবহার মোড বিরতি (sec)"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "কম প্রসেসর ব্যাবহার মোড বিরতি (sec)"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Continuously"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Collapse Main Menu"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "প্রকল্পের পথ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Picker Show Intensity"
msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp servers/text_server.cpp
msgid "Theme"
msgstr "থিম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow System Theme"
msgstr "সিস্টেম ফলব্যাকের অনুমতি দিন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "প্রিসেট..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spacing Preset"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Color"
msgstr "বেস টাইপ রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accent Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Saturation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Border Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Sphere Shape এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Spacing"
msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) লুপিং"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Touch Optimizations"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Touch Actions Panel"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
msgstr "দৃশ্যের ট্যাব পরিবর্তন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "সর্বোচ্চকৃত"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
msgstr "ডান বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "টাইম-সীক্‌ নোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multi Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "টাইম-সীক্‌ নোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "সর্বোচ্চকৃত"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/fbx/register_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "ফাইলসিস্টেম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "একটি ফাইল খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "অডিও শ্রোতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "অংশাদি:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "প্রকল্পের পথ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
msgstr "প্রকল্পের পথ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "On Save"
msgstr "সংরক্ষন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "রিসোর্স প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "File Server"
msgstr "ফাইল সার্ভার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "File Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "থাম্বনেইল..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "অংশাদি:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Addons"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Display Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender Path"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
msgid "FBX"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "OIDN"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
msgstr "অ্যানিমেশন পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility Warnings"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
msgstr "গ্রিড দেখান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "অংশাদি:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Other File Extensions"
msgstr "অংশাদি:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "রিসোর্সসমূহ:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "টেক্সট এডিটর"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Theme"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlighting"
msgstr "হাইলাইট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Markers"
msgstr "কমিউনিটি/যৌথ-সামাজিক উৎস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical List"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning List"
msgstr "সতর্কতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Notice List"
msgstr "ড্র কলস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Inline Color Picker"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Gutters"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "লাইন নাম্বার:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "লাইন নাম্বার:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "লাইন:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
msgstr "ড্র কলস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
msgstr "ড্র কলস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "নির্বাচনের রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Use Default Word Separators"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Word Separators"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Word Separators"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indent"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে মাত্রা দিন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ফাইল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফেলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "শেষের হোয়াইটস্পেস ছেঁটে ফেলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "টাইম-সীক্‌ নোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "স্পেসগুলি ইন্ডেন্টে রূপান্তর করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Drop Preload Resources as UID"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script List"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "টেমপ্লেট ফাইল নির্বাচন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "List Script Names As"
msgstr "স্ক্রিপ্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "External"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Exec Path"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
msgstr "ধরণ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "হেল্প"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Font Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Reference Examples"
msgstr " ক্লাস রেফারেন্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "বর্ণানুক্রমিকভাবে ফাংশন সাজান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Map"
msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Palette Min Width"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "পোর্ট পূর্বরূপ আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "গ্রিড রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "গ্রিড রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Selection Box Color"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instantiated"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Decal"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Volume"
msgstr "আয়তন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Attractor"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Collision"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "ডান দর্শন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Tilt"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Bone"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "CSG"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Grid"
msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Shape"
msgstr "নোডের নাম:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap GI Probe Size"
msgstr "লাইটম্যাপ টেক্সেল সাইজ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FOV"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "এতে রূপান্তর করুন..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "নেভিগেশন অনুভূতি"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit Mouse Button"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "ডান বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Feel"
msgstr "নেভিগেশন অনুভূতি"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "কক্ষপথ সংবেদনশীলতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "কক্ষপথের জড়তা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Translation Inertia"
msgstr "অনুবাদ জড়তা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "জুম জড়তা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "তথ্য দেখুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "তথ্য দেখুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook"
msgstr "উপরে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Color"
msgstr "গ্রিড রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Guides Color"
msgstr "গাইড রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "স্মার্ট স্ন্যাপিং লাইনের রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr "হাড়ের প্রস্থ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "হাড়ের নির্বাচিত রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "হাড়ের আউটলাইন রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "হাড়ের আউটলাইন সাইজ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "ভিউপোর্ট বর্ডার রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Ruler Width"
msgstr "হাড়ের প্রস্থ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Mapper"
msgstr "নোডের নাম:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Unset"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Error"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Panning"
msgstr "প্যানিং"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "2D এডিটর প্যান গতি"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr "সরল প্যানিং"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "2D এডিটর প্যান গতি"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Tiles Editor"
msgstr "টাইলস সম্পাদক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Display Grid"
msgstr "ডিসপ্লে গ্রিড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Polygon Editor"
msgstr "বহুভুজ সম্পাদক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "পয়েন্ট গ্র্যাব ব্যাসার্ধ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "পূর্ববর্তী রূপরেখা দেখান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Bake Delay"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Animation Step"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FPS Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FPS Compatibility"
msgstr "সামঞ্জস্য"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "অটোরিনেম অ্যানিমেশন ট্র্যাক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "ডিফল্ট বেজিয়ার ট্র্যাক তৈরি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "ডিফল্ট রিসেট ট্র্যাক তৈরি করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "লোডে শেডার্স পুনরুদ্ধার করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Visual Editors"
msgstr "ভিজ্যুয়াল এডিটর"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "মিনিম্যাপ অস্বচ্ছতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Lines Curvature"
msgstr "লাইন বক্রতা"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Pattern"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Visual Shader"
msgstr "ভিজ্যুয়াল শেডার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Port Preview Size"
msgstr "পোর্ট পূর্বরূপ আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "SCP"
msgstr "SCP"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr "উইন্ডো প্লেসমেন্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect"
msgstr "পূর্ণ নাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "বহিঃ-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr "স্ক্রীন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Game Embed Mode"
msgstr "এমবেডেড মেনু ব্যবহার করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Save"
msgstr "অটো সেভ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Panel"
msgstr "বাটন/বোতাম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Play"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Stop"
msgstr "প্যান মোড"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "অক্ষরের আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Lines"
msgstr "স্তর"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Platforms"
msgstr "প্ল্যাটফর্ম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Linux/*BSD"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Prefer Wayland"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "হাইপারটেক্সট ট্রান্সফার প্রটোকল প্রক্সি"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr "হোস্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "সম্পাদক TLS সার্টিফিকেট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/mbedtls/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
msgstr "দূরবর্তী হোস্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "ডিবাগার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Node Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "প্রোফাইলার ফ্রেম ইতিহাস আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "প্রোফাইলার ফ্রেম সর্বোচ্চ ফাংশন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "প্রোফাইলার ফ্রেম ইতিহাস আকার"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "দূরবর্তী দৃশ্য ট্রি রিফ্রেশ ব্যবধান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "দূরবর্তী পরিদর্শন রিফ্রেশ ব্যবধান"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "প্রোফাইল নেটিভ কল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "পুনঃনামকরণ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "প্রজেক্ট ম্যানেজার"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Colors"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scalar Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector2 Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 3 Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 4 Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean Color"
msgstr "বুকমার্ক রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Color"
msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Color"
msgstr "সংখ্যার রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Category Colors"
msgstr "ক্যারেটের রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Color"
msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Color"
msgstr "ক্যারেটের রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Conditional Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures Color"
msgstr "লেখার রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Utility Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Special Color"
msgstr "নির্বাচনের রঙ"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Color"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Warnings"
msgstr "সতর্কতা"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Queued Messages"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: main/main.cpp main/performance.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Vulkan"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to D3D12"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to OpenGL 3"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: main/main.cpp
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Angle"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Native"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to GLES"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "টার্গেট"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "মেথড/পদ্ধতি বাছাই করুন"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Shell Environment"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Threads"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Server"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: main/main.cpp main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Latency"
msgstr "আউটপুট/ফলাফল"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Status Bar"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "একটি মান নির্ধারণ করুন"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#: servers/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "XR"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "খুলুন"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Action Map"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: main/main.cpp
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference Space"
msgstr " ক্লাস রেফারেন্স"
#: main/main.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment Blend Mode"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Foveation Level"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Foveation Dynamic"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Utils"
msgstr "ডিবাগার"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Message Types"
msgstr "ডিবাগ"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Unobstructed Data Source"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Controller Data Source"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: main/main.cpp modules/openxr/scene/openxr_render_model.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Model"
msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Modifiers"
msgstr "প্যান মোড"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Analog Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Dpad Binding"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "রঙ"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp scene/main/status_indicator.cpp
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "ট্যাবলেট ড্রাইভার"
#: main/main.cpp
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "ফাইল এক্সটেনশন অনুসন্ধান করুন"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Filter"
msgstr "ফিল্টার:"
#: main/main.cpp scene/resources/image_texture.cpp
msgid "Image"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "একটি স্থান পছন্দ করুন"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "সময়:"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Process"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Process"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static"
msgstr "অবস্থা"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static Max"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: main/performance.cpp
msgid "Msg Buf Max"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "অবজেক্ট আইডি"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "রিসোর্স"
#: main/performance.cpp
msgid "Orphan Nodes"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Raster"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "সর্বমোট:"
#: main/performance.cpp servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "ভিডিও মেমোরি"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Video Mem"
msgstr "ভিডিও মেমোরি"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mem"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Mem"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics 2D"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Objects"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Pairs"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: main/performance.cpp
msgid "Islands"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics 3D"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Maps"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: main/performance.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: main/performance.cpp
msgid "Links"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons"
msgstr "পলিগন->UV"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Merged"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Edges Connected"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Free"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Obstacles"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Pipeline"
msgstr "পাতা"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Canvas"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Mesh"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Surface"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Draw"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Specialization"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation 2D"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation 3D"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
msgid "Basis Universal"
msgstr ""
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "RDO Dict Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Zstd Supercompression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Zstd Supercompression Level"
msgstr "কম্প্রেশন লেভেল"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Flip Faces"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/mesh_texture.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "মেস"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Material"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "সতর্কতা"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
msgstr "স্মুথ স্টেপ"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
msgstr "Sphere Shape এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
msgstr "Light এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "পলিগন->UV"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "গভীরতা"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলেপন/পেস্ট করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation Accurate"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Local"
msgstr "স্থানীয় করুন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp modules/fbx/fbx_state.cpp
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr ""
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_blend.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
#, fuzzy
msgid "Naming Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: modules/fbx/register_types.cpp
msgid "FBX2glTF"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
#, fuzzy
msgid "GDScript"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Always Track Call Stacks"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Always Track Local Variables"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unassigned Variable"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unassigned Variable Op Assign"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Variable"
msgstr "আকার-পরিবর্তনযোগ্য"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Local Constant"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unused Private Class Variable"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Parameter"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unused Signal"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowed Variable"
msgstr "অসমর্থ"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Shadowed Variable Base Class"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowed Global Identifier"
msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unreachable Code"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unreachable Pattern"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Standalone Expression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Standalone Ternary"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Incompatible Ternary"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Untyped Declaration"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Inferred Declaration"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Property Access"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Method Access"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Cast"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Call Argument"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Void Return"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Return Value Discarded"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Static Called On Instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing Tool"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Redundant Static Unload"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Redundant Await"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Assert Always True"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Assert Always False"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Integer Division"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Narrowing Conversion"
msgstr "সংস্করণ:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Int As Enum Without Cast"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Int As Enum Without Match"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Enum Variable Without Default"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty File"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Deprecated Keyword"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Confusable Identifier"
msgstr "নামটি কার্যকর সনাক্তকারী নয়:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Confusable Local Declaration"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Confusable Local Usage"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Confusable Capture Reassignment"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Inference On Variant"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Native Method Override"
msgstr "মেটাডেটা ওভাররাইড"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Get Node Default Without Onready"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Onready With Export"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Server"
msgstr "ভাষা"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "কাংখিত সমাধানে ব্যর্থ"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "ডান"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake FPS"
msgstr "সর্বোচ্চ FPS"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_blend.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "রঙ"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "ডান দর্শন"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "পরিবর্তন করুন"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Diagonal"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Orientation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Tensor"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Is Trigger"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer Mesh"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Format"
msgstr "ফরম্যাট"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Image Format"
msgstr "ফরম্যাট"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Image Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Mode"
msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "ডান"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ফাইল"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Images"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "ডান"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "নতুন অ্যানিমেশনের নাম:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "নতুন অ্যানিমেশন তৈরি করুন"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Handle Binary Image"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "কম্পনেন্টস"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "ফরম্যাট"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "পরিমাণ:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessor Type"
msgstr "প্যান মোড"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "এম বি"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "মিশ্রিত করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ করা হচ্ছে"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Name"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "লুপ"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Mag"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "নতুন অভিভাবক দান করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "প্লাটফর্মে প্রতিলিপি করুন..."
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "ডান"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/status_indicator.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Paths"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Object Model Type"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Json Pointers"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "টাইম-সীক্‌ নোড"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "অর্থপূর্ন!"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "অরিজিনে ফোকাস করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Image"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময় পরিবর্তন করুন"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি)..."
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Material"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Octant Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Z"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Count"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Clip"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_synchronized.cpp
#, fuzzy
msgid "Stream Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jolt Physics 3D"
msgstr "পদার্থবিদ্যা"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Steps"
msgstr "বেগ"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Steps"
msgstr "অবস্থান"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Penetration Slop"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Speculative Contact Distance"
msgstr "সরলীকরণ দূরত্ব"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft Body Point Radius"
msgstr "পয়েন্ট গ্র্যাব ব্যাসার্ধ"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Sleep"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleep Velocity Threshold"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleep Time Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD Max Penetration"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Queries"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Enable Ray Cast Face Index"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Queries"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Iterations"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Amount"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Margin Fraction"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Edge Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "World Node"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Memory Buffer Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "World Boundary Shape Size"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Linear Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angular Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Bodies"
msgstr "স্তর"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Max Body Pairs"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contact Constraints"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "স্তর"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Transparency Rays"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoising"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "ফিল্টার:"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "ভঙ্গি পরিষ্কার করুন"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Wireframe প্রদর্শন"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Shadeless প্রদর্শন"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Rect"
msgstr "অফসেট মেশ"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Vulkan VRS"
msgstr "ভলকান"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Radius"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Limit"
msgstr "ড্র কলস"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "অনুবাদসমূহ"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Interval"
msgstr "অনুবাদসমূহ"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Auth Callback"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "সময়:"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "সংযোগ"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sync Packet Size"
msgstr "পাতা"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Delta Packet Size"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Weighted Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "সদস্যগণ (Members):"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "পিছনের দিকে যান"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Noise"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "রঙ"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "ড্র কলস"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "ঘটনাস্থল"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "প্যান মোড"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Path"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "Runtime Paths"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Set"
msgstr "প্যান মোড"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Path"
msgstr "ইনপুট ম্যাপ/নকশা"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Threshold Released"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Region"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Wedge Angle"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
msgid "Is Sticky"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "On Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "Off Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "On Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Off Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Wireframe প্রদর্শন"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "টার্গেট"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Android Surface"
msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Surface Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Blend"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain State"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmap Mode"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Wrap"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Wrap"
msgstr "ভারটেক্স"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Red Swizzle"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Green Swizzle"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Blue Swizzle"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Swizzle"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Max Anisotropy"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "পরিমাণ:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Angle"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Segments"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_quad.cpp
#, fuzzy
msgid "Quad Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Rig"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/xr/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Update"
msgstr "হালনাগাদ"
#: modules/openxr/scene/openxr_render_model_manager.cpp
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "ট্র্যাক যোগ করুন"
#: modules/openxr/scene/openxr_render_model_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Local to Pose"
msgstr "দৃশ্য বন্ধ করুন"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "নাম"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Strings"
msgstr "সেটিংস"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "বর্ণনা:"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "অবস্থা:"
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Headers"
msgstr "সময়:"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "সময়:"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Heartbeat Interval"
msgstr "অনুবাদসমূহ"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "ডিবাগার"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "ডিবাগার"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Install Exported APK"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Java SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "পূর্ববর্তী ইন্সট্যান্স পরীক্ষা করুন"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Remote Debug Host"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Monochrome 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradle Build Directory"
msgstr "একটি স্থান পছন্দ করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Android Source Template"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min SDK"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "টার্গেট"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme Attributes"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "ডিবাগার"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "ডিবাগার"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug Password"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Name"
msgstr "নোডের নাম:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "App Category"
msgstr "বিভাগ:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show in Android TV"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in App Library"
msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show as Launcher App"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "খুলুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gesture"
msgstr "টেক্সট"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "সমর্থন..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "সমর্থন..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "সমর্থন..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "সমর্থন..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Edge to Edge"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "সম্প্রদায়"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "কী (সমূহ) প্রতিলিপি করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "স্বনির্বাচিত দৃশ্য চালান"
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS Deploy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min iOS Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "সেটিংস"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "সেটিংস"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 76 X 76"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 114 X 114"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 128 X 128"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 136 X 136"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "শাখা"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Distribution Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version x86 64"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version arm64"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Angle"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Xcode"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Platform Build"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Build"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Name"
msgstr "দৃশ্যের পথ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Build"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "শাখা"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installer Identity"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "ভারটেক্স"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "ভারটেক্স"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "ডিবাগ"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "প্রকল্প এক্সপোর্ট করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "নীচে"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "ফাইল"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files User Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "বাস অপশন"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notarization"
msgstr "স্থানীয়করণ"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Password"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "মান/প্রোপার্টির বর্ণনা:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "মেথডের বর্ণ্না:"
#: platform/visionos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min visionOS Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "ভারটেক্স"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Support"
msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Emscripten Pool Size"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Pool Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "উইন্ডো"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "signtool"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "সময়:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "ডিবাগার"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "রিসোর্স প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "সংস্করণ:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Version"
msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "নোডের নাম:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "প্রকল্পের নাম:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "বর্ণনা:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export D3D12"
msgstr "এক্সপোর্ট"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite Frames"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "বর্তমান:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "আয়তন"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "চালান"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো টগল করুন"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "পলিগন সরান"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Panning Strength"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "বাস যোগ করুন"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Type"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "নোড-সমূহ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "শীর্ষ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "স্মুথ স্টেপ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "ডেল্টা মসৃণ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "ডেল্টা মসৃণ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "বাটন/বোতাম"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "সংকেতসমূহ"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "সেটিংস"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "One Shot"
msgstr "ওয়ান-শট নোড"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Preprocess"
msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "যথেচ্ছ পুনরারম্ভ (সেঃ):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Fixed Seed"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "ফাইল"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Emission পূরণ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "গিজমোস"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/2d/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/3d/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/color_palette.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "রঙ"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "নিযুক্ত"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Orbit Velocity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Min"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Max"
msgstr "সম্পন্ন হয়েছে!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "কার্সর হতে আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount Ratio"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Emitter তৈরি করুন"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interp to End"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "পাতা"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "স্তর"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "শেডার"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "ডান"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Fill"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "গিজমোস"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
msgid "Multimesh"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "প্রক্রিয়া-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplify Path"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Path Return Max Length"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Return Max Radius"
msgstr "পয়েন্ট গ্র্যাব ব্যাসার্ধ"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Path Search Max Polygons"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Search Max Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Agents"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Obstacles"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "অবস্থান"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "নিম্ন"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "ভ্রমণ"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "NavigationMesh"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Edge Connections"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Skew"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Scale"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Size"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Times"
msgstr "অনুরোধের সময়সীমা শেষ"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
msgid "Ignore Camera Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit End"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "প্রতিবিম্ব"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/3d/sky_material.cpp
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/animatable_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/animatable_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync to Physics"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "মনিটর"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "মনিটর"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "অডিও বাস যোগ করুন"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "মেঝে:"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "Stop on Slope"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "একটি নোড নির্বাচন করুন"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angle"
msgstr "মান"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "স্ন্যাপ সেটিংস"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "প্লাটফর্মে প্রতিলিপি করুন..."
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "স্তর"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "স্তর"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "টাইল পছন্দ করুন"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp scene/resources/3d/shape_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "শাখা"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "শাখা"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "স্ন্যাপ কনফিগার করুন"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulate Physics"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Mass Distribution"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Deactivation"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "স্মার্ট স্ন্যাপিং ব্যাবহার করুন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "তথ্য দেখুন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "মুক্ত করে দিন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "অবিচ্ছিন্ন/নিরবচ্ছিন্ন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "উৎস Mesh:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Normal"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "অতিবেগুনী"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "নতুন স্ক্রিপ্ট তৈরি করুন"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "পথের বিন্দু অপসারণ করুন"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "হালনাগাদ"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "এডিটরের সেটিংস"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "পুনরারম্ভ (সেঃ):"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Quadrant Size"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Enabled"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Enabled"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Quadrant Size"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rect"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: scene/3d/audio_listener_3d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "বৈশিষ্ট্য ট্র্যাক"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/modifier_bone_target_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "নোডের নাম:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Skeleton"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Skeleton"
msgstr "কঙ্কালের নাম"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "ড্ক পজিশন"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "নিকটতম"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "গিজমোস"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "সতর্কতা"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Sphere Shape এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Cone Angle"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "প্রদেশ/রাজ্য"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "ট্র্যাক সক্রিয় করুন"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Heightfield Mask"
msgstr "ডান"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "স্কেলেটন/কাঠাম..."
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Mask"
msgstr "স্তর"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "শেডার"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Double Sided"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "ফন্ট"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Autowrap Trim Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/foldable_container.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Intensity Lumens"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Intensity Lux"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "জিডিন্যাটিভ"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "বাস ভলিউম রিসেট করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Caster Mask"
msgstr "স্তর"
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময়সমূহ:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "শুরু"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "পাতা"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "শেডার"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Textures"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Textures"
msgstr "ক্যানভাস টেক্সচার"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "ওভারস্যাম্পলিং"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling Factor"
msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Mode"
msgstr "শেডার"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture for Bounces"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "ফিল্টার:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Range"
msgstr "ফিল্টার:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Scale"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Texture Size"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "বাস ইফেক্ট মুভ করুন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "জি আই প্রোব বেক করুন"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "ডান"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Axis"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Rotation Axis"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Settings"
msgstr "সেটিংস"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Node"
msgstr "একটি ফাইল খুলুন"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Based Interpolation"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ease Type"
msgstr "বেস টাইপ"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Limitation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Angle Limitation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Symmetry Limitation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Limit Angle"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Secondary Limit Angle"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Height Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Y Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "বাম"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "ডিবাগার"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Use Model Front"
msgstr ""
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "উইন্ডো"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "রিসোর্স-এর পথ"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তন"
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "ক্যাপচার"
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Fill"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "বড় হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "নোড ফিল্টারসমূহ সম্পাদন করুন"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "সর্বোচ্চ কৌণিক ভুল/সমস্যা:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "অক্ষ"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "ফ্রেমসমূহ স্তূপ করুন"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "বিন্দু সরান"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "গিজমোস"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
msgstr "অ্যানিমেশনের তালিকাটি অকার্যকর।"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
msgstr "সর্বমোট:"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrinking Factor"
msgstr "স্কেলার অপারেটর পরিবর্তন করুন"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "চাকা নিচে নামানোর বোতাম"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "মাউসের চাকা উপরের দিকে চক্কর।"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "ভ্রমণ"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Mask"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "বাস ইফেক্ট মুভ করুন"
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp scene/resources/bone_map.cpp
#: servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইলার"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modifier"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/3d/xr/xr_face_modifier_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "টার্গেট"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp
msgid "Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Offset"
msgstr "ঘূর্ণায়নের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
msgid "Inside"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Force"
msgstr "একটি ফাইল খুলুন"
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "সাজান:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Use AABB Center"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "ডাকযোগ্য অতিরিক্ত মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Viewport সেটিংস"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Scale"
msgstr "লাইটম্যাপ টেক্সেল সাইজ"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "MeshLibrary (মেস-লাইব্রেরি)..."
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Use Two Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Tracker"
msgstr "ট্র্যাক যোগ করুন"
#: scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Update"
msgstr "হালনাগাদ"
#: scene/3d/xr/xr_face_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Tracker"
msgstr "ট্র্যাক যোগ করুন"
#: scene/3d/xr/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracker"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pose"
msgstr "ভঙ্গি প্রতিলিপি করুন"
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
msgid "Show When Tracked"
msgstr ""
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance on Start"
msgstr "সংস্করণ:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeline Length"
msgstr "অ্যানিমেশনের ব্যাপ্তিকাল পরিবর্তন করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "টাইম-স্কেল"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "সিঙ্ক"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Loop at End"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
msgstr "যথেচ্ছ ঢাল:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Explicit Elapse"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Internal Active"
msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Sub Amount"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Seek Request"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "বর্তমান:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "ট্র্যানজিশন নোড"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Deterministic"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "রিসেট ভলিউম"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node"
msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "ট্র্যাক যোগ করুন"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "ঘটনাস্থল"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "পিচ্‌"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "পিচ্‌"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "অ্যানিমেশনের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "State Machine Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Ends"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture"
msgstr "অটো সেভ"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "নোড তৈরি করুন"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "অ্যানিমেশন প্রতিলেপন করুন"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "শূন্য"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "টার্গেট"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Group"
msgstr "বোতাম "
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Allow Unpress"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Icon Alignment"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "বাম"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Symbol Tooltip on Hover"
msgstr "প্রতীক রঙ"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করুন"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "লাইন নাম্বার:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "লাইন নাম্বার:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "সীমাগুলো"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "কমিউনিটি/যৌথ-সামাজিক উৎস"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Prefixes"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "রেফারেন্সের ডকুমেন্টেশনে খুঁজুন।"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "মেস লাইব্রেরি তৈরি হচ্ছে"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Intensity"
msgstr "ডান"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "বিলম্বিত"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "বাস অপশন"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "ফ্রি লুক স্পিড মডিফায়ার"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "লেআউট/নকশা সংরক্ষণ করুন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "অ্যাংকর"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localization"
msgstr "স্থানীয়করণ"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp scene/main/status_indicator.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate Mode"
msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
#: scene/gui/control.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "নিম্ন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "নিম্ন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "নিম্ন"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "নিম্ন"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Behavior Recursive"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "ডিফল্ট বাস লেআউট লোড করুন।"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Live"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls Nodes"
msgstr "সংস্করণ:"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Described by Nodes"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Labeled by Nodes"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Flow to Nodes"
msgstr "মূল নোডের নাম:"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "প্রোপার্টি-সমূহ:"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "ডকুমেন্টসমূহ বন্ধ করুন"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "উপফোল্ডার:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename Filter"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "XForm এর সংলাপ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Hidden Files Toggle Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Filter Toggle Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Sort Options Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Creation Enabled"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Favorites Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Recent List Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Toggle Enabled"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Fill"
msgstr "বাস ভলিউম রিসেট করুন"
#: scene/gui/foldable_container.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/gui/foldable_container.cpp scene/gui/graph_frame.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Alignment"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Position"
msgstr "প্রাথমিক অবস্থান"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Text Overrun Behavior"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Foldable Group"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Text Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Folding All"
msgstr "কোড ফোল্ডিং কালার"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন করুন"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Names"
msgstr "নাম"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "ক্যাপচার"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "সংযোগ"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Toolbar Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "শেডার"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Buttons"
msgstr "ডান বোতাম"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Grid Buttons"
msgstr "ডান বোতাম"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap Button"
msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Arrange Button"
msgstr "ডান বোতাম"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/graph_element.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "বাটন/বোতাম"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Slots Focus Mode"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/option_button.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "সব সিলেক্ট করুন"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Wraparound Items"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "বস্তুসমূহ"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "স্থানীয়করণ"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Separator"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Ellipsis Char"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেশন (Navigation)"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Keep Editing on Text Submit"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Emoji Menu Enabled"
msgstr "প্রাসঙ্গিক সাহায্য"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Backspace Deletes Composite Character Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Show on Focus"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "শর্টকাটসমূহ"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "ডান বোতাম"
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Draw Control Chars"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink Interval"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "আয়তন"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "URI"
msgstr ""
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "পিচ্‌"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Draw Center"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ Delete করুন"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "System Menu ID"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr "প্রোফাইল নেটিভ কল"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Indeterminate"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "মান"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "মান"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Step"
msgstr "পদক্ষেপ:"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "পাতা: "
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "সম্পাদন করুন (Edit)"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "গ্রুপ"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Border Width"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
msgstr "ব্লেন্ড-এর সময়সমূহ:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "সমাপ্তি(সমূহ)"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Glyph Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Following Visible Characters"
msgstr "গ্রহনযোগ্য অক্ষরসমূহ:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "বাস ইফেক্ট মুভ করুন"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "শেডার"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "যেকোনো কী/চাবি চাপুন..."
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Focus Border"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Custom Step"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Custom Step"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "মৃতস্থান"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "নোড পুনঃনামকরণ করুন"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks Position"
msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "কলাপ্স করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragging Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Area"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Begin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin End"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight in Editor"
msgstr "হাইলাইট"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Target"
msgstr "টার্গেট"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
msgstr "বর্তমান:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "ক্লিপসমূহ"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Close With Middle Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "অডিও বাস, পুনরায় সাজানোর জন্য ড্র্যাগ এন্ড ড্রপ অ্যাপ্লাই করুন।"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "ছবির গ্রুপসমূহ"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With RMB"
msgstr "বিন্দুসমূহ নির্বাচন করুন"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Position"
msgstr "আন্ত-বক্ররেখার স্থান নির্ধারণ করুন"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus Mode"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard Enabled"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "স্ন্যাপ মোড:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Input Mode"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "স্মুথ স্টেপ"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Past End of File"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Width"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw When Editable Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Whitespace"
msgstr "শেডার"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Chars"
msgstr "সংস্করণ:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "প্রতিস্থাপন"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
msgstr "নোড তৈরি করুন"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "সমকোণীয় (Orthogonal)"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Tooltip"
msgstr "সরঞ্জাম-সমূহ"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "ট্র্যাক যোগ করুন"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "ডান"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "আপেক্ষিক স্ন্যাপ"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Shininess"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "নীচে"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "নীচে"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Accept Gzip"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "সময়:"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
msgstr "রুপান্তরের ধরণ"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "রুপান্তরের পরিবর্তন"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Priority"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Group"
msgstr "মোড অদলবদল/টগল করুন"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "গ্রুপ"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Order"
msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "স্ক্রিপ্টের পরিবর্তনসমূহ সুসংগত/সমন্বয় করুন"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "স্থানান্তর (Translate):"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "বর্ণনা:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "বাম"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "পথ"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "প্রান্তরেখা তৈরি করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "১ টি Viewport"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "Screen Space AA"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Viewport সেটিংস"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "মেস"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Threshold Pixels"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Snap"
msgstr "স্ন্যাপ"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "নোড সাইডের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "নোড সাইডের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Camera এর আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Enable Object Picking"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Traversal"
msgstr "দৃশ্যের শাখা (নোডসমূহ):"
#: scene/main/status_indicator.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "TileMap আঁকুন"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরারম্ভ করুন:"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Time Scale"
msgstr "টাইম-স্কেল"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "এক্সপোর্টের প্রিসেট:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "ডিবাগ"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use HDR 2D"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "দৃশ্য সংরক্ষিত হচ্ছে"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "CanvasItem সম্পাদন করুন"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "অডিও শ্রোতা"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Object Picking"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Object Picking Sort"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Object Picking First Only"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversampling Override"
msgstr "ওভারস্যাম্পলিং"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "টার্গেট"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "বর্তমান পর্দা"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "পলি এবং বিন্দু অপসারণ করুন"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "সংস্করণ:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient to Focused"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "আকার-পরিবর্তনযোগ্য"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "উইন্ডো"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Capture"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Wm Hint"
msgstr "উইন্ডো"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Native"
msgstr "ড্র কলস"
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Title Visible"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "বাতিল"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "নাম"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "2D Render"
msgstr ""
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "3D Render"
msgstr ""
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Physics"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Physics"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Navigation Mesh তৈরি করুন"
#: scene/resources/2d/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampling"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "জ্যামিতিক-আকার বিশ্লেষণ করা হচ্ছে"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Collision Mask"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Geometry Group Name"
msgstr "উৎস:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: scene/resources/2d/shape_2d.cpp scene/resources/3d/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "মাউসের বোতাম ইন্ডেক্স:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "অ্যানিমেশনের ব্যাপ্তিকাল পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Side"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "ডান বোতাম"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Side"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Side"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Corner"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Side"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Side"
msgstr "বাম"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Side"
msgstr "বাম"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Corner"
msgstr "বাম"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Side"
msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Corner"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Side"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Corner"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "পলিগন->UV"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrains Peering Bit"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "পক্ষান্তরিত করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Origin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "TileSet (টাইল-সেট)..."
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Probability"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/3d/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Density Texture"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "বস্তু/আইটেম"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "রুপান্তর"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Cast Shadow"
msgstr "ছায়া নিক্ষেপ"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "রুপান্তর"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "প্রিভিউ"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "UV2 Padding"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
msgstr "ব্যাসার্ধ:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Cap Top"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "অ্যানিমেশনের ব্যাপ্তিকাল পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "প্রধান দৃশ্যের মান/আর্গুমেন্ট-সমূহ:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
msgid "Bind"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "বোন্‌/হাড় তৈরি করুন"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Sky"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Energy Multiplier"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "গ্রুপ"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "চালান"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "এম বি"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Normal প্রদর্শন"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: scene/resources/3d/world_boundary_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "সমতল:"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "ফিল্টারসমূহ"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "পলিগন->UV"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "পুনঃনকশাসমূহ"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "এক্সপোর্ট"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Multiplier"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "DOF Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Transition"
msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Transition"
msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "ক্যাপচার"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "মান"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "মান"
#: scene/resources/camera_texture.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Effect Callback Type"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Resolved Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Access Resolved Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Normal Roughness"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Separate Specular"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor Effects"
msgstr "বাস ইফেক্ট মুভ করুন"
#: scene/resources/compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Domain"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Domain"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "পরিদর্শক/পরীক্ষক"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/environment.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "উৎস:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "দৃশ্যমান নেভিগেশন (Navigation)"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Tonemap"
msgstr "পুনঃনকশাসমূহ"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SSR"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "অন্তঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "বহিঃস্থ ফেড/বিলীন (সেঃ):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "ছোট হাতের অক্ষর"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "AO Channel Affect"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bounce Feedback"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "ডেভেলপার"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "3"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "মিশ্রিত করুন"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "মিশ্রিত করুন"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Sun Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth End"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "আয়তন"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
msgstr "ফাংশনে যান..."
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Features"
msgstr "গঠনবিন্যাস"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr "পাতা"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "গভীরতা"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/gradient_texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/gradient_texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "শীর্ষ"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "গঠনবিন্যাসের সিদ্ধান্ত (অপশন)-সমূহ"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Effects"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Outlines"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Shadows"
msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "পরের ট্যাব"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "শেডার"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "শেডার"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "শেডার"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Specular Occlusion"
msgstr "মধ্য বোতাম"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture MSDF"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bent Normal Map"
msgstr "যথেচ্ছ মাপ:"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "পরিস্কার করুন/ক্লীয়ার"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "স্তর"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "স্তর"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Binormal"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Texture"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurf Scatter"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance"
msgstr "ট্র্যানজিশন/স্থানান্তরণ"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "স্তর"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "অতিবেগুনী"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "অতিবেগুনী"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "শেডার"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "স্ন্যাপ সক্রিয় করুন"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "ফ্রেম %"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Z Clip Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Clip Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use FOV Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "FOV Override"
msgstr "ওভাররাইড"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Stencil"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Compare"
msgstr "কম্প্রেস"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr " ক্লাস রেফারেন্স"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Thickness"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Downsampling"
msgstr "পলিগন সরান"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Approximation"
msgstr "অ্যানিমেশন অপসারণ করুন"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "শেডার"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Texture"
msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "পাতা: "
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "রঙ"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "উৎস:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Height"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "দৃশ্য হতে একত্রিত করবেন"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "অকলুডার (occluder) পলিগন তৈরি করুন"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "AABB উৎপন্ন করুন"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping as Friction"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn"
msgstr "পথ বিভক্ত করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Offset"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Scale"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Sphere Radius"
msgstr "Emission পূরণ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Box Extents"
msgstr "গিজমোস"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Texture"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Normal Texture"
msgstr "Emission পূরণ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Color Texture"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Axis"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Height"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Radius"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Inner Radius"
msgstr "Sphere Shape এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Cone Angle"
msgstr "Emission-এর স্থানসমূহ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Inherit Velocity Ratio"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Pivot"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Animated Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Velocity"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit Curve"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accelerations"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Over Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale over Velocity Curve"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Curves"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Curve"
msgstr "বক্ররেখা বন্ধ করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Curve"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "গতি (FPS):"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "স্কেল/মাপ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Start"
msgstr "পরিমাণ:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "গ্রিডের পদক্ষেপ:"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "মোড (Mode) সরান"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "ব্লেন্ড/মিশ্রণ"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "বাম"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "ডান"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "ডানে সরান"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "নিম্ন দর্শন"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Margins"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr "সংখ্যার রঙ"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr "প্রতীক রঙ"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Function Color"
msgstr "ফাংশন রঙ"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Member Variable Color"
msgstr "সদস্য পরিবর্তনশীল রঙ"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল-এর নামান্তর করুন"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "সংস্করণ:"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: scene/resources/video_stream.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Stencil Modes"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Stencil Flags"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "ইনপুট ম্যাপ/নকশা"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "নাম"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "ধরণ"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Type"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "ইনপুট নাম পরিবর্তন করুন"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Enum Names"
msgstr "অপসারণ করুন"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "লোড ডিফল্ট"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Repeat"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Source"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Index"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees Mode"
msgstr "%s ডিগ্রি ঘূর্ণিত হচ্ছে।"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Max Width"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) লুপিং"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "চিহ্নিত আইটেম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "চিহ্নিত আইটেম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "অসমর্থ/অক্ষম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkbox Checked Color"
msgstr "টেক্সট নির্বাচিত রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkbox Unchecked Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "আইটেম চিহ্নিত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Checked Color"
msgstr "হাড়ের নির্বাচিত রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Unchecked Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "প্লেসহোল্ডার হিসেবে লোড করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr "ক্যারেটের রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Selection Color"
msgstr "নির্বাচনের রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimum Character Width"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "পরিস্কার করুন/ক্লীয়ার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "ট্যাব ১"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Current Line Color"
msgstr "বর্তমান লাইনের রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Background Color"
msgstr "ক্যারেট ব্যাকগ্রাউন্ড কালার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "শব্দ হাইলাইট রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Color"
msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল সীমানা রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "বিন্দু অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold Code Region"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region"
msgstr "গঠনবিন্যাসের এলাকা"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Color BG"
msgstr "সমাপ্তি ফন্ট রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Background Color"
msgstr "সমাপ্তির পটভূমির রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bookmark Color"
msgstr "বুকমার্ক রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "ব্রেকপয়েন্ট কালার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr "এক্সিকিউটিং লাইন কালার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr "কোড ফোল্ডিং কালার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Folded Code Region Color"
msgstr "ভাঁজ করা কোড অঞ্চলের রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "ব্রেস অমিল রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "লাইন নম্বর রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "লাইন দৈর্ঘ্য নির্দেশিকা রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "নির্বাচিত সমূহ অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "পৃষ্ঠতল পপুলেট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Grabber"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Offset"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Down"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover"
msgstr "পিচ্‌"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background"
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Hovered"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Pressed"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background"
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Hovered"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Pressed"
msgstr "পটভূমির রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Icon Modulate"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover Icon Modulate"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled Icon Modulate"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Icon Modulate"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover Icon Modulate"
msgstr "পপুলেট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Down Pressed Icon Modulate"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled Icon Modulate"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separator"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Down Buttons Separator"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Vertical Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Width"
msgstr "হাড়ের প্রস্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Unfocused Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "রিলোড"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Mode"
msgstr "থাম্বনেইল..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "List Mode"
msgstr "ডান দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "সাজান:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite Up"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite Down"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Thumbnail"
msgstr "থাম্বনেইল..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Thumbnail"
msgstr "থাম্বনেইল..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "প্যান মোড"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "অসমর্থ/অক্ষম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Size"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Color"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Item End Padding"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Focus"
msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slot Selected"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারি পুনর্মাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port H Offset"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Dimmed"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected Focus"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Hover"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "বাস অপশন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate Disabled"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "সবগুলি বাছাই করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "কলাপ্স করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "কলাপ্স করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font Size"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Dimmed Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Selected Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "ড্ক পজিশন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Bottom"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Left"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Right"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Top"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "বাটন/বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "বোন্‌/হাড় দেখান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "গ্রিডের অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Left"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Top"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Right"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar H Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar V Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Hovered"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus"
msgstr "পথের উপর ফোকাস করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "বর্তমান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "ডান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "বাম দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Focus"
msgstr "নির্বাচন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Picker Focus Rectangle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Focus Circle"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Focused not Editing Cursor Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Option"
msgstr "সিদ্ধান্তসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Screen Picker"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "অফসেট/ভারসাম্য:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "নোড অ্যান্করের সাথে স্ন্যাপ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "রিসোর্স লোড করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Revert"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bar Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor BG"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Script"
msgstr "স্ক্রিপ্ট আমদানি করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "থিম এডিট করুন..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset Focus"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "প্রিসেট..."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "বক্ররেখায় বিন্দু সরান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "ফরম্যাট"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "ট্যাবলেট ড্রাইভার"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "অংশাদি:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Alpha"
msgstr "অ্যানিমেশন (Animation) লুপিং"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Strikethrough Alpha"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Color"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Pressed Color"
msgstr "ক্লাসের আইটেম অপসারণ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Hover Color"
msgstr "সক্রিয় করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "মোড (Mode) বাছাই করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "প্রধান দৃশ্য"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় টুকরো"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Bar Background"
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "সংকুচিত করুন (জুম্ আউট)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "সম্প্রসারন/সংকোচন অপসারণ করুন (রিসেট জুম্)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Toggle"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Snapping Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu Panel"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "রঙ পছন্দ করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "গ্রিড স্ন্যাপ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "প্রক্রিয়া/অ্যাকশন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Tint Color"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Thickness"
msgstr "ভারটেক্স"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Rim Color"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Panel"
msgstr "নোড সংযোজন করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Hover Panel"
msgstr "মাউসের বোতাম"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Collapsed Panel"
msgstr "কলাপ্স করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Title Collapsed Hover Panel"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Font Color"
msgstr "সংরক্ষিত ফাইল:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed Font Color"
msgstr "সমাপ্তি ফন্ট রঙ"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow Mirrored"
msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow Mirrored"
msgstr "লাইন-এ যান"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "এক্সপোর্ট টেমপ্লেটসমূহ লোড হচ্ছে"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "পরিবেশ (Environment)"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
msgstr "যথেচ্ছ ঢাল:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "বস্তু যোগ করুন"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "গভীরতা"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "সমতল:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Attack (µs)"
msgstr "গিজমোস"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "এইমাত্র অব্যাহিত/মুক্ত"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "বাইপাস"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "পরবর্তী (Post)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "Resonance"
msgstr "রিসোর্স"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "পরবর্তী (Post)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "বাইপাস"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "সময়:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate Mode"
msgstr "মিশ্র নোড"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "অসমর্থ/অক্ষম"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "দৃশ্য চালান"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: servers/camera_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring Feeds"
msgstr "মনিটর"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে উপরের দিকে তুলুন"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Video Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "OGV"
msgstr ""
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Quality"
msgstr "লাইট্ম্যাপে হস্তান্তর করুন:"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Encoding Speed"
msgstr "গতি (FPS):"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval"
msgstr "অনুবাদসমূহ"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "ফাইল"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "স্ন্যাপ ব্যবহার করুন"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Excluded Regions"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Included Regions"
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল সম্পাদন করুন:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "যথেচ্ছ ঘূর্ণায়ন:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Length"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল-এর নামান্তর করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল-এর নামান্তর করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "সংযোগ..."
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "দৃশ্য ইম্পোর্ট করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "সন্মুখ দর্শন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents Radius Color"
msgstr "পথ প্রতিলিপি/কপি করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "সম্পাদনযোগ্য অংশীদারীসমূহ"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Obstacles Radius"
msgstr "Light এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: servers/navigation_server_2d.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Height"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Up"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "সংযোগসমূহ সম্পাদন করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "বামে মাত্রা দিন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Collide With Areas"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "ইনস্ট্যান্স"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "নোড(সমূহ) অপসারণ করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Navigation Polygon তৈরি করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী প্রিভিউ"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "অ্যানিমেশন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "ফাংশনের (Function) নতুন নামকরণ করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Sphere Shape এর ব্যাসার্ধ পরিবর্তন করুন"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "বিচ্ছেদ:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
msgstr "স্থির/বদ্ধ ফ্রেম %"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "বাম দিকে ফ্রিলুক করুন"
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Time"
msgstr "ডিবাগ"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Color"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "ভারটেক্স"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "ফ্রাগমেন্ট"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "সংস্করণ:"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "কম্পনেন্টস"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "সমস্যা/ভুল"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "IDs"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull"
msgstr "চালানোর মোড:"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Shadeless প্রদর্শন"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Wireframe প্রদর্শন"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "রুপান্তর"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "ভারটেক্স"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "রুপান্তর নিষ্ফলা করা হয়েছে।"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "ডানে মাত্রা দিন"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "অংশাদি:"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "ভারটেক্স"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shadow Splits"
msgstr "ডিবাগার"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Disabled"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Occlusion Disabled"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "এক্সপোর্ট মোড:"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Depth Fail"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "ডান"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "অ্যানিমেশনের নোড"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "স্কেল/মাপের অনুপাত:"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Float Comparison"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Constant"
msgstr "ধ্রুবক/কন্সট্যান্ট"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Function"
msgstr "ফাংশনগুলি:"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Struct"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Uniform"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Varying"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Local Variable"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Formatting Error"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Device Limit Exceeded"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Magic Position Write"
msgstr "অবস্থান"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Size"
msgstr "পরিপ্রেক্ষিত (Perspective)"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Size"
msgstr "পাতা"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "View Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "দ্রুত ফাইলসমূহ ফিল্টার করুন..."
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress With GPU"
msgstr "কম্পনেন্টস"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cache GPU Compressor"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Force PNG"
msgstr "উৎস Mesh:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "প্রান্তরেখার আকার:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "এটলাস/মানচিত্রাবলী:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Batching"
msgstr "হ্যান্ডেল স্থাপন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "ইন্টারপোলেশন মোড"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "পরিবর্তনসমূহ হাল-নাগাদ করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "অভিব্যক্তি (Expression) পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "ডিবাগ"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "অংশাদি:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "স্তর"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "নির্বাচনকে কেন্দ্রীভূত করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "নমুনাসমূহ"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "অংশাদি:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "গুণাগুণ/বৈশিষ্ট্য বাছাই করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Occlusion"
msgstr "Poly সম্পাদন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "GI"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "অসমর্থ"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "গভীরতা"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "গভীরতা"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "গভীরতা"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "টার্গেট"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "ড্র কলস"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "X-ফেড/বিলীন সময় (সেঃ):"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "HDR 2D"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "SMAA Edge Detection Threshold"
msgstr "থ্রেশহোল্ড"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "মাপের মোড করুন (R)"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "নির্বাচিত সমূহের আকার পরিবর্তন করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Quality"
msgstr "স্তর"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "ওভাররাইড..."
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "চলক/ভেরিয়েবল"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "পশ্চাৎ দর্শন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "ঘূর্ণায়ন মোড"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "পিক্সেল স্ন্যাপ"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap GI"
msgstr "লাইটম্যাপ UV"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "ফিল্টার:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "ইনপুট যোগ করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "ফ্রেম %"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "আয়তন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "আয়তন"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "ইন্ডেক্স:"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "নোড-সমূহ কর্তন/কাট করুন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "খুলুন"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "শেডার"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "এডিটরের লেআউট/নকশা"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr ""
#: servers/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "বড় হাতের অক্ষরে পরিবর্তনে করুন"
#: servers/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "সাধারণ/ডিফল্ট"
#: servers/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "সতর্কতা"
#: servers/text_server.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: servers/text_server.cpp
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr ""
#: servers/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "লেআউট/নকশা অপসারণ করুন"
#: servers/text_server.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: servers/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Breaking Strictness"
msgstr "রৈখিক/লিনিয়ার"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Flags"
msgstr "সেল (Cell)-এর আকার:"
#: servers/xr/xr_face_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shapes"
msgstr "ব্লেন্ড২ নোড"
#: servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Source"
msgstr "প্যাক/গুচ্ছিত করা"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "প্যান মোড"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "Emission Mask স্থাপন করুন"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Strength"
msgstr "শক্তিমত্তা"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Render Region"
msgstr "রেন্ডারিং"
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "অরিজিন দেখুন"
#: servers/xr_server.cpp
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr ""
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
msgstr "উত্তরাধিকারত্ব পরিস্কার করুন"