Files
godot-editor-l10n/properties/ca.po
2023-06-26 19:41:16 +02:00

16217 lines
345 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020, 2021.
# Aina <ainasoga@gmail.com>, 2020.
# Alex Mancha <codingstain@gmail.com>, 2020, 2021.
# Carles Pastor Badosa <cpbadosa@gmail.com>, 2021.
# Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021.
# Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>, 2021.
# DFC <damiafluixacanals28@gmail.com>, 2021.
# Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Borràs <jborras@centrekepler.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp editor/gui/editor_run_bar.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
msgstr "Configuració"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/skin.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Localized"
msgstr "Format"
#: core/config/project_settings.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/gui/editor_run_bar.cpp editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: core/config/project_settings.cpp editor/gui/editor_run_bar.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Escena Principal"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
msgstr "AutoTiles"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
msgstr "Element Desactivat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Troba el Tipus de Node"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Enrere"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/box_shape_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Width"
msgstr "Camí d'exportació"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Height"
msgstr "Camí d'exportació"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Posició Global"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Position"
msgstr "Posició Global"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Screen"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Sense Vores"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transposa"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Extend to Title"
msgstr "Estendre l'script"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "No Focus"
msgstr "Enfoca Camí"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Window Height Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Saving"
msgstr "Error en Desar"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Manté la Pantalla Activa"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/animation/animation_tree.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text to Speech"
msgstr "Tallar Selecció"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/node.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: core/config/project_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Direccions"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subwindows"
msgstr "Finestra nova"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Operador Color."
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Aspect"
msgstr "Inspector"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Functions"
msgstr "Funció"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Instància"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Level"
msgstr "Compressió"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Window Log Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "Renderitzat"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Qualitat"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
msgid "Memory"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h scene/main/window.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multithreaded Server"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "RID Pool Prealloc"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Internationalization"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Direccions"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "GUI"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Temps"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Comunitat"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Lletra"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Device"
msgstr "Renderitzat"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Vista Posterior"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Mida màxima (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Mida màxima (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Regió de Textura"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Pipeline Cache"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Llegeix la mida del fragment"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Característiques"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Eliminar Textura"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Predeterminat"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Mode de Baix Us del Processador"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimeix missatges d'error"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max FPS"
msgstr "Mida:"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "Escala de Temps"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Correcció de fluctuacions de física"
#: core/input/input.cpp
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Mode ratolí"
#: core/input/input.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Utilitza l'entrada acumulada"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Compatibility"
msgstr "Mode Prioritat"
#: core/input/input.cpp
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Window ID"
msgstr "Finestra"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Codi d'escaneig físic"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Key Label"
msgstr "Valor"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Mask"
msgstr "Botó"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "Posició Global"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "Índex de botons"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avançat"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "Doble Clic"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Relative"
msgstr "Relatiu"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eix"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Value"
msgstr "(valor)"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Tap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
msgid "Strength"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "commutador:"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "Número de controlador"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Dreceres"
#: core/input/shortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Gizmos"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Mode Navegació"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Hidden"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr "Endian gran"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Mode de bloqueig activat"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Llegeix la mida del fragment"
#: core/io/json.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'Objecte"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima de la memòria intermèdia de codificació"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima del buffer de sortida"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
#: core/io/resource.cpp
#, fuzzy
msgid "Local to Scene"
msgstr "Local a l'escena"
#: core/io/resource.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "Matriu de dades"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Mode Regió"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "òfset:"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr ""
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Activar"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Provant"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Provant"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Message Queue"
msgstr "Missatge"
#: core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Copiar Selecció"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "TLS"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Certificats"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threading"
msgstr "Farciment"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Threads"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp main/main.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Localització"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Localització"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Desa la Branca com un Escena"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Double Vowels"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Canviar Expressió"
#: core/string/translation.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix:"
#: core/string/translation.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix:"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Arg Count"
msgstr "Quantitat d'arguments"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr "Args"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In Handle"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Out Handle"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Start Offset"
msgstr "Desplaçament d'inici"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "End Offset"
msgstr "Desplaçament final"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Depurador"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Port"
msgstr "Elimina Punt"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Timeout"
msgstr "La sol·licitud ha fallat, s'ha esgotat el temps d'espera"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
msgstr ""
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp editor/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr ""
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Version Hash"
msgstr "Versió"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
msgid "Classes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Valor"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "Només Mètodes"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkable"
msgstr "Valida l'Element"
#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "Element validat"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Keying"
msgstr "Reprodueix"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Esborra"
#: editor/editor_interface.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
#: editor/editor_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "Executable"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualitzar contínuament"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
msgstr "Localització"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estil de nom de propietat per defecte"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Obre en l'Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Obre en l'Inspector"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Element Editable"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Commuta Mode"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Language"
msgstr "Disseny de l'Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Scale"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Screen"
msgstr "Editor"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Gestor del Projecte"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "Desplega el Tauler Inferior"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font"
msgstr "Escena Principal"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Mida Mínima de la Finestra"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Desa la Branca com un Escena"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Color"
msgstr "Color"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accent Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Separació:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximitzat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
msgstr "Botó Dret"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multi Window"
msgstr "Finestra"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximitzat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "Obre un Fitxer"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Operador de vector."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Editor 3D"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Direccions"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Escaneja automàticament la ruta del projecte"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Project Path"
msgstr "Camí del projecte per defecte"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "On Save"
msgstr "Desa"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Copia el Recurs"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "File Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode de visualització"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Docks"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Elimina Seleccionats"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Direccions"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Sub-Recursos"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Theme"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "Cursor"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Gutters"
msgstr "Directori:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Línia:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Línia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Càrrega Automàtica"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Dibuixa pestanyes"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuixa espais"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Augmenta el sagnat"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Sagnat Automàtic"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxer"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Script List"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Tipus"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Utilitza cometes simples"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
msgstr "Mostrar els Ajudants"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Referència de Classe %s"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Graella"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pick Distance"
msgstr "Trieu la distància"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Gizmos"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instantiated"
msgstr "Instància"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint"
msgstr "Punt"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Passos de la quadrícula primària"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Size"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FOV"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Edita l'Eix X"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Edita l'Eix Y"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Mode Navegació"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
msgstr "Allunya"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Ordenar per Primera Modificació"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Modificat"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Mode Navegació"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Traduccions"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Apropa"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook"
msgstr "Vista Lliura Amunt"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Crea un malla de Navegació"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Guides Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Ajustament Intel·ligent"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning"
msgstr "Avisos"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Mostra les superposicions"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Pla anterior"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Confirmeu la inserció de pista"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Enganxa les Pistes"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Tanca la Corba"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader"
msgstr "ShaderVisual"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Previsualització"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect"
msgstr "Rect. Complet"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Window"
msgstr "Android"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Tall"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
msgstr "Desa abans d'executar-lo"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Buida la Sortida"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Buida la Sortida"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Buida la Sortida"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
msgstr "Amfitrió remot"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Configuració de l'Editor"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Reanomena Funció"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor del Projecte"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Ordre d'ordenació"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlighting"
msgstr "Direccions"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "String Color"
msgstr "Color de la cadena"
#: editor/editor_settings.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Importa Escena"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Importa Escena"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Font Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Color del número de línia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Color del número de línia segura"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Elimina Seleccionats"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Color"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Function Color"
msgstr "Funcions"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Mark Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Marcadors"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
msgstr "Resultats de cerca"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Resultats de cerca"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Template"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "alliberat"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Exporta el TileSet"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "Format binari"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Format"
msgstr "Regió de Textura"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "BPTC"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "S3TC"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "ETC"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "ETC2"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/macos/export/export.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/web/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SSH"
msgstr "SSL"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SCP"
msgstr "TCP"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "Accés"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Mode"
msgstr "Filtre els Nodes"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr ""
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Flat 0"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Slider"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: editor/gui/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Apropa"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "MSDF Size"
msgstr "Mida:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Cerca"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Malla d'Origen:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Llengua:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Support"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallbacks"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress"
msgstr "Components"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Llengua:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Separació:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "Tipus"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Index"
msgstr "Índex"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
msgstr ""
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget"
msgstr "Objectiu"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Bones"
msgstr "Reanomena el Node"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Node"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Fes-lo Únic"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Esquelet"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Sobreescriu"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Treu la Pista"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From"
msgstr "Crea un Directori"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Ranges"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Volum"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Margin"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "Qualitat"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "Compressió"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "Canal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
msgstr "Senyals"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "General"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Slices"
msgstr "Auto Tall"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "Fragment"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Desar Disseny"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Recompte de punts generats"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
msgstr "òfset:"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Mida: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Import"
msgstr "Importar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "Malla"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Type"
msgstr "Tipus"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Canviar Expressió"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Concavity"
msgstr "Fer el polígon còncau"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Plane Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Format"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Eliminar l'Animació"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Mou el Polígon"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Fundadors del Projecte"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Llum"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/circle_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sphere_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Radi:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder"
msgstr "Mode Oclusió"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Simplificació:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Save to File"
msgstr "Desa un Fitxer"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/code_edit.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Make Streamable"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Shader"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "LODs"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Normal Split Angle"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Mode"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Transformar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimitza"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Error"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Error angular màxim"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Error lineal màxim"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importació"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Map"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Type"
msgstr "Tipus de Membre"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Name"
msgstr "Nom de l'arrel"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Escala"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Scale"
msgstr "Escala"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Meshes"
msgstr "Malla"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Modifica la Tangent de la Corba"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate LODs"
msgstr "Generar punts"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Crear node Shader"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Baking"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Trimming"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Treu la Pista"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Script"
msgstr "Importa Escena"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "Assistència"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Post-Processat"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Edita Polígon"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "Exportar"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Size Limit"
msgstr "Límit de mida"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "Components"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "SVG"
msgstr "HSV"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Atlas File"
msgstr "Fitxer Atles"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Import Mode"
msgstr "Mode d'importació"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Force"
msgstr "Força"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate"
msgstr "Node de Mescla"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Node de Mescla"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Format"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop End"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca d'Actius"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Available URLs"
msgstr "URL disponibles"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Directori actual"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Escena Actual"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Desactiva"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Definir %s"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Suprimeix els que falten"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
msgid "Decal"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Volume"
msgstr "Volum"
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Partícules"
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Collision"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Lineal Dret"
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exec Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Agrupar Seleccionat"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Crea un Script"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "List Script Names As"
msgstr "Llista els noms dels scripts com a"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Bone"
msgstr "Selecciona"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Configuració de la Quadrícula"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Shape"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Text"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "Separació:"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Region Size"
msgstr "Regió de Textura"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Projectes Locals"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Direccions"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Separació:"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Control de Versions"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Reanomena"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Main Run Args"
msgstr "Arguments d'execució principal"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nom del Connector:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Sistema de control de versions"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Centra la Selecció"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Enquadra la Selecció"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Queued Messages"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Error"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "Copia Camí"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "Canviar Filtre"
#: main/main.cpp servers/audio_server.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Mode Prioritat"
#: main/main.cpp
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "Renderitzador:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "Renderitzat"
#: main/main.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "Commuta Mode"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronitzar"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Perfil Actual:"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Status Bar"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "Suggerir una Característica"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "XR"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "Obre"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Action Map"
msgstr "Editar Connexió:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "Factor"
#: main/main.cpp
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference Space"
msgstr "Referència de Classe %s"
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "Desplaçament d'inici"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "In Editor"
msgstr "Obre l'Editor"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "Color"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "Activar"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminat"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: main/main.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Image"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr ""
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre:"
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Punt"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "Controlador de tauleta"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Botó del ratolí"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "Talla els Nodes"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "òfset de la Rotació:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "Tria un Directori"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Opcions"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Ajustar"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Material"
msgstr "Canvis de Material:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Avisos"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Mostra les guies"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Polígons"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "Enganxa els Nodes"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Crear Vèrtex Intern"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Local"
msgstr "Fer Local"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Continu"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
#, fuzzy
msgid "GDScript"
msgstr "Script"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Function Color"
msgstr "Funcions"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Annotation Color"
msgstr "Funcions"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "String Name Color"
msgstr "Color de la cadena"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Server"
msgstr "Llengua:"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "No es pot resoldre"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Vista Dreta"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Modifica"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
msgstr "Operador escalar."
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Tensor"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Is Trigger"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Index"
msgstr "Índex Z"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer Mesh"
msgstr "Mode d'importació"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "Versió"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "Versió"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Materials"
msgstr "Materials"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nom del node arrel"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "Regió de Textura"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Images"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Nom de la Nova Animació:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "Esquelet"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "Crea una Nova Animació"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Animacions:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Handle Binary Image"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "Mescla"
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "Elimina Punt"
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FBX"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "Components"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Quantitat:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "MiB"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mesclar"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "Instància"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Analitzant la Geometria..."
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "Predeterminat"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Mag"
msgstr "Mida: "
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
msgstr "Canvis de Material:"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Canvia el Parentatge"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "Plataforma"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Fills Editables"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Light"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "Punt"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Node cercaTemps"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "Nova Arrel d'Escena"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "Focalitza't en l'Origen"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "Moure Unió"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Image"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "Canviar Filtre"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "Filtre"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
msgstr ""
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Previsualització"
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Side"
msgstr "Editor"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malles"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Material"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Octant Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Z"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "Qualitat"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "Capa"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "Alta qualitat"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "S'estàn traçant les Malles"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "Reestableix la Postura"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
msgstr "òfset:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Traça les arestes"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Mostra sense Ombreig"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Desa Escena"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "Parteix el Camí"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "Elimina Punt"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Auth Callback"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Permet la descodificació d'objectes"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Rebutjar Noves Connexions"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sync Packet Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Delta Packet Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Weighted Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "Mode Regla"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "Reanomena Funció"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "Tipus de Membre"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Partir Corba"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "Enrere"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "Establir Marge"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "Dibuixa espais"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "Color"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Noise"
msgstr ""
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "Idioma"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "Mode Icona"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Camí"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Traça les arestes"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "Acció"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Nom"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Strings"
msgstr "Configuració:"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "Descripció"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "Estat"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "Mida màxima del buffer de sortida"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Visibilitat"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "Camí d'exportació"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min SDK"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "Objectiu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Password"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "alliberat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "alliberat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Compressió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Name"
msgstr "Nom del node:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Senyal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "App Category"
msgstr "Categoria:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "OpenGL"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Features"
msgstr "Característiques"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Compressió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Passthrough"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Comunitat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "Canviar Expressió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Duplica les Claus"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Icona"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Configuració"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Configuració"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape Launch Screens"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 2436 X 1125"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 2208 X 1242"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 1024 X 768"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 2048 X 1536"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Portrait Launch Screens"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 640 X 960"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 640 X 1136"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 750 X 1334"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 1125 X 2436"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 768 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 1536 X 2048"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 1242 X 2208"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Exporta en mode Depuració"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
msgstr "Mode d'Exportació:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Identificador no vàlid:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Senyal"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "Versió"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Launch Screens Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "Propietats"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Èxit!"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Obrir Script"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Crea un Script"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "Node"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Distribution Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Dreta"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode"
msgstr "Unicode"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Platform Build"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Version"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Build"
msgstr "Mode Regla"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Name"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Version"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Build"
msgstr "Mode Regla"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "Node"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installer Identity"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "Certificats"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "Certificats"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Perfil Actual:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "Gizmos"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Botó Desactivat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "Exporta Biblioteca"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "Afegeix una Incidència"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Depurar"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Perfilador de Xarxa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "Perfilador de Xarxa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "Dispositiu"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "Baixa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "Característiques"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "Fitxer"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "Filtrar tiles"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcions del Bus"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notarization"
msgstr "Localització"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Password"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "UWP"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "signtool"
msgstr "Senyal"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Name"
msgstr "Nom de l'script:"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product GUID"
msgstr "GUID del producte no vàlid."
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Publisher GUID"
msgstr "Reestableix la Postura"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signing"
msgstr "Senyal"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Certificats"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Major"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Minor"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Mode Regla"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "Canviar Expressió"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape Flipped"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Portrait Flipped"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Store Logo"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 44 X 44 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 71 X 71 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 150 X 150 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 310 X 310 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Splash Screen"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles"
msgstr "Fitxer"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Square 150 X 150"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Wide 310 X 150"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Certificats"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Separació:"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "Expandir tot"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Finestra nova"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "rcedit"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "wine"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Temps"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "Copia el Recurs"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Versió"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Version"
msgstr "GUID del producte no vàlid."
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Nom del node:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Nom del Projecte:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Centre"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Actual:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "Volum"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Reprodueix"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció Automàtica"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Animació"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "Mou el Polígon"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Panning Strength"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Afegeix Bus"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "Copia Nodes"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Top"
msgstr "Dalt"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Botó"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Senyals"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "Escollir Tile"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "Configuració:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "One Shot"
msgstr "Node unSolCop"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Preprocess"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "Reinici aleatori (s):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "Visualitza FPS"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "Projectes Locals"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "Format"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Color"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "Partícules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "Assigna"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Orbit Velocity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Min"
msgstr "Èxit!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Max"
msgstr "Èxit!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Escala amb el Cursor"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "Velocitat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "Velocitat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Crea un Emissor"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "Node"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "Node"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "Editor"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Shader"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtrar mètodes"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Tancar"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Llum"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat Editat"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Reanomenant directori:"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
msgid "Multimesh"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding"
msgstr "Vinculació"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "Vinculació"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "Avançat"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Agents"
msgstr "Volteja Horitzontalment"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Obstacles"
msgstr "Volteja Horitzontalment"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "Activar"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "Avançat"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Posició"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "Part inferior"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "Viatge"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Vertical"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Editar Polígon de Navegació"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Edge Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constrain Avoidance"
msgstr "Constants"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Skew"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit End"
msgstr "Al Final"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Acció"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "Emmiralla"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "Rotar"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "Connecta els Nodes"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "Configurar Ajustament"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulate Physics"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync to Physics"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
msgstr "Vertical:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "Continu"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Ajustament Intel·ligent"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "Allibera"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "Constants"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Planta:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Stop on Slope"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "Constant"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "Selecciona un Node"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angle"
msgstr "Valor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "Configuració d'Ajustament"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "Plataforma"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polígons"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Crear Vèrtex Intern"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "Elimina Punt"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Coordenada Següent"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Resultats de cerca"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "Minúscula"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configuració de l'Editor"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Reinicia"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Quadrant Size"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Normal"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Ajustar al centre del node"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Activar"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Finestra"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "Camí de Recursos"
#: scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "Definir nom uniforme"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Node d'Animació"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Rotació de %s graus."
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Compressió"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Nom del node:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Ossos"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Pista de Propietats"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "Més proper"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "Captura"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Avisos"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Gira cap a la Dreta"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotar"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Format"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetre Canviat:"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Format"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Vertical"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Transformar Polígon"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "Pista de commutació activada"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Esquelet"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Paràmetre Canviat:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "Separació:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Ortogonal"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Error Angular Max.:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "X"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Double Sided"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Lletra"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Intensity Lumens"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Plantilla:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Restableix el Volum del Bus"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "Temps de mescla:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "Inicia"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Texture"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Filtre:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Texture Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "Llum"
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Height Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "Avançat"
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "Esquerra"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Use Model Front"
msgstr ""
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "Eix"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Constants"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Error Angular Max.:"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "Funcions"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "Depurador"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Ossos"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Mostra els regles"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Crear ossos físics"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "Nom del node arrel"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "Ossos"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "Torna a Parentar el Node"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "Moure Punts"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Gizmos"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "Índex"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
msgstr "Total:"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Botó Roda Avall"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "Documentació en línia"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "Separació:"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "Roda Amunt."
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "Funcions"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Viatge"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "Error"
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Use AABB Center"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Torneu a provar"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transposa"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Crear node Shader"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "Constant"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Biblioteca Dinàmica"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Use Two Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pose"
msgstr "Còpia la Postura"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Sincronitzar"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "Node de Mescla"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
msgstr "Inclinació aleatòria:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/animation/animation_tree.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Acció"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Internal Active"
msgstr "Perspectiva"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Sub Amount"
msgstr "Quantitat"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Seek Request"
msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "Camí actual"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "Transició Eliminada"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Resetejar"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "commutador:"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "commutador:"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Avançat"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "animació"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "State Machine Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Ends"
msgstr "Resetejar"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Direccions"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Root Node"
msgstr "Node Arrel"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "Establir Animació"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "Restableix el Volum"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
msgstr "Opcions de Classe:"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Method Call Mode"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Max Polyphony"
msgstr "Mou el Polígon"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "Crear Node Arrel:"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "Fixar AnimationPlayer"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "Animació"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "Zero"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "Objectiu"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Mantenir Proporcions"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Grup de botons"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Allow Unpress"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "Editor de Text"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "Copiar text"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "Separació:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Icon Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "Saltar Punts de Parada"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "Crea el Contorn"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "Directori:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "Límits"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comunitat"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefix:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utilitzar Espai Local"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Previsualització Cinemàtica"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Edita Polígon"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Diferit"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Opcions del Bus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Constant"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Allunya"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "Constant"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Desar Disseny"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "Només Ancoratges"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Localització"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "Translació"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Eines"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
msgstr "Enfoca"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Dreceres"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "Tanca la Documentació"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "Càrrega Automàtica"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Subcarpeta:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Desconnectar"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Captura"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "Apropa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "Apropa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "Allunya"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "UI"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Arrange Nodes Button Hidden"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "òfset de la Rotació:"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Close"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Selecciona"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comunitat"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/option_button.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Resetejar"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Omplir la Selecció"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "Cerca"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "Provant"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elements"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "Localització"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "Mode de visualització"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "Navegació Visible"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Secret Character"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Degradat Editat"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Ajuda Contextual"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Dreceres"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink Interval"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Volum"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "URI"
msgstr ""
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "commutador:"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Center"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "Centra la Selecció"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "Suprimeix la Selecció"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "(valor)"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Valor"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pàgina: "
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "Edita"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Grups"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Temps de mescla:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "Final"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Glyph Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "Mode de bloqueig activat"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
msgstr "Mida:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "Shader"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Premeu una Tecla..."
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "Tallar Selecció"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "Omple la Superfície"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Custom Step"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Custom Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "Zona morta"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "Reanomenant directori:"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "Actualitza els canvis vitals"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
msgstr "Actual:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "Clip Damunt"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "Gestiona Grups"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With RMB"
msgstr "Selecciona Punts"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Dibuixa pestanyes"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Past End of File"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw When Editable Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Enfoca Camí"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Rotació de %s graus."
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
msgstr "Crear Node Arrel:"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Vista Posterior"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "Fills Editables"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "Llum"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Índex Z"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "Ajustament Relatiu"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Shininess"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Mostra el Viewport"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "Baixa"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "S'esta descarrengant"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Accept Gzip"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Mode de transferència"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Modifica la Transformació"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Priority"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Group"
msgstr "Commuta Mode"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grups"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Order"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Missatge"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "Descripció"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "Torneu a provar"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Crea el Contorn"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "1 Vista"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "Malla"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Threshold Pixels"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "Direccions"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Fitxer Atles"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "Pinta Rajola"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "Depurar"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Escalat:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Receptor d'Àudio"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "Activar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "Activar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking Sort"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "Renderitzador:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "Eliminar Polígon Personalitzat"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "Control"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "Inclusiu"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "Redimensionable"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "Finestra"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Mida:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "Cancel·la"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "Nom"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Render"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Render"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Physics"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Physics"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "Polígons"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "Node de Mescla"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Perfilador"
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "Remapatges"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Exportar"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "DOF Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Transition"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "Executable"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Transition"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "Trieu la distància"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "Captura"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "(valor)"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "Valor"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "Vector"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Panel"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Funcions"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "Marcadors"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "Format"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Omple"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "Element validat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "Element validat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "(Editor Desactivat)"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Desplaçament X de la Quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Desplaçament Y de la Quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimum Character Width"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya 1"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadors"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
msgstr "Directori:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Omple la Superfície"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Grabber"
msgstr "Centre"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "Provant"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "Directori:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Torna a Carregar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Directori:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/video_stream.cpp
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "Clip Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Disabled"
msgstr "Clip Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Separador amb Nom"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Separador amb Nom"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "Submenú"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator"
msgstr "Operador Color."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Operador Color."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Operador Color."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Operador Color."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item End Padding"
msgstr "Farciment"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Frame"
msgstr "Seleccionar Fotogrames"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Focus"
msgstr "Comunitat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Redimensiona la Matriu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Color"
msgstr "Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title H Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Opcions del Bus"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "Botó"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "Mostra les guies"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
msgstr "Vertical:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Left"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Top"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Right"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered"
msgstr "Premut"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Hovered"
msgstr "Selecciona"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Objectiu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Directori:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Picker"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "Ajustar al centre del node"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bar Arrow"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Okhsl Hue"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Format"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "Format"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "Controlador de tauleta"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Tall"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minus"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "More"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "Mapa de Graella"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Acció"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Node"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Sky"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Source"
msgstr "Font"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "animació"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "Navegació Visible"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Tonemap"
msgstr "Remapatges"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "SSR"
msgstr "SSL"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Steps"
msgstr "Pas"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Fosa d'entrada (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Fosa de sortida (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Minúscula"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Depuració del canal UV"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "Format"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Desenvolupadors"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "3"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mesclar"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "Mesclar"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Scatter"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Volum"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "Projecte"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
msgstr "Funció color."
#: scene/resources/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Density Texture"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Opcions Extra:"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "Nom de l'arrel"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "Connecta els Nodes"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Pla següent"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Farciment"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture MSDF"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Operador de superposició."
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Neteja"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Texture"
msgstr "Copiar text"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampling"
msgstr "Escala: "
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Downsampling"
msgstr "Mou el Polígon"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Approximation"
msgstr "Eliminar l'Animació"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Transformar"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "Restablir Transformació"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "Color"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "Instància"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Analitzant la Geometria..."
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "Font"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "Error"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "Generant AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Texture"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Texture"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Texture"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Min"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Max"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence Min"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence Max"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Initial Displacement Min"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Initial Displacement Max"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "Quantitat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "Reanomena Funció"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "Afegeix %s"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2 Padding"
msgstr "Farciment"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
msgstr "Radi:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Top"
msgstr "Clip Damunt"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: scene/resources/shape_2d.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "Torna a Parentar el Node"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "Vinculació"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "Ossos"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "Grups"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "Marcadors"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Executar"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "MiB"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/resources/style_box.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mescla"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "Reanomena Variable"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "Control de Versions"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "Mida: "
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Texture"
msgstr "Eliminar Textura"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Pàgina: "
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Dalt"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Proxies"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Level"
msgstr "Codi Font"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Coords Level"
msgstr "Compressió"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Alternative Level"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "Elimina Disseny"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "Polígons"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transposa"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Origin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Probability"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varyings"
msgstr "Avisos"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "Mapa d'Entrades"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "Paràmetre canviat:"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualitat"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "Nom"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "Tipus"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Type"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Function"
msgstr "Funció"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Repeat"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Source"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Segueix la superfície"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Index"
msgstr "Índex"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Rotació de %s graus."
#: scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/resources/world_boundary_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Pla:"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Elimina Disseny"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "Element de ràdio"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
msgstr "Inclinació aleatòria:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr "Veu"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Profunditat"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Pla:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Attack (µs)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "alliberat"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "Derivació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "Post"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "Resonance"
msgstr "Recurs"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "Mida:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "Derivació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Latency"
msgstr "Sortida"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Clip Desactivat"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Memòria de Vídeo"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Reprodueix Escena"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "Perspectiva"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "Mou Favorit Amunt"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "MJPEG Quality"
msgstr "Qualitat"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "Visualitza Fitxers"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Height"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "Error en la connexió"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "Importa Escena"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents Radius Color"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Obstacles Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Collide With Areas"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "Instància"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "Separació:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Animació"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "Separació:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Fotogrames de la Pila"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Vertex"
msgstr "Vèrtex"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "Control de Versions"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Components"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "Copia l'error"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "Error"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "IDs"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "Constant"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test Disabled"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull"
msgstr "Mode Regla"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Mostra sense Ombreig"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Traça les arestes"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "Transformar"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "Vèrtex"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "Partícules"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shadow Splits"
msgstr "Depurador"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "Llum"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "Mantenir Proporcions"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "Botó Desactivat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "Importar"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Importar"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Force PNG"
msgstr "Malla d'Origen:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Vista Posterior"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "Canvis del Shader:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "Depurar"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "Escala la Selecció"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "Capa"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Centra la Selecció"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "Alta qualitat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "GI"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Mida:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "Renderitzador:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "Projecte"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Capa"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "Variable Global"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Vista Posterior"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "Mode de Rotació"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Alta qualitat"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "% del Fotograma"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "Volum"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "Volum"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "Índex"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "Trieu la distància:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Renderer"
msgstr "Crea un Directori"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Render Minimum Instances"
msgstr "Trieu la distància:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "Talla els Nodes"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "Disseny de l'Editor"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "Compressió"
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: tests/core/object/test_object.h
msgid "Property"
msgstr "Propietat"