Files
godot-editor-l10n/properties/pl.po
2024-02-21 15:33:22 +01:00

16691 lines
363 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Polish translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023.
# Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
# holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
# Igor <igor.gielzak@gmail.com>, 2018.
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
# Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
# Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
# Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
# Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
# NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
# Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
# RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020, 2022, 2023.
# Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
# Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2023.
# siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020, 2021.
# Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
# Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
# Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
# Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
# Robert <vizz0@onet.pl>, 2019.
# Michał Topa <moonchasered@gmail.com>, 2019.
# Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2019.
# Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2019.
# Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
# Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
# Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020, 2021.
# Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
# Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
# Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020, 2022.
# Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
# Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
# gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021, 2023.
# vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
# Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
# Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022.
# Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022.
# voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
# Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022.
# Piotr <promantix@gmail.com>, 2022.
# Igor Kordiukiewicz <igorkordiukiewicz@gmail.com>, 2022.
# lewando54 <lewando54@gmail.com>, 2022.
# Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>, 2022.
# Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>, 2022.
# Konrad <kobe-interactive@protonmail.com>, 2022.
# Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2022.
# DK0492 <doriankaczmarek28@gmail.com>, 2022, 2023.
# Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022.
# kingofsponges <q.patex.q@gmail.com>, 2022, 2023.
# Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>, 2022.
# Adrians <adrianspl@o2.pl>, 2022.
# Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
# Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
# Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
# Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022.
# Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
# Piotr Komorowski <mikolajk11@o2.pl>, 2023.
# stereopolex <stereopolex@gmail.com>, 2023.
# Kandif <kandif@poczta.pl>, 2023.
# BorysBe <b.bobulski@wp.pl>, 2023.
# Krzysztof Szot <satrix321@gmail.com>, 2023.
# nauta-turbidus <wiktor-t@hotmail.com>, 2023.
# Karangia23 <karangia3984@op.pl>, 2023.
# Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
# Led Liedtke <przemekliedtke@gmail.com>, 2023.
# ThomsikDev <szczopek7@outlook.com>, 2023.
# johnny1029 <jkste07@gmail.com>, 2023.
# Marcin Zieliński <czolgista83@gmail.com>, 2023.
# Aleksander Łagowiec <mineolek10@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# Jakub Marcowski <chubercikbattle@gmail.com>, 2024.
# damian <damian2779898@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 10:11+0000\n"
"Last-Translator: damian <damian2779898@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/skin.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Name Localized"
msgstr "Nazwa lokalizowana"
#: core/config/project_settings.cpp platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Scena główna"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stdout"
msgstr "Wyłączenie stdout"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stderr"
msgstr "Wyłączenie stderr"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Print Header"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Typ Głównej Pętli"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Wyjdź i cofnij się"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/box_shape_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/placeholder_textures.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Width"
msgstr "Szerokość rzutni"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Height"
msgstr "Wysokość rzutni"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Typ początkowej pozycji"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Initial Position"
msgstr "Początkowa pozycja"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Screen"
msgstr "Ekran początkowy"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_element.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Zmienny rozmiar"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Bez obramowania"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Always on Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Transparent"
msgstr "Przeźroczyste"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Extend to Title"
msgstr "Rozszerz do tytułu"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "No Focus"
msgstr "Bez skupienia"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr "Nadpisanie szerokości okna"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Height Override"
msgstr "Nadpisanie wysokości okna"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Energy Saving"
msgstr "Oszczędzanie energii"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Zachowaj włączony ekran"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr "Magistrale"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Domyślny układ magistrali"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Text to Speech"
msgstr "Tekst na mowę"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Siła przesuwania 2D"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Siła przesuwania 3D"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Session Category"
msgstr "Kategoria sesji"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Mix With Others"
msgstr "Mieszaj z Innymi"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
#: scene/main/node.cpp servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: core/config/project_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
msgid "Script"
msgstr "Skrypt"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Rozszerzenia szukania w plikach"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Subwindows"
msgstr "Okna podrzędne"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Osadź okna podrzędne"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Uruchom na osobnym wątku"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Functions"
msgstr "Maksymalna liczba funkcji"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Dopasowanie Na Odległość"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
msgstr "Poziom kompresji"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
msgstr "Rozmiar dziennika okna"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Crash Handler"
msgstr "Obsługa awarii"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Usuwanie niewidocznych powierzchni"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Jakość Wykonania BVH"
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation.cpp main/main.cpp
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacjonalizacja"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Wymuś kierunek układu od prawej do lewej"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Kierunek układu węzła głównego"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Timers"
msgstr "Czasy"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Maksymalny interwał szukania przyrostowego (ms)"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "Common"
msgstr "Pospolite"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Przyciągaj kontrolki do pikseli"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Fonts"
msgstr "Fonty"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Czcionki dynamiczne"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Rendering Device"
msgstr "Urządzenie renderujące"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "Synchronizuj"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "Ignoruj rozmiar tekstury"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Instancja"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Bufor przejściowy"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Rozmiar bloku (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Maks. rozmiar (MB)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Rozmiar regionu przesyłania tekstur (w piks.)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Pamięć podręczna Pipeline-u"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Zapisz rozmiar fragmentu (MB)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan (API)"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "D3D12"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Maks. liczba deskryptorów na pulę"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Wersja"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Tekstury płótna"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Domyślny filtr tekstur"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Domyślne zapętlenie tekstur"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr "Użyj otoczenia"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Tryb Uśpienia Przy Niskim Zużyciu Procesora (µsek)"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Wygładzanie delty"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticki Fizyki na Sekundę"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Maksymalna Liczba Kroków Fizyki na Klatkę"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Max FPS"
msgstr "Maks. FPS"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "Skala czasu"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Poprawka zakłóceń w fizyce"
#: core/input/input.cpp
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Tryb myszki"
#: core/input/input.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Użyj skumulowanego wejścia"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Emulacja myszy za pomocą dotyku"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Emulacja dotyku za pomocą myszy"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Input Devices"
msgstr "Urządzenia wejściowe"
#: core/input/input.cpp
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatybilny"
#: core/input/input.cpp
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Window ID"
msgstr "ID Okna"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "Automatyczne Remapowanie Poleceń lub Kontroli"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Alt Wciśnięty"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Shift Wciśnięty"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Ctrl Wciśnięty"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr "Kod klawisza"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Fizyczny kod klawisza"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Key Label"
msgstr "Etykieta klucza"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: core/input/input_event.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Mask"
msgstr "Maska przycisku"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "Globalna pozycja"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Factor"
msgstr "Czynnik"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "Indeks przycisków"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowane"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Tilt"
msgstr "Pochylenie"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Odwrócone pióro"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Relative"
msgstr "Względny"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Relative"
msgstr "Względny"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Velocity"
msgstr "Prędkość"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Velocity"
msgstr "Prędkość"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Oś"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Axis Value"
msgstr "Wartość osi"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Tap"
msgstr "Podwójne dotknięcie"
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
msgid "Strength"
msgstr "Siła"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Poziom"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "Numer kontrolera"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr "Wartość kontrolera"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"
#: core/input/shortcut.cpp
msgid "Events"
msgstr "Zdarzenia"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Nawigacja"
#: core/io/dir_access.cpp
msgid "Include Hidden"
msgstr "Zawrzyj ukryte"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr "Big endian"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Tryb blokowania włączony"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Odczytaj rozmiar fragmentu"
#: core/io/json.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "Dane"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "ID Obiektu"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Maks. rozmiar bufora kodowania"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Maks. rozmiar bufora wejściowego"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Maksymalna wielkość bufora wyjściowego"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Zasób"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Local to Scene"
msgstr "Lokalnie dla Sceny"
#: core/io/resource.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "Tablica danych"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Obszar"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr "Rozmiar Komórki"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Shape"
msgstr "Rozmiar Komórki"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Skakanie włączone"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Domyślna Heurystyka Obliczeniowa"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Domyślna Heurystyka Szacunkowa"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Tryb Po Przekątnej"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Seed"
msgstr "Ziarno"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: core/object/message_queue.cpp
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: core/object/message_queue.cpp core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/webrtc/register_types.cpp scene/main/window.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
#: core/object/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
msgstr "Kolejka wiadomości"
#: core/object/undo_redo.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Steps"
msgstr "Krok"
#: core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Ukończenie"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "Strumień pakietów równorzędnych"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "Maksymalny Bufor (Potęga 2)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Certyfikaty"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threading"
msgstr "Wyrównanie"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Threads"
msgstr "Używaj wątków"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp main/main.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fallback"
msgstr "Rozwiązanie awaryjne"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Lokalizacja"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Lokalizacja"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Podmień na gałąź sceny"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Double Vowels"
msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Wyrażenie"
#: core/string/translation.cpp scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Prefix"
msgstr "Przedrostek"
#: core/string/translation.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Suffix"
msgstr "Przyrostek"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Arg Count"
msgstr "Liczba argumentów"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr "Argumenty"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "In Handle"
msgstr "Uchwyt wejściowy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
msgstr "Uchwyt wyjściowy"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Start Offset"
msgstr "Rozpocznij przesunięcie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "End Offset"
msgstr "Koniec przesunięcia"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Easing"
msgstr "Wygładzanie"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Debugger"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Port"
msgstr "Zdalny port"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Timeout"
msgstr "Żądanie nie powiodło się, przekroczono czas"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Punkty wstrzymania"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "System plików"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
msgstr "Serwer plików"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp editor/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil domyślnych funkcji"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Sortuj funkcje alfabetycznie"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Checkable"
msgstr "Zaznaczalne"
#: editor/editor_inspector.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Sprawdzone"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "Ustaw margines"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Keying"
msgstr "Kluczowanie"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Usuń"
#: editor/editor_interface.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Tryb bez rozproszeń"
#: editor/editor_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "Uruchamiany"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Base Type"
msgstr "Typ bazowy"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Editable"
msgstr "Edytowalny"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Przełącz tryb"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Editor Language"
msgstr "Język edytora"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Localize Settings"
msgstr "Lokalizuj ustawienia"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Kierunki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
msgstr "Rozmiar wyświetlania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Niestandardowa skala wyświetlania"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Screen"
msgstr "Edytor"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Menedżer projektów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Włącz pseudolokalizację"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Użyj wbudowanego menu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "Rozwiń panel dolny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
msgstr "Rozmiar głównej czcionki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Własna pozycja prostokąta"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Wygładzana czcionka"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
msgstr "Czcionka podpowiedzi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Główna czcionka pogrubiona"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font"
msgstr "Czcionka kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Automatycznie otwieraj zrzuty ekranu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Min. rozmiar okna"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Historia nawigacji dodatkowych przycisków myszy"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Zapisz każdą scenę przed wyjściem"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Zapisz przy utracie skupienia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Pokaż suwak aktualizacji"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Niski tryb uśpienia procesora (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Stale aktualizuj"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Maksymalna liczba pozycji słownika tablicy na stronie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Bazowa prędkość wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Disable Folding"
msgstr "Wyłącz zwijanie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Automatyczne rozwijanie zagranicznych scen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Edycja pozioma Vector2"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Edycja poziomych typów wektorów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Otwórz zasoby w aktualnym inspektorze"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Zasoby do otwarcia w nowym inspektorze"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Preset"
msgstr "Ustawienia wstępne"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Ustawienia wstępne"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Color"
msgstr "Kolor podstawowy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accent Color"
msgstr "Kolor akcentu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Nasycenie ikony"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Przezroczystość linii relacji"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar obwódki"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Dodatkowe odstępy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Theme"
msgstr "Własny motyw"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "Ekran dotykowy"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr "Zwiększ obszar dotykowy paska przewijania"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Zakładki scen"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Pokaż miniaturę po najechaniu kursorem"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "Minimalna szerokość"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Script Button"
msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multi Window"
msgstr "Okno"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "Minimalna szerokość"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "Pliki zewnętrzne"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Użyj zewnętrznego edytora"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Edytor obrazów wektorowych"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "Edytor wielokątów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Edytor 3D"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Directories"
msgstr "Katalogi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Automatycznie skanuj ścieżkę projektu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Project Path"
msgstr "Domyślna ścieżka projektu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "On Save"
msgstr "Przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Skompresuj binarne zasoby"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "Bezpieczne zapisywanie kopii zapasowej, a następnie zmiana nazwy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "File Dialog"
msgstr "Dialog plików"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż ukryte pliki"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Display Mode"
msgstr "Tryb wyświetlania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Rozmiar miniaturki"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "Mieszanie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender Path"
msgstr "Ścieżka Blender 3"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "Port"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Ścieżka do FBX2glTF"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "OIDN"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Docks"
msgstr "Doki"
#: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Scene Tree"
msgstr "Drzewo sceny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Property Editor"
msgstr "Edytor właściwości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Czas między automatycznym odświeżaniem"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Odcień barwy zasobów podrzędnych"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Color Theme"
msgstr "Motyw koloru"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "Kareta"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr "Mignięcie karety"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Mignięcie karety"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Podświetl obecną linię"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr "Poradniki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Pokaż wytyczne dotyczące długości linii"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii miękkiej kolumny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii twardej kolumny"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Gutters"
msgstr "Rynny"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Pokaż numery linii"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Numery linii wyrównane zerami"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Pokaż ciek informacji"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Minimap"
msgstr "Pokaż minimapę"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr "Szerokość minimapy"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Linia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr "Zwijanie kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zawijanie tekstu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Autoładowanie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr "Biały znak"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Rysuj taby"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Rysuj spacje"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Przewijaj za koniec pliku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Płynne przewijanie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Pionowa szybkość przewijania"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Pozostań w edytorze skryptów na wybranym węźle"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Wcięcie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Automatyczne wcięcie"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Przytnij końcowe białe znaki przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "czas autozapisu sek"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Przywróć skrypty przy załadowaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Zamień wcięcia przy zapisie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Automatycznie przeładuj skrypty przy zmianie zewnętrznej"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script List"
msgstr "Lista skryptów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Pokaż podgląd członków"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Posortuj szkic członków alfabetycznie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion"
msgstr "Uzupełnianie"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Opóźnienie interpretacji"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Ustaw dymek podpowiedzi pod aktualnym wierszem"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Dodaj wskazówki typów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "Przytnij do regionu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
msgstr "Pokaż indeks pomocy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki pomocy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki kodu w pomocy"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu w pomocy"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Referencja klasy %s"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/cpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Editors"
msgstr "Edytory"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Siatka"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pick Distance"
msgstr "Dystans łapania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Główny kolor siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Pomocniczy kolor siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor prostopadłościanu zaznaczenia"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/cpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Uchwyty 3D"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/cpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Kolory uchwytów"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instantiated"
msgstr "Instancjonowany"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Joint"
msgstr "Złącze"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Główne kroki siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Size"
msgstr "Rozmiar siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Maksymalny poziom podziału siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Minimalny poziom podziału siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Tendencja poziomu podziału siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Płaszczyzna siatki XZ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Płaszczyzna siatki XY"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Płaszczyzna siatki YZ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
msgstr "Domyślne pole widzenia (FOV)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
msgstr "Domyślne bliskie Z"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
msgstr "Domyślne dalekie Z"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Odwróć oś X"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Odwróć oś Y"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Schemat nawigacji"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Style"
msgstr "Styl przybliżenia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Emuluj klawiaturę numeryczną"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Emuluj trzyprzyciskową mysz"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Modyfikator orbity"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Modyfikator przesuwania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Modyfikator przybliżenia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Zawinięte przesuwanie myszą"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Preferencje nawigacji"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Bezwładność orbity"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Bezwładność przesunięcia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Bezwładność przybliżenia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook"
msgstr "Wolny widok"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Schemat nawigacji wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Czułość wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Bezwładność wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Bazowa prędkość wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modyfikator aktywacji wolnego widoku"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Szybkość swobodnego widoku zależna od przybliżenia"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Color"
msgstr "Kolor siatki"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guides Color"
msgstr "Kolor prowadnic"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Kolor linii inteligentnego przyciągania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr "Szerokość kości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Kolor kości 1"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Kolor kości 2"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Kolor kości IK"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Kolor obrysu kości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Rozmiar obrysu kości"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Kolor obwódki viewportu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning"
msgstr "Proste przesuwanie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Motyw edytora"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr "Proste przesuwanie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Szybkość przesuwania"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Widok rentgena"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Edytor wielokątów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Promień chwytania punktów"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Pokaż poprzedni obrys"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Twórz domyślnie ścieżki Beziera"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Domyślnie twórz ścieżki resetu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Przeszły kolor warstw cebuli"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Przyszły kolor warstw cebuli"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Editor"
msgstr "Edytor tekstu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Visual Editors"
msgstr "Edytory wizualne"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Przezroczystość minimapy"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader"
msgstr "Shader wizualny"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Rozmiar podglądu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr "Ustawienie okna"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Rect"
msgstr "Prostokąt"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Własna pozycja prostokąta"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Window"
msgstr "Android"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Save"
msgstr "Autozapis"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
msgstr "Zapisz przed uruchomieniem"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Konsola"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Zawsze wyczyszczaj wyjście gdy włączono grę"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Zawsze Otwieraj Wyjście Przy Uruchomieniu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Zawsze Zamykaj Wyjście Po Zatrzymaniu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Platforms"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Linuxbsd"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Prefer Wayland"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Ukończenie"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "Sieć"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
#: editor/editor_settings.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Certyfikaty SSL edytora"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
msgstr "Zdalny host"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profile Native Calls"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Menedżer projektów"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Kolejność sortowania"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "Domyślny motyw"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlighting"
msgstr "Podświetlanie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr "Kolor symbolu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
msgstr "Kolor słowa kluczowego"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Kolor słowa kluczowego kontroli przepływu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Type Color"
msgstr "Kolor typu bazowego"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Kolor typu silnika"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
msgstr "Kolor typu użytkownika"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
msgstr "Kolor komentarza"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Doc Comment Color"
msgstr "Kolor komentarza"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "String Color"
msgstr "Kolor ciągu znaków"
#: editor/editor_settings.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Kolor tła uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Kolor numerów linii"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Kolor numerów bezpiecznych linii"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr "Kolor kursora"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Kolor tła kursora"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Selection Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Kolor niedopasowanych nawiasów"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Current Line Color"
msgstr "Kolor aktualnej linii"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Kolor prowadnicy długości linii"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Kolor podświetlonego słowa"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr "Kolor numeru"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Function Color"
msgstr "Kolor funkcji"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Kolor zmiennej członkowskiej"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mark Color"
msgstr "Kolor oznaczenia"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Kolor zakładki"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Kolor punktu wstrzymania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Kolor wywoływanej linii"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Kolor zawinięcia kodu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region Color"
msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Color"
msgstr "Kolor wyniku wyszukiwania"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Custom Template"
msgstr "Własny szablon"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Release"
msgstr "Wydanie"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Eksportuj skrypt konsoli"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "Format binarny"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr "Osadź PCK"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Texture Format"
msgstr "Format tekstury"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "S3TC BPTC"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/ios/export/export.cpp
#: platform/macos/export/export.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SSH"
msgstr "SSL"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SCP"
msgstr "TCP"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "Dostęp"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Mode"
msgstr "Filtruj węzły"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Flat"
msgstr "Płaski"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ukryj suwak"
#: editor/gui/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliż"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget"
msgstr "Cel"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Zmieniacz nazwy kości"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Bones"
msgstr "Zmień nazwę węzła"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Unique Node"
msgstr "Unikalny węzeł"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Zrób unikalny"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Szkielet"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Zastosuj z transformacjami"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Nadpisz"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Z wyjątkiem transformacji kości"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Ustaw pozycję punktu portalu"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Wygeneruj styczne"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Skaluj siatkę"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Przesuń siatkę"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Optymalizuj flagi siatki"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Mesh Compression"
msgstr "Kompresja"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Import"
msgstr "Zaimportuj"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Ogólne"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "Przygotuj NavMesh"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Type"
msgstr "Dodaj typ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Type"
msgstr "Zmień typ"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Instance"
msgstr "Indeks Z"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/placeholder_textures.cpp
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Warstwa"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Fade Mode"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Utwórz węzeł shadera"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "Pozycja doku"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Precision"
msgstr "Precyzja"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Concavity"
msgstr "Uczyń wklęsłym"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Połowa rozdzielczości"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Plane Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normalizuj"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Usuń animację"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Uczyń wypukłym"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Założyciele projektu"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/circle_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/sphere_shape_3d.cpp
msgid "Radius"
msgstr "Promień"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/gizmos/occluder_instance_3d_gizmo_plugin.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder"
msgstr "Tryb okluzji"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Dystans uproszczenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Save to File"
msgstr "Zapisz do pliku"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/joint_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/code_edit.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/compositor.cpp
#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Streamable"
msgstr "Strumień pakietów równorzędnych"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Shader"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Lightmapping"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "LODs"
msgstr "LODy"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Normal Split Angle"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Kąt scalania normalnych"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use External"
msgstr "Użyj zewnętrznych"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop Mode"
msgstr "Tryb zapętlenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Zachowaj własne ścieżki"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "Slices"
msgstr "Kawałki"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Optimizer"
msgstr "Optymalizator"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Maks. błąd prędkości"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Maks. błąd kątowy"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Maks. błąd precyzji"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importuj ścieżki"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Bone Map"
msgstr "Mapa kości"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Nodes"
msgstr "Węzły"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Type"
msgstr "Typ korzenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Name"
msgstr "Nazwa korzenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Skala korzenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Scale"
msgstr "Skala korzenia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
msgstr "Siatki"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Zapewnij styczne"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate LODs"
msgstr "Wygeneruj punkty"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Utwórz węzeł shadera"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Light Baking"
msgstr "Wypalanie światła"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Rozmiar teksela mapy światła"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Compression"
msgstr "Kompresja"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr "Skórki"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Używaj nazwanych skórek"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Trimming"
msgstr "Przytnij"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Script"
msgstr "Importuj Scenę"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Inicjuj"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Generowanie Lightmapy"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Wielokanałowe Pole Odległości ze Znakiem"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Size"
msgstr "Rozmiar MSDF"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Szukaj"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Wrzuć na siłę"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr "Podpowiedź"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr "Nadpróbkowanie"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Nadpisuje"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Language Support"
msgstr "Obsługa języków"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Support"
msgstr "Edytor skryptów"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "OpenType Features"
msgstr "Funkcje OpenType"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallbacks"
msgstr "Fallback"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Compress"
msgstr "Skompresuj"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Outline Size"
msgstr "Rozmiar konturu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Variation"
msgstr "Odmiana"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "Typ"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Index"
msgstr "Weź indeks"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcanie"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
msgid "Create From"
msgstr "Utwórz z"
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr "Separator"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Character Ranges"
msgstr "Zakresy znaków"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Kerning Pairs"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Głośność"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr "Rzędy"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Character Margin"
msgstr "Margines znaku"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Ascent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Descent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "Jakość"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp modules/gltf/gltf_document.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Stratna jakość"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "Kompresja"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "Kanał"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmapy"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box_line.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "Fragmenty"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Układ"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr "Mapa normalnych"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr "Chropowatość"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "Wsparcie"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Process"
msgstr "Przetwarzanie"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Popraw obramowanie alfa"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "Eksportuj"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Size Limit"
msgstr "Limit rozmiaru"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr "Wykryj 3D"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "Skompresuj"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Edytor skryptów"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Atlas File"
msgstr "Plik atlasu"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Import Mode"
msgstr "Tryb importu"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "Przytnij do regionu"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Force"
msgstr "Siła"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr "8 bitów"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Max Rate"
msgstr "Maksymalne tempo"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Maksymalne tempo Hz"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr "Przytnij"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop Begin"
msgstr "Początek pętli"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop End"
msgstr "Koniec pętli"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteka zasobów"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr "Używaj wątków"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Available URLs"
msgstr "Dostępne URL"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Bieżący katalog"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Aktualna scena"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Mapper kości"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "Kolor podstawowy"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Wymaż"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Ustaw %s"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Usuń brakujące"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: editor/plugins/gizmos/audio_stream_player_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/camera_3d_gizmo_plugin.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: editor/plugins/gizmos/cpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Cząsteczki"
#: editor/plugins/gizmos/decal_gizmo_plugin.cpp
msgid "Decal"
msgstr "Naklejka"
#: editor/plugins/gizmos/fog_volume_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Volume"
msgstr "Głośność"
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Cząsteczki"
#: editor/plugins/gizmos/gpu_particles_collision_3d_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Collision"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/joint_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_gi_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Lightmapping"
#: editor/plugins/gizmos/lightmap_probe_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Prawe liniowe"
#: editor/plugins/gizmos/reflection_probe_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Wybierz właściwość"
#: editor/plugins/gizmos/visible_on_screen_notifier_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/gizmos/voxel_gi_gizmo_plugin.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Regulacja przezroczystości uchwytu"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Ustawienia siatki"
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Path Tilt"
msgstr "Odchył ścieżki"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Otwórz dominujący skrypt przy zmianie sceny"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
msgstr "Zewnętrzne"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Use External Editor"
msgstr "Użyj zewnętrznego edytora"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Path"
msgstr "Ścieżka uruchomienia"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Włącz temperaturę skryptów"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Rozmiar historii temperatury skryptów"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Grupuj strony pomocy"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Sortuj skrypty po"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "List Script Names As"
msgstr "Listuj nazwy skryptów jako"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr "Parametry uruchomienia"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Szkielet"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Bone"
msgstr "Zaznacz"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Domyślny motyw"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Bone Shape"
msgstr "Kształt kości"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Ustaw margines"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Separation"
msgstr "Odstęp"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Texture Region Size"
msgstr "Rozmiar obszaru tekstury"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "Ustaw margines"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Lokalne projekty"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Odbicia"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr "Alternatywne ID"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Frames Count"
msgstr "Liczba klatek"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Kontrola wersji"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Main Run Args"
msgstr "Główne argumenty włączania"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Ścieżka szukania szablonów"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr "Nazewnictwo"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Twórz wywołania zwrotne sygnałów"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Twórz wywołania zwrotne sygnałów"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Wielkość liter w nazwie Sceny"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Używaj wątków"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Max Width"
msgstr "Ukończenie"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Konwertuj Zasoby Tekstowe Na Binarne Przy Eksporcie"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nazwa wtyczki"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Maksymalna ilość znaków na sekundę"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Maksymalna ilość wiadomości w kolejce"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Błąd"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "Maksymalna ilość ostrzeżeń na sekundę"
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Włącz filtrowanie"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "Skopiuj ścieżkę"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "Zmień filtr"
#: main/main.cpp servers/audio_server.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr "Sterownik"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Kompatybilność"
#: main/main.cpp
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Angle"
msgstr "Fallback"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Native"
msgstr "Fallback"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Gles"
msgstr "Fallback"
#: main/main.cpp
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Renderer"
msgstr "Renderer"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "Renderowanie"
#: main/main.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "Rozdzielczość (DPI)"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
msgstr "Zezwolono"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
#: main/main.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "Przełącz tryb"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Server"
msgstr "Rozmiar wyświetlania"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Dokumentacja online"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Latency"
msgstr "Konsola"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print FPS"
msgstr "Wyświetl FPS"
#: main/main.cpp
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Wydrukuj profil GPU"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Werbalne stdout"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Ukryj wskaźnik powitalny"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Schowaj pasek stanu"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "Zasugeruj funkcjonalność"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#: servers/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "XR"
msgstr "XR"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "Otwórz"
#: main/main.cpp
msgid "Default Action Map"
msgstr "Domyślna mapa akcji"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "Czynnik"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "View Configuration"
msgstr "Sprawdź konfigurację"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference Space"
msgstr "Referencja klasy %s"
#: main/main.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment Blend Mode"
msgstr "Wyświetlaj środowisko"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Foveation Level"
msgstr "Poziom kompresji"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Foveation Dynamic"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "Rozpocznij przesunięcie"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Wyrażenie"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Pakowanie"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Zamień na funkcję"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "In Editor"
msgstr "Otwórz edytor"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr "Ekran uruchamiania"
#: main/main.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "BG Color"
msgstr "Kolor tła"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "Włącz"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Wyświetlaj środowisko"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Show Image"
msgstr "Pokaż obraz"
#: main/main.cpp scene/resources/image_texture.cpp
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr "Pełny rozmiar"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Filter"
msgstr "Użyj filtra"
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp scene/main/status_indicator.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Natywna ikona macOS"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Natywna ikona windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Punkt"
#: main/main.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: main/main.cpp
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "Sterownik tabletu"
#: main/main.cpp
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Kursor myszy"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Własny punkt dostępu do obrazów"
#: main/main.cpp
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Przesunięcie pozycji podpowiedzi"
#: main/main.cpp
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimalny czas wyświetlania"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Name"
msgstr "Nazwa zespołu"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "Wybierz katalog"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Przyciągaj"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Oblicz styczne"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Kolizja"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Use Collision"
msgstr "Użyj kolizji"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Collision Layer"
msgstr "Warstwa kolizji"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Collision Mask"
msgstr "Maska kolizji"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "Tryb kolizji"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
msgstr "Odbij portale"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/mesh_texture.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Radial Segments"
msgstr "Segmenty promieniowe"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Rings"
msgstr "Pierścienie"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Gładkie twarze"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Sides"
msgstr "Boki"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr "Stożek"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Inner Radius"
msgstr "Promień wewnętrzny"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Outer Radius"
msgstr "promień zewnętrzny"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Stopnie obrotu"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Node"
msgstr "Ścieżka węzła"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr "Odstęp między ścieżkami"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Rotation"
msgstr "Obrót ścieżki"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Local"
msgstr "Ścieżka lokalna"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Ciągłe"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
msgstr "Odległość U ścieżki"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Joined"
msgstr "Ścieżka dołączona"
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Function Color"
msgstr "Kolor funkcji"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Annotation Color"
msgstr "Kolor funkcji"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "String Name Color"
msgstr "Kolor ciągu znaków"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Markers"
msgstr "Commit"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical Color"
msgstr "Kolor kursora"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning Color"
msgstr "Kolor ciągu znaków"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Notice Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical List"
msgstr "Lista skryptów"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning List"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Notice List"
msgstr "Lista uwag"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Language Server"
msgstr "Serwer języka"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Nie można rozwiązać"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Prawy górny róg"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
#, fuzzy
msgid "Naming Version"
msgstr "Wersja"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_line.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Kolory"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Rozciągnij po prawej"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Range"
msgstr "Przedział"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Rozmycie obrazu"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Współczynnik rozmycia"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Współczynnik połysku"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Specular Factor"
msgstr "Współczynnik lustrzany"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Diagonal"
msgstr "Internacjonalizacja"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Orientation"
msgstr "Dokumentacja online"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Tensor"
msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Is Trigger"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Index"
msgstr "Indeks Z"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer Mesh"
msgstr "Tryb importu"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Format"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Mode"
msgstr "Węzeł główny"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "Wersja"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "Wersja"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "z danymi"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "Widok z tyłu"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Materials"
msgstr "Materiały"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Scene Name"
msgstr "Nazwa sceny"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Plik"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nazwa korzenia"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "Obszar tekstury"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Images"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Światło"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Unikalne nazwy animacji"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "Szkielet"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "Utwórz nową animację"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Animacje"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Handle Binary Image"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "Widok z tyłu"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Offset"
msgstr "Przesunięcie bajtu"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "Komponenty"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "MiB"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Miks"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "Instancja"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Parsowanie bufora indeksów rzadkich"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Parsowanie Geometrii..."
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Zapętl"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Widok z tyłu"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "Domyślny motyw"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "Wszystkie urządzenia"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Size Mag"
msgstr "Rozmiar"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
msgid "Instance Materials"
msgstr "Materiały instancji"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Zmień nadrzędny"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "Platforma"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr "Skórka"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Edytowalne dzieci"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Light"
msgstr "Światło"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "Punkt"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "Nowy korzeń sceny"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "Przesuń złącze"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr "Skórka Godot"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
msgid "Src Image"
msgstr "Obraz źródłowy"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "Zmień filtr"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "Filtr"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
msgstr ""
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Size"
msgstr "Rozmiar podglądu"
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Side"
msgstr "Edytor"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteka meshów"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Material"
msgstr "Klatka fizyki %"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr "Komórka"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Octant Size"
msgstr "Wielkość oktantu"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Center X"
msgstr "Wyśrodkowanie X"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Center Y"
msgstr "Wyśrodkowanie Y"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Center Z"
msgstr "Wyśrodkowanie Z"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Lightmapping"
msgstr "Mapowanie światła"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "Jakość"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "Warstwa"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Region Size"
msgstr "Rozmiar regionu"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "Wysoka jakość"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoising"
msgstr "Usuń brakujące"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Denoiser"
msgstr "Filtr"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "Wyczyść kości"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "Loop Offset"
msgstr "Przesunięcie pętli"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr "Wysokość oczu"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr "PD"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Display Width"
msgstr "Szerokość wyświetlacza"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Widok bezcieniowy"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr "Nadpróbkowanie"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr "K1"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr "K2"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Zapisz scenę"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "Podziel Ścieżkę"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Limit odradzania"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "Usuń punkt"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "Odstęp między ścieżkami"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Interval"
msgstr "Odstęp między ścieżkami"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Callback"
msgstr "Fallback"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "Limit czasu oczekiwania"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Odmowa nowych połączeń"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sync Packet Size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Delta Packet Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "Typ bazowy"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Sekwencja"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr "Oktawy"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Weighted Strength"
msgstr "Siła"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "Siła"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "Komórka"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "Zamień na funkcję"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "Wróć"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Podziel krzywą"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Zmień typ podstawowy"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "Portal Aktywny"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "Ustaw margines"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/curve_texture.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "Rysuj spacje"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "As Normal Map"
msgstr "Jako normalna mapa"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr "Siła uderzenia"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "Kolory"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "Tłumaczone"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "Tryb ikon"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżka"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Usuń punkt"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Widok siatki"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Multiplier rozmiaru obiektu renderowania"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "Uchwyt wejściowy"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "Akcja"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "Szkielet"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Rig"
msgstr "Szkielet"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Update"
msgstr "Odśwież"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Names"
msgstr "Nazwy"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Strings"
msgstr "Ciągi tekstowe"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "Opis"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "Status"
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Odbij portale"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Nagłówki uzgadniania"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "Maks. rozmiar bufora wejściowego"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "Maksymalna wielkość bufora wyjściowego"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Limit czasu uzgadniania"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "Tryb obszaru"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Required Features"
msgstr "Funkcje wymagane"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Optional Features"
msgstr "Funkcje opcjonalne"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Java SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Debugger"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Remote Debug Host"
msgstr "Zdalny host"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gradle Build"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradle Build Directory"
msgstr "Wybierz katalog"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Android Source Template"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "Ścieżka eksportu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Min SDK"
msgstr "minimalne SDK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Dodaj pole architektury"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Debugger"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "Debugger"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Password"
msgstr "Hasło"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "Wydanie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "Hasło"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Pakowanie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unique Name"
msgstr "Unikalna nazwa"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Sygnał"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Category"
msgstr "Kategoria aplikacji"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr "Zachowaj Dane po Odinstalowaniu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Usuń węzły"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show in Android TV"
msgstr "Pokaż w Android TV"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in App Library"
msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show as Launcher App"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Debugowanie OpenGL"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "XR Features"
msgstr "Funkcje XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "XR Mode"
msgstr "Tryb XR"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Tryb Immersyjny"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "Wsparcie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "Wsparcie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "Wsparcie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Wsparcie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Command"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Extra Args"
msgstr "Dodatkowe argumenty"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "Wyrażenie"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Maska emisji"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS Deploy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Ustawienia"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Ustawienia"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Notifikacja 40 X 40"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Notyfikacja 60 X 60"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Eksport z debugowaniem"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Export Method Release"
msgstr "Metoda eksportu wydania"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Identyfikator zbioru"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Sygnał"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "Wersja"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min iOS Version"
msgstr "Wersja"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Plist Content"
msgstr "Dodatkowe odstępy"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Project Only"
msgstr "Projekt"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "Wklej właściwości"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Dostęp do Wi-Fi"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Push Notifications"
msgstr "Powiadomienia push"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Performance A 12"
msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Opis"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Opis"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Dodaj pole architektury"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Otwórz skrypt"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Utwórz Skrypt"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "DMG podpisywania kodu"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Distribution Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "Z wielkiej litery"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version"
msgstr "Wersja"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Angle"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode"
msgstr "Unicode"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Platform Build"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Version"
msgstr "Wersja"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Build"
msgstr "Tryb linijki"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Name"
msgstr "Nazwa sceny"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Version"
msgstr "Wersja pliku"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Build"
msgstr "Tryb linijki"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "DMG podpisywania kodu"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installer Identity"
msgstr "Wcięcie w lewo"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Wcięcie w lewo"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "Certyfikaty"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "Certyfikaty"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Profil aprowizacji"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "Uchwyty"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "Dodaj Wejście"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "Dodaj zdarzenie"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Członek sieci"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "Członek sieci"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "Urządzenie"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "Pobierz"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "Funkcje"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "Plik"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "Filtruj kafelki"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files User Selected"
msgstr "Zaznacz"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcje magistrali"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Notarization"
msgstr "Poświadczenie notarialne"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Hasło"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Opis"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "Opis"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Opis"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "Opis"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "Opisy właściwości"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Opisy metod"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr "Przeglądarka (HTML5)"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Certyfikaty"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Variant"
msgstr "Wariant"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Support"
msgstr "Przełącz tryb"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Kompresja VRAM tekstur"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "rcedit"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "signtool"
msgstr "Sygnał"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "wine"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Czas"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Debugger"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "Kopiuj zasób"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "File Version"
msgstr "Wersja pliku"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Product Version"
msgstr "Wersja produktu"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Nazwa węzła:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Product Name"
msgstr "Nazwa produktu"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "Opis"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export D3D12"
msgstr "Eksportuj"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Klatka %"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Klatka"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "Skaluj"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Centered"
msgstr "Wyśrodkowana"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "Liniowy"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "Dodaj magistralę audio"
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Bieżący:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "Głośność"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Skaluj"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Uruchom"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Ustaw automatycznie"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Animacja"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "Przesuń Wielokąt"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Strength"
msgstr "Siła"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Dodaj magistralę"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "Skopiuj węzły"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Tryb ikon"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Obrót losowy:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "Przetwarzanie"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Płynny Krok"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "Wygładzanie delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "Wygładzanie delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Poziomo:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Poziomo"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Maska przycisku"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Sygnały"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "Wybierz kafelek"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "Domyślny"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "Ustawienia:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
msgid "One Shot"
msgstr "Wyemituj raz"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Preprocess"
msgstr "Przetwarzanie wstępne"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr "Wybuchowość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Randomness"
msgstr "Losowość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "Pokaż klatki na sekundę"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "Lokalne projekty"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Promień kuli"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "Uchwyty"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Points"
msgstr "Punkty"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "Format"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "Cząsteczki"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "Przypisz"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "Prędkość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "Prędkość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Prędkość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Orbituj widok w prawo"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "Liniowy"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Accel Min"
msgstr "Przyspiesz min"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Accel Max"
msgstr "Przyspiesz maks"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "Ilośc:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "Ilośc:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Skaluj od kursora"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "Separacja:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "Separacja:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "Separacja:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "Prędkość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "Prędkość"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "Przesuń siatkę"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "Przesuń siatkę"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount Ratio"
msgstr "Ilość"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Utwórz Emiter"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interp to End"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "Pokaż domyślne"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Kierunki"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "Węzeł"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "Węzeł"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Małe litery"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Wielkie litery"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "Orbituj widok w prawo"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "Edytor"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Węzeł Blend2"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "Warstwa"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Shader"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtruj metody"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Texture Scale"
msgstr "Skala tekstury"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Zamknij"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "Kolizja"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Światło"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Default Color"
msgstr "Kolor domyślny"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Fill"
msgstr "Wypełnienie"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient edytowany"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
msgid "Texture Mode"
msgstr "Tryb tekstury"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "Tryb ikon"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Tryb obszaru"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "w kolejności:"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Uchwyty"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Multimesh"
msgstr "Pomnóż %s"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding"
msgstr "Wiązanie"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Warstwy nawigacji"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "Wiązanie"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "Przetwarzanie końcowe"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "Zaawansowane"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Włącz"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Agents"
msgstr "Odbij poziomo"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Obstacles"
msgstr "Odbij poziomo"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "Szybkość:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "Włącz"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "Zaawansowane"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Tryb nawigacji"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Tryb nawigacji"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Kierunki"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Pozycja"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "Wyśrodkowane na dole"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "Przejdź"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Pionowo"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Edytuj wielokąt nawigacji"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Edge Connections"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constrain Avoidance"
msgstr "Ogranicz widok edytora"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Skew"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit End"
msgstr "Na końcu"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Akcja"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "Odbij"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Właściwości motywu"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "Właściwości motywu"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "Obróć"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "Szerokość kości"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "Indeks przycisków"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulate Physics"
msgstr "Fizyka"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync to Physics"
msgstr "Synchronizuj z fizyką"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Mass Distribution"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
msgstr "Pionowo:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Deactivation"
msgstr "Opis"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Inteligentne przyciąganie"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "Szybkość:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Zablokuj obrót widoku"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "Wolne"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "Ciągłe"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "Tryb przyciągania:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "Stałe"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "Tryb obrotu"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Poziom:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Stop on Slope"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "Stała"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "Odblokuj węzeł"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Max Angle"
msgstr "Maksymalny kąt"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "Ustawienia przyciągania"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "Przesuwam wyjście"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "Warstwa"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "Warstwa"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Wierzchołki"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Wielokąt"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "Usuń punkt"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Następny koordynat"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "Odśwież"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "Małe litery"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ustawienia edytora"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "Pokaż kości"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "Obrót losowy:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
msgstr "Klatka %"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Filtruj skrypty"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Quadrant Size"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: scene/2d/tile_map_layer_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "TileSet"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Texture Normal"
msgstr "Normalna tekstury"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Texture Pressed"
msgstr "Tekstura wciśniętego"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Maska bitowa"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Włącz"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Okno"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "Ścieżka zasobu"
#: scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Węzeł animacji"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Degrees"
msgstr "Stopni"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Włącz Dopplera"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Pakowanie"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Nazwa węzła:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Szerokość kości"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr "Maska usuwania"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Pozycja doku"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Ścieżka właściwości"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Projekt"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "Najbliższy"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "Przechwyć"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Uchwyty"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Obróć w prawo"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Obróć"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Format"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr zmieniony:"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Modulate"
msgstr "Moduluj"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Mapa normalnych"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Pionowo"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Wielkie litery"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Małe litery"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Początek pętli"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Przekształć wielokąt"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Tryb maski bitowej"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Tryb obrotu"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Kierunki"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Szkielet"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Mask"
msgstr "Warstwa"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "End"
msgstr "Koniec"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Tryb maski bitowej"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "Usuń węzły"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Parametr zmieniony:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "Szybkość:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "Opis"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Tył ortogonalnie"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "Wielkie litery"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "Małe litery"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Maks. błąd kątowy:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "Zapisywanie sceny"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "X"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Double Sided"
msgstr "Podwójne kliknięcie"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Widok z przodu"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtr tekstury"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Fonty"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Poziomo:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Wielkie litery"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Obrót losowy:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "Instrument"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Intensywność wyostrzania"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Szablon:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Projekt"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Tryb maski bitowej"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "Zmiany materiału:"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr "Rozmazanie"
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Kierunki"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "Rozdziel"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "Rozdziel"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "Rozdziel"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "Czasy Blendowania:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "Start"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Light Texture"
msgstr "Tekstura światła"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Kierunki"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture for Bounces"
msgstr "Źródło tekstury"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Filtr:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "Siła"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Scale"
msgstr "Skala tekstury"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Max Texture Size"
msgstr "Maksymalny rozmiar tekstury"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "Przemieść efekt magistrali"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "z danymi"
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Height Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "Zaawansowane"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Y Velocity"
msgstr "Prędkość"
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Tryb nawigacji"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "Tryb obrotu"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "Tryb obrotu"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/main/status_indicator.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Prostokąt widoczności"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake"
msgstr "Tryb maski bitowej"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Tryb obrotu"
#: scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Use Model Front"
msgstr ""
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "Oś"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Stałe"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Maks. błąd kątowy:"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Opis"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Opis"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "Funkcja"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr "Odbijanie"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "Liniowy"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "Animacja"
#: scene/3d/ray_cast_3d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Ramki stosu"
#: scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "Debugger"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "Projekt"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Włączyć przyciąganie"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Mask"
msgstr "Odbicia"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr "Próg"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "Użyj otoczenia"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "Przemieść efekt magistrali"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Kości"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "Losowa skala:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Pokaż linijki"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Utwórz fizyczne kości"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "Nazwa korzenia"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "Kości"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/3d/xr_face_modifier_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "Zamień na funkcję"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "Przypięto %s"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Uchwyty"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "Weź indeks"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Precyzja symulacji"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
msgstr "Całkowity:"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Kółko myszy w dół"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "Dokumentacja online"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "Separacja:"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "Użyj przetwarzania wsadowego"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Wheel"
msgstr "Koło"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "Funkcja"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Wyrażenie"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Przejdź"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "Błąd"
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Klatka fizyki %"
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Sortuj"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Use AABB Center"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Ponów Próbę"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "Zmiany materiału:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Ignoruj usuwanie niewidocznych powierzchni"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "Stała globalna"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Biblioteka dynamiczna"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Nawigacja"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Use Two Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/xr_face_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Tracker"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp scene/resources/skin.cpp
msgid "Pose"
msgstr "Poza"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
msgstr "Losowa skala:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Synchronizuj"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "Węzeł Mieszania"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "Automatyczny Restart:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "Automatyczny Restart:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
msgstr "Losowe nachylenie:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/animation/animation_mixer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Akcja"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Internal Active"
msgstr "Perspektywa"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "Ilośc:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "Ilośc:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Sub Amount"
msgstr "Ilość"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
msgid "Seek Request"
msgstr "Żądanie danych"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "Aktualna scena"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "Bieżąca ścieżka"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "Przejście usunięte"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Katalogi"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Deterministic"
msgstr "Wcięcie"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "Zresetuj głośność"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Node"
msgstr "Węzeł główny"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Przełącznik"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "Przełącznik"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Zaawansowane"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Condition"
msgstr "Warunek"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Expression"
msgstr "Wyrażenie"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "State Machine Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Ends"
msgstr "Resetuj"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "Ustaw animację"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
msgstr "Opcje klasy:"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Domyślny motyw"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "Utwórz korzeń:"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "Zmień wyrażenie"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "Animacja"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "Zero"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "Cel"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "Tryb ikon"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Grupa przycisków"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "Oceń dokumentację"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "Pokaż pozycję początkową"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "Oceń dokumentację"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Allow Unpress"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "Edytor tekstu"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "Skopiuj tekst"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "Separacja:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Poziomo:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Icon Alignment"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr "Pokaż wytyczne dotyczące długości linii"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "Kolor wywoływanej linii"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "Pokaż numery linii"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "Pokaż numery linii"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "Folder:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "Separator"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Commit"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "Ukończenie"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Przedrostek:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "Użyj przestrzeni lokalnej"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny Restart:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Podgląd kinowy"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "Podświetlanie"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Edytuj wielokąt"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Opóźniony"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Opcje magistrali"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Stała"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Rozmiar czcionki"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Styl przybliżenia"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "Stała klasy"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Układ"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Wczytaj profil"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "Tylko zakotwiczenie"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "Rozmiar obrysu kości"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp scene/main/status_indicator.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Narzędzia"
#: scene/gui/control.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Wyśrodkowane na dole"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Wyśrodkowane na dole"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Wyśrodkowane na dole"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Wyśrodkowane na dole"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Domyślny kształt kursora"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Skróty"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "Właściwości motywu"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "Indeks przycisków"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Okno dialogowe XForm"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "Zamknij pliki pomocy"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "Autoładowanie"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "Indeks przycisków"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Nadpisz element"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Podfolder:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Operacja"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "Dialog plików"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Fill"
msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Płaszczyzna siatki XZ"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Enabled"
msgstr "Skakanie włączone"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "Zapisywanie sceny"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Rozłącz"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "Ukończenie"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Przechwyć"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "Przybliż"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "Przybliż"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "Oddal"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Toolbar Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "Shader"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Pokaż kości"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Buttons"
msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Grid Buttons"
msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap Button"
msgstr "Pokaż minimapę"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Arrange Button"
msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "Przesunięcie pozycji podpowiedzi"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/gui/graph_element.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/option_button.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Zastosuj reset"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Wypełnij zaznaczone"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "Szukaj"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "Testowanie"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Tryb ikon"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
msgstr "Losowa skala:"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Widok z przodu"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "Lokalizuj ustawienia"
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Ellipsis Char"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "Tryb wyświetlania"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
msgstr "Dopuszczalne znaki:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "Dopuszczalne znaki:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "Widoczna nawigacja"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Gradient edytowany"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Pomoc kontekstowa"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Skróty"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "Prawy przycisk"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "Wyśrodkowane"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Blink Interval"
msgstr "Odstęp między ścieżkami"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Głośność"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Wyświetlanie"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Secret Character"
msgstr "Dopuszczalne znaki:"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "URI"
msgstr ""
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "Ustaw indeks"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "Przełącznik"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Center"
msgstr "Wyśrodkowane"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "Ustaw obszar tekstury"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "System Menu Root"
msgstr ""
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "Pokaż obraz"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "Wcięcie"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Indeterminate"
msgstr "Wcięcie"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "Przypnij wartość"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Wartość"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Page"
msgstr "Strona"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "Edycja"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Zgrupowany"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Brzegowe piksele"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Czasy Blendowania:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "Koniec"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "Weź indeks"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Flags"
msgstr "Flagi"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "Weź indeks"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "Tryb blokowania włączony"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "Oznacz ciężar kości"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "Przemieść efekt magistrali"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "Shader"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Opóźnienie paska postępu"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "Wytnij zaznaczenie"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "Zapełnij powierzchnię"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Custom Step"
msgstr "Poziomo"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Custom Step"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "Poziomo:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "Martwa strefa"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "w kolejności:"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "Zwiń wszystko"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Załaduj"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
msgstr "Bieżący:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "Przytnij powyżej"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "Rozciągnij po lewej"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność włączone"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "Zmień nazwę grupy"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With RMB"
msgstr "Zaznacz z danymi"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect Enabled"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Rysuj taby"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Position"
msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "Główna czcionka"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus Mode"
msgstr "Tryb myszki"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Tryb przyciągania:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Płynny Krok"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Past End of File"
msgstr "Przewijaj za koniec pliku"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Oznacz ciężar kości"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw When Editable Disabled"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Pomnóż %s"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Podświetlacz składni"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Whitespace"
msgstr "Biały znak"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Chars"
msgstr "Wyśrodkowane"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "Scena główna"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "Ignoruj rozmiar tekstury"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Stopnie wypełnienia"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Nadpisz"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "Tryb przemieszczania"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "Wyłączony przycisk"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "Włącz filtrowanie"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
msgstr "Utwórz korzeń:"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "Poziomo:"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Dodaj ścieżkę"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Expand"
msgstr "Rozszerz"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Bufory"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "Zapełnij"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "Edytowalne dzieci"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "Światło"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Renderowanie"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Indeks Z"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "Przyciągaj względnie"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Włącz"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr "NormalMap"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Shininess"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Pokaż widok"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "Pobierz"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "Pobieranie"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Accept Gzip"
msgstr "UI Akceptuj"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Timeout"
msgstr "Limit czasu"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Tryb transferu"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Zmiana przekształcenia"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Priority"
msgstr "Priorytet"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Group"
msgstr "Przełącz tryb"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Zgrupowany"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Order"
msgstr "Rozmiar siatki"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomość"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "Przesuń"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "Opis"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Tryb nawigacji"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Tryb nawigacji"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Pomnóż %s"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "Ponów Próbę"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Wyświetlanie"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Utwórz obrys"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "1 widok"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "HDR 2D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "Screen Space AA"
msgstr "AA w przestrzeni ekranu"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Użyj usuwania niewidocznych powierzchni"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "Mesh"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Threshold Pixels"
msgstr "Próg"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "Przymocuj elementy sterujące do pikseli"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "Przymocuj elementy sterujące do pikseli"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "Kierunki"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Plik atlasu"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "Wyświetlaj środowisko"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "Maluj kafelek"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczny Restart:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "Ścieżka eksportu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "Losowa skala:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Zmień wartość wejściową"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "Debugowanie"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use HDR 2D"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Skalowanie:"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "Zapisywanie sceny"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "Format tekstury"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "Przesuń %d węzłów CanvasItem"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Słuchacz dźwięku"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "Włącz"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "Włącz"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking"
msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking Sort"
msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking First Only"
msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "Nowy atlas"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "16 Bits"
msgstr "64 Bity"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "Nadpisz element"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "Renderer:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "Bieżący ekran"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "Usuń niestandardowy wielokąt"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "Control"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient to Focused"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "Łącznie"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "Zmienny rozmiar"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "Okno"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Title Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "Skala korzenia"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "UI Anuluj"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "Nazwa"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Render"
msgstr "Renderowanie"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Render"
msgstr "Renderowanie"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "2D Physics"
msgstr "Fizyka 2D"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "3D Physics"
msgstr "Fizyka 3D"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Klatka %"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "Filtruj skrypty"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "Wielokąt"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "Węzeł Mieszania"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profiler"
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "Mapowanie zasobów"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Eksportuj"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Pomnóż %s"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "DOF Blur"
msgstr "Rozmazanie"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "Włącz"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far Transition"
msgstr "Dalekie przejście"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "Uruchamiany"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Near Transition"
msgstr "Bliskie przejście"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "Dystans łapania"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Domyślny motyw"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "Przechwyć"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "Przypnij wartość"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "Wartość"
#: scene/resources/camera_texture.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Rozciągnij po prawej"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "Cząsteczki"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Cząsteczki"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Effect Callback Type"
msgstr "Fallback"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Resolved Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Access Resolved Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Normal Roughness"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Separate Specular"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor Effects"
msgstr "Przemieść efekt magistrali"
#: scene/resources/compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "Wczytaj profil"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Argumenty głównej sceny:"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "Użyj kolizji"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Połowa rozdzielczości"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "Wektor"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/environment.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Ustaw wiele:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Sky"
msgstr "Niebo"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "Warunek"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "Widoczna nawigacja"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Tonemap"
msgstr "Mapa odcieni"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "SSR"
msgstr "SSL"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Zanikanie w (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Zanikanie z (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Głębia"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Małe litery"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "Poziomo"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Intensywność wyostrzania"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "Rozciągnij po prawej"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Debug kanału UV"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "Format"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Okluzja"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "Informacja zwrotna"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Skala"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr "Blask"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Deweloperzy"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr "2"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "3"
msgstr "3D"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Miks"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "Skaluj"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "Siła uderzenia"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "Miks"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "Następny poziom"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Scatter"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "Tył perspektywicznie"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "Rozciągnij po prawej"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "Światło"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
msgstr "Początek pętli"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth End"
msgstr "Głębia"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Głośność"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "Pokaż domyślne"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "Projekt"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Światło"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Color Correction"
msgstr "Korekcja koloru"
#: scene/resources/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "Światło"
#: scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Density Texture"
msgstr "Tekstura gęstości"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "Czcionka kodu"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Features"
msgstr "Funkcje"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Opcje dodatkowe:"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Scena główna"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr "Rozmiar strony"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "Nazwa korzenia"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "z danymi"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "Światło"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "Rozciągnij"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "Motyw edytora"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "Głębia"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/resources/gradient_texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/gradient_texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: scene/resources/gradient_texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "To"
msgstr "Do"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "Głębia"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "Głębia"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Następna płaszczyzna"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Wyrównanie"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "Wyłącz zwijanie"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Wierzchołki"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "Format tekstury"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Texture MSDF"
msgstr "MSDF tekstury"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Texture Channel"
msgstr "Kanał tekstury"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Wyczyść"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Okluzja"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "Warstwa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "Warstwa"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Odbij portal"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Texture"
msgstr "Odbij teksturę"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "Tryb obszaru"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Transmittance"
msgstr "Przepuszczalność"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Separacja:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "Warstwa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sampling"
msgstr "Próbkowanie"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "Włączyć przyciąganie"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "Pokaż domyślne"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "Skaluj"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Cząsteczki"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "Klatka %"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "Klatka %"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Widok z przodu"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Widok z przodu"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "Cząsteczki"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Tryb priorytetów"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Downsampling"
msgstr "Uczyń wypukłym"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Approximation"
msgstr "Usuń animację"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Stwórz Lightmaps"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "Węzeł Blend2"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Przekształcanie"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "Wyczyść przekształcenie"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
msgid "Base Texture"
msgstr "Bazowa tekstura"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Transform Format"
msgstr "Format transformacji"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "Kolory"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "Instancja"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Parsowany typ geometrii"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "Źródło"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Height"
msgstr "Wysokość oczu"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
msgstr "Argumenty głównej sceny:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Obszar"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Połącz ze sceny"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "Błąd"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Pokaż domyślne"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "Generowanie AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Collision Mask"
msgstr "Maska kolizji"
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Geometry Group Name"
msgstr "Źródło"
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect"
msgstr "Pakowanie"
#: scene/resources/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping as Friction"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn"
msgstr "Podziel Ścieżkę"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Offset"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Scale"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Sphere Radius"
msgstr "Promień kuli"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Box Extents"
msgstr "Uchwyty"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Texture"
msgstr "Tekstura punktowa"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Normal Texture"
msgstr "Tekstura normalnych"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Color Texture"
msgstr "Tekstura koloru"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Axis"
msgstr "Kolory emisji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Height"
msgstr "Obróć w prawo"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Radius"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Inner Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Inherit Velocity Ratio"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Pivot"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Animated Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Velocity"
msgstr "Kierunki"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit Curve"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accelerations"
msgstr "Odbicia"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "Zamień na funkcję"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "Zamknij krzywą"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Over Velocity"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale over Velocity Curve"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Curves"
msgstr "Motyw edytora"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Curve"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Curve"
msgstr "Maska emisji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "Siła"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "Szybkość:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "Skaluj"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "Ilość"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "Prędkość"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "Nadpisuje"
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "Dodaj %s"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2 Padding"
msgstr "Wyrównanie"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
msgstr "Promień:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Prawy dolny róg"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Top"
msgstr "Przytnij powyżej"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Prawy górny róg"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "Argumenty głównej sceny:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "Argumenty głównej sceny:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "Zmień długość animacji"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "Argumenty głównej sceny:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "Podziel krzywą"
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "Wybierz właściwość"
#: scene/resources/shape_2d.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "Tryb ikon"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "Indeks przycisków"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Węzeł Blend2"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "Zmień długość animacji"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "Kierunki"
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "Zmień typ podstawowy"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "Rozmiar siatki"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "Rozmiar obwódki"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "Wiązanie"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "Kości"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "Zmiany materiału:"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "Rozmiar zarysu:"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "Następny poziom"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
msgstr "Zapisywanie pliku:"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Zapełnij"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "Zgrupowany"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "Zakładki"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Uruchom"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "MiB"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Rozmiar wyświetlania"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Ground Color"
msgstr "Kolor podłoża"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "Światło"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mieszanie"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Prawy górny róg"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Prawy dolny róg"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Texture Margins"
msgstr "Marginesy tekstury"
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "Obszar"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "Kolor słowa kluczowego"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "Kolor słowa kluczowego"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "Przytnij do regionu"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "Profile eksportu"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "Kontrola wersji"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "Parametry uruchomienia"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Domyślny"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "Domyślny"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Side"
msgstr "Rozciągnij po prawej"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "Prawy przycisk"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Side"
msgstr "Prawy dolny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Prawy dolny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Side"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Corner"
msgstr "Zakładki"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Side"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Lewy dolny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Side"
msgstr "Lewo"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Side"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Lewy górny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Side"
msgstr "Rozmiar siatki"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Corner"
msgstr "Następny poziom"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Side"
msgstr "Prawy górny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Prawy górny róg"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr "Tereny"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Custom Data"
msgstr "Własne dane"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Proxies"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Level"
msgstr "Kod źródłowy"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Coords Level"
msgstr "Kompresja"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Alternative Level"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "Usuń układ"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Tryb okluzji"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "Klatka fizyki %"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Ustaw wiele:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Zakładki scen"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Scena główna"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "Wielokąt"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrains Peering Bit"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transpozycja"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Texture Origin"
msgstr "Początek tekstury"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Początek sortowania Y"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Probability"
msgstr "Prawdopodobieństwo"
#: scene/resources/video_stream.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Tryb przesuwania"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varyings"
msgstr "Ostrzeżenia"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "Mapowanie wejścia"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "Parametr zmieniony:"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Qualifier"
msgstr "Jakość"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "Nazwa"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "Zmień typ"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "Typ"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Stała"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture Type"
msgstr "Typ tekstury"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture Array"
msgstr "Tablica tekstur"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Zmień wartość wejściową"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "Wczytaj domyślny"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture Repeat"
msgstr "Zapętlenie tekstury"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Texture Source"
msgstr "Źródło tekstury"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "Tryb"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Użyj wszystkich powierzchni"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Surface Index"
msgstr "Indeks powierzchni"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Tryb stopni"
#: scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Wyświetlaj środowisko"
#: scene/resources/world_boundary_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Płaszczyzna:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Kolor obrysu kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Odwróć kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "Kolor ikony i czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Ukończenie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "Wyłączony LineEdit"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Zapełnij"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Element wyboru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "Zaznaczony element wyboru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "Zaznaczony element wyboru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "(Edytor wyłączony)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "Element wyboru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "Element wyboru"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Przesunięcie X siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "Rozmiar obrysu kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Character Width"
msgstr "Minimalna szerokość"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "Szerokość testowa"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Zakładka 1"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punkty wstrzymania"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Zakładki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "Kolor wywoływanej linii"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "Utwórz katalog"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
msgstr "Folder:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold Code Region"
msgstr "Przytnij do regionu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region"
msgstr "Przytnij do regionu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "Ukończenie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Ukończenie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Importuj zaznaczone"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Zapełnij powierzchnię"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Podświetlacz składni"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Instrument"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Podświetlacz składni"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Podświetlacz składni"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Tryb kolizji"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Grabber"
msgstr "Wyśrodkowanie X"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Unfocused Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Dodaj punkt węzła"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki tytułu w pomocy"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "Następny poziom"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "Rozmiar obrysu kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "Testowanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "Utwórz katalog"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "Folder:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "Utwórz katalog"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Przełącz ukryte pliki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Folder:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "Wyłącz przycinanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Nazwany separator"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Nazwany separator"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Podmenu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "Podmenu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font Separator"
msgstr "Separator czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Rozmiar separatora czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "Kolor akcentu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Kolor separatora czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Kolor obrysu kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "Rozmiar obrysu kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item End Padding"
msgstr "Wyrównanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Selected"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar"
msgstr "Następny poziom"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar Selected"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Zmienny rozmiar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "Kolory"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port H Offset"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "Kursor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Przełączany przycisk"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Przełączany przycisk"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Przełączany przycisk"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Opcje magistrali"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate Disabled"
msgstr "Wcięcie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Zwiń wszystko"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "Zwiń wszystko"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "Przełączany przycisk"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font Size"
msgstr "Przełączany przycisk"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Pozycja doku"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Aktualna scena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "Kolor aktualnej linii"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "Kolor aktualnej linii"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Bottom"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Left"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Right"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Top"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "Maska przycisku"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "Przezroczystość linii relacji"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "Rozciągnij po lewej"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "Rozciągnij po lewej"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "Pokaż prowadnice"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
msgstr "Pionowo:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Offset siatki:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Left"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Top"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Right"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar H Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar V Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered"
msgstr "Wciśnięty"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Hovered"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Wyłączony element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus"
msgstr "Zaznacz"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "Kolor tła kursora"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "Kolor oznaczenia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Cel"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "Szerokość"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "Światło"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "Szerokość"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Rozciągnij po lewej"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Folder:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "Rozwiń wszystko"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Screen Picker"
msgstr "Operator ekranu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Przełącz widoczność"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "Przesunięcie:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "Wczytaj profil"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Revert"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bar Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Motyw edytora"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Okhsl Hue"
msgstr "Motyw edytora"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "Profil"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "Profil"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Dodaj punkt węzła"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "Scena główna"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "Scena główna"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "Scena główna"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "Scena główna"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Rozmiar głównej czcionki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "Separacja:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "Sterownik tabletu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "Podświetlanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "Podświetlanie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Ustaw margines"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Tryb zaznaczenia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "Scena główna"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Tnij automatycznie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Oddal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Przybliż"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetuj"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Toggle"
msgstr "Kolor siatki"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimap Toggle"
msgstr "Minimapa"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Snapping Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Panel"
msgstr "Panel"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "Wybierz Kolor"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "Siatka"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Wybierz właściwość"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Akcja"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Tint Color"
msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia uzupełniania"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Rim Color"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "NiestandardowyWęzeł"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "Wygładzana czcionka"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Domyślne pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Usuń układ"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "Fallback"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
msgstr "Losowe nachylenie:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "Strumień"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Głębia"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Attack (µs)"
msgstr "Uchwyty"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "Wydanie"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr "Pierwszy"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr "Pierwsze dwa"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Feedback"
msgstr "Informacja zwrotna"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "Omiń"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr "Wstępne wzmocnienie"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr "Dysk"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "Po"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Resonance"
msgstr "Rezonans"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Sufit dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr "Wartość progowa dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Miękkie przesterowanie dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Stosunek miękkiego przesteru"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "Omiń"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Przekroczenie czasu"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Wyłącz przycinanie"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Wideo RAM"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "Wszystkie urządzenia"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "Wszystkie urządzenia"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Odtwórz scenę"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "Perspektywa"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "Przesuń ulubiony w górę"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "Tryb linijki"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "MJPEG Quality"
msgstr "Jakość"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "Pokaż pliki"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "Użyj przyciągania"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "Ustaw typ zmiennej"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "Obrót losowy:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Height"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Up"
msgstr "Domyślne"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr "Używaj wątków"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking"
msgstr "Pakowanie"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "Używaj wątków"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "Kolor zmiennej członkowskiej"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "Kolor zmiennej członkowskiej"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "Błąd połączenia"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia uzupełniania"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "Włącz filtrowanie"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "Włącz filtrowanie"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "Edytuj połączenie:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "Widok z przodu"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents Radius Color"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "Włącz filtrowanie"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Obstacles Radius"
msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Liniowy"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Tryb kolizji"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Collide With Areas"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "Instancja"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "Separacja:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "Usuń węzły"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Usuń węzły"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Domyślny podgląd"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "Liniowy"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Animacja"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "Zamień na funkcję"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "Separacja:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "Domyślny"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
msgstr "Klatka fizyki %"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "Kolizja"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Time"
msgstr "Debugowanie"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Color"
msgstr "Domyślny"
#: servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Vertex"
msgstr "Wierzchołki"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "Fragmenty"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "Kontrola wersji"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Skompresuj"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "Kopiuj błąd"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "Błąd %s"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "IDs"
msgstr "ID"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "Stała"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "Sposób interpolacji"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test Disabled"
msgstr "Głębia"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr "Skórka Godot"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Cull"
msgstr "Zredukuj"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Widok bezcieniowy"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Widok siatki"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "Przekształcanie"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "Wierzchołki"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Zapewnij prawidłowe wartości normalnych"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "Wcięcie w prawo"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "Cząsteczki"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shadow Splits"
msgstr "Debugger"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "Światło"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "Warstwa kolizji"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "Inicjuj"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Size"
msgstr "Perspektywa"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Size"
msgstr "Rozmiar strony"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "View Count"
msgstr "Dodaj port wejściowy"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Filtruj sygnały"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Wyrażenie"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "Zaimportuj"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Zaimportuj"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Force PNG"
msgstr "Wrzuć na siłę"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "Kompresja"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "Kompresja"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "Kompresja"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas cieni"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Widok z tyłu"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Sposób kompilacji shader'ów"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "Zmiany shadera:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Kompresja"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "Debugowanie"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Reflections"
msgstr "Odbicia"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "Skaluj zaznaczone"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "Warstwa"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "Próbnik (sampler)"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "Wysoka jakość"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Odbicia"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "Wybierz właściwość"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "Wybierz właściwość"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "GI"
msgstr "GI"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "Połowa rozdzielczości"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Nadpisuje"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "Wyłączony element"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "Domyślny"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "Głębia"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "Głębia"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "Głębia"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "Renderer:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "Wywołania rysowania:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "Czas X-Fade (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr "Naklejki"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "Projekt"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Odbicie w przestrzeni ekranu"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Stratna jakość"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "Zmienna globalna"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Widok z tyłu"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "Tryb obrotu"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "Kreślenie siatek"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Wysoka jakość"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "Klatka %"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "Głośność"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "Głośność"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "Ustaw indeks"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "Wybierz odległość:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Shadery"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "Język edytora"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "Traktuj ostrzeżenia jako błędy"
#: servers/xr/xr_face_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shapes"
msgstr "Węzeł Blend2"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "Tryb odtwarzania:"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "Pakowanie"
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "Początek sortowania Y"
#: servers/xr_server.cpp
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfejs główny"
#: tests/core/object/test_object.h
msgid "Property"
msgstr "Właściwość"