Files
godot-editor-l10n/properties/ca.po

20581 lines
443 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Catalan translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
# Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018, 2020, 2025.
# Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
# roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
# Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020, 2021.
# Aina <ainasoga@gmail.com>, 2020.
# Alex Mancha <codingstain@gmail.com>, 2020, 2021.
# Carles Pastor Badosa <cpbadosa@gmail.com>, 2021.
# Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021.
# Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>, 2021.
# DFC <damiafluixacanals28@gmail.com>, 2021.
# Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>, 2022.
# Ander Romero <anderromeroaldana@gmail.com>, 2023.
# Martí Torres Garo <mtorres5254@gmail.com>, 2024.
# Espea Tiviq <espea.tiviq@gmail.com>, 2025.
# Iris Nose <iris.les.maduixes@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/visionos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
msgstr "Configuració"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp scene/resources/3d/skin.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Localized"
msgstr "Format"
#: core/config/project_settings.cpp platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "Versió"
#: core/config/project_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "Executar"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Escena Principal"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
msgstr "AutoTiles"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stderr"
msgstr "Desactiva stderr"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir capçalera"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Habilitar Als Barra Espaiadora Menú"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Utilitza Dircetori de Dades en Projecte Ocult"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Utilitza directori d'usuari personalitzat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nom del Directori d'Usuari Customitzat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Project Settings Override"
msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipus de Bucle Principal"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Acceptar tancament automàtic"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Tancar i tornar enrere"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility"
msgstr "Visibilitat"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "General"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility Support"
msgstr "Editor de scripts"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Updates per Second"
msgstr "Mode de Rotació"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/2d/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/box_shape_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/external_texture.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/placeholder_textures.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Width"
msgstr "Camí d'exportació"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Height"
msgstr "Camí d'exportació"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Posició Global"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Position"
msgstr "Posició Global"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Screen"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_element.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Sense Vores"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Always on Top"
msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "Transposa"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Extend to Title"
msgstr "Estendre l'script"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "No Focus"
msgstr "Enfoca Camí"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimize Disabled"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobreesciure l'amplada de la finestra"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Window Height Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Saving"
msgstr "Error en Desar"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Manté la Pantalla Activa"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/animated_sprite_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animació"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Comprova Camins de Pista No Vàlids"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Compatibility"
msgstr "Mode Prioritat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Parent Skeleton in Mesh Instance 3D"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp servers/audio/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Playback Type"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text to Speech"
msgstr "Tallar Selecció"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Category"
msgstr "Categoria:"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Mix with Others"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subwindows"
msgstr "Finestra nova"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Opcions Extra:"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/scene_tree_fti.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Físiques"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Operador Color."
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Aspect"
msgstr "Inspector"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp scene/3d/aim_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/bone_twist_disperser_3d.cpp
#: scene/3d/convert_transform_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/copy_transform_modifier_3d.cpp scene/3d/iterate_ik_3d.cpp
#: scene/3d/spline_ik_3d.cpp scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
#: scene/3d/two_bone_ik_3d.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Functions"
msgstr "Funció"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Timestamp Query Elements"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
#: core/config/project_settings.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "Format"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Instància"
#: core/config/project_settings.cpp modules/zip/zip_packer.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Level"
msgstr "Compressió"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Window Log Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "Renderitzat"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Qualitat"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Projecte"
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation_server.cpp
#: main/main.cpp servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Internationalization"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Direccions"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Translació"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp servers/text/text_server.cpp
msgid "GUI"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Temps"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Comunitat"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Establir Marge"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Show Focus State on Pointer Event"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Lletra"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Device"
msgstr "Renderitzat"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "Sincronitzar"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "Regió de Textura"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Instància"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Vista Posterior"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Mida màxima (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Mida màxima (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Regió de Textura"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Regió de Textura"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Pipeline Cache"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Llegeix la mida del fragment"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "D3D12"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Resource Descriptors"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sampler Descriptors"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Versió"
#: core/config/project_settings.cpp modules/basis_universal/register_types.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Característiques"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Eliminar Textura"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Predeterminat"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Collada"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Punt"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Volume Buttons"
msgstr "Botó Desactivat"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Scroll Deadzone"
msgstr "Zona morta"
#: core/config/project_settings.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: main/performance.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "World"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Use Async Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Use Async Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: core/config/project_settings.cpp scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "Avançat"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "Commuta Mode"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Pathfinding"
msgstr "Cerca de Camins"
#: core/config/project_settings.cpp core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Threads"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking"
msgstr "Compressió"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "NavMesh Edge Merge Errors"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "NavMesh Cell Size Mismatch"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.h
#, fuzzy
msgid "Editor Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Mode de Baix Us del Processador"
#: core/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimeix missatges d'error"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print to stdout"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max FPS"
msgstr "Mida:"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "Escala de Temps"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Correcció de fluctuacions de física"
#: core/input/input.cpp
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Mode ratolí"
#: core/input/input.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Utilitza l'entrada acumulada"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "No es pot resoldre"
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Window ID"
msgstr "Finestra"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Premut"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Codi d'escaneig físic"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Key Label"
msgstr "Valor"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: core/input/input_event.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Mask"
msgstr "Botó"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "Posició"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "Posició Global"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "Índex de botons"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avançat"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "Doble Clic"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Tilt"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressure"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Relative"
msgstr "Relatiu"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Relative"
msgstr "Relatiu"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eix"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Value"
msgstr "(valor)"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "Índex"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Tap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: core/input/input_event.cpp modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Event Index"
msgstr "Escena Actual"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "commutador:"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "Número de controlador"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Dreceres"
#: core/input/shortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Gizmos"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Mode Navegació"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Hidden"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr "Endian gran"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Mode de bloqueig activat"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Llegeix la mida del fragment"
#: core/io/json.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "Dades"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "ID de l'Objecte"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima de la memòria intermèdia de codificació"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Mida màxima del buffer de sortida"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Recurs"
#: core/io/resource.cpp
#, fuzzy
msgid "Local to Scene"
msgstr "Local a l'escena"
#: core/io/resource.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: platform/android/export/export.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "Camí"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "Matriu de dades"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: core/math/a_star.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Filter Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Region"
msgstr "Mode Regió"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "òfset:"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr ""
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Shape"
msgstr "Nom del node:"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Activar"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Provant"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Provant"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: core/object/message_queue.cpp main/performance.cpp
msgid "Memory"
msgstr ""
#: core/object/message_queue.cpp core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#: modules/webrtc/register_types.cpp scene/main/window.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Message Queue"
msgstr "Missatge"
#: core/object/undo_redo.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Steps"
msgstr "Pas"
#: core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Copiar Selecció"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Unix"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp
msgid "TLS"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Certificats"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threading"
msgstr "Farciment"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp core/string/translation_server.cpp
#: servers/text/text_server.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Plural Rules Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Test"
msgstr "Prova"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Localització"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Localització"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace with Accents"
msgstr "Desa la Branca com un Escena"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Double Vowels"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp scene/2d/parallax_2d.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Canviar Expressió"
#: core/string/translation_server.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix:"
#: core/string/translation_server.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix:"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "Rotació"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Arg Count"
msgstr "Quantitat d'arguments"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr ""
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In Handle"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Out Handle"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr ""
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Start Offset"
msgstr "Desplaçament d'inici"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
msgid "End Offset"
msgstr "Desplaçament final"
#: editor/animation/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida"
#: editor/asset_library/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Biblioteca d'Actius"
#: editor/asset_library/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Available URLs"
msgstr "URL disponibles"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Depurador"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Port"
msgstr "Elimina Punt"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Timeout"
msgstr "La sol·licitud ha fallat, s'ha esgotat el temps d'espera"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: editor/docks/editor_dock.cpp scene/gui/foldable_container.cpp
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Key"
msgstr "Desar Disseny"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
msgid "Global"
msgstr ""
#: editor/docks/editor_dock.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Transposa"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Closable"
msgstr "Tancar"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Name"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Dock Icon"
msgstr "Icona"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
msgid "Force Show Icon"
msgstr ""
#: editor/docks/editor_dock.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Dock Shortcut"
msgstr "Dreceres"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Slot"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/docks/editor_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Available Layouts"
msgstr "URL disponibles"
#: editor/editor_interface.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
#: editor/editor_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "Executable"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Template"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Release"
msgstr "alliberat"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Exporta en mode Depuració"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Debug"
msgstr "Perfil Actual:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Release"
msgstr "Perfil Actual:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
msgstr "Mode d'Exportació:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Identificador no vàlid:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Senyal"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "Versió"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Plist Content"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Project Only"
msgstr "Projecte"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "Gizmos"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Game Center"
msgstr "Centre"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "Propietats"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Èxit!"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Performance A 12"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Baker"
msgstr "Canvis del Shader:"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/fbx/register_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_frame_synthesis_extension.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/compositor.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Activar"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Activar"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Domains"
msgstr "Compressió"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Icona"
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Dark"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_apple_embedded.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Tinted"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Exporta el TileSet"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "Format binari"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Format"
msgstr "Regió de Textura"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "S3TC BPTC"
msgstr "Importar"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "Importar"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Valor"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp editor/inspector/editor_inspector.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "Només Mètodes"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Flat 0"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Control State"
msgstr "Centre"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Slider"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Editing Integer"
msgstr ""
#: editor/gui/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Apropa"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget"
msgstr "Objectiu"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Bones"
msgstr "Reanomena el Node"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Node"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Fes-lo Únic"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Esquelet"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget Method"
msgstr "Renderitzat"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Pose"
msgstr "Coordenada Següent"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "Esquelet"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Treu la Pista"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Recompte de punts generats"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate LODs"
msgstr "Generar punts"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "Crear node Shader"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2 Texel Size"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
msgstr "òfset:"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Mesh Compression"
msgstr "Compressió"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Node"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/fbx/register_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Import"
msgstr "Importar"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "General"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "Malla"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Type"
msgstr "Tipus"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/2d/physics/static_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Instance"
msgstr "Índex Z"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/placeholder_textures.cpp
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Capa"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Fade Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Crear node Shader"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Canviar Expressió"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Concavity"
msgstr "Fer el polígon còncau"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Plane Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Format"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Eliminar l'Animació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Mou el Polígon"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Fundadors del Projecte"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Llum"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/circle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/3d/sphere_shape_3d.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Radi:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Occluder"
msgstr "Ocultador"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Simplificació:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Save to File"
msgstr "Desa un Fitxer"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Shader"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "LODs"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Mode"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Transformar"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Slices"
msgstr "Auto Tall"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimizer"
msgstr "Optimitza"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Error"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Error angular màxim"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Error lineal màxim"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Tracks"
msgstr "Importació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest Pose"
msgstr "Reinicia"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Pose"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "External Animation Library"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Animation"
msgstr "Crea una Nova Animació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "Temps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Map"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes"
msgstr "Node"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Type"
msgstr "Tipus de Membre"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Name"
msgstr "Nom de l'arrel"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Script"
msgstr "Importa Escena"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Escala"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Scale"
msgstr "Escala"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Name Suffixes"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Meshes"
msgstr "Malla"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Modifica la Tangent de la Corba"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Crear node Shader"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Baking"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Compression"
msgstr "Compressió"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Trimming"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Treu la Pista"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Mode d'importació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Script"
msgstr "Importa Escena"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Materials"
msgstr "Materials"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract"
msgstr "Opcions Extra:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract Format"
msgstr "Camí d'exportació"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Extract Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "MSDF Size"
msgstr "Mida:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Cerca"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Malla d'Origen:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Modulate Color Glyphs"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/font.cpp servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Llengua:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Support"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallbacks"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress"
msgstr "Components"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/foldable_container.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Llengua:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Separació:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "Tipus"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Index"
msgstr "Índex"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From"
msgstr "Crea un Directori"
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Unescape Keys"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Unescape Translations"
msgstr "Transició: "
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Ranges"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Kerning Pairs"
msgstr "Avisos"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Volum"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Margin"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Ascent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Descent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "Qualitat"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp modules/gltf/gltf_document.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "UASTC Level"
msgstr "Esquerra"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "RDO Quality Loss"
msgstr "Qualitat"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "Compressió"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "Canal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
msgstr "Senyals"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_2d.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/split_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "Fragment"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Desar Disseny"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/2d/parallax_background.cpp
#: scene/resources/dpi_texture.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/resources/dpi_texture.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Separació:"
#: editor/import/resource_importer_svg.cpp scene/resources/dpi_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Map"
msgstr "Color"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "Assistència"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Post-Processat"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Remap"
msgstr "Canal"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Torna a Carregar"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Green"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Blue"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha"
msgstr "Edita Polígon"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Edita Polígon"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "Exportar"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Size Limit"
msgstr "Límit de mida"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "Components"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "SVG"
msgstr "HSV"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/progress_bar.cpp scene/main/node.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale with Editor Scale"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors with Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Atlas File"
msgstr "Fitxer Atles"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Import Mode"
msgstr "Mode d'importació"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "Força"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate"
msgstr "Node de Mescla"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Node de Mescla"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Format"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop End"
msgstr "Mode de moviment"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Label"
msgstr "Dibuixa pestanyes"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkable"
msgstr "Valida l'Element"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "Element validat"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Keying"
msgstr "Reprodueix"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Esborra"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Selecciona"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/inspector/editor_inspector.cpp
msgid "Name Split Ratio"
msgstr ""
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Element Editable"
#: editor/inspector/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Commuta Mode"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Main Run Args"
msgstr "Arguments d'execució principal"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Name Casing"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Max Width"
msgstr "Copiar Selecció"
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/ios/export/export.cpp
#: platform/macos/export/export.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Control de Versions"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nom del Connector:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Sistema de control de versions"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr ""
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Text"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "Separació:"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Region Size"
msgstr "Regió de Textura"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "Establir Marge"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Projectes Locals"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Direccions"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr ""
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: editor/scene/2d/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Separació:"
#: editor/scene/3d/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Directori actual"
#: editor/scene/3d/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Escena Actual"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Manipuladors 3D"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Colors dels Manipuladors"
#: editor/scene/3d/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: editor/settings/editor_settings.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Language"
msgstr "Disseny de l'Editor"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
msgstr "Localització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Dock Tab Style"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bottom Dock Tab Style"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Direccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Scale"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Screen"
msgstr "Editor"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tablet Driver"
msgstr "Controlador de tauleta"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Gestor del Projecte"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Copiar Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "Desplega el Tauler Inferior"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font Custom OpenType Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hinting"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font"
msgstr "Escena Principal"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Dragging Hover Wait Seconds"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Mida Mínima de la Finestra"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Desa la Branca com un Escena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualitzar contínuament"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Collapse Main Menu"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Centra la Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Constant"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Integer Drag Speed"
msgstr "Constant"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estil de nom de propietat per defecte"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Obre en l'Inspector"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Obre en l'Inspector"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Picker Show Intensity"
msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp servers/text/text_server.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Cerca"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Allunya"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Preset"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Escena Principal"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Color"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accent Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Separació:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Spacing"
msgstr "Opcions Extra:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Touch Optimizations"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Touch Actions Panel"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "Botó Desactivat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximitzat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
msgstr "Botó Dret"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Select Current Scene File"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multi Window"
msgstr "Finestra"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximitzat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/fbx/register_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Fitxers"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "Obre un Fitxer"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "Receptor d'Àudio"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Direccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Auto-escaneja el camí del Projecte"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Project Path"
msgstr "Camí Predeterminat del Projecte"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "On Save"
msgstr "Desa"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Copia el Recurs"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Warn on Saving Large Text Resources"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "File Server"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "File Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Display Mode"
msgstr "Mode de visualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Resultats de cerca"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instant Preview"
msgstr "Instanciat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Addons"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Mode de visualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "Mescla"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Blender Path"
msgstr "Camí del Blender"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "Elimina Punt"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
msgid "FBX"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Camí de FBX2glTF"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "OIDN"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Camí del Filtrat de Soroll OIDN"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Elimina Seleccionats"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessibility Warnings"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Direccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Direccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Sub-Recursos"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Theme"
msgstr "Editar Tema"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlighting"
msgstr "Direccions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Markers"
msgstr "Comunitat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical List"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning List"
msgstr "Avisos"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Notice List"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Enable Inline Color Picker"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "Cursor"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Gutters"
msgstr "Directori:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Línia:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Línia"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Càrrega Automàtica"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Dibuixa pestanyes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuixa espais"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Use Default Word Separators"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Word Separators"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Word Separators"
msgstr "Talla els Nodes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Augmenta el sagnat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Sagnat Automàtic"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxer"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Drop Preload Resources as UID"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "No es pot resoldre"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script List"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Agrupar Seleccionat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Crea un Script"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "List Script Names As"
msgstr "Llista els noms dels scripts com a"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "External"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Exec Path"
msgstr "Camí d'Execució"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay with Errors Found"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "Copiar Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Completa els Camins dels Fitxers"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Afegeix Indicacions de Tipus"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "Afegeix Literals de Nom de Cadena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "Afegeix Literals de Camí de Node"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Utilitza Cometes Simples"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "Colora les Suggerències"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use External Editor"
msgstr "Utilitza un Editor Extern"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
msgstr "Mostra lÍndex dAjuda"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
msgstr "Mida de la Lletra de lAjuda"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Mida de la Lletra del Codi dAjuda"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Mida de la Lletra dels Títols dAjuda"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Exemples de la Referència de Classes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Ordena les Funcions Alfabèticament"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Mapa de Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Pick Distance"
msgstr "Trieu la Distància"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Preview Size"
msgstr "Mida de la Previsualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Color Primari de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Color Secundari de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color del Quadre de Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Active Selection Box Color"
msgstr "Color del Quadre de Selecció Actiu"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Instantiated"
msgstr "Instanciat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Joint"
msgstr "Articulació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Reproductor de Flux 3D"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr "Càmera"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Decal"
msgstr "Calcomania"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Fog Volume"
msgstr "Volum de la Boira"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Partícules"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Atractor de Partícules"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Particle Collision"
msgstr "Col·lisió de Partícules"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr "Cos A de l'Articulació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr "Cos B de l'Articulació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Línies del Mapa de Llum"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Línies de la Sonda de Llum"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Sonda de Reflexió"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Notificador de Visibilitat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr "Voxel GI"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Path Tilt"
msgstr "Inclinació del Camí"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Selected Bone"
msgstr "Os Seleccionat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Graella del Mapa de Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Articulació de l'Os amb Molla"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Colisió de l'Os amb Molla"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Colisió Interior de l'Os amb Molla"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "IK Chain"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Configuració dels Manipuladors"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Mida de l'Eix de l'Os"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Shape"
msgstr "Forma de l'Os"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Path3D Tilt Disk Size"
msgstr "Mida del Disc d'Inclinació del Camí 3D"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap GI Probe Size"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Passos de la Graella Primària"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Size"
msgstr "Mida de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Nivell Màxim de Divisió de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Nivell Mínim de Divisió de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Biaix del Nivell de Divisió de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Pla XZ de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Pla XY de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Pla YZ de la Graella"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
msgstr "Camp de Visió (FOV) predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
msgstr "Z Proper Predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
msgstr "Z Llunyà Predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Inverteix l'Eix X"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Inverteix l'Eix Y"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Mouse Button"
msgstr "Botó del Ratolí per Orbitar"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "Botó del Ratolí per Desplaçar"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "Botó del Ratolí per Fer Zoom"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Style"
msgstr "Estil de Zoom"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Emula el Teclat Numèric"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Emula un Ratolí de 3 Botons"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Desplaçament amb Ratolí Deformat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Tipus de Navegació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat de l'Orbitació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat de Translació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inèrcia de lOrbitació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Inèrcia de la Translació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Inèrcia del Zoom"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Snap Threshold"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Mostra el Manipulador de Rotació de la Vista"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Mostra el Manipulador de Navegació de la Vista"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook"
msgstr "Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Esquema de Navegació de Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Sensibilitat de la Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Inèrcia de la Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Velocitat de Base de la Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modificador de l'Activació de la Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Enllaç de la Velocitat del Zoom en Vista Lliure"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Mida dels Manipuladors"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Opacitat dels Manipuladors"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Guides Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Ajustament Intel·ligent"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "Factor"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Ruler Width"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Nom del node:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Desactiva"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Set"
msgstr "Definir"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Suprimeix els que falten"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning"
msgstr "Avisos"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Mostra les superposicions"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Pla anterior"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Bake Delay"
msgstr "Reproducció Automàtica"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Animation Step"
msgstr "Editar Connexió:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FPS Mode"
msgstr "Mode de visualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FPS Compatibility"
msgstr "Mode Prioritat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Reanomena l'Animació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Enganxa les Pistes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Insert at Current Time"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Editor"
msgstr "Editor de Text"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Node cercaTemps"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editor de scripts"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Tanca la Corba"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Configuració del GridMap"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader"
msgstr "ShaderVisual"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Previsualització"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "SSH"
msgstr "SSL"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "SCP"
msgstr "TCP"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect"
msgstr "Rect. Complet"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Window"
msgstr "Android"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Game Embed Mode"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Tall"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
msgstr "Desa abans d'executar-lo"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Botó"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Play"
msgstr "Mode Icona"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Stop"
msgstr "Mode Icona"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Buida la Sortida"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Lines"
msgstr "Capa"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Platforms"
msgstr "Talla els Nodes"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Linux/*BSD"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Prefer Wayland"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "Xarxa"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Configuració de l'Editor"
#: editor/settings/editor_settings.cpp modules/mbedtls/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Activar"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
msgstr "Amfitrió remot"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Node Selection"
msgstr "Tallar Selecció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Reanomena Funció"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Profile Native Calls"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Reanomena"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Gestor del Projecte"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Ordre d'ordenació"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr ""
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "Predeterminat"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Colors"
msgstr "Editar Connexió:"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scalar Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector2 Color"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 3 Color"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 4 Color"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean Color"
msgstr "Marcadors"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Color"
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Color"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Category Colors"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Color"
msgstr "Sortida"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Color"
msgstr "Marcadors"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Conditional Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Color"
msgstr "Tria un Color"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Utility Color"
msgstr "Planta Següent"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Color"
msgstr "Vèrtex"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Special Color"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/settings/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Color"
msgstr "Botó Desactivat"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Perfil Actual:"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Warnings"
msgstr "Avisos"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Queued Messages"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Error"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "Copia Camí"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "Canviar Filtre"
#: main/main.cpp main/performance.cpp servers/audio/audio_server.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Vulkan"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to D3D12"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to OpenGL 3"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Mode Prioritat"
#: main/main.cpp
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Angle"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Native"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to GLES"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "Renderitzador:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "Renderitzat"
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Shell Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Threads"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Server"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: main/main.cpp main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Latency"
msgstr "Sortida"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Status Bar"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "Suggerir una Característica"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "XR"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "Obre"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Action Map"
msgstr "Editar Connexió:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "Factor"
#: main/main.cpp
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Reference Space"
msgstr "Espai de referència"
#: main/main.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment Blend Mode"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Foveation Level"
msgstr "Compressió"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Foveation Dynamic"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "Desplaçament d'inici"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Canviar Expressió"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Utils"
msgstr "Depurador"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Message Types"
msgstr "Depurar"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Synthesis"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Compressió"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Unobstructed Data Source"
msgstr "Compressió"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Controller Data Source"
msgstr "Compressió"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Entity"
msgstr "Índex"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Spatial Anchors"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Persistent Anchors"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Builtin Anchor Detection"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Plane Tracking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Builtin Plane Detection"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Marker Tracking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Builtin Marker Tracking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: main/main.cpp
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_marker_tracking.cpp
msgid "Aruco Dict"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "April Tag Dict"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Reanomena Funció"
#: main/main.cpp modules/openxr/scene/openxr_render_model.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Model"
msgstr "Node Mescla2"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Modifiers"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: main/main.cpp
msgid "Analog Threshold"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Dpad Binding"
msgstr "Vinculació"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "Color"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "Activar"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminat"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/main/status_indicator.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "Controlador de tauleta"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Direccions"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Botó del ratolí"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "Talla els Nodes"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "òfset de la Rotació:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: main/main.cpp scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: main/main.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre:"
#: main/main.cpp
msgid "Image"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "Tria un Directori"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Process"
msgstr "Mode Prioritat"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Process"
msgstr "Mode Navegació"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static"
msgstr "Estat"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static Max"
msgstr "Separació:"
#: main/performance.cpp
msgid "Msg Buf Max"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "ID de l'Objecte"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "ID de l'Objecte"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Recurs"
#: main/performance.cpp
msgid "Orphan Nodes"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Raster"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "Total:"
#: main/performance.cpp servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Memòria de Vídeo"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Video Mem"
msgstr "Memòria de Vídeo"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mem"
msgstr "Regió de Textura"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Mem"
msgstr "Vista Posterior"
#: main/performance.cpp
msgid "Physics 2D"
msgstr "Físiques 2D"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Objects"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Pairs"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: main/performance.cpp
msgid "Islands"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Physics 3D"
msgstr "Física 3D"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Maps"
msgstr "Acció"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Mode Regió"
#: main/performance.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: main/performance.cpp
msgid "Links"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Polígons"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Merged"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Edges Connected"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Free"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Obstacles"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Pipeline"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Canvas"
msgstr "Copiar Selecció"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Mesh"
msgstr "Copiar Selecció"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Surface"
msgstr "Copiar Selecció"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Draw"
msgstr "Copiar Selecció"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Specialization"
msgstr "Importa Escena"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation 2D"
msgstr "Mode Navegació"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation 3D"
msgstr "Mode Navegació"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
msgid "Basis Universal"
msgstr ""
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "RDO Dict Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Zstd Supercompression"
msgstr "Compressió"
#: modules/basis_universal/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Zstd Supercompression Level"
msgstr "Compressió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Opcions"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/mesh_texture.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Material"
msgstr "Canvis de Material:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Avisos"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Mostra les guies"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Polígons"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Profunditat"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "Enganxa els Nodes"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Crear Vèrtex Intern"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation Accurate"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Local"
msgstr "Fer Local"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Continu"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer"
msgstr "Importa"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp modules/fbx/fbx_state.cpp
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr ""
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_blend.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
#, fuzzy
msgid "Naming Version"
msgstr "Versió"
#: modules/fbx/register_types.cpp
msgid "FBX2glTF"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
#, fuzzy
msgid "GDScript"
msgstr "Script"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Always Track Call Stacks"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Always Track Local Variables"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unassigned Variable"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unassigned Variable Op Assign"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Variable"
msgstr "Redimensionable"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Local Constant"
msgstr "Coordenada Següent"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unused Private Class Variable"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Parameter"
msgstr "Paràmetre Canviat:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unused Signal"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowed Variable"
msgstr "Element Desactivat"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Shadowed Variable Base Class"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowed Global Identifier"
msgstr "Identificador no vàlid:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unreachable Code"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unreachable Pattern"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Standalone Expression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Standalone Ternary"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Incompatible Ternary"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Untyped Declaration"
msgstr "Propietats del tema"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Inferred Declaration"
msgstr "Separació:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Property Access"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Method Access"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Cast"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Call Argument"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Unsafe Void Return"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Return Value Discarded"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Static Called On Instance"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing Tool"
msgstr "Suprimeix els que falten"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Redundant Static Unload"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Redundant Await"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing Await"
msgstr "Suprimeix els que falten"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Assert Always True"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Assert Always False"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Integer Division"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Narrowing Conversion"
msgstr "Versió"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Int As Enum Without Cast"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Int As Enum Without Match"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Enum Variable Without Default"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty File"
msgstr "Fitxer Atles"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Deprecated Keyword"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Confusable Identifier"
msgstr "Identificador no vàlid:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Confusable Local Declaration"
msgstr "Separació:"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Confusable Local Usage"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Confusable Capture Reassignment"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Inference On Variant"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
#, fuzzy
msgid "Native Method Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Get Node Default Without Onready"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_warning.cpp
msgid "Onready With Export"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Server"
msgstr "Llengua:"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "No es pot resoldre"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Dreta"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake FPS"
msgstr "Mida:"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_blend.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Vista Dreta"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Modifica"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
msgstr "Operador escalar."
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Diagonal"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Orientation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Tensor"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Is Trigger"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Index"
msgstr "Índex Z"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer Mesh"
msgstr "Mode d'importació"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Format"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Image Format"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Image Quality"
msgstr "Qualitat"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Mode"
msgstr "Node Arrel"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "Versió"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "Versió"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Fitxer"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "Nom del node arrel"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "Regió de Textura"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Images"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Nom de la Nova Animació:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "Esquelet"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "Crea una Nova Animació"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Animacions:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Binary Image Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "Components"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "Format"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Quantitat:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessor Type"
msgstr "Mode Icona"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "MiB"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Mesclar"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "Instància"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Analitzant la Geometria..."
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Name"
msgstr "Nom del Connector:"
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/mp3/audio_stream_mp3.cpp modules/mp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "Predeterminat"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Mag"
msgstr "Mida: "
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
msgstr "Canvis de Material:"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Canvia el Parentatge"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "Plataforma"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Fills Editables"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Light"
msgstr "Llum"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/status_indicator.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Paths"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Object Model Type"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Json Pointers"
msgstr "Moure Unió"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#: scene/3d/limit_angular_velocity_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "Punt"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Node cercaTemps"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "Nova Arrel d'Escena"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "Focalitza't en l'Origen"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "Moure Unió"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Image"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "Canviar Filtre"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "Filtre"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Malles"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Physics Material"
msgstr "Material de física"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Octant Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Z"
msgstr "Centre"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Count"
msgstr "Constant"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Clip"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_synchronized.cpp
#, fuzzy
msgid "Stream Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jolt Physics 3D"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation"
msgstr "Animació"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Steps"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Steps"
msgstr "Posició"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Penetration Slop"
msgstr "Funcions"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Speculative Contact Distance"
msgstr "Simplificació:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft Body Point Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Sleep"
msgstr "Cerca"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleep Velocity Threshold"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Sleep Time Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD Max Penetration"
msgstr "Separació:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Queries"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Enable Ray Cast Face Index"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Queries"
msgstr "Mode de Rotació"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Amount"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Margin Fraction"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Active Edge Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "World Node"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Memory Buffer Size"
msgstr "Vista Posterior"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "World Boundary Shape Size"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Linear Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#: scene/3d/limit_angular_velocity_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angular Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Bodies"
msgstr "Capa"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Max Body Pairs"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contact Constraints"
msgstr "Constants"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "Qualitat"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "Capa"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Transparency Rays"
msgstr "Transposa"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "Alta qualitat"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoising"
msgstr "Suprimeix els que falten"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "Filtre:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Traça les arestes"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Mostra sense Ombreig"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Rect"
msgstr "òfset:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Vulkan VRS"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: modules/mp3/audio_stream_mp3.cpp modules/mp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/mp3/audio_stream_mp3.cpp modules/mp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: modules/mp3/audio_stream_mp3.cpp modules/mp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "Reestableix la Postura"
#: modules/mp3/audio_stream_mp3.cpp modules/mp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
msgstr "òfset:"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "Parteix el Camí"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "Elimina Punt"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Auth Callback"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Permet la descodificació d'objectes"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Rebutjar Noves Connexions"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sync Packet Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Delta Packet Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Weighted Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "Mode Regla"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "Reanomena Funció"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "Tipus de Membre"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Partir Corba"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "Enrere"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "Establir Marge"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Noise"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "Color"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "Dibuixa espais"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "Idioma"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "Mode Icona"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Path"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Elimina Punt"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Set"
msgstr "Mode Icona"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Path"
msgstr "Mapa d'Entrades"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Threshold Released"
msgstr "Mode d'Exportació:"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Region"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Wedge Angle"
msgstr "Minúscula"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
msgid "Is Sticky"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "On Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "Off Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_frame_synthesis_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Relax Frame Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "On Threshold"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "Off Threshold"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_anchor.cpp
msgid "UUID"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_entities.cpp
#, fuzzy
msgid "Entity"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_entities.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Tracking State"
msgstr "Compressió"
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_marker_tracking.cpp
msgid "April Dict"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_marker_tracking.cpp
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_plane_tracking.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounds Size"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_marker_tracking.cpp
#, fuzzy
msgid "Marker Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_marker_tracking.cpp
msgid "Marker ID"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_plane_tracking.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: modules/openxr/extensions/spatial_entities/openxr_spatial_plane_tracking.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane Label"
msgstr "Valor"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Traça les arestes"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: modules/openxr/openxr_structure.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "Següent"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Viewport"
msgstr "1 Vista"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Android Surface"
msgstr "Segueix la superfície"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Protected Content"
msgstr "Dreceres"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Surface Size"
msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "Ordre d'ordenació"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Partir Corba"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain State"
msgstr "Instància"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmap Mode"
msgstr "Node de Mescla"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Wrap"
msgstr "Horitzontal"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Wrap"
msgstr "Vertical"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Red Swizzle"
msgstr "Vista Frontal"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Green Swizzle"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Blue Swizzle"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Swizzle"
msgstr "Partir Corba"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
msgid "Max Anisotropy"
msgstr ""
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Quantitat"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Angle"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Segments"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "Horitzontal:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "Majúscules"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "Minúscula"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_quad.cpp
#, fuzzy
msgid "Quad Size"
msgstr "Mida:"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "Estableix la Nansa"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "Acció"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Rig"
msgstr "Esquelet"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/xr/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Update"
msgstr "Actualitza"
#: modules/openxr/scene/openxr_render_model_manager.cpp
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: modules/openxr/scene/openxr_render_model_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Local to Pose"
msgstr "Local a l'escena"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Nom"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Strings"
msgstr "Configuració:"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "Descripció"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "Estat"
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "Mida màxima del buffer de sortida"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Heartbeat Interval"
msgstr "Traduccions"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Features"
msgstr "Característiques Principals:"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Visibilitat"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Install Exported APK"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Java SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Android"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "scrcpy"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Display"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "No Decorations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Local IME"
msgstr "Idioma"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Size"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Remote Debug Host"
msgstr "Amfitrió remot"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Monochrome 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradle Build Directory"
msgstr "Tria un Directori"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Android Source Template"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "Camí d'exportació"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min SDK"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "Objectiu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme Attributes"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "Depurador"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug Password"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "alliberat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "alliberat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Compressió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Name"
msgstr "Nom del node:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Senyal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "App Category"
msgstr "Categoria:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show in Android TV"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in App Library"
msgstr "Exporta Biblioteca"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show as Launcher App"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "OpenGL"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Features"
msgstr "Característiques"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gesture"
msgstr "Text"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Edge to Edge"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Assistència"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Comunitat"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "Canviar Expressió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Duplica les Claus"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS Deploy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min iOS Version"
msgstr "Versió"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Configuració"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Configuració"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 76 X 76"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 114 X 114"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 128 X 128"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 136 X 136"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Obrir Script"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Crea un Script"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "Node"
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "actool"
msgstr "Factor"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Distribution Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Liquid Glass Icon"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version x86 64"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version arm64"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Angle"
msgstr "Expandir tot"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode"
msgstr "Unicode"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Platform Build"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Version"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Build"
msgstr "Mode Regla"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Name"
msgstr "Camí de l'Escena:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Version"
msgstr "Versió"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Build"
msgstr "Mode Regla"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "Node"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installer Identity"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "Certificats"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "Certificats"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Perfil Actual:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Botó Desactivat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "Exporta Biblioteca"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "Afegeix una Incidència"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Depurar"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Perfilador de Xarxa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "Perfilador de Xarxa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "Dispositiu"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "Baixa"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "Característiques"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "Fitxer"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "Filtrar tiles"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files User Selected"
msgstr "Selecciona"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcions del Bus"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notarization"
msgstr "Localització"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Password"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "Descripció"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions de la Propietat"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Descripcions dels Mètodes"
#: platform/visionos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min visionOS Version"
msgstr "Versió"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Certificats"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "Separació:"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Support"
msgstr "Commuta Mode"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "Expandir tot"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "Talla els Nodes"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Emscripten Pool Size"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Pool Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Finestra"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "signtool"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Temps"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Depurador"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "Copia el Recurs"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Versió"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Version"
msgstr "GUID del producte no vàlid."
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Nom del node:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Nom del Projecte:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "Descripció"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export D3D12"
msgstr "Exportar"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Centre"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Actual:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "Volum"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Reprodueix"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Reproducció Automàtica"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Animació"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "Mou el Polígon"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Panning Strength"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Afegeix Bus"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Type"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "Copia Nodes"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Dalt"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "Suavitzat delta"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Botó"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Senyals"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "Configuració:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "One Shot"
msgstr "Node unSolCop"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Preprocess"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "Reinici aleatori (s):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Fixed Seed"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "Visualitza FPS"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "Projectes Locals"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/2d/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/3d/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Points"
msgstr "Punts"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "Format"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/color_palette.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Color"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "Partícules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "Assigna"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Orbit Velocity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Min"
msgstr "Èxit!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Max"
msgstr "Èxit!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Escala amb el Cursor"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "Separació:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "Velocitat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "Velocitat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount Ratio"
msgstr "Quantitat"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Crea un Emissor"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interp to End"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "Editor"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Shader"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Filtrar mètodes"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Tancar"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Llum"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Fill"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Degradat Editat"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Reanomenant directori:"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
msgid "Multimesh"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "Vinculació"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "Post-Processat"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplify Path"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Path Return Max Length"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Path Return Max Radius"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Path Search Max Polygons"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Search Max Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Agents"
msgstr "Volteja Horitzontalment"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Obstacles"
msgstr "Volteja Horitzontalment"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "Activar"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "Avançat"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Posició"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "Part inferior"
#: scene/2d/navigation/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "Viatge"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Vertical"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "NavigationPolygon"
msgstr "Editar Polígon de Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Editar Polígon de Navegació"
#: scene/2d/navigation/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Edge Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Skew"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Scale"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Size"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Times"
msgstr "La sol·licitud ha fallat, s'ha esgotat el temps d'espera"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "End"
msgstr "Final"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Mostra el Viewport"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
msgid "Ignore Camera Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit End"
msgstr "Al Final"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Acció"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "Emmiralla"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/3d/sky_material.cpp
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "Rotar"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/animatable_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/animatable_body_3d.cpp
msgid "Sync to Physics"
msgstr "Sincronitzar amb la física"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "Monitor"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Point"
msgstr "Punt"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Planta:"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "Stop on Slope"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "Constant"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "Selecciona un Node"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angle"
msgstr "Valor"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "Configuració d'Ajustament"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "Plataforma"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "Escollir Tile"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp scene/resources/3d/shape_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "Node"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "Node"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Minúscula"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Majúscules"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "Connecta els Nodes"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "Configurar Ajustament"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
msgid "Simulate Physics"
msgstr "Simular física"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Mass Distribution"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
msgstr "Vertical:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Deactivation"
msgstr "Descripció"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Ajustament Intel·ligent"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "Allibera"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "Continu"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "Constants"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "Força"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Normal"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Bitmask"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Ajustar al centre del node"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/2d/physics/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Crear Vèrtex Intern"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "Elimina Punt"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Coordenada Següent"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "Minúscula"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Configuració de l'Editor"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Reinicia"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Frame Coords"
msgstr "Coordenades del fotograma"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Quadrant Size"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Enabled"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Quadrant Size"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rect"
msgstr "òfset:"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Activar"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: scene/3d/audio_listener_3d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Pista de Propietats"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Node d'Animació"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Degrees"
msgstr "Graus"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Compressió"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/modifier_bone_target_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Nom del node:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Ossos"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Skeleton"
msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Skeleton"
msgstr "Esquelet"
#: scene/3d/bone_twist_disperser_3d.cpp scene/3d/ik_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
msgid "Mutable Bone Axes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "Més proper"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Avisos"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Gira cap a la Dreta"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Cone Angle"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Rotar"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "Format"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetre Canviat:"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Format"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Vertical"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Transformar Polígon"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "Pista de commutació activada"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Heightfield Mask"
msgstr "Llum"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Esquelet"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Mask"
msgstr "Capa"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/iterate_ik_3d.cpp scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: scene/3d/iterate_ik_3d.cpp scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/iterate_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Delta Limit"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/iterate_ik_3d.cpp scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Deterministic"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Double Sided"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Lletra"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Autowrap Trim Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/foldable_container.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Intensity Lumens"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Plantilla:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Restableix el Volum del Bus"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Caster Mask"
msgstr "Capa"
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "Temps de mescla:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "Inicia"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Textures"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Textures"
msgstr "Eliminar Textura"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr "Qualitat"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "Escala: "
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling Factor"
msgstr "Operador escalar."
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture for Bounces"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Filtre:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Range"
msgstr "Filtre:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Scale"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Texture Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "Llum"
#: scene/3d/limit_angular_velocity_modifier_3d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: scene/3d/limit_angular_velocity_modifier_3d.cpp
msgid "Chains"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "Torna a Parentar el Node"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Axis"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Rotation Axis"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Settings"
msgstr "Configuració"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Node"
msgstr "Obre un Fitxer"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Based Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ease Type"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Limitation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Angle Limitation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Symmetry Limitation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Limit Angle"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Secondary Limit Angle"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Height Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "Avançat"
#: scene/3d/navigation/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Y Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "NavigationMesh"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/3d/navigation/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "Esquerra"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake"
msgstr "Mode màscara de bits"
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "Depurador"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Mode de Rotació"
#: scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Use Model Front"
msgstr ""
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Finestra"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "Camí de Recursos"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "Definir nom uniforme"
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "Captura"
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Fill"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "Separació:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "Majúscules"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "Minúscula"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Paràmetre Canviat:"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "Habilitar Prioritat"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Ortogonal"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Error Angular Max.:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Constants"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Error Angular Max.:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Descripció"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "Funcions"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "Animació"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "Eix"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "Lineal"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Fotogrames de la Pila"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "Moure Punts"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Gizmos"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "Índex"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
msgstr "Total:"
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shrinking Factor"
msgstr "Operador escalar."
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Botó Roda Avall"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "Documentació en línia"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "Separació:"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "Roda Amunt."
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "Funcions"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Viatge"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "Error"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "Projecte"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Mask"
msgstr "Direccions"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp scene/resources/bone_map.cpp
#: servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Perfilador"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Mostra els regles"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modifier"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Animar ossos físics"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "Nom del node arrel"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "Ossos"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/3d/xr/xr_face_modifier_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objectiu"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Acció"
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp
msgid "Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "òfset de la Rotació:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Offset"
msgstr "òfset de la Rotació:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
msgid "Inside"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Force"
msgstr "Obre un Fitxer"
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Torneu a provar"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transposa"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "Constant"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Scale"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Biblioteca Dinàmica"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Use Two Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Tracker"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/3d/xr/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Update"
msgstr "Actualitza"
#: scene/3d/xr/xr_face_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Tracker"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/3d/xr/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracker"
msgstr "Compressió"
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pose"
msgstr "Còpia la Postura"
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp
msgid "Show When Tracked"
msgstr ""
#: scene/3d/xr/xr_nodes.cpp servers/xr/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance on Start"
msgstr "Sistema de control de versions"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeline Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "Escala de Temps"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Sincronitzar"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "Node de Mescla"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Loop at End"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Abort on Reset"
msgstr "Resetejar"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
msgstr "Inclinació aleatòria:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Explicit Elapse"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Internal Active"
msgstr "Perspectiva"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "Quantitat:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Sub Amount"
msgstr "Quantitat"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Seek Request"
msgstr "Sol·licitud en marxa..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "Camí actual"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "Transició Eliminada"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "Restableix el Volum"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Node"
msgstr "Node Arrel"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Idioma"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Resetejar"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "commutador:"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "commutador:"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Avançat"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "animació"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "State Machine Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Ends"
msgstr "Resetejar"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "Establir Animació"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
msgstr "Opcions de Classe:"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture"
msgstr "Auto Tall"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "Animació"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "Transició: "
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "Crear Node Arrel:"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "Canviar Expressió"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "Fixar AnimationPlayer"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "Animació"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "Zero"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "Objectiu"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Mantenir Proporcions"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Grup de botons"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Allow Unpress"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/link_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "Editor de Text"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "Copiar text"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "Separació:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Icon Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Tooltip on Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "Saltar Punts de Parada"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "Marcadors"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "Crea el Contorn"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Min Digits"
msgstr "Mostra els números de línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "Directori:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "Límits"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comunitat"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefix:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Documentació en Línia"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "Utilitzar Espai Local"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Previsualització Cinemàtica"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Edita Polígon"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Intensity"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Diferit"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Opcions del Bus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Constant"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Allunya"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "Constant"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Desar Disseny"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "Només Ancoratges"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset Ratio"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Localització"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp scene/main/status_indicator.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Eines"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate Mode"
msgstr "Translació"
#: scene/gui/control.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
msgstr "Enfoca"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Part inferior"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Behavior Recursive"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Dreceres"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Live"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls Nodes"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Described by Nodes"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Labeled by Nodes"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Flow to Nodes"
msgstr "Nom del node arrel"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "Propietats del tema"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "Tanca la Documentació"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "Càrrega Automàtica"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Mode"
msgstr "Filtre els Nodes"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "Accés"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Subcarpeta:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename Filter"
msgstr "Filtre"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "Diàleg XForm"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Hidden Files Toggle Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Filter Toggle Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Sort Options Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Creation Enabled"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Favorites Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Recent List Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Toggle Enabled"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Warning Enabled"
msgstr "Lineal"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Deleting Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Fill"
msgstr "Restableix el Volum del Bus"
#: scene/gui/foldable_container.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
msgstr "Directori:"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Position"
msgstr "Posició Global"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Text Overrun Behavior"
msgstr "Editor de Text"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Foldable Group"
msgstr "Directori:"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Text Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/foldable_container.cpp
msgid "Allow Folding All"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Desconnectar"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Names"
msgstr "Nom"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Captura"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "Apropa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "Apropa"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "Allunya"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Toolbar Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "Shader"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Buttons"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Grid Buttons"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap Button"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Arrange Button"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/graph_element.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling Menus"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "Botó"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Slots Focus Mode"
msgstr "Mode ratolí"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/option_button.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Resetejar"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Omplir la Selecció"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "Cerca"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "Provant"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Wraparound Items"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Hint Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Scroll Hint"
msgstr "Zona morta"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Elements"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "Localització"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Separator"
msgstr "Separador"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Ellipsis Char"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "Mode de visualització"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "Navegació Visible"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Keep Editing on Text Submit"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Degradat Editat"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Ajuda Contextual"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Emoji Menu Enabled"
msgstr "Ajuda Contextual"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Backspace Deletes Composite Character Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Dreceres"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show on Focus"
msgstr "Enfoca Camí"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink Interval"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Volum"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Expand Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon Scale"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "URI"
msgstr ""
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "commutador:"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Center"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "Centra la Selecció"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "Suprimeix la Selecció"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "System Menu ID"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "Mostra els Ossos"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Indeterminate"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "(valor)"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Valor"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Step"
msgstr "Pas"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Pàgina: "
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "Edita"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Grups"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Temps de mescla:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "Final"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Glyph Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "Índex"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "Mode de bloqueig activat"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Following Visible Characters"
msgstr "Caràcters vàlids:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
msgstr "Mida:"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "Shader"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Premeu una Tecla..."
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "Tallar Selecció"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "Omple la Superfície"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Focus Border"
msgstr "Mode ratolí"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Custom Step"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Custom Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "Zona morta"
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Hint"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "Reanomenant directori:"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "Actualitza els canvis vitals"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Round"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offsets"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragging Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Area"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Begin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin End"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight in Editor"
msgstr "Direccions"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Target"
msgstr "Objectiu"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
msgstr "Actual:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "Clip Damunt"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Close with Middle Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Drag Hover"
msgstr "commutador:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "Gestiona Grups"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select with RMB"
msgstr "Selecciona Punts"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Dibuixa pestanyes"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Position"
msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus Mode"
msgstr "Mode ratolí"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard Enabled"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode d'ajustament:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Input Mode"
msgstr "Mode ratolí"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Past End of File"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Width"
msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw When Editable Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Word Separators"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Whitespace"
msgstr "ShaderVisual"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Chars"
msgstr "Centre"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "Format"
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Enfoca Camí"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Rotació de %s graus."
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Drag Unfolding"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
msgstr "Crear Node Arrel:"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Tooltip"
msgstr "Eines"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Afegeix una Pista"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Vista Posterior"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "Fills Editables"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "Llum"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Índex Z"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "Ajustament Relatiu"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Shininess"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "Baixa"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "S'esta descarrengant"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Accept Gzip"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Mode de transferència"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Modifica la Transformació"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Priority"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Group"
msgstr "Commuta Mode"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grups"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Order"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Missatge"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "Translació"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "Descripció"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Camí"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "Torneu a provar"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Crea el Contorn"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "1 Vista"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Configuració de la Vista"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "Malla"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Threshold Pixels"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Ajustar"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "Ajustar als costats del node"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "Direccions"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/scene_tree_fti.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Traversal"
msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
#: scene/main/status_indicator.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "Pinta Rajola"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Reinici automàtic :"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Time Scale"
msgstr "Escala de Temps"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "Camí d'exportació"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/3d/sky_material.cpp
#: servers/rendering/rendering_server.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "Depurar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use HDR 2D"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Escalat:"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "S'està desant l'Escena"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "Modifica el elementCanvas"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Receptor d'Àudio"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "Activar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "Activar"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking Sort"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking First Only"
msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversampling Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "Renderitzador:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Nonclient Area"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "Eliminar Polígon Personalitzat"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "Control"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient to Focused"
msgstr "Transposa"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "Inclusiu"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "Redimensionable"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "Finestra"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Capture"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Wm Hint"
msgstr "Finestra"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Native"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Mida:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Title Visible"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "Cancel·la"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "Nom"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Render"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Render"
msgstr "Renderitzat"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "2D Physics"
msgstr "Física 2D"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "3D Physics"
msgstr "Física 3D"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Mode Navegació"
#: scene/resources/2d/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampling"
msgstr "Escala: "
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Analitzant la Geometria..."
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Collision Mask"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Geometry Group Name"
msgstr "Font"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect"
msgstr "Compressió"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: scene/resources/2d/shape_2d.cpp scene/resources/3d/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "Torna a Parentar el Node"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Side"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "Botó Dret"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Side"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Side"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Corner"
msgstr "Marcadors"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Side"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Side"
msgstr "Esquerra"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Side"
msgstr "Esquerra"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Esquerra"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Side"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Corner"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Side"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "Elimina Disseny"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "Polígons"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrains Peering Bit"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Transposa"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Origin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "Conjunt de rajoles"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Probability"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/3d/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Density Texture"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/3d/joint_limitation_cone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius Range"
msgstr "Radi:"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Element"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Transformar"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Cast Shadow"
msgstr "Crear node Shader"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "Restablir Transformació"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "Afegeix %s"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2 Padding"
msgstr "Farciment"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
msgstr "Radi:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Top"
msgstr "Clip Damunt"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "Vinculació"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "Ossos"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Sky"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "Grups"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "Marcadors"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Executar"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "MiB"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Mostra-ho tot"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/resources/3d/world_boundary_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Pla:"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
msgid "Frames"
msgstr "Fotogrames"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "Filtra les propietats"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "Polígons"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp servers/audio/audio_server.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "Node de Mescla"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "Remapatges"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Exportar"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Estableix Múltiples:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "DOF Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "Activar"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Transition"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "Executable"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Transition"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "Trieu la distància"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "Captura"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "(valor)"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "Valor"
#: scene/resources/camera_texture.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Majúscules i minúscules"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Effect Callback Type"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Resolved Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Access Resolved Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Normal Roughness"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Separate Specular"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor Effects"
msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
#: scene/resources/compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Domain"
msgstr "Compressió"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Domain"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "Vector"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/environment.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Source"
msgstr "Font"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "animació"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "Navegació Visible"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Tonemap"
msgstr "Remapatges"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Agx White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Agx Contrast"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "SSR"
msgstr "SSL"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Fosa d'entrada (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Fosa de sortida (s):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Minúscula"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Intensitat d'agudització"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Depuració del canal UV"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "Format"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Desenvolupadors"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "3"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Mesclar"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "Mesclar"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Scatter"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth End"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Volum"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "Projecte"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
msgstr "Funció color."
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Features"
msgstr "Característiques"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Opcions Extra:"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "Nom de l'arrel"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "Connecta els Nodes"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "Llum"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "Profunditat"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/gradient_texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/gradient_texture.cpp
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Dalt"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Opcions Extra:"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Effects"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Outlines"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stacked Shadows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Pla següent"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Farciment"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Specular Occlusion"
msgstr "Botó Desactivat"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture MSDF"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Operador de superposició."
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bent Normal Map"
msgstr "Escala aleatòria:"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Neteja"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Invertir Horitzontalment"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Texture"
msgstr "Copiar text"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurf Scatter"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance"
msgstr "Transició: "
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Separació:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "Capa"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "Activar Ajustament"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "% del Fotograma"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Z Clip Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Z Clip Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use FOV Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "FOV Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Mode Prioritat"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Stencil"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Compare"
msgstr "Components"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Espai de referència"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Thickness"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Downsampling"
msgstr "Mou el Polígon"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Approximation"
msgstr "Eliminar l'Animació"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "Node Mescla2"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "Shader"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Texture"
msgstr "Eliminar Textura"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Pàgina: "
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "Color"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "Instància"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "Font"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Height"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "Error"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Trieu la distància:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "Generant AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping as Friction"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn"
msgstr "Parteix el Camí"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Offset"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Scale"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Sphere Radius"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Box Extents"
msgstr "Gizmos"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Texture"
msgstr "Punts d'Emissió:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Normal Texture"
msgstr "Font d'Emissió: "
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Color Texture"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Axis"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Height"
msgstr "Gira cap a la Dreta"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Inner Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Cone Angle"
msgstr "Colors d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Inherit Velocity Ratio"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Pivot"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Animated Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Velocity"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit Curve"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accelerations"
msgstr "Direccions"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "Reanomena Funció"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "Tanca la Corba"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Over Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale over Velocity Curve"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Curves"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Curve"
msgstr "Partir Corba"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Curve"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "Escala"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "Quantitat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Start"
msgstr "Quantitat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "Sobreescriu"
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "Modifica el Tipus de Base"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "Mida de la quadrícula"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "Píxels de la Vora"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "Canvis de Material:"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "Mode de moviment"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "Mida del Contorn:"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Mescla"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left"
msgstr "Esquerra"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right"
msgstr "Dreta"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right"
msgstr "Girar a la Dreta"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vista Inferior"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Margins"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "Mode Regió"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr ""
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr ""
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Function Color"
msgstr "Funcions"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "Reanomena Variable"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "Control de Versions"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "Mida: "
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "Predeterminat"
#: scene/resources/video_stream.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Stencil Modes"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Stencil Flags"
msgstr "Partícules"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "Mapa d'Entrades"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "Paràmetre canviat:"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Qualifier"
msgstr "Qualitat"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Index"
msgstr "Índex"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink"
msgstr "Auto Tall"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "Nom"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "Modifica el Tipus"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "Tipus"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constant"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Type"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Function"
msgstr "Funció"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Enum Names"
msgstr "Nom de l'arrel"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "Carrega Valors predeterminats"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Repeat"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Source"
msgstr "Regió de Textura"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "Mode Regla"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Segueix la superfície"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Index"
msgstr "Índex"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Rotació de %s graus."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Funcions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "Marcadors"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Omple"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "Element validat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "Element validat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "(Editor Desactivat)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkbox Checked Color"
msgstr "Elimina Seleccionats"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkbox Unchecked Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "Valida l'Element"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Checked Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Unchecked Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Desplaçament X de la Quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Desplaçament Y de la Quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimum Character Width"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Pestanya 1"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
msgstr "Resultats de cerca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Resultats de cerca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcadors"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold Code Region"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region"
msgstr "Definir Regió de Rajola"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Color BG"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Marcadors"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Punts dinterrupció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region Color"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Color del número de línia"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Copiar Selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Omple la Superfície"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Ressaltador de sintaxi"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Grabber"
msgstr "Centre"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Offset"
msgstr "òfset:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Down"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover"
msgstr "commutador:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Hovered"
msgstr "Color de fons"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Pressed"
msgstr "Color de fons"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Hovered"
msgstr "Color de fons"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Pressed"
msgstr "Color de fons"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Icon Modulate"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover Icon Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled Icon Modulate"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Icon Modulate"
msgstr "Mode Icona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover Icon Modulate"
msgstr "Omple"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Down Pressed Icon Modulate"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled Icon Modulate"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separator"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Down Buttons Separator"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Vertical Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Width"
msgstr "Índex de botons"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Hint Vertical"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Hint Horizontal"
msgstr "Horitzontal:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Unfocused Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "Provant"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "Directori:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Torna a Carregar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Directori:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Mode"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "List Mode"
msgstr "Vista Dreta"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea un Directori"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite Up"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Favorite Down"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Thumbnail"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Thumbnail"
msgstr "Mida de la miniatura"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "Força modulació blanca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "Clip Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Separador amb Nom"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Separador amb Nom"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Submenú"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "Submenú"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator"
msgstr "Operador Color."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Operador Color."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Operador Color."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Operador Color."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "Mida del contorn de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item End Padding"
msgstr "Farciment"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Gutter Compact"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Focus"
msgstr "Enfoca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar"
msgstr "Planta Següent"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slot Selected"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Redimensiona la Matriu"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port H Offset"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Dimmed"
msgstr "Premut"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Hover"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Opcions del Bus"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate Disabled"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "Selecciona-ho Tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font Size"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Dimmed Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Bottom"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Left"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Right"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Top"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "Botó"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "Escena Actual"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "Mostra les guies"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Dragging Unfold Wait Msec"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
msgstr "Vertical:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "òfset de la quadrícula:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Left"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Top"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Right"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Hovered"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus"
msgstr "Enfoca"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Direccions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Selected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hovered Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Unselected Color"
msgstr "Color seleccionat de l'os"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "Direccions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Hover Switch Wait Msec"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "Llum"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Vista Esquerra"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Focus"
msgstr "Selecciona"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Picker Focus Rectangle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Focus Circle"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Focused not Editing Cursor Color"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Option"
msgstr "Opcions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Directori:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Picker"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Visibilitat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "òfset:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "Ajustar al centre del node"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "Carrega un ajustament"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Revert"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bar Arrow"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor BG"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Script"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Editar Tema"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset Focus"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "Configuracions prestablertes"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Rule"
msgstr "Horitzontal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "Format"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "Separació:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "Controlador de tauleta"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "Direccions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "Direccions"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Alpha"
msgstr "Bucle de l'Animació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Strikethrough Alpha"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Color"
msgstr "Activar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Pressed Color"
msgstr "Elimina Elements de Classe"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Touch Dragger Hover Color"
msgstr "Activar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Touch Dragger"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Establir Marge"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Mode de selecció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "Escena Principal"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Auto Tall"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Bar Background"
msgstr "Color de fons no vàlid."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropa"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Resetejar"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Toggle"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Snapping Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu Panel"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "Mapa de Graella"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "Selecció Només"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Acció"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Tint Color"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Thickness"
msgstr "Vèrtex"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
msgstr "Importa Escena"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Rim Color"
msgstr "Editar Connexió:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Panel"
msgstr "Afegir Punt de Node"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Hover Panel"
msgstr "Botó de Commutació"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Collapsed Panel"
msgstr "Col·lapsar tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Title Collapsed Hover Panel"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Font Color"
msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed Font Color"
msgstr "Tria un Color"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow Mirrored"
msgstr "Expandir tot"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow Mirrored"
msgstr "Directori:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "Talla els Nodes"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "Mostra l'Entorn"
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/audio/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Clip Desactivat"
#: servers/audio/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "Tots els Dispositius"
#: servers/audio/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Reprodueix Escena"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch Semitones"
msgstr "Inclinació aleatòria:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "Element de ràdio"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr "Veu"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Profunditat"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Pla:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Attack (µs)"
msgstr "Gizmos"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "alliberat"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "Derivació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "Post"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "Resonance"
msgstr "Recurs"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "Post"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "Mida:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "Derivació"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Temps d'espera esgotat."
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate Mode"
msgstr "Node de Mescla"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "Perspectiva"
#: servers/camera/camera_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring Feeds"
msgstr "Monitor"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "Mou Favorit Amunt"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "Mode Regla"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Video Quality"
msgstr "Qualitat"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bit Depth"
msgstr "Receptor d'Àudio"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "OGV"
msgstr ""
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Quality"
msgstr "Qualitat"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Encoding Speed"
msgstr "Velocitat (FPS):"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyframe Interval"
msgstr "Traduccions"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "Visualitza Fitxers"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "Utilitzar Ajustament"
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Excluded Regions"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Included Regions"
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "Rotació aleatòria:"
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Length"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "Reanomena Variable"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "Error en la connexió"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "Importa Escena"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "Vista Frontal"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents Radius Color"
msgstr "Copia el Camí del Node"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "Habilitar Filtració"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Obstacles Radius"
msgstr "Modifica el Radi de Llum"
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr ""
#: servers/navigation_2d/navigation_server_2d.cpp
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Engine"
msgstr "Tipus de Navegació"
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Height"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Up"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "Màxim de connexions pendents"
#: servers/navigation_3d/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "Editar Connexió:"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "Sagnia Esquerra"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide with Bodies"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide with Areas"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "Instància"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "Separació:"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Eliminar Nodes"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Actualitzar Previsualització"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "Lineal"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Animació"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "Reanomena Funció"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "Separació:"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/physics_2d/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
msgstr "Fotograma de Física %"
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "Vista Lliure Esquerra"
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_3d/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Time"
msgstr "Depurar"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Color"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Vertex"
msgstr "Vèrtex"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "Fragment"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "Control de Versions"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Components"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "Copia l'error"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "Error"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "IDs"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "Constant"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Filtrat de senyals"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Canviar Expressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "Importar"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Importar"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress with GPU"
msgstr "Components"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cache GPU Compressor"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Force PNG"
msgstr "Malla d'Origen:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Fitxer Atles"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Nou %s"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Batching"
msgstr "Establir Marge"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Vista Posterior"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "Canvis del Shader:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Compressió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "Depurar"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "Escala la Selecció"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "Capa"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Centra la Selecció"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "Mostra d'Àudio"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "Alta qualitat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "Selecciona una Propietat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Occlusion"
msgstr "Mode Oclusió"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "GI"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "Mitja Resolució"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Overrides"
msgstr "Sobreescriu"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "Profunditat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Mida:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "Renderitzador:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "Crides de Dibuix:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "Durada de la fosa (s):"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "HDR 2D"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "SMAA Edge Detection Threshold"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "Projecte"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "Mode d'Escalat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Operador Screen (trama)."
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Dispersió subsuperficial"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "Variable Global"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Vista Posterior"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "Mode de Rotació"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "S'estàn traçant les Malles"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "Ajustament de Píxels"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap GI"
msgstr "Precalcular Lightmaps"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "Filtre:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Alta qualitat"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "% del Fotograma"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "Volum"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "Volum"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "Índex"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "Trieu la distància:"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "Talla els Nodes"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "Disseny de l'Editor"
#: servers/rendering/rendering_server.cpp
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull"
msgstr "Mode Regla"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Mostra sense Ombreig"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Traça les arestes"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "Transformar"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "Vèrtex"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "Sagnia Dreta"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Direccions"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "Partícules"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shadow Splits"
msgstr "Depurador"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Disabled"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Occlusion Disabled"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Només Mètodes"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Mode Prioritat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Depth Fail"
msgstr "Mode d'Interpolació"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "Llum"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "Mode Col·lisió"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "Element Desactivat"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "Mantenir Proporcions"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Float Comparison"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Constant"
msgstr "Constant"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unused Function"
msgstr "Funció"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Struct"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Uniform"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Varying"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Unused Local Variable"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Formatting Error"
msgstr "Copia l'error"
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid "Device Limit Exceeded"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
#, fuzzy
msgid "Magic Position Write"
msgstr "Posició"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Size"
msgstr "Perspectiva"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Size"
msgstr "Mida de la Pàgina"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "View Count"
msgstr "Afegeix una Entrada"
#: servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "Converteix a Majúscules"
#: servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "Predeterminat"
#: servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Establint Particions..."
#: servers/text/text_server.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: servers/text/text_server.cpp
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr ""
#: servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Elimina Disseny"
#: servers/text/text_server.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: servers/text/text_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Breaking Strictness"
msgstr "Lineal"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "Compressió"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Flags"
msgstr "Mida: "
#: servers/xr/xr_face_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shapes"
msgstr "Node Mescla2"
#: servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Source"
msgstr "Compressió"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "Mode de Reproducció:"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "Mostra l'Origen"
#: servers/xr/xr_server.cpp
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfície d'usuari"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "Màscara d'Emissió"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Strength"
msgstr "Profunditat"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Render Region"
msgstr "Renderitzat"