Files
godot-editor-l10n/properties/tr.po
2023-04-20 13:26:56 +02:00

15560 lines
338 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Aprın Çor Tigin <kabusturk38@gmail.com>, 2016-2017.
# Aykut YILDIRIM <aykutyildirim@windowslive.com>, 2018.
# Ceyhun Can Ulker <ceyhuncanu@gmail.com>, 2016.
# Enes Kaya Öcal <ekayaocal@hotmail.com>, 2016.
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018, 2019.
# Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>, 2018.
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
# stnmycri <satenmeycri@gmail.com>, 2017-2018.
# Yavuz Günay <yavuzgunay@gmail.com>, 2017.
# Onur Sanır <onursanir@gmail.com>, 2018.
# Oğuzhan Özdemir <ozdemiroguzhan0@gmail.com>, 2018.
# Alper Çitmen <alper.citmen@gmail.com>, 2019.
# ege1212 <owlphp@gmail.com>, 2019.
# Ömer YAZICIOĞLU <oyazicioglu@gmail.com>, 2019.
# Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019.
# Furkan Türkal <furkan.turkal@hotmail.com>, 2019.
# Aiden Demir <dnm00110011@hotmail.com>, 2019.
# Anton Semchenko <semchenkoanton@protonmail.com>, 2019.
# Enes Can Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2019.
# Ömer Akgöz <omerakgoz34@gmail.com>, 2019.
# Mehmet Dursun <mehmet.dursun@gmail.com>, 2019.
# Ali Can Çekmez <alcamez@icloud.com>, 2019.
# Erdem Gez <erdemgezzz@gmail.com>, 2019.
# rayray61 <laladodo000@gmail.com>, 2019.
# enesygt <enesyigittt@gmail.com>, 2019.
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
# Ullima <nacej@my6mail.com>, 2019.
# Bera Koklu <bkoklu001@student.hampton.k12.va.us>, 2019.
# Mehmet AKDEMİR <mamoo81@gmail.com>, 2019.
# Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019.
# isimsiz <isimsiz@mailinator.com>, 2019.
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
# HALİL ATAŞ <halillatass@gmail.com>, 2019.
# Zsosu Ktosu <zktosu@gmail.com>, 2020.
# Mesut Aslan <kontinyu@gmail.com>, 2020.
# Kaan Genç <kaan@kaangenc.me>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Güneş Gümüş <gunes.gumus.001@gmail.com>, 2020.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021.
# Vedat Günel <gunel15@itu.edu.tr>, 2020.
# Ahmet Elgün <ahmetelgn@gmail.com>, 2020.
# Efruz Yıldırır <efruzyildirir@gmail.com>, 2020.
# Hazar <duurkak@yandex.com>, 2020.
# Mutlu ORAN <mutlu.oran66@gmail.com>, 2020.
# Yusuf Osman YILMAZ <wolfkan4219@gmail.com>, 2020.
# furkan atalar <fatalar55@gmail.com>, 2020, 2021.
# Suleyman Poyraz <zaryob.dev@gmail.com>, 2020.
# Çağlar KOPARIR <ckoparir@gmail.com>, 2021.
# Cem Eren Fukara <cefukara@hotmail.com>, 2021.
# Jafar Tarverdiyev <cefertarverdiyevv@gmail.com>, 2021.
# ali aydın <alimxaydin@gmail.com>, 2021.
# Cannur Daşkıran <canndask@gmail.com>, 2021.
# kahveciderin <kahveciderin@gmail.com>, 2021.
# Lucifer25x <umudyt2006@gmail.com>, 2021.
# Kadir Berk Yağar <ykadirberk2@gmail.com>, 2021.
# Aysu Toprak <moonwater99@hotmail.com>, 2021.
# Yusuf Yavuzyigit <yusufyavuzyigit25@gmail.com>, 2021, 2022.
# seckiyn <kyofl6@gmail.com>, 2022.
# Amigos Sus <amigossus66@gmail.com>, 2022.
# Ferhat Geçdoğan <ferhatgectao@gmail.com>, 2022.
# Recep GUCLUER <rgucluer@gmail.com>, 2022.
# Emir Tunahan Alim <emrtnhalim@gmail.com>, 2022.
# inci <incialien@gmail.com>, 2022.
# Ramazan Aslan <legendraslan@gmail.com>, 2022.
# paledega <paledega@yandex.ru>, 2022.
# Yekez <yasintonge@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+46833@weblate.org>, 2022.
# Emre <mr.inkaya@gmail.com>, 2022.
# Deleted User <noreply+46858@weblate.org>, 2022.
# Ümid Quliyev <lucifer25x@protonmail.com>, 2022.
# Mustafa Said Ağca <m.said.agca@gmail.com>, 2022.
# Yaşar Anıl Sansak <anilsansak@gmail.com>, 2022.
# Hasan Hüseyin Cihangir <hashusfb@gmail.com>, 2022.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2022.
# bsr <bsndrn16@gmail.com>, 2022.
# Ramazan SANCAR <ramazansancar4545@gmail.com>, 2022.
# Burak Orcun OZKABLAN <borcunozkablan@gmail.com>, 2022.
# arda4888 <ardagaming2006@gmail.com>, 2022.
# Dream Drunk <myemailpoly149@gmail.com>, 2022.
# alpdenthedev <ekrem_ekrem_45@hotmail.com>, 2022.
# Muhammed Said Gülberk <msgulberk@gmail.com>, 2022.
# Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/skin.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Name Localized"
msgstr "Yerelleştirilmiş Ad"
#: core/config/project_settings.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/main/node.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "Çalıştır"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Ana Sahne"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stdout"
msgstr "Stdout'u devre dışı bırak"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stderr"
msgstr "Stderr'i devre dışı bırak"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Gizli Proje Veri Dizinini Kullan"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizinini Kullan"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizini Adı"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Proje Ayarlarını Bastır"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Ana Döngü Türü"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Çıkışı Otomatik Kabul Et"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Geri Dönüşte Çık"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Display"
msgstr "Görüntüle"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/box_shape_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Width"
msgstr "Çerçeve Genişliği"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Viewport Height"
msgstr "Çerçeve Yüksekliği"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Başlangıç konum türü"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Initial Position"
msgstr "Başlangıç konumu"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Screen"
msgstr "Başlangıç ekranı"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Kenarsız"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Always on Top"
msgstr "Her Zaman Üstte"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Transparent"
msgstr "Saydam"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Extend to Title"
msgstr "Başlığa genişlet"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "No Focus"
msgstr "Odak Yok"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr "Pencere Genişliğini Geçersiz Kıl"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Height Override"
msgstr "Pencere Yüksekliğinin Üzerine Yazma"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Energy Saving"
msgstr "Enerji Tasarrufu"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Ekranıık Tut"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/animation/animation_tree.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr "Veri Yolları"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Varsayılan Veriyolu Düzeni"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2D Kaydırma Keskinliği"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3D Kaydırma Keskinliği"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/node.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Düzenleyici"
#: core/config/project_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
msgid "Script"
msgstr "Betik"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Dosya Uzantılarında Ara"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Subwindows"
msgstr "Altpencereler"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Altpencereleri Göm"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2D"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Ayrı İş Parçasında Çalıştır"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
msgid "Stretch"
msgstr "Esnet"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Aspect"
msgstr "Görünüş"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: editor/plugins/text_shader_editor.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler"
msgstr "Profil Oluşturucu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Functions"
msgstr "Max Fonksiyonları"
#: core/config/project_settings.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Formats"
msgstr "Biçimler"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Uzun Mesafe Eşleşmesi"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
msgstr "Sıkıştırma Seviyesi"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
msgstr "Pencere Günlüğü Boyutu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Crash Handler"
msgstr "Çökme İşleyicisi"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "Oluşturucu"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Perdeleme Kaldırma"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "BVH Yapı Kalitesi"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h scene/main/window.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Multithreaded Server"
msgstr "Çokluişparçalı Sunucu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "RID Pool Prealloc"
msgstr "RID Havuzu Ön Tahsisi"
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation.cpp main/main.cpp
msgid "Internationalization"
msgstr "Çoklu Dilde Kullanılırlık"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Sağdan Sola Tasarım Yönünü Zorla"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Kök Düğüm Tarasım Yönü"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Timers"
msgstr "Zamanlayıcılar"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Artışlı Arama En Büyük Aralık Msn"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
msgid "Common"
msgstr "Yaygın"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Kontrolleri Beneklere Tuttur"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Dinamik Yazıtipleri"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Sıkörnekleme Kullan"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Device"
msgstr "Oluşturucu"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Maksimum Boyut (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Maksimum Boyut (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "DokuBölgesi"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Özellikler"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Dokuyu Kaldır"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Varsayılan Özellik Profili"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Varsayılan tema"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "İşlemci Dostu Mod"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Uykulu İşlemci Modu (µsec)"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Hata Mesajlarını Yazdır"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Kare Başına Maksimum Mesaj"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max FPS"
msgstr "Maksimum Boyut"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "Zaman Ölçeği"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Fizik Titreşim Düzeltmesi"
#: core/input/input.cpp
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Fare Modu"
#: core/input/input.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Birikmiş Girdiyi Kullan"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Window ID"
msgstr "Pencere"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Basılmış"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Basılmış"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Basılmış"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Basılmış"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Basılmış"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Fiziksel Anahtar"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Key Label"
msgstr "Etiket"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "Evrensel Kod"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr "Yankı"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Mask"
msgstr "Tuş Maskesi"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "Global Pozisyon"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Factor"
msgstr "Etken"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "Tuş İndeksi"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "Çift Tıklama"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Tilt"
msgstr "Eğim"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pressure"
msgstr "Baskı"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Ters Kalem"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Relative"
msgstr "Göreceli"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Velocity"
msgstr "Hız"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Eksen"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Axis Value"
msgstr "Eksen Değeri"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "İşaret, Gösterge, Sıra"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Tap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
msgid "Strength"
msgstr "Güç"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pitch"
msgstr "Eğim"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr "Alet"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "Denetleyici Numarası"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
msgstr "Denetleyici Değeri"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayollar"
#: core/input/shortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Gizmolar"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Gezinim"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Hidden"
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: core/io/file_access_network.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote FS"
msgstr "Uzak Port"
#: core/io/file_access_network.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Engelleme Modu Etkinleştirildi"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Okuma Yığın Boyutu"
#: core/io/json.cpp core/io/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "Veri"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "Nesne Kimliği"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Kodlama Arabelleği Maksimum Boyutu"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Giriş Arabelleği Maksimum Boyutu"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
#: core/io/resource.cpp
#, fuzzy
msgid "Local to Scene"
msgstr "Sahneye Yerel"
#: core/io/resource.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "Veri Dizisi"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr ""
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Etkin"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Deneme"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Deneme"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Seed"
msgstr "Tohum"
#: core/math/random_number_generator.cpp
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Message Queue"
msgstr "Mesaj"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size (KB)"
msgstr "Maksimum Boyut (KB)"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "TCP"
msgstr "ETC"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Seçimi Kopyala"
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "Paket Eş Akışı"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "TLS"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Sertifika"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threading"
msgstr "İş parçacıkları"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Threads"
msgstr "İş parçacıkları"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Use System Threads for Low Priority Tasks"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp main/main.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Test"
msgstr "Deneme"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fallback"
msgstr "Geri Dönüş"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Yerelleştirme"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Yerelleştirme"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Dal Sahnesi ile Değiştir"
#: core/string/translation.cpp
msgid "Double Vowels"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "İfade"
#: core/string/translation.cpp scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Prefix"
msgstr "Ön Ek"
#: core/string/translation.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
msgid "Suffix"
msgstr "Son Ek"
#: core/string/translation.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasyon"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Arg Count"
msgstr "Argüman Sayısı"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr "Argümanlar"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "In Handle"
msgstr "İç Kulp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Out Handle"
msgstr "Dış Kulp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Mode"
msgstr "Esnetme Şekli"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr "Akış"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Start Offset"
msgstr "Başlangıç Dengeleme"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "End Offset"
msgstr "Bitiş Dengeleme"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Animasyon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Easing"
msgstr "Yumuşatma"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Port"
msgstr "Uzak Port"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Timeout"
msgstr "İstem başarısız, zaman aşımı"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Hata ayıklama noktaları"
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp editor/debugger/editor_profiler.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Uzak Sahne Ağacına Otomatik Geçiş"
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Uzak Sahne Ağacı Yenileme Sıklığı"
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Uzaktan İnceleme Yenileme Aralığı"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Profil Oluşturucu Çerçeve Maksimum Fonksiyon Sayısı"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Varsayılan Özellik Profili"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Mode"
msgstr "Görüntüleme Modu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Mode"
msgstr "Filtre Modu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Üzerine Yazma Uyarısını Devre Dışı Bırak"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "Metin Editörü"
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Fonksiyonları Alfabetik Olarak Sırala"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Read Only"
msgstr "Salt Okunur"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Checkable"
msgstr "Denetlenebilir"
#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
msgstr "Denetlendi"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Keying"
msgstr "Anahtarlama"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Sil"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Odak Kaybında Kaydet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Güncelleme İkonunu Göster"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Sürekli Güncelle"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Localize Settings"
msgstr "Yerelleştirme Ayarları"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Sahne Sekmeleri"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Açılışta Sahneleri Geri Yükle"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Denetleyici"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Varsayılan Özellik İsim Biçimi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Disable Folding"
msgstr "Katlamayı Devre Dışı Bırak"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Harici Sahneleri Otomatik Olarak Yay"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Yatay Vector2 Düzenleme"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Yatay Vector tipleri düzenleme"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Kaynakları Mevcut Denetleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Yeni Denetleyicide Açılacak Kaynaklar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Varsayılan Renk Seçme Modu"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Varsayılan Renk Seçme Modu"
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Dikkat Dağıtmayan Kip"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Base Type"
msgstr "Temel Tür"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Editor Language"
msgstr "Editör Dili"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Display Scale"
msgstr "Ölçeği Görüntüle"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "Alt Panoyu Genişlet"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Özel Ekran Ölçeği"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
msgstr "Ana font ölçüsü"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
msgstr "Kod font'u ölçüsü"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Dikdörtgen Özel Konumu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Kenarı yumuşatılmış font"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
msgstr "Yazıtipi İpucusu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Uzaysal Ayırma"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font"
msgstr "Ana Yazı Tipi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Ana font kalınlığı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font"
msgstr "Kod Yazı Tipi"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Düşük İşlemci Modu Uykusu (mikrosaniye)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Modu Uykusu (mikrosaniye)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Ayrık Dikkat Modu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Otomatik olarak ekran görüntülerini aç"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Minimum Ekran Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Ek Fare Butonları Geçmişte Gezinmek İçin Kullanılsın"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Çıkışta Her Sahneyi Kaydet"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Sayfa Başına Maksimum Dizi Sözlüğü Öğesi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Preset"
msgstr "HazırAyar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Simge ve Font rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Color"
msgstr "Temel Renk"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accent Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Doygunluk"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "İlişki Hattı Opaklığı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Border Size"
msgstr "Kenarlık Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Ek Boşluk"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Theme"
msgstr "Özel Tema"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "Pasif Düğme"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Küçük Resim Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "Minimum Genişlik"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Script Button"
msgstr "Senaryo Düğmesini Göster"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "DosyaSistemi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "Harici Dosyalar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Vektör Operatörü."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "3D Düzenleyici"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Directories"
msgstr "Klasörler"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Proje Yolunu Otomatik Tara"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Project Path"
msgstr "Varsayılan Proje Yolu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "On Save"
msgstr "Kayıtta"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Binary Kaynakları Sıkıştır"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "İsimlendirdikten Sonra Yedeğe Güvenli Kaydet"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "File Dialog"
msgstr "Dosya Diyaloğu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Küçük Resim Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr "Yuvalar, Doklar"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scene Tree"
msgstr "Sahne Ağacı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Oluştur Diyaloğunu Tam Boy Başlat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Seçim Kilidini Aç"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Klasörleri Daima Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Textfile Extensions"
msgstr "Dosya Uzantılarında Ara"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Property Editor"
msgstr "Özellik Editörü"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Otomatik Yenileme Aralığı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Alt Kaynak Renk Tonu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Color Theme"
msgstr "Renk Teması"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr "Dış görünüş"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "İmleç"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr "Karet Yansön"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Karet Yansön"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Mevcut Satırı Vurgula"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Tüm Olayları Vurgula"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Satır Uzunluğu Yönergelerini Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Satır Uzunluğu Yönergesi Yumuşak Sütun"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Satır Uzunluğu Yönergesi Sert Sütun"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Gutters"
msgstr "Dosya:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Satır Numaralarını Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Satır Numaralarının Başına Sıfır Ekle"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Tip Güvenliğine Tabi Satırları Vurgula"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
msgstr "Yer İmi Boşluğunu Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Bilgi Boşluğunu Göster"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Minimap"
msgstr "Mini Haritayı Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr "Küçük Harita Genişliği"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Satır"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr "Kod Katlama"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr "Sözcük Kaydırma"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Tab Karakterlerini Çiz"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Boşluk Karakterlerini Çiz"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr "Satır aralığı"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Dosyanın Sonunu Kaydır"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Pürüzsüz kaydırma"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "V kaydırma hızı"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "Sürükle ve Bırak Seçimi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Node Seçiminde Senaryo Editöründe Kal"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Girintile"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Kendinden Girintili"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Kaydederken Satır Sonundaki Boşlukları Sil"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Otomatik Kayıt Aralığı Saniye"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Yükleme Sırasında Komut Dizilerini Eski Hallerine Getir"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Kayıt Sırasında Girintileri Dönüştür"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr ""
"Dışarıdan Bir Değişiklik Yapıldığında Komut Dizilerini Otomatik Olarak "
"Yeniden Yükle"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script List"
msgstr "Senaryo Listesi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Üyelerin Genel Bakışını Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Fonksiyonları Alfabetik Sırala"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion"
msgstr "Tamamlanma"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Boşta Çözümleme Gecikmesi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Süslü Ayraçları Otomatik Eşle"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Kod Tamamlama Gecikme Süresi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Çağırma Araç İpucunu Mavcut Satırın Altında Tut"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Dosya Yollarını Tamamla"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Tür İpuçlarını Ekle"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Tek Tırnak İşareti Kullan"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Help Index"
msgstr "Yardım İndeksini Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
msgstr "Yardım Yazı Tipi Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "%s Class referansı"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Editors"
msgstr "Editörler"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Izgara Haritası"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pick Distance"
msgstr "Mesafe Seç"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Birincil Izgara Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "İkincil Izgara Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Üç Boyutlu Gizmolar"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#: editor/plugins/path_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Gizmo Renkleri"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instantiated"
msgstr "Örnek"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Joint"
msgstr "Eklem"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr "Şekil"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Birincil Izgara Adımları"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Size"
msgstr "Izgara Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Maksimum Izgara Bölme Seviyesi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Minimum Izgara Bölme Seviyesi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Izgara Bölme Seviyesi Sapması"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Izgara XZ Düzlemi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Izgara XY Düzlemi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Izgara YZ Düzlemi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
msgstr "Varsayılan Görüş Alanı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
msgstr "Varsayılan Z Yakın"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
msgstr "Varsayılan Z Uzak"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert X Axis"
msgstr "X Eksenini Çevir"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Y Eksenini Çevir"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Navigasyon Düzeni"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Style"
msgstr "Zoom Biçimi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Sayı Tuşlarını Emüle Et"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "3 Butonlu Fareyi Emüle Et"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Modifier"
msgstr "Yörünge Değiştirici"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Pan Modifier"
msgstr "Kaydırma Değiştirici"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Modifier"
msgstr "Zoom Değiştirici"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Çarpık Fare Kaydırması"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Navigasyon Hissi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Yörünge Hassasiyeti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Yörünge Ataleti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Öteleme Ataleti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Zoom Ataleti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook"
msgstr "Serbest Bakış"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Serbest Bakış Navigasyon Düzeni"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Serbest Bakış Hassasiyeti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Serbest Bakış Ataleti"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Serbest Bakış Baz Hızı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Serbest Bakış Aktivasyon Değiştirici"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Color"
msgstr "Izgara Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guides Color"
msgstr "Kılavuz Çizgi Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Akıllı Yapışma Satır Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr "Kemik Genişliği"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Kemik Rengi 1"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Kemik Rengi 2"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Seçilmiş Kemik Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Kemik TK Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Kemik Kontur Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Kemik Kontur Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Çerçeve Sınır Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Constrain Editor View"
msgstr "Düzenleyici Görünümünü Kısıtla"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning"
msgstr "Basit Kaydırma"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Editör Teması"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr "Basit Kaydırma"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Pan Yapma Hızı"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Metin Editörü"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Abartı Görüntüle"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Çokgen 2B UV Düzenleyicisi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Nokta Yakalama Yarıçapı"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Önceki Konturu Göster"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Animasyon İzlerini Otomatik Yeniden Adlandır"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Parça Eklemeyi Onayla"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Varsayılan Bezier İz Oluştur"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Varsayılan İzleri Sıfırla ve Oluştur"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Eski Soğan Katman Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Yeni Soğan Katmanı Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
msgstr "Görsel Editörler"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Mini Harita Şeffaflığı"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines Curvature"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader"
msgstr "GörselShader"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Önizleme Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr "Pencere Yerleşimi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Rect"
msgstr "Dikdörtgen"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Dikdörtgen Özel Konumu"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydet"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Save Before Running"
msgstr "Çalıştırmadan Önce Kaydet"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Daima Temizle"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Open Output on Play"
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Daima Aç"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Close Output on Stop"
msgstr "Durdurulduğunda Çıktıyı Daima Kapat"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Remote Host"
msgstr "Uzak Ana Bilgisayar"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Düzenleyicinin SSL Sertifikası"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Profil Oluşturucu Çerçeve Geçmişi Boyutu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP Proxy"
#: editor/editor_settings.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr "Ana Bilgisayar"
#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr "Port"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Proje Yöneticisi"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sıralama Yöntemi"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "Varsayılan tema"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Highlighting"
msgstr "Vurgulama"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr "Simge Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
msgstr "Anahtar Sözcük Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Akış Kontrolü Anahtar Sözcüğü Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Base Type Color"
msgstr "Temel Tür Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Motor Tür Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
msgstr "Üye Tür Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
msgstr "Yorum Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "String Color"
msgstr "String Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Tamamlanma Arkaplan Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Tamamlayıcı Seçim Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Tamamlayıcı Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Tamamlayıcı Kaydırma Çubuğu Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Tamamlayıcı Kaydırma Çubuğu Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Tamamlayıcı Yazı Tipi Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Color"
msgstr "Metin Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Number Color"
msgstr "Satır Numarası Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Güvenli Satır Numarası Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr "İmleç Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Karet Arkaplan Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Seçili Metin Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Selection Color"
msgstr "Seçim Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Ayraç Uyumsuz Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Current Line Color"
msgstr "Geçerli Satır Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Satır Uzunluğu Sınır Çizgisi Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Vurgulu Kelime Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr "Sayı Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Function Color"
msgstr "Fonksiyon Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Üye Değişken Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mark Color"
msgstr "İşaret Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Yer İmi Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Kesme Noktası Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Yürütülen Satır Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Kod Katlama Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Color"
msgstr "Arama Sonuç Rengi"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Arama Sonuç Sınır Rengi"
#: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Flat"
msgstr "Düz"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
msgid "Hide Slider"
msgstr "Kaydırıcıyı Gizle"
#: editor/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Yaklaştır"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Custom Template"
msgstr "Özel Şablon"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Release"
msgstr "Yayınlamak"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Script"
msgstr "Döşenti Dizi Dışa Aktar"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "Binary Biçimi"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr "PCK'yi Yerleştir"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Texture Format"
msgstr "Doku Biçimi"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "BPTC"
msgstr "BPTC"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "S3TC"
msgstr "S3TC"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "ETC"
msgstr "ETC"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "ETC2"
msgstr "ETC2"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/macos/export/export.cpp
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/web/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Dışa Aktar"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SSH"
msgstr "SSL"
#: editor/export/editor_export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SCP"
msgstr "TCP"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
msgid "File Server"
msgstr "Dosya Sunucusu"
#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Etkinleştir"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Işık-haritaları Üretiliyor"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Çokkanallı İşaretli Uzaklık Alanı"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "MSDF Size"
msgstr "Görüş Alanı Boyutu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Ara"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Zorla Gönder"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Uzaysal Ayırma"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr "Sıkörnekleme"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Dil Sunucusu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Support"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType Features"
msgstr "İsteğe Bağlı Özellikler"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallbacks"
msgstr "Geri Dönüş"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Compress"
msgstr "Sıkıştırma"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Dil:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "Kontur Boyutu"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Variation"
msgstr "Varyasyon"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "Tür"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Index"
msgstr "İndeksi Al"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Şekillendirme, Şekil"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
#: editor/import/editor_import_collada.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr "Çevreyi Kullan"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget"
msgstr "Hedef"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Düğüm adı:"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Bones"
msgstr "Düğümü Yeniden Adlandır"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Node"
msgstr "Benzersiz Ad"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Benzersiz Yap"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Name"
msgstr "İskelet"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Dönüşümlerle uygula"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Animasyon İzlerini Otomatik Yeniden Adlandır"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Overwrite Axis"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/plugins/text_shader_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr "Eşik"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr ""
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Düzlem Dönüşümünü Görüntüle."
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Portal Noktası Konumunu Ayarla"
#: editor/import/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
msgid "Create From"
msgstr "Şuradan Oluştur"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr "Sınırlayıcı"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Ranges"
msgstr "Karakter"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Oylum"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Margin"
msgstr "Karakter"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "Kalite"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Kayıplı Kalite"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "Kanal"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Mipmaps"
msgstr "Mipmap'ler"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Genel"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Slices"
msgstr "Dilimler"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "Bölümlenme"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim Düzeni"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Teğetler Oluştur"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Mesh Ölçeği"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Mesh Kaydırma"
#: editor/import/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimize Mesh"
msgstr "Örüntü Bayraklarını En İyileştir"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh'i Sabitle"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Type"
msgstr "Tür Ekle"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Type"
msgstr "Türü Değiştir"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "Dock Pozisyonu"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Precision"
msgstr "Hassasiyet"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Concavity"
msgstr "İçbükey Yap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Yarım Çözünürlük"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Plane Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Normalleştir"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Animasyonu Kaldır"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Dışbükey Yap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Projenin Kurucuları"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_3d.cpp scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/circle_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sphere_shape_3d.cpp
msgid "Radius"
msgstr "Yarıçap"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder"
msgstr "Örtü Kipi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Sadeleştirme:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Save to File"
msgstr "Bir Dosya Kaydet"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/code_edit.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Make Streamable"
msgstr "Paket Eş Akışı"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Gölgelendirici"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Işık Haritalama"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "LODs"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Normal Split Angle"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Normal Doku"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External"
msgstr "Harici"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop Mode"
msgstr "Döngü Modu"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Özel İzleri Tut"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Optimizer"
msgstr "En İyileştirici"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Hata"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Maksimum Açısal Hata"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Maksimum Doğrusal Hata"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Tracks"
msgstr "Rıhtım İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Map"
msgstr "Düğüm adı:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Type"
msgstr "Kök Türü"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Name"
msgstr "Kök İsmi"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Kök Ölçeği"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Root Scale"
msgstr "Kök Ölçeği"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Meshes"
msgstr "Örgüler"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Eğri Tanjantını Değiştir"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate LODs"
msgstr "Noktalar Oluştur"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Shader düğümü oluştur"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Baking"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Işık Haritası Texel Boyutu"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr "Kaplamalar"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Named Skins"
msgstr "İsimlendirilmiş Kaplamaları Kullan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Trimming"
msgstr "Kırp"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Animasyon İzini Kaldır"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Script"
msgstr "Sahneyi İçe Aktar"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map"
msgstr "Normal Haritası"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "Destek"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Rötuş"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Alfa Sınırını Düzelt"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
msgstr "İlk Alfa"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Normal Haritası Y Eksenini Ters Çevir"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "Dışa Aktar"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "Boyut Limiti"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Detect 3D"
msgstr "3D Algıla"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "Sıkıştırma"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Kod Düzenleyici"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Atlas File"
msgstr "Atlas Dosyası"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Import Mode"
msgstr "İçe Aktarım Modu"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "Bölgeye Kırp"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Alfa Sınırını Bölgeden Kırp"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Zorla"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono"
msgstr "Tek"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate"
msgstr "Maximum Oran"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Maximum Hz Oranı"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr "Kırp"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Normalize"
msgstr "Normalleştir"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop Begin"
msgstr "Döngü Başlangıcı"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Loop End"
msgstr "Döngü Sonu"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Varlık Kütüphanesi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr "Thread'leri Kullan"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Available URLs"
msgstr "Uygun URL'ler"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Geçerli Dizin"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Şu anki Sahne"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Düğüm adı:"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "Temel Renk"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Atamayı Kaldır"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Ayarla %s"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Eksikleri Kaldır"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Görünürlük Bildiricisi"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Parçacıklar"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Parçacıklar"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Collision"
msgstr "Pasif Düğme"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Özellik Seç"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Decal"
msgstr "Decal"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Işık Haritalama"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Sağ Doğrusal"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Volume"
msgstr "Oylum"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Gizmo Boyutu Ayarlayıcı"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Gizmo Şeffaflığı Ayarlayıcı"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr ""
"Kayıt Sırasında Komut Dizilerini Otomatik Olarak Tekrar Yükle ve Çözümle"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Sahne Değişiminde Baskın Betiği Aç"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "External"
msgstr "Harici"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
msgstr "Harici düzenleyici ile hata ayıkla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exec Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Şablon Dosyası Seç"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Seçilenleri Grupla"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Betik Oluştur"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "List Script Names As"
msgstr "Script İsimlerini Listele"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr "Çalıştırma Bayrakları"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "İskelet"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Bone"
msgstr "Seç"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Izgara Ayarları"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Varsayılan tema"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Shape"
msgstr "Düğüm adı:"
#: editor/plugins/text_shader_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "Editör Dili"
#: editor/plugins/text_shader_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Uyarılar"
#: editor/plugins/text_shader_editor.cpp
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Yazı"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Separation"
msgstr "Ayrım"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Region Size"
msgstr "DokuBölgesi"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Yerel Projeler"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Yansımalar"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Doygunluk"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Main Run Args"
msgstr "Oynatma Argümanları"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Dosya Yollarını Tamamla"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Sinyal Geri Çağırması Oluştur"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Sinyal Geri Çağırması Oluştur"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Sahne Adı"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Eksik Dosyaları Yeniden İçe Aktar"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Thread'leri Kullan"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr "Dışa Aktarım Sırasında Metin Kaynaklarını Binary Formata Dönüştür"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
msgstr "Eklentinin Adı:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Başlangıçta Otomatik Sürüm Kontrolü"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Merkez Seçimi"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr "Ada Göre Betik Globallerini Türet"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Çerçeve Seçimi"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Queued Messages"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Hata"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "File Logging"
msgstr "Dosya Kaaydı Tutma"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "Dosya Yolunu Kopyala"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "Süzgeç Değiştir"
#: main/main.cpp servers/audio_server.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr "Sürücü"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Uyumluluk"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "Oluşturucu:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "Oluşturucu"
#: main/main.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Piksel Başına Şeffaflık"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Allowed"
msgstr "İzin Verildi"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
msgstr "İş parçacıkları"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "Aç / Kapat Biçimi"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr ""
#: main/main.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Çevrimiçi Dokümanlar"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "Eşitle"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print FPS"
msgstr "Saniyedeki kare sayısını(FPS) yazdır"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Şu Anki Profil:"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Düşük İşlemci Modu"
#: main/main.cpp
msgid "iOS"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Status Bar"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "Yeni bir özellik öner"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "XR"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "Aç"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Action Map"
msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "Etken"
#: main/main.cpp
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Reference Space"
msgstr "%s Class referansı"
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "Başlangıç Dengeleme"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "In Editor"
msgstr "Düzenleyiciyi Aç"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "Renkler"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Tüm Aygıtlar"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "Etkin"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/world_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Ortamı Göster"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Varsayılan Temizleme Rengi"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: main/main.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr "Tam boyut"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Filter"
msgstr "Filtre Kullan"
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Nokta"
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "Tablet Sürücüsü"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Fare Düğmesi"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Hepsini Görüntüle"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Project"
msgstr "Proje"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
msgstr "Hepsini Görüntüle"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "Bir Dizin Seç"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Seçenekler"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Tutunma"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Temas"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "Temas"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
msgstr "Temas Kipi"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
msgstr "Temas Kipi"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "Çarpışma Noktası"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
msgstr "Portalları Çevir"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Örgü"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Material"
msgstr "Materyal"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Radial Segments"
msgstr "Radyal Dilimler"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Uyarılar"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Yumuşakgeçiş"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
msgstr "Simit Şekli Dış Yarıçapını Değiştir"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgenler"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "Düğümleri Yapıştır"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Dahili Köşe Oluştur"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Rotation"
msgstr "Yol Rotasyonu"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Local"
msgstr "Yerelleştir"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Sürekli"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path U Distance"
msgstr "Yol U Mesafesi"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
#: modules/csg/editor/csg_gizmos.cpp
msgid "CSG"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Function Color"
msgstr "Fonksiyon Rengi"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Seçilmiş Kemik Rengi"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Annotation Color"
msgstr "Fonksiyon Rengi"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "String Name Color"
msgstr "String Rengi"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Language Server"
msgstr "Dil Sunucusu"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Çözümlenemedi"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Renkler"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Sağdan Görünüm"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Değiştir"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Specular Factor"
msgstr "Yansıtıcı Etkeni"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "Sürüm"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "Sürüm"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "Veri ile"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr "Arabellek"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Materials"
msgstr "Materyaller"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Scene Name"
msgstr "Sahne Adı"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "Kök düğüm adı"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "DokuBölgesi"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Images"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Işık"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Benzersiz Animasyon Adları"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "İskelet"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "Yeni Animasyon Oluştur"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Animations"
msgstr "Animasyonlar"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Handle Binary Image"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "Karıştır"
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "Port"
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender 3 Path"
msgstr "Sahne Yolu:"
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FBX"
msgstr ""
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "Bileşenler"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "Biçem"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Count"
msgstr "Sayma"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "MiB"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Çırp"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "Örnek"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Seyrek Dizinler Bileşen Tipi"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Döngü"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "Varsayılan tema"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "Tüm Aygıtlar"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Derinlik"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Mag"
msgstr "Boyut Etiketleri"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
msgstr "Örnek Malzemeler"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveynlik Değiştir"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "Mecra"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Light"
msgstr "Işık"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "Nokta"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Sahne Düğümünü Al"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "Yeni Sahne Kökü"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "Başlatıma Odaklan"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "Kesişimi Taşı"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Image"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Örnekleyici"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "Süzgeç Değiştir"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "Filtre"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Palet Minimum Genişliği"
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Size"
msgstr "Önizleme Boyutu"
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Side"
msgstr "Düzenleyici"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Model Kütüphanesi"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Material"
msgstr "Fizik Kare %"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Octant Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "Merkez"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Merkez"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Z"
msgstr "Merkez"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Katman"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Gezinim"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Lightmapping"
msgstr "Işık Haritalama"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "Kalite"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "GI Prob Pişir"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "Katman"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Size"
msgstr "Minimum Boyut"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "Yüksek Kalite"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "Nokta Yapışması"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "Kemikleri Temizle"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
msgstr "Döngü Kaydırma"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Telkafes Görüntüle"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Sahne Kaydet"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "Yolu Ayır"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Çizim Sınırları"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "Noktayı kaldır"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "Öteleme Ataleti"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Callback"
msgstr "Geri Dönüş"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "Bekleme Zaman Aşımı"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Nesne Çözümlemelerine İzin Ver"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Yeni Bağlantıları Reddet"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "Temel Tür"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Frequency"
msgstr "Dizi"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Weighted Strength"
msgstr "Güç"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "Güç"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "İşlev Yap"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "Dön"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Temel Tipi Değiştir"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "Portal Aktif"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "Boşluk Karakterlerini Çiz"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
msgstr "Normal Haritalama Olarak"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "Renkler"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Noise"
msgstr ""
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "Yerelleştirilmiş"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "Simge Kipi"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "Dosya Yollarını Tamamla"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Yol"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Telkafes Görüntüle"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "İç Kulp"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "Kalan Hareket"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "İskelet"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "İsim"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Strings"
msgstr "Dizgiler"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "Açıklama"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "Durum"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Portalları Çevir"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "Giriş Arabelleği Maksimum Boyutu"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "Çıkış Arabelleği Maksimum Boyutu"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Tokalaşma Zaman Aşımı"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "Bölge Kipi"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Required Features"
msgstr "Gerekli Özellikler"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Optional Features"
msgstr "İsteğe Bağlı Özellikler"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr "Android"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "Önceki Örneği İncele"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Min SDK"
msgstr "Minimum SDK"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "Hedef"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Bir yapı girdisi ekle"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Password"
msgstr "Şifre"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "Yayınlamak"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "Şifre"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Unique Name"
msgstr "Benzersiz Ad"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Sinyal"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Category"
msgstr "Uygulama Kategorisi"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Aç"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Features"
msgstr "Özellikler"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Çıkınla"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Hand Tracking Frequency"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Passthrough"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "Destek"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "Destek"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "Destek"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Destek"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Topluluk"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
msgstr "Ek Çağrı Argümanları"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "İfade"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "SSH Genel Anahtar Yolu"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Emisyon Maskesi"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Özel Sahneyi Oynat"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 76 X 76"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 40 X 40"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Ayarlar"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Ayarlar"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Rastgele Döndürme"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Rastgele Döndürme"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape Launch Screens"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 2436 X 1125"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 2208 X 1242"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 1024 X 768"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 2048 X 1536"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Portrait Launch Screens"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 640 X 960"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 640 X 1136"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 750 X 1334"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 1125 X 2436"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 768 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 1536 X 2048"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 1242 X 2208"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Hata Ayıklama İle Dışa Aktar"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Export Method Release"
msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi Sürümü"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Sinyal"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "Sürüm"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Launch Screens Interpolation"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "Özellikleri Yapıştır"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi'ye Eriş"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "Rastgele Döndürme"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Privacy"
msgstr "SSH Özel Anahtar Yolu"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Açıklama"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Açıklama"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Launch Screen Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Esnetme Şekli"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Bir yapı girdisi ekle"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "Ek Çağrı Argümanları"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "Ek Çağrı Argümanları"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Betik Aç"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Betik Oluştur"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "Düğüm"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Sağ Üst"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "Büyük Harfe Çevrilmiş"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "Düğüm"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Sola Girintile"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "Sertifika"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "Sertifikalar"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "Gizmolar"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Pasif Düğme"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "Giriş Ekle"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "Olay Ekle"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Ağ Profilcisi"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "Ağ Profilcisi"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "Aygıt"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "İndir"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "Özellikler"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "Dosya"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "Döşemelerde Bul"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "Bus ayarları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Notarization"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Şifre"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Açıklama"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "Açıklama"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Açıklama"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "Açıklama"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "Özellik Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Yöntem Açıklamaları"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "UWP"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "signtool"
msgstr "Sinyal"
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Debug Certificate"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Algorithm"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Hepsini Görüntüle"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Short Name"
msgstr "Kısa Ad"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Publisher"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Publisher Display Name"
msgstr "Görünen Yayıncı Adı"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Product GUID"
msgstr "Ürün GUID"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Publisher GUID"
msgstr "Kılavuzları Temizle"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signing"
msgstr "Sinyal"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifika"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Algorithm"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Major"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Minor"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "İfade"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape"
msgstr "Arazi, Yatay"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Portalları Çevir"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Landscape Flipped"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Portrait Flipped"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Store Logo"
msgstr "Esnetme Şekli"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 44 X 44 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 71 X 71 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 150 X 150 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Square 310 X 310 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Wide 310 X 150 Logo"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Splash Screen"
msgstr "Başlangıç Ekranı"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Tiles"
msgstr "Döşemeler, Tiles"
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Square 150 X 150"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Wide 310 X 150"
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export_plugin.cpp
msgid "Show Name on Square 310 X 310"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Sertifika"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Variant"
msgstr "Varyant"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "İfade"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "Hepsini Genişlet"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Yeni Pencere"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "rcedit"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "wine"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "Kaynağı Tıpkıla"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Sürüm"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Product Version"
msgstr "Ürün Sürümü"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Company Name"
msgstr "Şirket Adı"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Product Name"
msgstr "Ürün Adı"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "Açıklama"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Kare %"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Kare"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Merkez"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Görüntülük"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "Görüntülük"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "Yol U Mesafesi"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "Audio Bus Ekle"
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "Oylum"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Oynat"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Otomatik Oynatmayı Aç/Kapat"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Max Distance"
msgstr "Maksimum Uzaklık"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Animasyon"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "Çokgeni Taşı"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Strength"
msgstr "Güç"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Bus ekle"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "Düğümleri Kopyala"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Simge Kipi"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "Rötuş"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Alt Sol"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Yumuşakgeçiş"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "Delta Yumuşatma"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "Delta Yumuşatma"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Yatay:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatay"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Düğme"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Draw Screen"
msgstr "Çizim Ekranı"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Draw Limits"
msgstr "Çizim Sınırları"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr ""
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "sinyaller"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/3d/collision_object_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "Karo Seç"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/collision_polygon_3d.cpp scene/3d/collision_shape_3d.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "Varsayılan"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "Ayarlar:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "One Shot"
msgstr "OneShot Düğümü"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Preprocess"
msgstr "Rötuş"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Randomness"
msgstr "Rastgelelik"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "FPS'yi Göster"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "Yerel Projeler"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Emisyon Maskesi"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Küre Yarıçapı"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "Gizmolar"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Points"
msgstr "Noktalar"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "Biçem"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "Parçacıklar"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "Ata"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "Hız"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "Hız"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Min"
msgstr "Hızlanma"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Max"
msgstr "Hızlanma"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "Ölçek Miktarı"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "Ölçek Miktarı"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "İmleçten Ölçekle"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "Renk Tonu Varyasyonu"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "Varyasyon"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "Varyasyon"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "Hız"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "Hız"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "Mesh Kaydırma"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "Mesh Kaydırma"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Yayıcı Oluştur"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "Varsayılanı Göster"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Yönler"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "Düğüm"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "Düğüm"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "Pasif Düğme"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/joint_2d.cpp scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "Düzenleyici"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Karıştır2 Düğümü"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "Katman"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Metotları filtrele"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Kapat"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "Temas"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Işık"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
msgstr "Varsayılan"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Fill"
msgstr "Doldurmak"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Renk Geçişi Düzenlendi"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "Simge Kipi"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Bölge Kipi"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Yapışma Kipi:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Border"
msgstr "Kenar"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Gizmolar"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Multimesh"
msgstr "%s'ı Çarp"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding"
msgstr "Bağlayıcı"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Uzaklık Seç:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Yol Maksimum Mesafesi"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/mesh_library.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "Bağlayıcı"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "Rötuş"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "Gelişmiş"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Etkin"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "Üst Mesafe"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon"
msgstr "Yatay Yansıt"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Speed"
msgstr "Maksimum Hız"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizinini Kullan"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Yönler"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Pozisyon"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "Merkez Alt"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "Seyahat"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Estimate Radius"
msgstr "Simit Şekli Dış Yarıçapını Değiştir"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Gezinim Çokgeni Düzenle"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Skew"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit End"
msgstr "Sonunda"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Eylem"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "Ayna"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky_material.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Tema Özellikleri"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "Tema Özellikleri"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "Döndür"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "Lookahead"
msgstr ""
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "Kemik Genişliği"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "Tuş İndeksi"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "Yapışmayı Yapılandır"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulate Physics"
msgstr "Godot Fiziği"
#: scene/2d/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync to Physics"
msgstr "Fiziğe Senkronize Et"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Inertia"
msgstr "Eylemsizlik"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "Kütle Merkezi"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Kütle Merkezi"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "Sürekli"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Akıllı Hizalama"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "Hız:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Dönüşü Görüntülemeyi kilitle"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "Serbest"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "Yapışma Kipi:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "Sabitler"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "Pasif Düğme"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Zemin:"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Stop on Slope"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "Sabit"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "Düğüm Kilidi Aç"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Max Angle"
msgstr "Maksimum Açı"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "Yapışma Ayarları"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "Çıktı taşınıyor"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "Katman"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "Katman"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Köşe"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Çokgenler"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Dahili Köşe Oluştur"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "Eğriyi Konumda Ayarla"
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr ""
#: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "Noktayı kaldır"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Sonraki Koordinat"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/shape_cast_3d.cpp scene/3d/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/2d/shape_cast_2d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "Küçük harf"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Düzenleyici Ayarları"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Yeniden Başlat"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr ""
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
msgstr "Kare %"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Betikleri Süz"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Quadrant Size"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Çarpışma Normali"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Katman"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Normal"
msgstr "Doku Biçimi"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Pressed"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmaskesi"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Düğüm Merkezine hizala"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Etkin"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Pencere"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "Kuvvet Sınırı"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "Kaynak Yolu"
#: scene/3d/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "Uniform ismi ayarla"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Animasyon Düğümü"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Emisyon Renkleri"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Degrees"
msgstr "Açılar"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Doppler'i etkinleştir"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Çıkınla"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Düğüm adı:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Kemik Genişliği"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr "Kaldırma Maskesi"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Özellik Parçası"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Proje"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "En Yakın"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr ""
#: scene/3d/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "Yakala"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Gizmolar"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Uyarılar"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Sağa Döndür"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Emisyon Maskesi"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Döndür"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp
msgid "Normal"
msgstr "Normal, Yüzeye dik"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/fog_material.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Emisyon Maskesi"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Emisyon Renkleri"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "Doldur"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Normal Haritası"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Dikey"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Büyük harf"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Küçük harf"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Döngü Başlangıcı"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Çokgeni Dönüştür"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "Çizim Çağrıları:"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "Çizim Çağrıları:"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Bitmask Kipi"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "İz Dönüştürücü Etkin"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Yönler"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "İskelet"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "Önceliklemeyi Etkinleştir"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Params"
msgstr "Parametreler"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Büyük harf"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Küçük harf"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "Yörünge Görünümü Sağ"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "Maksimum İtme"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Upper Distance"
msgstr "Üst Mesafe"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Lower Distance"
msgstr "Alt Mesafe"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "Açıklama"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Arka Dikaçılı"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "Büyük harf"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "Küçük harf"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Maks. Açısal Hata:"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "Sahne Kaydediliyor"
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "X"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Force Limit"
msgstr "Kuvvet Sınırı"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Nokta Yapışması"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Double Sided"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Önceliklemeyi Etkinleştir"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Önceliklemeyi Etkinleştir"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "Yazı"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Büyük harf"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Otomatik Yükle"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/graph_node.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "Alet"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Keskinleştirme Yoğunluğu"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Şablon:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Emisyon Renkleri"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Proje"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Uzaklık Seç:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDYerel"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Bitmask Kipi"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Bus Ses Düzeyini Sıfırla"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "Örnek Malzemeler"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr "Şeffaflık"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr "Bulanıklık"
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Yönler"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "Ayır"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "Ayır"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "Ayır"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "Süreleri Karıştır:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "Başlat"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "Kip Seç"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Texture"
msgstr "Nokta Dokusu"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr "Kalite"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Yönler"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Süzgeç:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Texture Size"
msgstr "Sahneden Birleştir"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "Bus Efektini Taşı"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "GI Prob Pişir"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr ""
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "Veri ile"
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Agent Height Offset"
msgstr ""
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Y"
msgstr "[Gözardı et]"
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "Sol Üst"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Bake"
msgstr "Pişir"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "Eksen"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "Sabitler"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Açısal Limit Alt"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Açıklama"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Açıklama"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "Fonksiyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "Doğrusal"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "Animasyon"
#: scene/3d/physics_body_3d.cpp scene/resources/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Çizgisel hız"
#: scene/3d/ray_cast_3d.cpp scene/3d/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "Proje"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr "Eşik"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Ambient"
msgstr "Çevresel"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "Bus Efektini Taşı"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Bones"
msgstr "Kemikler"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "Simge Ölçeği"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Cetvelleri göster"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Fiziki kemikler oluştur"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "Kök düğüm adı"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "Kemikler"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolation"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "Hedef"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Min Distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "İşlev Yap"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "% Sabitlenmişler"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Gizmolar"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "İndeksi Al"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Simülasyon Hassasiyeti"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Total Mass"
msgstr "Toplam Kütle"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Tekerlek Aşağı Düğmesi"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "Yığınlama Kullan"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Wheel"
msgstr "Tekerlek"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "Fonksiyon"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "İfade"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Seyahat"
#: scene/3d/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "Hata"
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Fizik Kare %"
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Sırala"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use AABB Center"
msgstr "Çevreyi Kullan"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Tekrarla"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "Materyal Değişiklikleri:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Tersine Çevir"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Shader düğümü oluştur"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Ekstra Çağrı Argümanları:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "Genel Sabit"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Hepsini Genişlet"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Bitmask Kipi"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Dinamik Kütüphane"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Gezinim"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Use Two Bounces"
msgstr ""
#: scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "İz Ekle"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pose"
msgstr "Duruşu Tıpkıla"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp servers/xr_server.cpp
msgid "World Scale"
msgstr "Dünya Ölçeği"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "Oynatma Modu:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Eşitle"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "Düğümü Çırp"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Solma Süresi"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Kararma Süresi"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "Otomatik Yeniden Başlat"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "Otomatik Yeniden Başlatma"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Random Delay"
msgstr "Rastgele Gecikme"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "X-Sönülme Süresi"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "İsteniyor..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/animation/animation_tree.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Eylem"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "Değer:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "Karıştırma Miktarı"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Seek Request"
msgstr "İsteniyor..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "Şu anki Sahne"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "Geçerli Yol"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "Geçiş Silindi"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "Değiştir"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Gelişmiş"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Condition"
msgstr "Koşul"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Expression"
msgstr "İfade"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Klasörler"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Root Node"
msgstr "Kök Düğümü"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "Animasyon Ata"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "Ses Düzeyini Sıfırla"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Playback Options"
msgstr "Oynatma Seçenekleri"
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "Biçimi Taşı"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Varsayılan tema"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Method Call Mode"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Max Polyphony"
msgstr "Çokgeni Taşı"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "Ağaç Kökü"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "Animasyon Oynatıcıyı Sabitle"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "İfadeyi Değiştir"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "İz Ekle"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "Animasyon"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "Sıfır"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "Hedef"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Oranı Koru"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Kip Seç"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "Simge Kipi"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Düğme Grubu"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "Başlatımı Göster"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "Metin Editörü"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "Metni Kopyala"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "Hepsini Genişlet"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "Pasif Düğme"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr "Satır Uzunluğu Yönergelerini Göster"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "İşaret Noktalarını Atla"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "Yürütülen Satır Rengi"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "Satır Numaralarını Göster"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "Satır Numaralarını Göster"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "Dosya:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "Sınırlayıcı"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "İşle"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "Tamamlanma"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Ön Ek"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Çevrimiçi Dokümanlar"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "Yerel Ekseni Kullan"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik başlatma"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Sinematik Önizleme"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "Süslü Ayraçları Otomatik Eşle"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "Vurgulama"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Çokluyu Düzenleyin"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Ertelenmiş"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "Temas Kipi"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Bus ayarları"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "Serbest Bakış Hız Değiştirici"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Sabit"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Zoom Biçimi"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "Sınıf Sabiti"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Yerleşim Düzeni"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Önayar yükle"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "Sadece çapalar"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "Kemik Kontur Boyutu"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Kip Seç"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Yerelleştirme"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "Çevir"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Araçlar"
#: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
msgstr "Odak"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Merkez Alt"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Merkez Alt"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Merkez Alt"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Merkez Alt"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Varsayılan İmleç Şekli"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Kısayollar"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "Tema Özellikleri"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "Tuş İndeksi"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "XForm İletişim Kutusu"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "Pasif Düğme"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "Belgeleri Kapat"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "Otomatik Yükle"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "Tuş İndeksi"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Öğeyi Geçersiz Kıl"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Alt Klasör:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Distance"
msgstr "Uzaklık Seç:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "Sahne Kaydediliyor"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "Seçimi Kopyala"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Yakala"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "Yaklaştır"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "Yaklaştır"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "Uzaklaştır"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "UI"
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Arrange Nodes Button Hidden"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "Araç İpucu Pozisyon Kaydırması"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Close"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/gui/graph_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Seç"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Seç"
#: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "İşle"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Kip Seç"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Sıfırla"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Seçimi Doldur"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "Deneme"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Simge Kipi"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Scale"
msgstr "Simge Ölçeği"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "Yerelleştirme Ayarları"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "Görüntüleme Modu"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Visible Characters"
msgstr "Görünür Karakterler"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "Görünür Karakterler"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret Character"
msgstr "Gizli Karakter"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Renk Geçişi Düzenlendi"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Bağlamsal Yardım"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Kısayollar"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "Sağ Düğme"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "Merkez"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "Seç"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink Interval"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Oylum"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Görüntüle"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "İndeksi Ayarla"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "Değiştir"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Center"
msgstr "Merkez"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "Dikdörtgen Bölgesini Ayarla"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "Merkez Seçimi"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "IzgaraHaritası Seçimi Sil"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "Seçilenleri Sil"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "Ara"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Doldurma Modu"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "Kemikleri Göster"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "İğneleme değeri"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Değer"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Step"
msgstr "Adım"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "Düzenle"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Gruplanmış"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Kenar Pikselleri"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Geçen Süre"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
msgid "Outline"
msgstr "Anahat"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "Bitiş"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "İndeksi Al"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Flags"
msgstr "Bayraklar"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "İndeksi Al"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "Engelleme Modu Etkinleştirildi"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "Kemik Ağırlık Boyama"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Size"
msgstr "Sekme Boyutu"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "Bus Efektini Taşı"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "İş parçacıkları"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Bir Dokunaca Basın..."
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "Seçimi Kes"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "Yüzeyi Doldur"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "Yatay:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "Ölü bölge"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "Kenarlar Üzerindeki İşaretler"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "Önemli Değişiklikleri Güncelle"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "Hepsini Daralt"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Çek"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Current Tab"
msgstr "Geçerli Sekme"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "Klip Üzerine"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Sürükleyerek Yeniden Düzenleme Aktifleştirildi"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "Grubu Yeniden Adlandır"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "Kaydırma Hızı"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With RMB"
msgstr "Veri ile Seç"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Tab Karakterlerini Çiz"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "Ana Yazı Tipi"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Yapışma Kipi:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Yazım Vurgulama"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Yumuşakgeçiş"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Past End of File"
msgstr "Dosyanın Sonunu Kaydır"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Kemik Ağırlık Boyama"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Çiz"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "%s'ı Çarp"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Yola Odaklan"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "Temas Kipi"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "Etkinleştir"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Dolgu Aşamaları"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "Sol Merkez"
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "Pasif Düğme"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Hide Root"
msgstr "Kökü Gizle"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "Yatay:"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "İz Ekle"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Expand"
msgstr "Genişletmek"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "Doldur"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "Işık"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Oluşturucu"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Derinlik İndeksi"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "Göreceli Yapış"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Etkin"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrar Et"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr "NormalMap"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Shininess"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Görüntükapısını Göster"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "İndir"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "İndiriliyor"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Accept Gzip"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü Kabul Et"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman Aşımı"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Transfer Modu"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Dönüşümü Değiştir"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "Açıklama"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "Sol Üst"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Temas Kipi"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Gezinim Kipi"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "%s'ı Çarp"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "Tekrarla"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Görüntüle"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Anahat Oluştur"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "1 Görüntü Kapısı"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Tersine Çevir"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Ekran Seçici"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Emilme Ayırmayı Görüntüle"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "Örgü"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Threshold Pixels"
msgstr "Eşik"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "Düğüm Kenarlarına Hizala"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "Düğüm Kenarlarına Hizala"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "Yönler"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "Kontur Boyutu:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas Dosyası"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Kamera Boyutunu Değiştir"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr "İUA"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "Ortamı Göster"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "Karo Boya"
#: scene/main/timer.cpp
msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlatma"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "Dışa aktarım Yolu"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "BVH Kullan"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "Dünya Ölçeği"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "Tersine Çevir"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Ölçekleniyor:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "Esnetme Şekli"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "Sahne Kaydediliyor"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "Doku Biçimi"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "CanvasItems'i %d kadar taşı"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ses Dinleyici"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "Etkin"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "Etkin"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking"
msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking Sort"
msgstr "Araları Doldurmayı Etkinleştir"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "Yeni Atlas"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "16 Bits"
msgstr "64 Bit"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "Öğeyi Geçersiz Kıl"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "Oluşturucu:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "Şu anki Ekran"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "İsteğe bağlı Çokgen Kaldır"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "Kontrol Tuşu"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Tersine Çevir"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "Kapsayıcı"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "Yeniden Boyutlandırılabilir"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "Pencere"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Min Size"
msgstr "Minimum Boyut"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Max Size"
msgstr "Maksimum Boyut"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "Kök Ölçeği"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "Vazgeç"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "İsim"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Render"
msgstr "Oluşturucu:"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Render"
msgstr "Oluşturucu:"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "2D Physics"
msgstr "2B Fizik"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Gezinim"
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "3D Physics"
msgstr "3B Fizik"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Gezinim"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "Çokgenler"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Biçem"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "Düğümü Çırp"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil Oluşturucu"
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "Yeniden Eşlemeler"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Dışa Aktar"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Yörünge Hassasiyeti"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "%s'ı Çarp"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "DOF Blur"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "Etkin"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "Maksimum Uzaklık"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Transition"
msgstr "Geçiş"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "Koşturulabilir"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "Üst Mesafe"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Transition"
msgstr "Geçiş"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "Yörünge Hassasiyeti"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "Yörünge Hassasiyeti"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "Mesafe Seç"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Varsayılan tema"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "Yakala"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Kaydırma Hızı"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "İğneleme değeri"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "Değer"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Sağdan Görünüm"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "Parçacıklar"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Parçacıklar"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
#: scene/resources/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "Temas"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Yarım Çözünürlük"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "Vektör"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Panel"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "Renk Öğesini Yeniden Adlandır"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Kemik Kontur Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "Simge ve Font rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "Simge ve Font rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Rengi Ters Çevir"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "Simge ve Font rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Animasyon Döngüsü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "Biçem"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "Basılmış"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "Pasif SatırDüzeltici"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Doldur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Öğeyi Denetle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "Denetlenen Öğe"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "Denetlenen Öğe"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "Editör Devre dışı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "Öğeyi Denetle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "Öğeyi Denetle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Izgara Çıkıntı X:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Izgara Çıkıntı Y:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "Kemik Kontur Boyutu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Seçilmiş Kemik Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Character Width"
msgstr "Minimum Genişlik"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "Test Genişliği"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Sekme 1"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "Hata ayıklama noktaları"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imleri"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "Yürütülen Satır Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "Klasör Oluştur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Folded"
msgstr "Katlanmış"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "Seçimi Kopyala"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Seçimi Kopyala"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Seçileni İçe Aktar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Yüzeyi Doldur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Yazım Vurgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Ortamı Göster"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Yazım Vurgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Yazım Vurgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Temas Kipi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Düğüm Noktası Ekle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "Sonraki Zemin"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "Kemik Kontur Boyutu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "Deneme"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "Klasör Oluştur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "Klasör"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "Klasör Oluştur"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#: scene/resources/video_stream.cpp
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "Beyaz Modüle Etme Kuvveti"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "Seçim Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "Klip Devre dışı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Disabled"
msgstr "Klip Devre dışı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "İsimli Ayraç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "İsimli Ayraç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Altmenü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "Altmenü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Font Separator"
msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Yazı Tipi Ayracı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Kemik Kontur Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "Kemik Kontur Boyutu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item End Padding"
msgstr "Dolgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Frame"
msgstr "Çerçeveleri Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Focus"
msgstr "İşle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Diziyi Yeniden Boyutlandır"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Color"
msgstr "Renkler"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "Renkler"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title H Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Offset"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr "İmleç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Geçiş Düğmesi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Geçiş Düğmesi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Geçiş Düğmesi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Bus ayarları"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "Girintile"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "Hepsini Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Hepsini Daralt"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "Hepsini Daralt"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "Geçiş Düğmesi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Dock Pozisyonu"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Şu anki Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "Geçerli Satır Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "Geçerli Satır Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "Düğme"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "İlişki Hattı Opaklığı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "Palet Minimum Genişliği"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "Kılavuz çizgilerini göster"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll Border"
msgstr "Kaydırma Kenarlığı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Kaydırma Hızı"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Pasif Öge"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "Karet Arkaplan Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Doğrudan aydınlatma"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "Seçilmiş Kemik Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "İşaret Rengi"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "Doğrudan aydınlatma"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Hedef"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Soldan Görünüm"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Katlanmış"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "Hepsini Genişlet"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Screen Picker"
msgstr "Ekran Seçici"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Görünebilirliği Aç/Kapa"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "Şekil RID"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "Düğüm Merkezine hizala"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "Önayar yükle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "Örnekleyici"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bar Arrow"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Editör Teması"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Okhsl Hue"
msgstr "Editör Teması"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "Ön ayar"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Biçem"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Düğüm Noktası Ekle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "Biçem"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "Kod font'u ölçüsü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Ana font ölçüsü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "Tablet Sürücüsü"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "Vurgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "Vurgulama"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Sağa Girintile"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Kip Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Otomatik Dilimle"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Minus"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "More"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "Renk Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "Izgara Haritası"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Özellik Seç"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Eylem"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Çoklu Ayarla:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Sky"
msgstr "Gökyüzü"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "Sağa Girintile"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "Koşul"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "Görünür Yönlendirici"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Tonemap"
msgstr "Ton haritası"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "SSR"
msgstr "SSL"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Steps"
msgstr "Adım"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fade In"
msgstr "Solma"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Kararma"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Derinlik"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Küçük harf"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "Yatay"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharpness"
msgstr "Keskinleştirme Yoğunluğu"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "Sağdan Görünüm"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "UV Kanal Hata Ayıkla"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "Biçem"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Engel"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "Minimum Boyut"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "Yol U Mesafesi"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr "Işıltı"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Geliştiriciler"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "3"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Çırp"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "Güç"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "Çırp"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "Sonraki Zemin"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Emisyon Renkleri"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Scatter"
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "Arka Perspektif"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "Sağdan Görünüm"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Oylum"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "Varsayılanı Göster"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Emisyon Renkleri"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "Proje"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Color Correction"
msgstr "Renk Düzeltme"
#: scene/resources/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Density Texture"
msgstr "Nokta Dokusu"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "Kod Yazı Tipi"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Features"
msgstr "Özellikler"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Ekstra Boşluk"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "Kök İsmi"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "Veri ile"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "Çek"
#: scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "Derinlik"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "Derinlik"
#: scene/resources/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "Derinlik"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Sonraki sekme"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Dolgulama"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Sağa Girintile"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Köşe"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "Doku Biçimi"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture MSDF"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Operator"
msgstr "Operatör"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Temizle"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Engel"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "Katman"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "Katman"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Portalı Çevir"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Texture"
msgstr "Metni Kopyala"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "Bölge Kipi"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance"
msgstr "Geçiş"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "Ayrım:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "Katman"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sampling"
msgstr "Örnekleme"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shadows"
msgstr "Gölgeler"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "Yapışmayı Enkinleştir"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "Varsayılanı Göster"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Parçacıklar"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "Kare %"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "Kare %"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "Parçacıklar"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Öncelik Kipi"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/world_boundary_shape_2d.cpp
msgid "Distance"
msgstr "Mesafe"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr "ÇİUA"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "Nokta Yapışması"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Işık-Haritalarını Pişir"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "Karıştır2 Düğümü"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "Gölgelendirici"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Öğe"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Dönüşüm"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "Dönüşümü Temizle"
#: scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Transform Format"
msgstr "Dönüşüm Biçimi"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "Renkler"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizinini Kullan"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "Örnek"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Çözümlenmiş Geometri Tipi"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "Kaynak"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Agents"
msgstr "Ajanlar"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Bölge"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Sahneden Birleştir"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "Hata"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "Engelleyici Çokgeni Oluştur"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Varsayılanı Göster"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Sample Distance"
msgstr "Örnek Mesafe"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Örnekleyici"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "AABB Üretimi"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Kaydırma:"
#: scene/resources/packed_scene.cpp
msgid "Bundled"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Point Texture"
msgstr "Nokta Dokusu"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Normal Texture"
msgstr "Normal Doku"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Texture"
msgstr "Editör Teması"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Min"
msgstr "Mesh Ölçeği"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Max"
msgstr "Mesh Ölçeği"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "Eğriyi Kapat"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "Güç"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "Yanıp Sönme Hızı"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "Ölçekle"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence Min"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence Max"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Initial Displacement Min"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Initial Displacement Max"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "Miktar"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "Hız"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "İşlev Yap"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "Esnetme Hizalaması Kullan"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "Ekle %s"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2 Padding"
msgstr "Dolgulama"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Top Radius"
msgstr "Üst Yarıçap"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Alt Sağ"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Top"
msgstr "Klip Üzerine"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "Alt Sol"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Yarım Küre Mi"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "Radyal Dilimler"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "Radyal Dilimler"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "Ana Sahne Değiştirgenleri:"
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr ""
#: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "Özellik Seç"
#: scene/resources/shape_2d.cpp scene/resources/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "Simge Kipi"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "Varsayılan Önizleme"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "Tuş İndeksi"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Karıştır2 Düğümü"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Yol Maksimum Mesafesi"
#: scene/resources/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "Yönler"
#: scene/resources/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "Temel Tipi Değiştir"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "Izgara Boyutu"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "Kenarlık Boyutu"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "Bağlayıcı"
#: scene/resources/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "Kemikler"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "Materyal"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "Kontur Boyutu:"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "Sonraki Zemin"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Horizon Color"
msgstr "Horizon Renk"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Doldur"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "Gruplanmış"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "Yer imleri"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Çalıştır"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "MB"
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Ölçeği Görüntüle"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground Color"
msgstr "Izgara Rengi"
#: scene/resources/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "Işık"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Margins"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "Hepsini Genişlet"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "Bölge"
#: scene/resources/style_box.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Harmanla"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Sol Üst"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Sağ Üst"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alt Sağ"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alt Sol"
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "Anahtar Sözcük Rengi"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "Anahtar Sözcük Rengi"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "Bölgeye Kırp"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "Önayarlar"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "Çalıştırma Bayrakları"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Rastgele Döndürme"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "Önayar yükle"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "Betikleri Süz"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Texture"
msgstr "Dokuyu Kaldır"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Image Size"
msgstr "Görüntü Boyutu"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "Eğriyi Böl"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "From"
msgstr "Kimden"
#: scene/resources/texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Üst"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Kare %"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "Godot Özellik Profili"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Varsayılan"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "Varsayılan"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data"
msgstr "Özelleştirilmiş Kullanıcı Dizinini Kullan"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Proxies"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Level"
msgstr "Kaynak Kodu"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Coords Level"
msgstr "Sıkıştırma"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Alternative Level"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "Yerleşim Düzenini Sil"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "Izgarayı Kaydır:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Örtü Kipi"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "Fizik Kare %"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Çoklu Ayarla:"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Sahne Sekmeleri"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Ana Sahne"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "Yer Tutucu Olarak Yükle"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "Çokgenler"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Tersine Çevir"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Origin"
msgstr "Kenar Boşluk Belirle"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Başlatımı Göster"
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "DöşemeTakımı"
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: scene/resources/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Probability"
msgstr "Uyumluluk"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Kaydırma Biçimi"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varyings"
msgstr "Uyarılar"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "Girdi Haritası"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "Parametre Değiştirildi:"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Qualifier"
msgstr "Kalite"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "İsim"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "Türü Değiştir"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "Tür"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Sabit"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Type"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array"
msgstr "Doku Biçimi"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Function"
msgstr "İşlev, Fonksiyon"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Godot Özellik Profili"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Girdi Değerini Değiştir"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "Varsayılanı Yükle"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Repeat"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Source"
msgstr "DokuBölgesi"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "Mod"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Yüzeyi Takip Et"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Index"
msgstr "İndeksi Ayarla"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Açılar"
#: scene/resources/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Ortamı Göster"
#: scene/resources/world_boundary_shape_3d.cpp
msgid "Plane"
msgstr "Uçak"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "Godot Özellik Profili"
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "Kenarı yumuşatılmış font"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Uzaysal Ayırma"
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Yerleşim Düzenini Sil"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "Geri Dönüş"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "Akış"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "Oynatma Modu:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
msgstr "Rastgele Eğilme:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Derinlik"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Sekme:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Attack (µs)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "Yayınlamak"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr "Sidechain"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr "Vuruş 1"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr "Vuruş 2"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "Belgelendirme Hatası Bildir"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "Baypas"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "Sonrası"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "Resonance"
msgstr "Kaynak"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Yumuşak Kesme dB"
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Yumuşak Kesme Oran"
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "FFT Boyutu"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr "MiliSaniye"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr "Oda Büyüklüğü"
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "Baypas"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Zaman Çıkışı (ms)"
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "Pasif Öge"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Output Latency"
msgstr "Çıkış Gecikmesi"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Klip Devre dışı"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Görüntü Belleği"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "Giriş Portu Ekle"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "Tüm Aygıtlar"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "Tüm Aygıtlar"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Sahneyi Oynat"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif mi"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "Beğenileni Yukarı Taşı"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "Cetvel Şekli"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "MJPEG Quality"
msgstr "Kalite"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "Dosyaları Görüntüle"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "Yapışma Kullan"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "Değişken Tipini Ayarla"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "Rastgele Döndürme:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Varsayılan Önizleme"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "Bağlantıyı Düzenle:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "Pasif Öge"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "Pasif Öge"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "Üye Değişken Rengi"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "Üye Değişken Rengi"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "Bağlantı Hatası"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "Tamamlayıcı Seçim Rengi"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "Düğüm Yolunu Kopyala"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "Pasif Öge"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "Bekletilebilecek Maks. Bağlantı Sayısı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "Varsayılan Kenar Bağlantı Marjı"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "Önden Görünüm"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Sola Serbest Bakış"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Doğrusal"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Gravity"
msgstr "Toplam Yerçekimi"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "Kütle Merkezi"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr "Hariç tut"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Diğer Bedenlerle Çarpış"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Diğer Alanlarla Çarpış"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "Örnek"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr "Şekil RID"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "Ayrım:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Düğümleri Sil"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Temas Çokgeni Oluştur"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "Varsayılan Önizleme"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Varsayılan Önizleme"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "Doğrusal"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Animasyon"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "İşlev Yap"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Simit Şekli İç Yarıçapını Değiştir"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "Ayrım:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "Varsayılan"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "Varsayılan Ondalık Adımı"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Physics Engine"
msgstr "Fizik Motoru"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "Sola Serbest Bakış"
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Çerçeveleri Yığ"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "Temas"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Vertex"
msgstr "Köşe"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "Bölümlenme"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Sıkıştırma"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "Hatayı Kopyala"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "%s Hatası"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "IDs"
msgstr "ID"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "Sabit"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "Örnekleyici"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr "Derinlik Ön Geçişi"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test Disabled"
msgstr "Derinlik"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Cull"
msgstr "Yoket"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Gölgesiz Görüntüle"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Telkafes Görüntüle"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "Dönüşüm"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "Köşe"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Doğru Normalleri Sağla"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Pasif Öge"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "Sağa Girintile"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Doğrudan aydınlatma"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "Parçacıklar"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "Işık"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "Temas Kipi"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "Bu Satıcılar İçin Devre Dışı Bırak"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "Etkinleştir"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "Oranı Koru"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "Katlamayı Devre Dışı Bırak"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Sinyalleri filtrele"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "İfade"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "İçe Aktar"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "İçe Aktar"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force PNG"
msgstr "PNG Uzantısını Kullanmaya Zorla"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "Sıkıştırma"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr "Fiziksel Işık Zayıflatmayı Kullanın"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Yeni Atlas"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Ara Değerleme Kipi"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "Gölgelendirici Değişiklikleri:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Kayıpsız Sıkıştırma"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "Hata Ayıklama"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Reflections"
msgstr "Yansımalar"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "Seçimi Ölçekle"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "Katman"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Merkez Seçimi"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "Örnekleyici"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "Yüksek Kalite"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Yansımalar"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "Özellik Seç"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "Özellik Seç"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GI"
msgstr "Grafiksel Kullanıcı Arayüzü"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "Yarım Çözünürlük"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Üzerine Yaz"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr "Derinlik Ön Geçişi"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "Bu Satıcılar İçin Devre Dışı Bırak"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "Varsayılan"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "Derinlik"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "Derinlik"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "Derinlik"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Maksimum Boyut"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "Oluşturucu:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "Çizim Çağrıları:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "Kararma Süresi"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "Kararma Süresi"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "Proje"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "Esnetme Şekli"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Ekran Seçici"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Kayıplı Kalite"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Yüzeyaltı Saçılması"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "Global Değişken"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Arkadan Görünüm"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "Döndürme Biçimi"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Yüksek Kalite"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "Kare %"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "Oylum"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "Oylum"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "İndeksi Ayarla"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Renderer"
msgstr "Klasör Oluştur"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Render Minimum Instances"
msgstr "Minimum Mesafe"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "ÖzelSınıf"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Gölgelendirici"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "Oynatma Modu:"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "Çıkınla"
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "Başlatımı Göster"
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: tests/core/object/test_object.h
msgid "Property"
msgstr "Nitelik"