Files
2025-03-14 01:12:42 +01:00

19071 lines
446 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Greek translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
# Georgios Katsanakis <geo.elgeo@gmail.com>, 2019.
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019.
# Eternal Death <eternaldeath0001@gmail.com>, 2019.
# Overloaded @ Orama Interactive http://orama-interactive.com/ <manoschool@yahoo.gr>, 2020, 2022.
# pandektis <pandektis@gmail.com>, 2020.
# KostasMSC <kargyris@athtech.gr>, 2020.
# lawfulRobot <czavantias@gmail.com>, 2020, 2021.
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
# leriaz <leriaz@live.com>, 2021.
# Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>, 2021.
# thealexanton <greektechmania@gmail.com>, 2022.
# Παναγιώτης Παπαηλίου <pan.papail@gmail.com>, 2022.
# JessicaLukatz <jessicalukatz32038@gmail.com>, 2022.
# Anthony V. <batmanplayer123@gmail.com>, 2022.
# Anthony V. <anthonyv156@outlook.com>, 2022.
# Ilias Vasilakis <vaselas99@gmail.com>, 2023.
# Andreas Tarasidis <andytgamedev@gmail.com>, 2023.
# Pavlos Orfanidis <pavlos@orfanidis.net.gr>, 2023.
# mrbeast mrban <screenmax1234@gmail.com>, 2023.
# Marios1Gr <Marios1Gr@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2023.
# "Anthony V." <anthonyv156@outlook.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 00:16+0000\n"
"Last-Translator: \"Anthony V.\" <anthonyv156@outlook.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Διαμόρφωση"
#: core/config/project_settings.cpp core/io/resource.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: scene/resources/3d/skin.cpp servers/xr/xr_pose.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Localized"
msgstr "Μορφή"
#: core/config/project_settings.cpp platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Scene"
msgstr "Κύρια Σκηνή"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stdout"
msgstr "Απενεργοποίηση stdout"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Disable stderr"
msgstr "Απενεργοποίηση stderr"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Print Header"
msgstr "Εκτύπωση Κεφαλίδας"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Ενεργοποίηση του μενού Alt Space"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Χρήση Κρυμμένης Διεύθυνσης Δεδομένων Έργου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Όνομα διεύθυνσης προσαρμοσμένου χρήστη"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Παράκαμψη Ρυθμίσεων Έργου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Κύριος Τύπος Βρόχου"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Αυτόματη Αποδοχή Εξόδου"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Έξοδος στο Go Back"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: core/config/project_settings.cpp core/math/a_star_grid_2d.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/fog_volume.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/2d/rectangle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/box_shape_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/external_texture.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/placeholder_textures.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Width"
msgstr "Πλάτος ανοίγματος προβολής"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Height"
msgstr "Ύψος ανοίγματος προβολής"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/main/window.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Mode"
msgstr "Λειτουργία"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Τύπος Αρχικής Θέσης"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Initial Position"
msgstr "Αρχική Θέση"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Initial Screen"
msgstr "Αρχική Οθόνη"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/graph_element.cpp
msgid "Resizable"
msgstr "Mεταβλητό Mέγεθος"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Borderless"
msgstr "Xωρίς σύνορα"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Always on Top"
msgstr "Πάντα στην Κορυφή"
#: core/config/project_settings.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Transparent"
msgstr "Διαφανές"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Extend to Title"
msgstr "Επέκταση στον Τίτλο"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "No Focus"
msgstr "Χωρίς Εστίαση"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Width Override"
msgstr "Παράκαμψη Πλάτους Παραθύρου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Height Override"
msgstr "Παράκαμψη Ύψος Παραθύρου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Energy Saving"
msgstr "Εξοικονόμηση Ενέργειας"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Διατήρησε τον οθόνη ανοιχτή"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Animation"
msgstr "Κίνηση"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Έλεγχος μη έγκυρων διαδρομών διαδρομής"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: core/config/project_settings.cpp servers/audio_server.cpp
msgid "Buses"
msgstr "Δίαυλοι"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Προεπιλεγμένη Διάταξη Διαύλου"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Default Playback Type"
msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπου Αναπαραγωγής"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Text to Speech"
msgstr "Κείμενο σε Ομιλία"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "2Δ Δύναμη Σάρωσης"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "3Δ Δύναμη Σάρωσης"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Session Category"
msgstr "Κατηγορία Συνεδρίας"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Mix With Others"
msgstr "Αναμείξτε με Άλλους"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Subwindows"
msgstr "Υποπαράθυρα"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Ενσωματωμένα Υποπαράθυρα"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Επιλογές υφής"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics"
msgstr "Φυσική"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "2D"
msgstr "2Δ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Τρέξε σε Ξεχωριστό Νήμα"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "3D"
msgstr "3Δ"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/subviewport_container.cpp
#: scene/main/window.cpp
msgid "Stretch"
msgstr "Τέντωμα"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Aspect"
msgstr "Όψη"
#: core/config/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.h scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Scale"
msgstr "Μέγεθος"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp scene/3d/spring_bone_simulator_3d.cpp
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Functions"
msgstr "Μέγιστες Συναρτήσεις"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Timestamp Query Elements"
msgstr "Μέγιστα Στοιχεία Ερώτησης Χρονοσφραγίδας"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
#: core/config/project_settings.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Formats"
msgstr "Μορφές"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Αντιστοίχιση Μεγάλων Αποστάσεων"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
msgstr "Επίπεδο Συμπίεσης"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
msgstr "Μέγεθος Καταγραφής Παραθύρου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
msgstr "Zlib"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
msgstr "Χειριστής Crash"
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input_event.cpp
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp main/main.cpp
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Rendering"
msgstr "Απόδοση"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Occlusion Culling"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Ποιότητα Kατασκευής BVH"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jitter Projection"
msgstr "Έργο"
#: core/config/project_settings.cpp core/string/translation_server.cpp
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Internationalization"
msgstr "Παρεμβολή"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "GUI"
msgstr "Γραφική διεπαφή χρήστη"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Timers"
msgstr "Χρόνος"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Common"
msgstr "Κοινότητα"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου"
#: core/config/project_settings.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Δυναμικές Γραμματοσειρές"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Χρήση Υπερδειγματοληψίας"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Device"
msgstr "Απόδοση"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync"
msgstr "Συγχρωνισμένη"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Queue Size"
msgstr "TextureRegion"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Swapchain Image Count"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Staging Buffer"
msgstr "Πίσω όψη"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος (KB)"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "TextureRegion"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "TextureRegion"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Pipeline Cache"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Chunk Size (MB)"
msgstr "Μέγεθος Διαβάσματος Τεμαχίου"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Vulkan"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "D3D12"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Resource Descriptors per Frame"
msgstr "Μέγιστες περιγραφές πόρων ανά Καρέ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Μέγιστες περιγραφές δειγματολήπτη ανά Καρέ"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
msgstr "Μέγιστες διάφορες περιγραφές ανά καρέ"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Agility SDK Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: core/config/project_settings.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "Δυνατότητες"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Textures"
msgstr "Αφαίρεση Υφής"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Filter"
msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"
#: core/config/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Texture Repeat"
msgstr "Προεπιλογή"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Collada"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Use Ambient"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp core/input/input.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Devices"
msgstr "Όλες οι Συσκευές"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pointing"
msgstr "Σημείο"
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr ""
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Λειτουργία Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή"
#: core/core_bind.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Λειτουργία Αδράνειας Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή (μsec)"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Delta Smoothing"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Εκτύπωση μηνυμάτων σφάλματος"
#: core/core_bind.cpp
msgid "Print to stdout"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr ""
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Max Physics Steps per Frame"
msgstr "Μέγιστα βήματα φυσικής ανά Καρέ"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max FPS"
msgstr "Μέγεθος: "
#: core/core_bind.cpp
msgid "Time Scale"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#: core/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Physics Jitter Fix"
msgstr "Διόρθωση Jitter φυσικής"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: core/input/input.cpp editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Διαγραφή εισόδου"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Προσομοίωση Ποντικιού απο Αφή"
#: core/input/input.cpp main/main.cpp
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Προσομοίωση Αφής απο το Ποντίκι"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Compatibility"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: core/input/input.cpp
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Sensors"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr ""
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: core/input/input.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"
#: core/input/input.cpp
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Window ID"
msgstr "Παράθυρο"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Alt Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Ctrl Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Meta Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Keycode"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Keycode"
msgstr "Φυσικό πλήκτρο"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Key Label"
msgstr "Τιμή"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: core/input/input_event.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Echo"
msgstr "Echo"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Mask"
msgstr "Κουμπί"
#: core/input/input_event.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/node_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Global Position"
msgstr "Παγκόσμια Θέση"
#: core/input/input_event.cpp scene/main/window.cpp
msgid "Factor"
msgstr "Παράγοντας"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Button Index"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Double Click"
msgstr "Διπλό Πάτημα"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt"
msgstr "Γέρνω"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Pen Inverted"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative"
msgstr "Σχετικό"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Relative"
msgstr "Σχετικό"
#: core/input/input_event.cpp scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
#: core/input/input_event.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Axis"
msgstr "Άξονας"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Axis Value"
msgstr "Τιμή Άξονα"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Index"
msgstr "Δείκτης"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Double Tap"
msgstr "Δύο Όψεων"
#: core/input/input_event.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: core/input/input_event.cpp modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Event Index"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Delta"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Channel"
msgstr "Κανάλι"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Τόνος"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Instrument"
msgstr "Όργανο"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Controller Number"
msgstr "Αριθμός Χειριστηρίου"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Controller Value"
msgstr "Αξία Χειριστηρίου"
#: core/input/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: core/input/shortcut.cpp
#, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Μαραφέτια"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Navigational"
msgstr "Πλοήγηση"
#: core/io/dir_access.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Hidden"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
#: core/io/file_access.cpp core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
msgstr ""
#: core/io/http_client.cpp
#, fuzzy
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Λειτουργία Αποκλεισμού Ενεργοποιημένη"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Μέγεθος Διαβάσματος Τεμαχίου"
#: core/io/json.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
msgstr "Αναγνωριστικό Αντικειμένου"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Κωδικοποίησης Buffer"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Buffer Εισόδου"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Buffer Εξόδου"
#: core/io/resource.cpp
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"
#: core/io/resource.cpp
#, fuzzy
msgid "Local to Scene"
msgstr "Κλείσιμο σκηνής"
#: core/io/resource.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path"
msgstr "Διαδρομή"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
msgstr "Πίνακας Δεδομένων"
#: core/io/udp_server.cpp
msgid "Max Pending Connections"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/split_container.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/font.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell Size"
msgstr ""
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Shape"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Compute Heuristic"
msgstr "Δοκιμαστικά"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Estimate Heuristic"
msgstr "Δοκιμαστικά"
#: core/math/a_star_grid_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Diagonal Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: core/math/random_number_generator.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: core/object/message_queue.cpp main/performance.cpp
msgid "Memory"
msgstr ""
#: core/object/message_queue.cpp core/register_core_types.cpp main/main.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#: modules/webrtc/register_types.cpp scene/main/window.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
#: core/object/message_queue.cpp
#, fuzzy
msgid "Message Queue"
msgstr "Μήνυμα"
#: core/object/undo_redo.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Steps"
msgstr "Βήμα"
#: core/register_core_types.cpp
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/mbedtls/register_types.cpp
msgid "TLS"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Bundle Override"
msgstr "Κορυφές"
#: core/register_core_types.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threading"
msgstr "Νήματα"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Worker Pool"
msgstr ""
#: core/register_core_types.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Threads"
msgstr "Νήματα"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr ""
#: core/string/translation.cpp core/string/translation_server.cpp main/main.cpp
msgid "Locale"
msgstr "Μικρός λοβός"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμαστικά"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fallback"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace With Accents"
msgstr "Αποθήκευση κλαδιού ως σκηνή"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Double Vowels"
msgstr "Δύο Όψεων"
#: core/string/translation_server.cpp
msgid "Fake BiDi"
msgstr ""
#: core/string/translation_server.cpp scene/2d/parallax_2d.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Expansion Ratio"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: core/string/translation_server.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα:"
#: core/string/translation_server.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα:"
#: core/string/translation_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/gui/range.cpp
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Arg Count"
msgstr "Ποσότητα:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Args"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "In Handle"
msgstr "Ορισμός λαβής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Out Handle"
msgstr "Ορισμός λαβής"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
msgid "Stream"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "End Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Easing"
msgstr "Ομαλή κίνηση από μέσα προς τα έξω"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Adapter"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Port"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Request Timeout"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, λήξη χρονικού ορίου"
#: editor/debugger/debug_adapter/debug_adapter_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Σημεία Διακοπής"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Τιμή"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Only"
msgstr "Μόνο μεθόδοι"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Label"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Background"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Checkable"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
#: editor/editor_inspector.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Warning"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Keying"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Deletable"
msgstr "Διαγραφή"
#: editor/editor_inspector.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Selectable"
msgstr "Επιλογή"
#: editor/editor_inspector.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Folding"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Name Split Ratio"
msgstr ""
#: editor/editor_interface.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"
#: editor/editor_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Maker Enabled"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο Στοιχείο"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/base_button.cpp
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
#: editor/editor_settings.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/progress_bar.cpp scene/main/node.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "Editor"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Language"
msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πόρων"
#: editor/editor_settings.cpp scene/main/http_request.cpp
msgid "Use Threads"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Localize Settings"
msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dock Tab Style"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Scale"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Screen"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Διαχειριστής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native File Dialogs"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Title"
msgstr "Ανάπτυξη κάτω πλαισίου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hinting"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Διαμερισμός..."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Main Font"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Font"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
msgstr "Λειτουργία χωρίς διάσπαση προσοχής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Single Window Mode"
msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος Παραθύρου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Αποθήκευση κάθε Σκηνής στο Κλείσιμο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Εμφάνιση Δείκτη Ενημέρωσης"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Λειτουργία Αδράνειας Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή (μsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Λειτουργία Αδράνειας Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή (μsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Συνεχόμενη Ανανέωση"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
msgstr "Αποβάθρες"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
msgstr "Επεξεργασία Δέντρου Σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "Επιθεωρητής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Σταθερή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Προεπιλογμένο Στυλ Ονόματος Ιδιότητας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Float Step"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Disable Folding"
msgstr "Απενεργοποίηση Αναδίπλωσης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Αυτόματη Αναδίπλωση Ξένων Σκηνών"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Οριζόντια Επεξεργασία Vector2"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Οριζόντια Επεξεργασία Τύπων Vector"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Resources in Current Inspector"
msgstr "Άνοιγμα Πόρων στον τωρινό επιθεωρητή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Πόροι για άνοιγμα στον καινούργιο επιθεωρητή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου."
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset"
msgstr "Προρύθμιση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Color"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Accent Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Σειρά Σχεδίασης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Saturation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Εικονοστοιχεία Περιγράμματος"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Spacing"
msgstr "Επιλογές υφής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Touchscreen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Εναλλαγή καρτέλας σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Close Button"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum Width"
msgstr "Μεγιστοποιημένη"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Επαναφορά Σκηνών Στην Φόρτωση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Multi Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Επαναφορά Σκηνών Στην Φόρτωση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximize Window"
msgstr "Μεγιστοποιημένη"
#: editor/editor_settings.cpp modules/fbx/register_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "External Programs"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Editor"
msgstr "Ακροατής ήχου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Διαδρομή έργου:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
msgstr "Διαδρομή έργου:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "On Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Αντιγραφή πόρου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "File Server"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Password"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "File Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
#: editor/editor_settings.cpp editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Display Mode"
msgstr "Λειτουργία Οθόνης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Μικρογραφία..."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Results"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Include Addons"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Λειτουργία Οθόνης"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/register_editor_types.cpp modules/fbx/register_types.cpp
#: modules/gltf/register_types.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender"
msgstr "Ανάμειξη"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Blender Path"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "RPC Port"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
msgid "FBX"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Επεξήγηση εργαλείου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "OIDN"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "OIDN Denoise Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Ask Before Deleting Related Animation Tracks"
msgstr "Μετονομασία κίνησης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Ξεκλείδωσε το Επιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Πάντα Εμφάνιση Πλέγματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Αναζήτηση στις Επεκτάσεις Αρχείων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Αναζήτηση στις Επεκτάσεις Αρχείων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ομάδας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
msgstr "Yπο-Πόροι"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Text Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Theme"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Caret"
msgstr "Καρέ"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Guidelines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Gutters"
msgstr "Φάκελος:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Whitespace"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp main/performance.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection"
msgstr "GridMap Γέμισμα Επιλογής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Use Default Word Separators"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Word Separators"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Word Separators"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Στοιχειοθέτηση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "Αυτόματη Στοιχειοθέτηση"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Αρχείο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace on Save"
msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Trim Final Newlines on Save"
msgstr "Περικοπή καταληκτικού κενού διαστήματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Scripts on Load"
msgstr "Επαναφορά Σκηνών Στην Φόρτωση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Convert Indent on Save"
msgstr "Μετατροπή Εσοχών σε Κενά"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script List"
msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Temperature Enabled"
msgstr "Επιλογή Αρχείου Προτύπων"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Ομαδοποίησε το Επιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Δημιουργία δέσμης Ενεργειών"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "List Script Names As"
msgstr "Όνομα Δέσμης Ενεργειών:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "External"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Exec Path"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Exec Flags"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Complete Enabled"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
msgstr "Τύπος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add String Name Literals"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Χρησιμοποιήστε μεμονωμένα εισαγωγικά"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Colorize Suggestions"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External Editor"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
msgstr "Εμφάνιση Βοηθών"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Χώρος αναφοράς"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Palette Min Width"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Μαραφέτια"
#: editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Colors"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Instantiated"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint"
msgstr "Σημείο"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp
msgid "AABB"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Stream Player 3D"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Camera"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Decal"
msgstr "Χαλκομανία"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Volume"
msgstr "Ένταση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Particles"
msgstr "Σωματίδια"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Attractor"
msgstr "Σωματίδια"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Collision"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body A"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Joint Body B"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Lines"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightprobe Lines"
msgstr "Δεξιά Γραμμική"
#: editor/editor_settings.cpp editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder"
msgstr "Λειτουργία Εμποδίου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Probe"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Voxel GI"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Tilt"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skeleton"
msgstr "Σκελετός"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Bone"
msgstr "Επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "CSG"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Μετακίνηση Σημείων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Axis Length"
msgstr "Προεπιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Shape"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default FOV"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Near"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Z Far"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Επεξεργασία άξονα Χ"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Επεξεργασία άξονα Υ"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Orbit Mouse Button"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Inertia"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Translation Inertia"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Inertia"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Viewport Navigation Gizmo"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα πάνω"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Ταχύτητα ελεύθερου κοιτάγματος"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Guides Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
msgstr "Έξυπνη Προσκόλληση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος Κοκάλου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Viewport Border Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "Παράγοντας"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Colors"
msgstr "Χρώμα"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unset"
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Set"
msgstr "Ορίστε"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Missing"
msgstr "Αφαίρεση Απόντων"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Simple Panning"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Editor Pan Speed"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Tiles Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Grid"
msgstr "Εμφάνιση προσθετικού σχεδιασμού"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Επεξεργαστής δισδιάστατου πολυγώνου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Point Grab Radius"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Previous Outline"
msgstr "Προηγούμενο επίπεδο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Bake Delay"
msgstr "Εναλλαγή αυτόματης αναπαραγωγής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Μετονομασία κίνησης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Create Reset Tracks"
msgstr "Επικόλληση κομματιών"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Restore Shaders on Load"
msgstr "Επαναφορά Σκηνών Στην Φόρτωση"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Editors"
msgstr "Επεξεργαστής Ομάδας"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Opacity"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Lines Curvature"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Pattern"
msgstr "GridMap Ζωγραφική"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Shader"
msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Port Preview Size"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: editor/editor_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
#: platform/android/export/export.cpp platform/ios/export/export.cpp
#: platform/macos/export/export.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "SSH"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "SCP"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Window Placement"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect"
msgstr "Γεμάτο Ορθογώνιο Παραλληλόγραμμο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εξόδου καμπύλης"
#: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Game Embed Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Save"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Save Before Running"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής πριν την εκτέλεση..."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Κουμπί"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Play"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Action on Stop"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Πάντα Εκκαθάριση Εξόδου κατά την Αναπαραγωγή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Lines"
msgstr "Στρώμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Platforms"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Linux/*BSD"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Prefer Wayland"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "Δίκτυο"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Host"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"
#: editor/editor_settings.cpp modules/mbedtls/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Host"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Μετονομασία συνάρτησης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Profile Native Calls"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp editor/register_editor_types.cpp
msgid "Version Control"
msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Username"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Τοποθεσία Δημοσίου Κλειδιού SSH"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Τοποθεσία Ιδιωτικού Κλειδιού SSH"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Προσθήκη εισόδου"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Διαχειριστής"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Renderer"
msgstr "Προεπιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlighting"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Symbol Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Type Color"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Engine Type Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "User Type Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Comment Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Doc Comment Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "String Color"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: editor/editor_settings.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Background Color"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Selected Color"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Existing Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Hovered Color"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Completion Font Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Number Color"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Line Number Color"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Caret Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Background Color"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selected Color"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Line Color"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Word Highlighted Color"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
msgid "Number Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Function Color"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Variable Color"
msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Mark Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark Color"
msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint Color"
msgstr "Σημεία Διακοπής"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Executing Line Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Code Folding Color"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region Color"
msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Color"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Result Border Color"
msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Colors"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Scalar Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector2 Color"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 3 Color"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector 4 Color"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Boolean Color"
msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Color"
msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Color"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Category Colors"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Color"
msgstr "Έξοδος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Color"
msgstr "Αγαπημένα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Conditional Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Utility Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Vector Color"
msgstr "Κορυφή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Special Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Color"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Template"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
msgid "Release"
msgstr "Ελευθέρωση"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Console Wrapper"
msgstr "Εξαγωγή σετ πλακιδίων"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Binary Format"
msgstr "Δυαδική Μορφή"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
msgid "Embed PCK"
msgstr ""
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Format"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "S3TC BPTC"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
#, fuzzy
msgid "ETC2 ASTC"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Access"
msgstr "Επιτυχία"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "File Mode"
msgstr "Φιλτράρισμα κόμβων"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr ""
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Flat"
msgstr "Επίπεδο 0"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Slider"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: editor/gui/editor_spin_slider.cpp
msgid "Editing Integer"
msgstr ""
#: editor/gui/editor_zoom_widget.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget"
msgstr "Στόχος"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Renamer"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rename Bones"
msgstr "Μετονομασία κόμβου"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Node"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
msgid "Make Unique"
msgstr "Κάνε μοναδικό"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_renamer.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Name"
msgstr "Σκελετός"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Rest Fixer"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Node Transforms"
msgstr "Αλλαγή Μετασχηματισμού Κίνησης"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Μετονομασία κίνησης"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Retarget Method"
msgstr "Απόδοση"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Pose"
msgstr "Επόμενη Συντεταγμένη"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "Σκελετός"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Fix Silhouette"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρα:"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Threshold"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_rest_fixer.cpp
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr ""
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Tracks"
msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Except Bone Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός στο επίπεδο θέασης."
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Unimportant Positions"
msgstr "Ορισμός θέσης σημείου καμπύλης"
#: editor/import/3d/post_import_plugin_skeleton_track_organizer.cpp
msgid "Unmapped Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Tangents"
msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate LODs"
msgstr "Αριθμός δημιουργημένων σημείων:"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Lightmap UV2 Texel Size"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Mesh"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: editor/import/3d/resource_importer_obj.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Mesh Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Γενικά"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "NavMesh"
msgstr "Ψήσιμο NavMesh"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Type"
msgstr "Τύπος"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/2d/physics/static_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Παράκαμψη Υλικού Φυσικής"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
msgid "Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Mask"
msgstr "Μάσκα"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Instance"
msgstr "Δείκτης Z"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/placeholder_textures.cpp
#, fuzzy
msgid "Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Begin Margin"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range End Margin"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range Fade Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Decomposition"
msgstr "Θέση Αγκύρωσης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Precision"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Concavity"
msgstr "Μετατροπή σε Κοίλο"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Μισή ανάλυση"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Υπερδειγματοληψία"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize Mesh"
msgstr "Μορφή"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Convexhull Approximation"
msgstr "Κατάργηση κίνησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Convex Hulls"
msgstr "Μετατροπή σε Κυρτό"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Project Hull Vertices"
msgstr "Ιδρυτές του έργου"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Φως"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
#: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/2d/capsule_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/circle_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/3d/capsule_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/cylinder_shape_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/3d/sphere_shape_3d.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Ακτίνα:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplification Distance"
msgstr "Απλοποίηση: "
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Save to File"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
#: modules/fbx/register_types.cpp modules/gltf/register_types.cpp
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/code_edit.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/compositor.cpp
#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Meshes"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap UV"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "LODs"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Merge Angle"
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use External"
msgstr "Αποσφαλμάτωση με Εξωτερικό Επεξεργαστή"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Custom Tracks"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Slices"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Ποσότητα:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Optimizer"
msgstr "Βελτιστοποίησε"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Velocity Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angular Error"
msgstr "Μέγιστο γωνιώδες σφάλμα:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Precision Error"
msgstr "Μέγιστο γραμμικό σφάλμα:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Page Size"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Tracks"
msgstr "Πλατφόρμα Εισαγωγής"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest Pose"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Pose"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "External Animation Library"
msgstr "Μετονομασία κίνησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Animation"
msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Timestamp"
msgstr "Χρόνος"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Map"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Nodes"
msgstr "Κόμβος"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Type"
msgstr "Είδος μέλους"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Name"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Apply Root Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Meshes"
msgstr "Πλέγμα..."
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Tangents"
msgstr "Τροποπίηση εφαπτομένης καμπύλης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Shadow Meshes"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Baking"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Size"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Disable Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Skins"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Named Skins"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp main/performance.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
msgid "Trimming"
msgstr ""
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Immutable Tracks"
msgstr "Αφαίρεση Κομματιού Κίνησης"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Rest as Reset"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Script"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiasing"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate Mipmaps"
msgstr "Δημιουργία χαρτών φωτός"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "MSDF Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow System Fallback"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Autohinter"
msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Hinting"
msgstr "Υπαινίχθηκε"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Διαμερισμός..."
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp scene/resources/font.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
msgid "Oversampling"
msgstr "Υπερδειγματοληψία"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Metadata Overrides"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Support"
msgstr "Γλώσσα:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Support"
msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallbacks"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
#: editor/import/resource_importer_dynamic_font.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress"
msgstr "Συστατικά"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenType"
msgstr "Τύπος"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Embolden"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/camera/camera_feed.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
#, fuzzy
msgid "Create From"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: editor/import/resource_importer_bmfont.cpp
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Ranges"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Kerning Pairs"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Ένταση"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Rows"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
#, fuzzy
msgid "Character Margin"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Ascent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_imagefont.cpp
msgid "Descent"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp modules/gltf/gltf_document.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Pack"
msgstr "Κανάλι"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmaps"
msgstr "Σήματα"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/2d/parallax_2d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Limit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια:"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/flow_container.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/style_box_line.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "Κάθετα:"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrangement"
msgstr "Τμήμα"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Normal Map"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Roughness"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Normal"
msgstr "Υποστήριξη"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/performance.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Process"
msgstr "Μετεπεξεργασία"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Premult Alpha"
msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "HDR as sRGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Clamp Exposure"
msgstr "Εξαγωγή"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "Μέγεθος: "
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Detect 3D"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress To"
msgstr "Συστατικά"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "SVG"
msgstr "HSV"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale With Editor Scale"
msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas File"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Import Mode"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
#, fuzzy
msgid "Crop to Region"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Enforce"
msgid "Force"
msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "8 Bit"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Mono"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate"
msgstr "Κόμβος μείξης"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rate Hz"
msgstr "Κόμβος μείξης"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp
msgid "Trim"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#: modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalize"
msgstr "Μορφή"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Begin"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop End"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Available URLs"
msgstr "Διαθέσιμα Προφίλ:"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Group Idx"
msgstr "Τρέχων Κατάλογος"
#: editor/plugins/bone_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: editor/plugins/gizmos/particles_3d_emission_shape_gizmo_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp
msgid "ID"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Κείμενο"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώριο"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Region Size"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture Padding"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Coords"
msgstr "Έργα"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Size in Atlas"
msgstr "Κατευθύνσεις"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
msgid "Alternative ID"
msgstr ""
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Speed"
msgstr "Ταχύτητα"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Main Run Args"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής"
#: editor/register_editor_types.cpp main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Δέσμες Ενεργειών"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates Search Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: editor/register_editor_types.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Naming"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name Casing"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Name Casing"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Multiple Threads"
msgstr "Χρήση Νήματος"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Max Width"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: editor/register_editor_types.cpp
msgid "Convert Text Resources to Binary"
msgstr ""
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
msgstr "Όνομα προσθέτου:"
#: editor/register_editor_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης"
#: main/main.cpp
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Λειτουργεία Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή"
#: main/main.cpp
msgid "stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Print FPS"
msgstr "Δείξε Καρέ ανα Δευτερόλεπτο"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Print GPU Profile"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: main/main.cpp
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Warnings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: main/main.cpp
msgid "Max Chars per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Max Queued Messages"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Errors per Second"
msgstr "Σφάλμα"
#: main/main.cpp
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "File Logging"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable File Logging"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Log Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Log Files"
msgstr "Αλλαγή Φίλτρου"
#: main/main.cpp main/performance.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Driver"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Vulkan"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to D3D12"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to OpenGL 3"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GL Compatibility"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: main/main.cpp
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Angle"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to Native"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback to GLES"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Renderer"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Method"
msgstr "Απόδοση"
#: main/main.cpp
msgid "Include Text Server Data"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow hiDPI"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Διαφάνεια ανα Πίξελ"
#: main/main.cpp
msgid "Allowed"
msgstr "Επιτρεπτό"
#: main/main.cpp
msgid "Threads"
msgstr "Νήματα"
#: main/main.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Model"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Server"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: main/main.cpp
msgid "Handheld"
msgstr "Χειρός"
#: main/main.cpp platform/web/export/export_plugin.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: main/main.cpp main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Latency"
msgstr "Έξοδος"
#: main/main.cpp
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Hide Status Bar"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Suppress UI Gesture"
msgstr "Ορισμός τιμής"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#: servers/rendering_server.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "XR"
msgstr "Χ"
#: main/main.cpp modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenXR"
msgstr "Άνοιγμα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Action Map"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Form Factor"
msgstr "Παράγοντας"
#: main/main.cpp
msgid "View Configuration"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Reference Space"
msgstr "Χώρος αναφοράς"
#: main/main.cpp servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment Blend Mode"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Foveation Level"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: main/main.cpp modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Foveation Dynamic"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Startup Alert"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Utils"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Message Types"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Unobstructed Data Source"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Controller Data Source"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Modifiers"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: main/main.cpp
msgid "Analog Threshold"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Dpad Binding"
msgstr "Δεσμός"
#: main/main.cpp
msgid "Boot Splash"
msgstr ""
#: main/main.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "BG Color"
msgstr "Χρώμα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Pen Tablet"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: main/main.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Environment"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: main/main.cpp
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Προκαθορισμένο Χρώμα Καθαρίσματος"
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp scene/main/status_indicator.cpp
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: main/main.cpp
msgid "macOS Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
msgid "Windows Native Icon"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Driver"
msgstr "Οδηγός Ταμπλέτας"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Search in File Extensions"
msgstr "Αναζήτηση στις Επεκτάσεις Αρχείων"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Κουμπί ποντικιού"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: main/main.cpp
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr ""
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Image"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr "Πλήρης Μέγεθος"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Filter"
msgstr "Φίλτρο: "
#: main/main.cpp scene/resources/image_texture.cpp
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Dotnet"
msgstr ""
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
#, fuzzy
msgid "Solution Directory"
msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό"
#: main/main.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Process"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Process"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static"
msgstr "Κατάσταση"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Static Max"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: main/performance.cpp
msgid "Msg Buf Max"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Object"
msgstr "Αναγνωριστικό Αντικειμένου"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Αναγνωριστικό Αντικειμένου"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Πόρος"
#: main/performance.cpp
msgid "Orphan Nodes"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Raster"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Draw Calls"
msgstr "Συνολικά:"
#: main/performance.cpp servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο RAM"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Video Mem"
msgstr "Βίντεο RAM"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mem"
msgstr "TextureRegion"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Mem"
msgstr "Πίσω όψη"
#: main/performance.cpp
msgid "Physics 2D"
msgstr "2D Φυσική"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Objects"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Pairs"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: main/performance.cpp
msgid "Islands"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Physics 3D"
msgstr "3D Φυσική"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Active Maps"
msgstr "Ενέργεια"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Regions"
msgstr "Περιοχή"
#: main/performance.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: main/performance.cpp
msgid "Links"
msgstr ""
#: main/performance.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "Πολύγωνα"
#: main/performance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Edges"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Merged"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Edges Connected"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: main/performance.cpp
msgid "Edges Free"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
msgid "Obstacles"
msgstr ""
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Pipeline"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Canvas"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Mesh"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Surface"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Draw"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: main/performance.cpp
#, fuzzy
msgid "Compilations Specialization"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Operation"
msgstr "Επιλογές"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Υπολογεισμός Καθέτων"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Collision"
msgstr "Σύγκρουση"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Collision"
msgstr "Σύγκρουση"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Layer"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Mask"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Priority"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Faces"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/mesh_texture.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "Πλέγμα"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/3d/fog_volume.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Material"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Segments"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Rings"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Ομαλό βήμα"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Sides"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Cone"
msgstr "Κώνος"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Outer Radius"
msgstr "Αλλαγή Εξωτερικής Ακτίνας Τόρου"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Ring Sides"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Πολύγωνα"
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Βαθμοί Περιστοφικής Κίνησης"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Spin Sides"
msgstr "Πλευρές Περιστροφικής Κίνησης"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Node"
msgstr "Επικόλληση κόμβων"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Δημιουργία Εσωτερικής Κορυφής"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Interval"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rotation Accurate"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Local"
msgstr "Κάνε τοπικό"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Continuous U"
msgstr "Συνεχόμενη"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path U Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: modules/csg/csg_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Joined"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer"
msgstr "Εισαγωγή"
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp modules/fbx/fbx_state.cpp
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr ""
#: modules/fbx/editor/editor_scene_importer_ufbx.cpp
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr ""
#: modules/fbx/register_types.cpp
msgid "FBX2glTF"
msgstr ""
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Χρώμα Δήλωσης Συνάρτησης"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Function Color"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path Color"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Reference Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Annotation Color"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "String Name Color"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Comment Markers"
msgstr "Υποβολή"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning Color"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Notice Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Critical List"
msgstr "Επεξεργαστής Δεσμών Ενεργειών"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Warning List"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Notice List"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Max Call Stack"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Exclude Addons"
msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript.cpp
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Language Server"
msgstr "Γλώσσα:"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Smart Resolve"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επίλυση"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr ""
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Use Thread"
msgstr "Χρήση Νήματος"
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: modules/gltf/editor/editor_scene_exporter_gltf_settings.cpp
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake FPS"
msgstr "Μέγεθος: "
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
msgid "glTF"
msgstr ""
#: modules/gltf/editor/editor_scene_importer_gltf.cpp
#, fuzzy
msgid "Naming Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/gui/color_picker.cpp scene/gui/color_rect.cpp
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Intensity"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Type"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Range"
msgstr "Αλλαγή"
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_light.cpp
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Βαθμός Διάχυσης"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Βαθμός Γυαλάδας"
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Factor"
msgstr "Βαθμωτός τελεστής."
#: modules/gltf/extensions/gltf_spec_gloss.cpp
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Mass"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Γωνιακή ταχύτητα"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass"
msgstr "Κέντρο Αριστερά"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Diagonal"
msgstr "Παρεμβολή"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Orientation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia Tensor"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
msgid "Is Trigger"
msgstr ""
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp
#, fuzzy
msgid "Importer Mesh"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Format"
msgstr "Μορφή"
#: modules/gltf/gltf_document.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Node Mode"
msgstr "Ριζικός Κόμβος"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Json"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Major Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Minor Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "GLB Data"
msgstr "Φως"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Views"
msgstr "Πίσω όψη"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Accessors"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Materials"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene Name"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Path"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Αρχείο"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Nodes"
msgstr "Όνομα ριζικού κόμβου"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Samplers"
msgstr "TextureRegion"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Cameras"
msgstr "Κάμερες"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Φως"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
msgid "Unique Names"
msgstr ""
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Animation Names"
msgstr "Όνομα νέας κίνησης:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeletons"
msgstr "Σκελετός"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Animations"
msgstr "Δημιουργία νέας κίνησης"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "Κινήσεις:"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Handle Binary Image"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer View"
msgstr "Πίσω όψη"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Component Type"
msgstr "Συστατικά"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normalized"
msgstr "Μορφή"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Ποσότητα:"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Accessor Type"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "MiB"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Μείξη"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Count"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..."
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Original Name"
msgstr "Όνομα προσθέτου:"
#: modules/gltf/structures/gltf_animation.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
#: scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Loop"
msgstr "Επανάληψη"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer"
msgstr "Πίσω όψη"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Byte Length"
msgstr "Προεπιλογή"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
msgid "Byte Stride"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Indices"
msgstr "Όλες οι Συσκευές"
#: modules/gltf/structures/gltf_buffer_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Attributes"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
msgid "Perspective"
msgstr "Προοπτική"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "FOV"
msgstr "Οπτικό Πεδίο"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Mag"
msgstr "Μέγεθος: "
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Far"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: modules/gltf/structures/gltf_camera.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Near"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Weights"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: modules/gltf/structures/gltf_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Materials"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Xform"
msgstr "Πλατφόρμα"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
msgid "Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά"
#: modules/gltf/structures/gltf_node.cpp scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Light"
msgstr "Φως"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Paths"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
msgid "Object Model Type"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Json Pointers"
msgstr "Μετακίνηση Άρθρωσης"
#: modules/gltf/structures/gltf_object_model_property.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints"
msgstr "Σημείο"
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Roots"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Godot Bone Node"
msgstr "Κόμβος εύρεσης χρόνου"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Root"
msgstr "Νέα Ρίζα Σκηνής"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Joints Original"
msgstr "Εστίαση στην αρχή"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Non Joints"
msgstr "Μετακίνηση Άρθρωσης"
#: modules/gltf/structures/gltf_skin.cpp
msgid "Godot Skin"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Src Image"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture.cpp
msgid "Sampler"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Mag Filter"
msgstr "Αλλαγή Φίλτρου"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Filter"
msgstr "Φίλτρα:"
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap S"
msgstr ""
#: modules/gltf/structures/gltf_texture_sampler.cpp
msgid "Wrap T"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη Πλεγμάτων"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Physics Material"
msgstr "Υλικό φυσικής"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Octant Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center X"
msgstr "Κέντρο"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Y"
msgstr "Κέντρο"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Z"
msgstr "Κέντρο"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/main/node.cpp
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Count"
msgstr "Σταθερή"
#: modules/interactive_music/audio_stream_interactive.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Clip"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
msgid "Shuffle"
msgstr ""
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Time"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: modules/interactive_music/audio_stream_playlist.cpp
#: modules/interactive_music/audio_stream_synchronized.cpp
#, fuzzy
msgid "Stream Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Jolt Physics 3D"
msgstr "3D Φυσική"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation"
msgstr "Κίνηση"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Steps"
msgstr "Ταχύτητα"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Steps"
msgstr "Θέση"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Areas Detect Static Bodies"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Penetration Slop"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Speculative Contact Distance"
msgstr "Απλοποίηση: "
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Soft Body Point Radius"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Sleep"
msgstr "Αναζήτηση"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleep Velocity Threshold"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Sleep Time Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD Max Penetration"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Queries"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Enable Ray Cast Face Index"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Queries"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Iterations"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery Amount"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collisions"
msgstr "Σύγκρουση"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Margin Fraction"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Active Edge Threshold"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "World Node"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Memory Buffer Size"
msgstr "Πίσω όψη"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "World Boundary Shape Size"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Linear Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angular Velocity"
msgstr "Γωνιακή ταχύτητα"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Bodies"
msgstr "Σώματα"
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
msgid "Max Body Pairs"
msgstr ""
#: modules/jolt_physics/jolt_project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contact Constraints"
msgstr "σταθερές"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Χαμηλής Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Μέτριας Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Υψηλής Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Ύψιστης Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Performance"
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Rays per Pass"
msgstr "Στρώμα"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Transparency Rays"
msgstr "Μετατόπιση"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Χαμηλής Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Μέτριας Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "High Quality Probe Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Υψηλής Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Ύψιστης Ποιότητας"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr ""
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoising"
msgstr "Αφαίρεση Απόντων"
#: modules/lightmapper_rd/register_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser"
msgstr "Φίλτρο: "
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
msgid "BPM"
msgstr ""
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Beat Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Beats"
msgstr "Εκκαθάριση Οστών"
#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
#: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
#: modules/vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
#: modules/vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
#, fuzzy
msgid "Loop Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Eye Height"
msgstr "Ύψος Ματιών"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "IOD"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Width"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος επιφάνειας"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display to Lens"
msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Rect"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "Oversample"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K1"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
msgid "K2"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
msgid "Vulkan VRS"
msgstr ""
#: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Radius"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Path"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: modules/multiplayer/multiplayer_spawner.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn Limit"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Path"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Replication Interval"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Delta Interval"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Update Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: modules/multiplayer/multiplayer_synchronizer.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Auth Callback"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Auth Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Επιτροπή Αποκρυπτογράφησης Αντικειμένου"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Απόρριψη Νέων Συνδέσεων"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
msgid "Server Relay"
msgstr ""
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sync Packet Size"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: modules/multiplayer/scene_multiplayer.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Delta Packet Size"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Type"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Fractal"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Octaves"
msgstr "Οκτάβες"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Lacunarity"
msgstr "Κενότητα"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Gain"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Weighted Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Ping Pong Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Cellular"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance Function"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Jitter"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Return Type"
msgstr "Είδος μέλους"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
msgid "Domain Warp"
msgstr ""
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_haptic_feedback.cpp
#, fuzzy
msgid "Amplitude"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Octaves"
msgstr "Επιστροφή"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr "Κενότητα"
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#, fuzzy
msgid "Fractal Gain"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "In 3D Space"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "As Normal Map"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp
msgid "Bump Strength"
msgstr ""
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Ramp"
msgstr "Χρώμα"
#: modules/noise/noise_texture_2d.cpp modules/noise/noise_texture_3d.cpp
msgid "Noise"
msgstr "Θόρυβος"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#: modules/openxr/action_map/openxr_action_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Localized Name"
msgstr "Περιοχή"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Type"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: modules/openxr/action_map/openxr_action.cpp
#, fuzzy
msgid "Toplevel Paths"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Binding Path"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Interaction Profile Path"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: modules/openxr/editor/openxr_select_runtime.cpp
#, fuzzy
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Set"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Path"
msgstr "Χάρτης εισόδου"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Threshold Released"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Region"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#, fuzzy
msgid "Wedge Angle"
msgstr "Πεζά"
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
msgid "Is Sticky"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "On Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_dpad_binding_extension.cpp
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "Off Haptic"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "On Threshold"
msgstr ""
#: modules/openxr/extensions/openxr_valve_analog_threshold_extension.cpp
msgid "Off Threshold"
msgstr ""
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος επιφάνειας"
#: modules/openxr/openxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target Size Multiplier"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Viewport"
msgstr "1 Οπτική γωνία"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Android Surface"
msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Android Surface Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Buffer Εισόδου"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Sort Order"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Hole Punch"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Ποσότητα:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Angle"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_cylinder.cpp
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Segments"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Central Horizontal Angle"
msgstr "Οριζόντια:"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Vertical Angle"
msgstr "Κεφαλαία"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_equirect.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Vertical Angle"
msgstr "Πεζά"
#: modules/openxr/scene/openxr_composition_layer_quad.cpp
#, fuzzy
msgid "Quad Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand"
msgstr "Χειρός"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Range"
msgstr "Ενέργεια"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Skeleton"
msgstr "Σκελετός"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Rig"
msgstr "Σκελετός"
#: modules/openxr/scene/openxr_hand.cpp scene/3d/xr_body_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: modules/regex/regex.cpp
msgid "Subject"
msgstr ""
#: modules/regex/regex.cpp
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "Όνομα"
#: modules/regex/regex.cpp scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Strings"
msgstr "Ρυθμίσεις:"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Multicast If"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Εύρεση Τοπικής Θύρας"
#: modules/upnp/upnp.cpp
msgid "Discover IPv6"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Description URL"
msgstr "Περιγραφή"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "Service Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Control URL"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Service Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
msgid "IGD Our Addr"
msgstr ""
#: modules/upnp/upnp_device.cpp
#, fuzzy
msgid "IGD Status"
msgstr "Κατάσταση"
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "WebRTC"
msgstr ""
#: modules/webrtc/register_types.cpp
msgid "Max Channel in Buffer (KB)"
msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
#, fuzzy
msgid "Write Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Supported Protocols"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Headers"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Inbound Buffer Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Buffer Εισόδου"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Outbound Buffer Size"
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Buffer Εξόδου"
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Handshake Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: modules/websocket/websocket_multiplayer_peer.cpp
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
msgid "Max Queued Packets"
msgstr ""
#: modules/websocket/websocket_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Heartbeat Interval"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Session Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιοχής"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Required Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Optional Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
msgid "Reference Space Type"
msgstr ""
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: modules/webxr/webxr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility State"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Install Exported APK"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Java SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Android SDK Path"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Force System User"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "One Click Deploy Clear Previous Install"
msgstr "Επιθεώρηση του προηγούμενου στιγμιοτύπου"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Remote Debug Host"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Launcher Icons"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Main 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Adaptive Monochrome 432 X 432"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Gradle Build"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradle Build Directory"
msgstr "Επιλέξτε ένα λεξικό"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Android Source Template"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Format"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min SDK"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Target SDK"
msgstr "Στόχος"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architectures"
msgstr "Προσθέστε ένα πεδίο αρχιτεκτονικής"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug User"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Debug Password"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release User"
msgstr "Διανομή"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Release Password"
msgstr "Διανομή"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Unique Name"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signed"
msgstr "Σήμα"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "App Category"
msgstr "Κατηγορία:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Recents"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show in Android TV"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Show in App Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Show as Launcher App"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL Debug"
msgstr "Άνοιγμα"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "XR Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Gesture"
msgstr "Κείμενο"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Small"
msgstr "Υποστήριξη"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Normal"
msgstr "Υποστήριξη"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Large"
msgstr "Υποστήριξη"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Support Xlarge"
msgstr "Υποστήριξη"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data Backup"
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "Κοινότητα"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "APK Expansion"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Salt"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Public Key"
msgstr "Αναπαραγωγή Κλειδιών"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Permissions"
msgstr "Αναπαραγωγή προσαρμοσμένης σκηνής"
#: platform/ios/export/export.cpp
msgid "iOS Deploy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδιο"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 58 X 58"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Settings 87 X 87"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 40 X 40"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 60 X 60"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 76 X 76"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notification 114 X 114"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Spotlight 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 128 X 128"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 192 X 192"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "iOS 136 X 136"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Debug"
msgstr "Εξαγωγή με αποσφαλμάτωση"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Debug"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile Specifier Release"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Method Release"
msgstr "Λειτουργία εξαγωγής:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Targeted Device Family"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bundle Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Signature"
msgstr "Σήμα"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Short Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min iOS Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional Plist Content"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Project Only"
msgstr "Έργο"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Entitlements"
msgstr "Μαραφέτια"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Game Center"
msgstr "Κέντρο"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Push Notifications"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Additional"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Capabilities"
msgstr "Ιδιότητες"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Wi-Fi"
msgstr "Επιτυχία!"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Performance A 12"
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From Files App"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Microphone Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photolibrary Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking Domains"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Dark"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 1024 X 1024 Tinted"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Storyboard"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Scale Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @2x"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Image @3x"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom BG Color"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom BG Color"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Προσθέστε ένα πεδίο αρχιτεκτονικής"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr ""
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SSH"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Args SCP"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run Script"
msgstr "Άνοιγμα Δέσμης Ενεργειών"
#: platform/linuxbsd/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Δημιουργία δέσμης Ενεργειών"
#: platform/macos/export/export.cpp
msgid "macOS"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "rcodesign"
msgstr "Κόμβος"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Distribution Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Copyright Localized"
msgstr "Κεφαλαιοποίηση"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version x86 64"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Min macOS Version arm64"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Angle"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "High Res"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode"
msgstr "Unicode"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Platform Build"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Build"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "SDK Name"
msgstr "Διαδρομή σκηνής:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Xcode Build"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Codesign"
msgstr "Κόμβος"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Installer Identity"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate File"
msgstr "Κορυφές"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Certificate Password"
msgstr "Κορυφές"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Provisioning Profile"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom File"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Library Validation"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Input"
msgstr "Προσθήκη εισόδου"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Apple Events"
msgstr "Προσθήκη συμβάντος"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "App Sandbox"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "Πρόγραμμα Δημιουργίας Δικτυακού Προφίλ"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Client"
msgstr "Πρόγραμμα Δημιουργίας Δικτυακού Προφίλ"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Device USB"
msgstr "Συσκευή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Device Bluetooth"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Downloads"
msgstr "Λήψη"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Pictures"
msgstr "Δυνατότητες"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Music"
msgstr "Αρχείο"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files Movies"
msgstr "Φιλτράρισμα πλακιδίων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Files User Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Helper Executables"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Options"
msgstr "Επιλογές διαύλου"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Notarization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Name"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Apple ID Password"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API UUID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "API Key ID"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Location Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Address Book Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Calendar Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Photos Library Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές ιδιοτήτων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Documents Folder Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Downloads Folder Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Network Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Removable Volumes Usage Description Localized"
msgstr "Περιγραφές μεθόδων"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "Web"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Host"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TLS"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: platform/web/export/export.cpp
msgid "TLS Key"
msgstr ""
#: platform/web/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "TLS Certificate"
msgstr "Κορυφές"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Variant"
msgstr "Παραλλαγή"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Extensions Support"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Support"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Texture Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Desktop"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "For Mobile"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "HTML"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export Icon"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom HTML Shell"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Head Include"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Experimental Virtual Keyboard"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Progressive Web App"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Offline Page"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr ""
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρο"
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "rcedit"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "signtool"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "osslsigncode"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "wine"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
msgstr "Χρόνος"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Digest Algorithm"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Modify Resources"
msgstr "Αντιγραφή πόρου"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "Έκδοση:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Version"
msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος."
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Company Name"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Product Name"
msgstr "Όνομα έργου:"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "File Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Export D3D12"
msgstr "Εξαγωγή"
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Καρέ Sprite"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Frame"
msgstr "Καρέ"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Centered"
msgstr "Κέντρο"
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip H"
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite_2d.cpp scene/2d/sprite_2d.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Flip V"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_listener_2d.cpp scene/3d/audio_listener_3d.cpp
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Τρέχων:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume dB"
msgstr "Ένταση"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#, fuzzy
msgid "Pitch Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "Εναλλαγή αυτόματης αναπαραγωγής"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
msgid "Stream Paused"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/animation/animation_mixer.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Polyphony"
msgstr "Μετακίνηση πολυγώνου"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Area Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Type"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
#, fuzzy
msgid "Copy Mode"
msgstr "Αντιγραφή κόμβων"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Rotation"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Callback"
msgstr "Επεξεργασία Υλικού"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/style_box.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/font.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Smoothed"
msgstr "Ομαλό βήμα"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Smoothing"
msgstr "Delta Smoothing"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Smoothing"
msgstr "Delta Smoothing"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
msgid "Drag"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Enabled"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Κουμπί"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Screen"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Limits"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/2d/camera_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/canvas_group.cpp scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Tweaks"
msgstr "Μικροδιορθώσεις"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/canvas_group.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Mipmaps"
msgstr "Σήματα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emitting"
msgstr "Ρυθμίσεις:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Lifetime"
msgstr "Διάρκεια Ζωής"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/main/timer.cpp scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "One Shot"
msgstr "Κόμβος OneShot"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Preprocess"
msgstr "Μετεπεξεργασία"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Explosiveness"
msgstr "Εκρηκτικότητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Randomness"
msgstr "Τυχαία επανεκκίνηση (δευτερόλεπτα):"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Fixed Seed"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "Τυχαιότητα Διάρκειας Ζωής"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed FPS"
msgstr "Εμφάνιση FPS"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Fract Delta"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Drawing"
msgstr "Σχεδίαση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Local Coords"
msgstr "Έργα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Order"
msgstr "Σειρά Σχεδίασης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/fog_volume.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rect Extents"
msgstr "Μαραφέτια"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/2d/convex_polygon_shape_2d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/3d/convex_polygon_shape_3d.cpp scene/resources/curve.cpp
msgid "Points"
msgstr "Σημεία"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Normals"
msgstr "Μορφή"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/color_palette.cpp scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Χρώμα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Flags"
msgstr "Σωματίδια"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Align Y"
msgstr "Ανάθεση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Spread"
msgstr "Εύρος"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/physics/area_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Min"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Max"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Curve"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Τροχιακή ταχύτητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Accel"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Min"
msgstr "Επιτυχία!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Max"
msgstr "Επιτυχία!"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accel Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Radial Accel"
msgstr "Τροχιακή επιτάχυνση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Γωνιακή επιτάχυνση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr "Απόσβεση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Min"
msgstr "Απόσβεση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Max"
msgstr "Απόσβεση"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
msgid "Angle Min"
msgstr "Ελάχιστη Γωνία"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Angle Max"
msgstr "Μέγιστη Γωνία"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Min"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Max"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Amount Curve"
msgstr "Μεγέθυνση από τον δείκτη"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Scale"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve X"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Y"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Hue Variation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Min"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Max"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Variation Curve"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Min"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Max"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Speed Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Min"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Max"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Offset Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount Ratio"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Δημιουργία πομπού"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interp to End"
msgstr "Παρεμβολή"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Interpolate"
msgstr "Παρεμβολή"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Size"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Rect"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Trails"
msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sections"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp
msgid "Section Subdivisions"
msgstr ""
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Process Material"
msgstr "Επεξεργασία Υλικού"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Only"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/canvas_item_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Min"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Z Max"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Min"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Max"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid "Item Cull Mask"
msgstr ""
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/label_settings.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Smooth"
msgstr "Φιλτράρισμα μεθόδων"
#: scene/2d/light_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Scale"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "Κλείσιμο"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cull Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "SDF Collision"
msgstr "Σύγκρουση"
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Occluder Light Mask"
msgstr "Φως"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Width Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Fill"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Επεξεργασία Διαβάθμισης"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mode"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Capping"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Cap Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιοχής"
#: scene/2d/line_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Cap Mode"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Sharp Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp
msgid "Round Precision"
msgstr ""
#: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Antialiased"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/marker_2d.cpp scene/3d/marker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Μαραφέτια"
#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance_3d.cpp
msgid "Multimesh"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding"
msgstr "Δεσμός"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Desired Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_link_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Layers"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pathfinding Algorithm"
msgstr "Δεσμός"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Postprocessing"
msgstr "Μετεπεξεργασία"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simplify Path"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
msgid "Max Neighbors"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Agents"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Horizon Obstacles"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Speed"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Layers"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Mask"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Priority"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Color"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Point Size"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Custom Line Width"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bidirectional"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/3d/navigation_link_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Position"
msgstr "Θέση"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter Cost"
msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Travel Cost"
msgstr "Ταξίδι"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices"
msgstr "Κάθετα:"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "NavigationMesh"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Affect Navigation Mesh"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Carve Navigation Mesh"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Polygon"
msgstr "Επεξεργασία Πολυγώνου Πλοήγησης"
#: scene/2d/navigation_region_2d.cpp scene/3d/navigation_region_3d.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Edge Connections"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Skew"
msgstr "Λοξότητα"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Scale"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/gradient_texture.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Repeat"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Size"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscroll"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Repeat Times"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε, λήξη χρονικού ορίου"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Viewport"
msgstr "Εμφάνιση Οπτικής Γωνίας"
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
msgid "Ignore Camera Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Scroll"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Scale"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Limit Begin"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_background.cpp
#, fuzzy
msgid "Limit End"
msgstr "Στο τέλος"
#: scene/2d/parallax_background.cpp
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr ""
#: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion"
msgstr "Ενέργεια"
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mirroring"
msgstr "Κατοπτρισμός"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/3d/sky_material.cpp
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress"
msgstr "Ιδιότητες θέματος"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Ratio"
msgstr "Ιδιότητες θέματος"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "H Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "V Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/2d/path_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotates"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Cubic Interp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/animatable_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/animatable_body_3d.cpp
msgid "Sync to Physics"
msgstr "Συγχρονισμός με τη Φυσική"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitoring"
msgstr "Κλειδί"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Monitorable"
msgstr "Κλειδί"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Space Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Point"
msgstr "Σημείο"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Unit Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Center"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/area_2d.cpp scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Bus"
msgstr "Προσθήκη διαύλου ήχου"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Ceiling"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor"
msgstr "Δάπεδο:"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Stop on Slope"
msgstr "Γλυστράει σε Κλίση"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Speed"
msgstr "Σταθερή"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Block on Wall"
msgstr "Ξεκλείδωμα Κόμβου"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Angle"
msgstr "Τιμή"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap Length"
msgstr "Ρυθμίσεις κουμπώματος"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Moving Platform"
msgstr "Πλατφόρμα"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
msgid "On Leave"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Floor Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wall Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/2d/physics/character_body_2d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/physics/character_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Safe Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Mode"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pickable"
msgstr "Επιλογή πλακιδίου"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp scene/gui/base_button.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: scene/2d/physics/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Collision Margin"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Color"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp scene/2d/skeleton_2d.cpp
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Rest Length"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/damped_spring_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Stiffness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/groove_joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Offset"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node A"
msgstr "Κόμβος"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node B"
msgstr "Κόμβος"
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/joint_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Collision"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr "Γωνιώδης Ώριο"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Πεζά"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper"
msgstr "Κεφαλαία"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
msgid "Motor"
msgstr "Μοτέρ"
#: scene/2d/physics/joints/pin_joint_2d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Nodepath"
msgstr "Σύνδεση Δεδομένων Κόμβων"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Index"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Configure Joint"
msgstr "Προσαρμογή Προσκόλλησης"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
msgid "Simulate Physics"
msgstr "Προσομοίωση φυσικής"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Exclude Parent"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Hit From Inside"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Collide With"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Areas"
msgstr "Τοποθεσίες"
#: scene/2d/physics/ray_cast_2d.cpp scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
msgid "Bodies"
msgstr "Σώματα"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Gravity Scale"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Mass Distribution"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Mode"
msgstr "Κέντρο Αριστερά"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inertia"
msgstr "Κάθετα:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Deactivation"
msgstr "Περιγραφή"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sleeping"
msgstr "Έξυπνη Προσκόλληση"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Sleep"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock Rotation"
msgstr "Κλείδωμα Περιστροφής Προβολής"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze"
msgstr "Ελεύθερο"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Freeze Mode"
msgstr "Πάγωμα Σωμάτων"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Solver"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Integrator"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous CD"
msgstr "Συνεχόμενη"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Monitor"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Damp Mode"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Damp"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Angular"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Forces"
msgstr "σταθερές"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Physics"
msgid "Force"
msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"
#: scene/2d/physics/rigid_body_2d.cpp scene/3d/physics/rigid_body_3d.cpp
msgid "Torque"
msgstr ""
#: scene/2d/physics/shape_cast_2d.cpp scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
#: scene/resources/3d/shape_3d.cpp scene/resources/atlas_texture.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Margin"
msgstr "Περιθώριο"
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Linear Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/physics/static_body_2d.cpp scene/3d/physics/static_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Constant Angular Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
msgid "UV"
msgstr "UV"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Colors"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/2d/polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Vertex Count"
msgstr "Δημιουργία Εσωτερικής Κορυφής"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote Path"
msgstr "Αφαίρεση Σημείου"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "Επόμενη Συντεταγμένη"
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr ""
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Angle"
msgstr "Πεζά"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
msgid "Editor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Bone Gizmo"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Stack"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Hframes"
msgstr "Οριζόντια Καρέ"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Vframes"
msgstr "Κάθετα Καρέ"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Coords"
msgstr "Καρέ %"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα δεσμών ενεργειών"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Set"
msgstr "TileSet"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Quadrant Size"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Enabled"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr "Σειρά Σχεδίασης"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Enabled"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Normal"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Bitmask"
msgstr "Μάσκα Bit"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Προσκόλληση σε Κέντρο Κόμβου"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Κόμβος κίνησης"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "Φίλτρο Απόσβεσης"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Ενεργοποίηση Doppler"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "Όνομα κόμβου:"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Οστά"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Cull Mask"
msgstr "Μάσκα Αποκοπής"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Θέση Αγκύρωσης"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Κομμάτι Ιδιότητας"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Έργο"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "Πλησιέστερη"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr "Μακριά"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Μαραφέτια"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Προειδοποιήσεις"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Cone Angle"
msgstr "Πεζά"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr "Ομαλότητα"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "Μορφή"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Μορφή"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Κάθετα:"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Κεφαλαία"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Πεζά"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Μετασχηματισμού Πολυγώνου"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Passes"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Passes"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Thickness"
msgstr "Πάχος"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "(Απ)ενεργοποίηση Κομματιού"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Heightfield Mask"
msgstr "Φως"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Σκελετός"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Mask"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr "Πινακίδα"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Double Sided"
msgstr "Δύο Όψεων"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr "Χωρίς Έλεγχο Βάθους"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Hash Scale"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Filter"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Γραμματοσειρά"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "Κεφαλαία"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "Όργανο"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Intensity Lux"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Πρότυπο:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Έργο"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Λειτουργία Μάσκας Bit"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Cull Face"
msgstr "Επαναφορά Έντασης Διαύλου"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance Bias"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Opacity"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Blur"
msgstr "Θόλωση"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Caster Mask"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/3d/light_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Shadow"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 1"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 2"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Split 3"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Splits"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης:"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Start"
msgstr "Εκκινιση"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pancake Size"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Omni"
msgstr ""
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mode"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Spot"
msgstr "Προβολέας"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Attenuation"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Textures"
msgstr "Σημεία εκπομπής:"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Textures"
msgstr "Αφαίρεση Υφής"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling"
msgstr "Υπερδειγματοληψία"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Supersampling Factor"
msgstr "Βαθμωτός τελεστής."
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
msgid "Bounces"
msgstr "Πηδήματα"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Indirect Energy"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadowmask Mode"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Texture for Bounces"
msgstr "Πηδήματα"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Interior"
msgstr "Εσωτερικό"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Φίλτρο: "
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Denoiser Range"
msgstr "Φίλτρο: "
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Scale"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Texture Size"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Sky"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Color"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Energy"
msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
#: scene/3d/world_environment.cpp scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Attributes"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Gen Probes"
msgstr "Προετοιμασία διερεύνησης GI"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp
msgid "Subdiv"
msgstr "Υποδιαίρεση"
#: scene/3d/lightmap_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Data"
msgstr "Φως"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Node"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα Κόμβου"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Axis"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Rotation Axis"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp scene/resources/gradient_texture.cpp
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "External Node"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Based Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transition Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ease Type"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angle Limitation"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Angle Limitation"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Symmetry Limitation"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Limit Angle"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Primary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Secondary Limit Angle"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Positive Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Limit Angle"
msgstr ""
#: scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
msgid "Secondary Negative Damp Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Height Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp scene/3d/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use 3D Avoidance"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: scene/3d/navigation_agent_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Y Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/3d/navigation_region_3d.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Quaternion"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
msgid "Basis"
msgstr ""
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Edit Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Order"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Level"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/3d/node_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/gui/tree.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
#: scene/main/status_indicator.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/3d/node_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Parent"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid "Bake"
msgstr "Ψήνω"
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: scene/3d/path_3d.cpp
msgid "Use Model Front"
msgstr ""
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tilt Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Παράθυρο"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Magnitude"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Factor"
msgstr "Φίλτρο Απόσβεσης"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Path"
msgstr "Διαδρομή πόρου"
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
msgid "Reverb Bus"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/area_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Uniformity"
msgstr "Αλλαγή Ονόματος Ενιαίας Μεταβλητής"
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Ray Pickable"
msgstr "Επιλέξημη Ακτίνα"
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Capture on Drag"
msgstr "Καταγραφή"
#: scene/3d/physics/collision_polygon_3d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Fill"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Swing Span"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Twist Span"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/cone_twist_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Relaxation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "X"
msgstr "Χ"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Restitution"
msgstr "Περιγραφή"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Y"
msgstr "Υ"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Z"
msgstr "Ζ"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motor"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Limit"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Μέρος Ισορροπείας"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Angle"
msgstr "Κεφαλαία"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Angle"
msgstr "Πεζά"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "ERP"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motor"
msgstr "Γωνιώδης Μοτέρ Χ"
#: scene/3d/physics/joints/generic_6dof_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring"
msgstr "Γωνιώδης Ελατήριο Χ"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Params"
msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"
#: scene/3d/physics/joints/hinge_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Impulse"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Priority"
msgstr "Επεξεργασία Προτεραιότητας"
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Nodes From Collision"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: scene/3d/physics/joints/pin_joint_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Impulse Clamp"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Motion"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Ortho"
msgstr "Αξονομετρική"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Motion"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/joints/slider_joint_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Ortho"
msgstr "Μέγιστο γωνιώδες σφάλμα:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Joint Constraints"
msgstr "σταθερές"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Upper"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Lower"
msgstr "Μέγιστο γωνιώδες σφάλμα:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Bias"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Softness"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Relaxation"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Upper"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Lower"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Softness"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Restitution"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Damping"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Restitution"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Limit Damping"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Limit Enabled"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Enabled"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Stiffness"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Spring Damping"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Equilibrium Point"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Restitution"
msgstr "Περιγραφή"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damping"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Restitution"
msgstr "Περιγραφή"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damping"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Spring Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Bounce"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Damp Mode"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Damp Mode"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Axis Lock"
msgstr "Άξονας"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear X"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Y"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Linear Z"
msgstr "Γραμμική"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular X"
msgstr "Γωνιώδης Χ"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Y"
msgstr "Γωνιώδης Υ"
#: scene/3d/physics/physics_body_3d.cpp
msgid "Angular Z"
msgstr "Γωνιώδης Ζ"
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Στοίβαξη καρέ"
#: scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp scene/3d/physics/shape_cast_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shape"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: scene/3d/physics/spring_arm_3d.cpp
msgid "Spring Length"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Per-Wheel Motion"
msgstr "Ροδέλα κάτω"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine Force"
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Brake"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Steering"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Traction"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Use as Steering"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "Ροδέλα πάνω."
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Roll Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Friction Slip"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Suspension"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδι"
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Force"
msgstr "Σφάλμα"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Origin Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Projection"
msgstr "Έργο"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Shadows"
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Mask"
msgstr "Κατευθύνσεις"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr ""
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Energy"
msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
#: scene/3d/retarget_modifier_3d.cpp scene/resources/bone_map.cpp
#: servers/xr/xr_positional_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Πρόγραμμα Δημιουργίας Προφίλ"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Motion Scale"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Rest Only"
msgstr "Εμφάνιση Χαράκων"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modifier"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Bone"
msgstr "Όνομα ριζικού κόμβου"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Bone"
msgstr "Οστά"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/3d/xr_face_modifier_3d.cpp
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Tip Basis"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Use Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
msgid "Magnet"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Iterations"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp scene/animation/animation_blend_tree.h
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Ενέργεια"
#: scene/3d/skeleton_modifier_3d.cpp
msgid "Influence"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Pinned Points"
msgstr "Μετακίνηση Σημείων"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "Μαραφέτια"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Το δέντρο κίνησης δεν είναι έγκυρο."
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Mass"
msgstr "Συνολικά:"
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Linear Stiffness"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Damping Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/soft_body_3d.cpp
msgid "Drag Coefficient"
msgstr ""
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Position Offset"
msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Offset"
msgstr "Μετατόπιση Περιστροφής:"
#: scene/3d/spring_bone_collision_capsule_3d.cpp
#: scene/3d/spring_bone_collision_sphere_3d.cpp
msgid "Inside"
msgstr ""
#: scene/3d/velocity_tracker_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Ταξινόμηση"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Use AABB Center"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Ξαναδοκίμασε"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Material Overlay"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Μετατόπιση"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Cull Margin"
msgstr "Επιπλέον παράμετροι κλήσης:"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "LOD Bias"
msgstr ""
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Illumination"
msgstr "Σταθερή"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Texel Scale"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
msgid "Lightmap Scale"
msgstr ""
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Dynamic Range"
msgstr "Δυναμική Βιβλιοθήκη"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Propagation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: scene/3d/voxel_gi.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Two Bounces"
msgstr "Πηδήματα"
#: scene/3d/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Tracker"
msgstr "Ιχνος"
#: scene/3d/xr_body_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: scene/3d/xr_face_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Face Tracker"
msgstr "Ιχνος"
#: scene/3d/xr_hand_modifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracker"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracker"
msgstr "Ιχνος"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Pose"
msgstr "Αντιγραφή Στάσης"
#: scene/3d/xr_nodes.cpp
msgid "Show When Tracked"
msgstr ""
#: scene/3d/xr_nodes.cpp servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Scale"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Mode"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance on Start"
msgstr "Σύστημα Ελέγχου Έκδοσης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Timeline"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeline Length"
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Time Scale"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Sync"
msgstr "Συγχρωνισμένη"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Mode"
msgstr "Κόμβος μείξης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Time"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadein Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Loop at End"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Restart"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Autorestart"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Delay"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Delay"
msgstr "Τυχαία κλίση:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "Explicit Elapse"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Time"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Xfade Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Request"
msgstr "Γίνεται αίτημα..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Internal Active"
msgstr "Προοπτική"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Add Amount"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Blend Amount"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Sub Amount"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Seek Request"
msgstr "Γίνεται αίτημα..."
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current Index"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Current State"
msgstr "Τρέχουσα Διαδρομή"
#: scene/animation/animation_blend_tree.h
#, fuzzy
msgid "Transition Request"
msgstr "Αφαίρεση Μετάβασης"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Libraries"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Deterministic"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset on Save"
msgstr "Επαναφορά Έντασης"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Node"
msgstr "Ριζικός Κόμβος"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Root Motion"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Track"
msgstr "Ιχνος"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Local"
msgstr "Μικρός λοβός"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
#, fuzzy
msgid "Callback Mode"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Method"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_mixer.cpp
msgid "Discrete"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Τόνος"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
msgstr "Τόνος"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Condition"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Expression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "State Machine Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Reset Ends"
msgstr "Επαναφορά"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Animation"
msgstr "Ορισμός Κίνησης"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Options"
msgstr "Επιλογές Κλάσης:"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Duration"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Transition Type"
msgstr "Μετάβαση: "
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Capture Ease Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: scene/animation/animation_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Blend Time"
msgstr "Προεπιλογή"
#: scene/animation/animation_player.cpp
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Tree Root"
msgstr "Δημιουργία Ριζικού Κόμβου:"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Advance Expression Base Node"
msgstr "Αλλαγή έκφρασης"
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Anim Player"
msgstr "Καρφίτσωμα AnimationPlayer"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Path"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/animation/root_motion_view.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Y"
msgstr "Μηδέν"
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Target"
msgstr "Στόχος"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Λόγος Μεγέθυνσης"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/flow_container.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/spin_box.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Action Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr ""
#: scene/gui/base_button.cpp
msgid "Button Group"
msgstr "Ομαδοποίηση Κουμπιών"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut in Tooltip"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Shortcut Feedback Highlight Time"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
#: scene/gui/base_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Unpress"
msgstr "Επιτρεπτό"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Behavior"
msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου"
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr ""
#: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Text"
msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Behavior"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Alignment"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Icon Alignment"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/button.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Icon"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: scene/gui/center_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Top Left"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Symbol Tooltip on Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Line Folding"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr ""
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Breakpoints Gutter"
msgstr "Παράλειψη Σημείων Διακοπής"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Bookmarks"
msgstr "Αγαπημένα"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Executing Lines"
msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Line Numbers"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero Pad Line Numbers"
msgstr "Αρ. γραμμής:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Fold Gutter"
msgstr "Φάκελος:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Delimiters"
msgstr "Όρια"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Υποβολή"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Code Completion"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Prefixes"
msgstr "Πρόθεμα:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Indentation"
msgstr "Άνοιγμα Τεκμηρίωσης"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Spaces"
msgstr "Χρησιμοποιείστε Τοπικό Χώρο"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Κινηματογραφική Προεπισκόπηση"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Brace Completion"
msgstr "Ολοκλήρωση"
#: scene/gui/code_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight Matching"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/gui/code_edit.cpp
msgid "Pairs"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Alpha"
msgstr "Επεγεργασία πολυγώνου"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Deferred Mode"
msgstr "Αναβλημένη"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Shape"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Can Add Swatches"
msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Customization"
msgstr "Επιλογές διαύλου"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampler Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Modes Visible"
msgstr "Αργός Τροποποιητής Ελεύθερου Κοιτάγματος"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Sliders Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hex Visible"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/gui/color_picker.cpp
#, fuzzy
msgid "Presets Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Constants"
msgstr "Σταθερή"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Sizes"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Contents"
msgstr "Σταθερή"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Minimum Size"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Layout Mode"
msgstr "Διάταξη"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchors Preset"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Points"
msgstr "Μόνο Άγκυρες"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Anchor Offsets"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Grow Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Pivot Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Container Sizing"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος Κοκάλου"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Ratio"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localization"
msgstr "Τοπική προσαρμογή"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Localize Numeral System"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp scene/main/status_indicator.cpp
msgid "Tooltip"
msgstr "Επεξήγηση εργαλείου"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate Mode"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/gui/control.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Focus"
msgstr "Εστίαση"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Left"
msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Top"
msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Right"
msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Neighbor Bottom"
msgstr "Κέντρο Κάτω"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr ""
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cursor Shape"
msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένης διάταξης διαύλων ήχου."
#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Context"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: scene/gui/control.cpp scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Type Variation"
msgstr "Ιδιότητες θέματος"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "OK Button Text"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on OK"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Close on Escape"
msgstr "Κλείσιμο Τεκμηρίωσης"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Autowrap"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: scene/gui/dialogs.cpp
#, fuzzy
msgid "Cancel Button Text"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode Overrides Title"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Root Subfolder"
msgstr "Υποφάκελος:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Filename Filter"
msgstr "Φίλτρα:"
#: scene/gui/file_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Native Dialog"
msgstr "Διάλογος XForm"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Last Wrap Alignment"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/flow_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Reverse Fill"
msgstr "Επαναφορά Έντασης Διαύλου"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Show Grid"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapping Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Panning Scheme"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Disconnects"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Lines"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Curvature"
msgstr "Καταγραφή"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Min"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Max"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Step"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Toolbar Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Menu"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Label"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Zoom Buttons"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Grid Buttons"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Minimap Button"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: scene/gui/graph_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Arrange Button"
msgstr "Δεξί Κουμπί Ροδέλας"
#: scene/gui/graph_element.cpp
#, fuzzy
msgid "Draggable"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/graph_element.cpp scene/gui/option_button.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/gui/graph_node.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Title"
msgstr ""
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink Margin"
msgstr "Κουμπί"
#: scene/gui/graph_frame.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/graph_frame.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Tint Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/option_button.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Reselect"
msgstr "Επαναφορά"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow RMB Select"
msgstr "Γέμισμα Επιλογής"
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Allow Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Text Lines"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Height"
msgstr "Δοκιμαστικά"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Wraparound Items"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#: scene/gui/option_button.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Items"
msgstr "Στοιχεία"
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Max Columns"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Same Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Fixed Column Width"
msgstr ""
#: scene/gui/item_list.cpp
msgid "Icon Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Scale"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: scene/gui/item_list.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Icon Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Settings"
msgstr "Τοπικές Ρυθμίσεις"
#: scene/gui/label.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Separator"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_line.cpp
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Ellipsis Char"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Tab Stops"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Displayed Text"
msgstr "Λειτουργία Οθόνης"
#: scene/gui/label.cpp
msgid "Lines Skipped"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
msgid "Max Lines Visible"
msgstr ""
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Characters Behavior"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Visible Ratio"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Length"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Keep Editing on Text Submit"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Επεξεργασία Διαβάθμισης"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Emoji Menu Enabled"
msgstr "Βοήθεια ανάλογα με τα συμφραζόμενα"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Virtual Keyboard Type"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Shortcut Keys Enabled"
msgstr "Συντομεύσεις"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Selecting Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect on Focus Loss Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Selection Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Icon"
msgstr "Δεξί κουμπί"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Control Chars"
msgstr "Κέντρο"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Select All on Focus"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Blink Interval"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Ένταση"
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Displayed"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Mid Grapheme"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
msgid "Secret"
msgstr ""
#: scene/gui/line_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Secret Character"
msgstr "Έγκυροι χαρακτήρες:"
#: scene/gui/link_button.cpp
msgid "Underline"
msgstr ""
#: scene/gui/link_button.cpp
#, fuzzy
msgid "URI"
msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήσης"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Start Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/gui/menu_bar.cpp scene/gui/menu_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch on Hover"
msgstr "Τόνος"
#: scene/gui/menu_bar.cpp
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Center"
msgstr "Κέντρο"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Region Rect"
msgstr "Ορισμός ορθογωνίου περιοχής"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Patch Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Axis Stretch"
msgstr ""
#: scene/gui/option_button.cpp
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Item Selection"
msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on Checkable Item Selection"
msgstr "GridMap Διαγραφή επιλογής"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide on State Item Selection"
msgstr "Διαγραφή επιλογής"
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "System Menu ID"
msgstr ""
#: scene/gui/popup_menu.cpp
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr ""
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Mode"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Show Percentage"
msgstr "Εμφάνιση Οστών"
#: scene/gui/progress_bar.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: scene/gui/progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Preview Indeterminate"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Value"
msgstr "(τιμή)"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Τιμή"
#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Step"
msgstr "Βήμα"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα: "
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Exp Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: scene/gui/range.cpp
#, fuzzy
msgid "Rounded"
msgstr "Ομάδες"
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Greater"
msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "Allow Lesser"
msgstr ""
#: scene/gui/reference_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Color"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#, fuzzy
msgid "Border Width"
msgstr "Εικονοστοιχεία Περιγράμματος"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Χρόνοι ανάμειξης:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Env"
msgstr "Τέλος"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Glyph Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
msgid "Glyph Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_effect.cpp
#, fuzzy
msgid "Relative Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "BBCode Enabled"
msgstr "Λειτουργία Αποκλεισμού Ενεργοποιημένη"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content"
msgstr "Ζωγράφισμα Βαρών Οστών"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Active"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Scroll Following"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Markup"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Effects"
msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Meta Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
msgid "Hint Underlined"
msgstr ""
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded"
msgstr "Νήματα"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Progress Bar Delay"
msgstr "Πατήστε ένα κουμπί..."
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Selection"
msgstr "Αποκοπή Επιλογής"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/scroll_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Step"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Focus"
msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Focus Border"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Custom Step"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Custom Step"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizontal Scroll Mode"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Scroll Mode"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Deadzone"
msgstr "Νεκρή Ζώνη"
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
msgid "Scrollable"
msgstr ""
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Tick Count"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/gui/slider.cpp
#, fuzzy
msgid "Ticks on Borders"
msgstr "Μετονομασία καταλόγου:"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Update on Text Changed"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: scene/gui/spin_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Arrow Step"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Collapsed"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragging Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag Area"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Begin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin End"
msgstr "Περιθώριο"
#: scene/gui/split_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Highlight in Editor"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Shrink"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/gui/subviewport_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Target"
msgstr "Στόχος"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Current Tab"
msgstr "Τρέχων:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Alignment"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Tabs"
msgstr "Περικοπή πάνω"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Tab Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Drag to Rearrange Enabled"
msgstr "Μεταφορά & απόθεση για αναδιάταξη."
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Rearrange Group"
msgstr "Μετονομασία Ομάδας"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll to Selected"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/gui/tab_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Select With RMB"
msgstr "Επιλογή σημείων"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Deselect Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/tab_bar.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Position"
msgstr "Ορισμός θέσης εισόδου καμπύλης"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "All Tabs in Front"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/gui/tab_container.cpp
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr ""
#: scene/gui/tab_container.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Empty Selection Clipboard Enabled"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Λειτουργία κουμπώματος:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Ομαλό βήμα"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Past End of File"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Height"
msgstr "Ζωγράφισμα Βαρών Οστών"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Fit Content Width"
msgstr "Ζωγράφισμα Βαρών Οστών"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw When Editable Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Move on Right Click"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Visual Whitespace"
msgstr "Οπτικό Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Control Chars"
msgstr "Κέντρο"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Spaces"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr ""
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Ordinary"
msgid "Normal"
msgstr "Μορφή"
#: scene/gui/texture_button.cpp
msgid "Hover"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Focused"
msgstr "Εστίαση στη διαδρομή"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Click Mask"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/gui/texture_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Texture Size"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Radial Fill"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial Angle"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Fill Degrees"
msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Offset"
msgstr "Κέντρο Αριστερά"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Nine Patch Stretch"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Stretch Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Under"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
#, fuzzy
msgid "Over"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp
msgid "Progress Offset"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_progress_bar.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
#: scene/gui/texture_rect.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Folding"
msgstr "Απενεργοποιημένο Κουμπί"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Recursive Folding"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Hide Root"
msgstr "Δημιουργία Ριζικού Κόμβου:"
#: scene/gui/tree.cpp
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr ""
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Horizontal Enabled"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Vertical Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/gui/tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Tooltip"
msgstr "Επεξήγηση εργαλείου"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Audio Track"
msgstr "Προσθήκη κομματιού"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Paused"
msgstr ""
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: scene/gui/video_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffering Msec"
msgstr "Πίσω όψη"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Δείξε πίσω απο τον Γωνέα"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Clip Children"
msgstr "Επεξεργάσιμα παιδιά"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mask"
msgstr "Φως"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Layer"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Ordering"
msgstr "Απόδοση"
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Z as Relative"
msgstr "Σχετική Προσκόλληση"
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Χρησιμποίησε το Υλικό του Γονέα"
#: scene/main/canvas_item.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/main/canvas_item.cpp
msgid "NormalMap"
msgstr ""
#: scene/main/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Shininess"
msgstr "Πάχος"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download File"
msgstr "Λήψη"
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Chunk Size"
msgstr "Λήψη"
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Accept Gzip"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Body Size Limit"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
msgid "Max Redirects"
msgstr ""
#: scene/main/http_request.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Λειτουργία Μεταφοράς"
#: scene/main/multiplayer_peer.cpp
#, fuzzy
msgid "Transfer Channel"
msgstr "Αλλαγή μετασχηματισμού"
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
msgid "Node Name Casing"
msgstr ""
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Thread Group"
msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Ομάδες"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Order"
msgstr "Σειρά Σχεδίασης"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Μήνυμα"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Auto Translate"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Collisions Hint"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Paths Hint"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Navigation Hint"
msgstr "Δημιουργία Πλοήγησης"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Shape Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "Διαδρομή"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Geometry Color"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Width"
msgstr "Ξαναδοκίμασε"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Δημιουργία περιγράμματος"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport"
msgstr "1 Οπτική γωνία"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent Background"
msgstr "Μετατόπιση"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/style_box_flat.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Τελεστής οθόνης."
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use TAA"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Debanding"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion Culling"
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικής γωνίας"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh LOD"
msgstr "Πλέγμα"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "LOD Change"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Threshold Pixels"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Κούμπωμα"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Transforms to Pixel"
msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap 2D Vertices to Pixel"
msgstr "Προσκόλληση σε Πλευρές Κόμβου"
#: scene/main/scene_tree.cpp
msgid "VRS"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lights and Shadows"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 1 Subdiv"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 2 Subdiv"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas Quadrant 3 Subdiv"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους κάμερας"
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "SDF"
msgstr ""
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Oversize"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Environment"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Object Picking"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: scene/main/status_indicator.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Wait Time"
msgstr "Βάψιμο πλακιδίου"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη επανεκκίνηση:"
#: scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Ignore Time Scale"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Viewport Path"
msgstr "Διαδρομή Εξαγωγής"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable 3D"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use XR"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Own World 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "World 3D"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent BG"
msgstr "Μετατόπιση"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "MSAA 2D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "MSAA 3D"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Draw"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Use HDR 2D"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D"
msgstr "Κλιμάκωση: "
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Scaling 3D Scale"
msgstr "Αποθήκευση σκηνής"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Mipmap Bias"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "FSR Sharpness"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Items"
msgstr "Μετακίνηση CanvasItem"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Audio Listener"
msgstr "Ακροατής ήχου"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 2D"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable 3D"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking Sort"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Object Picking First Only"
msgstr "Ενεργοποίηση ξεφλουδίσματος κρεμμυδιού"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Input"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Positional Shadow Atlas"
msgstr "Νέος Άτλαντας"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "16 Bits"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 0"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 1"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 2"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "Quad 3"
msgstr ""
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr "Μάσκα Αποκοπής"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Size 2D Override Stretch"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/main/viewport.cpp servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Target"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Current Screen"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Mouse Passthrough Polygon"
msgstr "Αφαίρεση Προσαρμοσμένου Πολυγώνου"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Wrap Controls"
msgstr "Control"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient"
msgstr "Μετατόπιση"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Transient to Focused"
msgstr "Μετατόπιση"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclusive"
msgstr "Περιοκτικός"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Unresizable"
msgstr "Mεταβλητό Mέγεθος"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Unfocusable"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Popup Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: scene/main/window.cpp
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr ""
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude From Capture"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Force Native"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: scene/main/window.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Title Visible"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/main/window.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Swap Cancel OK"
msgstr "Άκυρο"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Names"
msgstr "Όνομα"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Render"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Render"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Physics"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "2D Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Physics"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: scene/register_scene_types.cpp
#, fuzzy
msgid "3D Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
#: scene/resources/2d/concave_polygon_shape_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Segments"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sampling"
msgstr "Κλιμάκωση: "
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Partition Type"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Ανάλυση γεωμετρίας..."
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Parsed Collision Mask"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Geometry Group Name"
msgstr "Πηγή"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: scene/resources/2d/navigation_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Rect Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "A"
msgstr "Α"
#: scene/resources/2d/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
msgstr "B"
#: scene/resources/2d/separation_ray_shape_2d.cpp
#: scene/resources/3d/separation_ray_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Slide on Slope"
msgstr "Γλυστράει σε Κλίση"
#: scene/resources/2d/shape_2d.cpp scene/resources/3d/shape_3d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Execution Mode"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Nodepath"
msgstr "Επαναπροσδιορισμός Γονέα Κόμβου"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
#, fuzzy
msgid "Tip Nodepath"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_ccdik.cpp
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_fabrik.cpp
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Joint Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_jiggle.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Gravity"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Index"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_lookat.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone 2D Node"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_physicalbones.cpp
#, fuzzy
msgid "Physical Bone Chain Length"
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Minimum Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Maximum Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_2d_twoboneik.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Bend Direction"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/resources/2d/skeleton/skeleton_modification_stack_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Modification Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Side"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Corner"
msgstr "Δεξί κουμπί"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Side"
msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Right Corner"
msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Side"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Corner"
msgstr "Αγαπημένα"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Side"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Left Corner"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Side"
msgstr "Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Left Corner"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Side"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Left Corner"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Side"
msgstr "Πλευρές Περιστροφικής Κίνησης"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Corner"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Side"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Right Corner"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrains"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Shape"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Layout"
msgstr "Διαγραφή διάταξης"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Offset Axis"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Tile Size"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "UV Clipping"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Layers"
msgstr "Λειτουργία Εμποδίου"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Layers"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Sets"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Data Layers"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scenes"
msgstr "Κύρια Σκηνή"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Κύρια Σκηνή"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Display Placeholder"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygons Count"
msgstr "Πολύγωνα"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "One Way"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "One Way Margin"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrains Peering Bit"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Transpose"
msgstr "Μεταθέτω"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Origin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
#, fuzzy
msgid "Terrain Set"
msgstr "TileSet"
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Terrain"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Probability"
msgstr ""
#: scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/3d/concave_polygon_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Backface Collision"
msgstr "Σύγκρουση"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Density"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Falloff"
msgstr "Φως"
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
msgid "Edge Fade"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/fog_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Density Texture"
msgstr "Σημεία εκπομπής:"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
msgid "Map Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Depth"
msgstr "Βάθος"
#: scene/resources/3d/height_map_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Data"
msgstr "Βάθος"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "Στοιχείο"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Mesh Cast Shadow"
msgstr "Δημιουργία Κόμβου Σκίασης"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Mesh Transform"
msgstr "Εκκαθάριση Μετασχηματισμού"
#: scene/resources/3d/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Add UV2"
msgstr "Πρόσθεσε %s"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2 Padding"
msgstr "Αναπλήρωση"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Width"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Height"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Subdivide Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Radius"
msgstr "Ακτίνα:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Radius"
msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Top"
msgstr "Περικοπή πάνω"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Cap Bottom"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Left to Right"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Είναι Ημισφαίριο"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Segments"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Steps"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Length"
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Rings"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Section Segments"
msgstr "Ορίσματα κύριας σκηνής:"
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Step"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bind"
msgstr "Δεσμός"
#: scene/resources/3d/skin.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone"
msgstr "Οστά"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Sky"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Top Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon Color"
msgstr "Αρχείο αποθήκευσης:"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Energy Multiplier"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Cover"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Cover Modulate"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground"
msgstr "Ομάδες"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom Color"
msgstr "Αγαπημένα"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun"
msgstr "Εκτέλεση"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Panorama"
msgstr "Πανόραμα"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Rayleigh"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Coefficient"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Mie"
msgstr "MiB"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Eccentricity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
msgid "Turbidity"
msgstr ""
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Sun Disk Scale"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/resources/3d/sky_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Night Sky"
msgstr "Φως"
#: scene/resources/3d/world_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: scene/resources/3d/world_boundary_shape_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Plane"
msgstr "Επίπεδο:"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames"
msgstr "Καρέ %"
#: scene/resources/animated_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas"
msgstr "Νέος Άτλαντας"
#: scene/resources/atlas_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip"
msgstr "Φιλτράρισμα δεσμών ενεργειών"
#: scene/resources/audio_stream_polyphonic.cpp
#, fuzzy
msgid "Polyphony"
msgstr "Πολύγωνα"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate"
msgstr "Κόμβος μείξης"
#: scene/resources/audio_stream_wav.cpp
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: scene/resources/bone_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Bonemap"
msgstr "Ανακατευθύνσεις"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "Εξαγωγή"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Sensitivity"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Multiplier"
msgstr "Ορισμός πολλών:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Auto Exposure"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "DOF Blur"
msgstr "Θόλωση"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Far Transition"
msgstr "Μετάβαση: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Enabled"
msgstr "Εκτελέσιμο"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near Transition"
msgstr "Μετάβαση: "
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Sensitivity"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Sensitivity"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Προεπιλογή"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Aperture"
msgstr "Καταγραφή"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Exposure Value"
msgstr "(τιμή)"
#: scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Exposure Value"
msgstr "Τιμή"
#: scene/resources/camera_texture.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Camera Feed ID"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
msgid "Which Feed"
msgstr ""
#: scene/resources/camera_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera Is Active"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Mode"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Animation"
msgstr "Σωματίδια"
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr ""
#: scene/resources/canvas_item_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim Loop"
msgstr "Σωματίδια"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Effect Callback Type"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Access Resolved Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Access Resolved Depth"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Normal Roughness"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
msgid "Needs Separate Specular"
msgstr ""
#: scene/resources/compositor.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor Effects"
msgstr "Μετακίνηση εφέ διαύλου ήχου"
#: scene/resources/compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Load Path"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Domain"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Domain"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Resolution"
msgstr "Μισή ανάλυση"
#: scene/resources/curve.cpp
msgid "Bake Interval"
msgstr ""
#: scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
msgstr "Διάνυσμα"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve X"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Y"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/curve_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Curve Z"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/environment.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Background"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom FOV"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Contribution"
msgstr "Κίνηση"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflected Light"
msgstr "Ορατή πλοήγηση"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Tonemap"
msgstr "Ανακατευθύνσεις"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "White"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "SSR"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade In"
msgstr "Εμφάνιση σε (δευτερόλεπτα):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Out"
msgstr "Απόκρυψη σε (δευτερόλεπτα):"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Tolerance"
msgstr "Βάθος"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSAO"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Power"
msgstr "Πεζά"
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Horizon"
msgstr "Οριζόντια:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Affect"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Αποσφαλμάτωση Καναλιού UV"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SSIL"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Rejection"
msgstr "Μορφή"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "SDFGI"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Occlusion"
msgstr "Εμφραξη"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Read Sky Light"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Bounce Feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Cascades"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Cell Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Cascade 0 Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Y Scale"
msgstr "Μέγεθος"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Probe Bias"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Glow"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Levels"
msgstr "Προγραμματιστές"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "1"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "2"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "3"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "4"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "5"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "6"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "7"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Mix"
msgstr "Μείξη"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bloom"
msgstr "άνθηση"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Threshold"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "HDR Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: scene/resources/environment.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map"
msgstr "Μείξη"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Energy"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Sun Scatter"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Aerial Perspective"
msgstr "Προοπτική"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Affect"
msgstr "Ευρεία Δεξιά"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Height Density"
msgstr "Φως"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Begin"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth End"
msgstr "Βάθος"
#: scene/resources/environment.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volumetric Fog"
msgstr "Ένταση"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "GI Inject"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Detail Spread"
msgstr "Εύρος"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Inject"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporal Reprojection"
msgstr "Έργο"
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Φως"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Correction"
msgstr "Συνάρτηση χρώματος."
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Font"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Features"
msgstr "Δυνατότητες"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Extra Spacing"
msgstr "Επιλογές υφής"
#: scene/resources/font.cpp
msgid "Glyph"
msgstr ""
#: scene/resources/font.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Baseline"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Names"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Italic"
msgstr "Σύνδεση Δεδομένων Κόμβων"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Weight"
msgstr "Φως"
#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Stretch"
msgstr "Τέντωμα"
#: scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Space"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Raw Data"
msgstr "Βάθος"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/resources/gradient_texture.cpp
msgid "Use HDR"
msgstr ""
#: scene/resources/gradient_texture.cpp servers/physics_server_2d.cpp
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Paragraph Spacing"
msgstr "Επιλογές υφής"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "Επόμενο επίπεδο"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Shader"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw Mode"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Αναπλήρωση"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shading Mode"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Diffuse Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Ambient Light"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Fog"
msgstr "Απενεργοποίηση Αναδίπλωσης"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Use as Albedo"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Is sRGB"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Force sRGB"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture MSDF"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "ORM"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Channel"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Τελεστής επικάλυψης."
#: scene/resources/material.cpp
msgid "On UV2"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Rim"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "Έμφραξη"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Min Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Flip Tangent"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Binormal"
msgstr "Αναστροφή Οριζόντια"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Flip Texture"
msgstr "Αντιγραφή Κειμένου"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Skin Mode"
msgstr "Λειτουργία Περιοχής"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transmittance"
msgstr "Μετάβαση: "
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Boost"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Lighting"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Backlight"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Refraction"
msgstr "Διάθλαση"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV Layer"
msgstr "Στρώμα"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV1"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "UV2"
msgstr "UV"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Receive Shadows"
msgstr "Ενεργοποίηση κουμπώματος"
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow to Opacity"
msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Scale"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "Σωματίδια"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "H Frames"
msgstr "Καρέ %"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "V Frames"
msgstr "Καρέ %"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Grow"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Particle Trails"
msgstr "Σωματίδια"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Proximity Fade"
msgstr "Λειτουργία Προτεραιότητας"
#: scene/resources/material.cpp
msgid "MSDF"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Range"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Downsampling"
msgstr "Υπερδειγματοληψία"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Convex Hull Approximation"
msgstr "Κατάργηση κίνησης"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shape Mode"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"
#: scene/resources/mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Mesh"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Base Texture"
msgstr "Αφαίρεση Υφής"
#: scene/resources/mesh_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Σελίδα: "
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Format"
msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Colors"
msgstr "Χρώμα"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Data"
msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Διεύθυνση Καταλόγου Χρήστη"
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Instance Count"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: scene/resources/multimesh.cpp
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Source Group Name"
msgstr "Πηγή"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Cell Height"
msgstr "Ύψος Ματιών"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Slope"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "Συγχώνευση από σκηνή"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertices per Polygon"
msgstr "Δημιουργία πολυγώνου εμποδίου"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB"
msgstr "Δημιουρία AABB"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking AABB Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Damping as Friction"
msgstr "Απόσβεση"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Spawn"
msgstr "Διαχωρισμός διαδρομής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Offset"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Shape Scale"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Sphere Radius"
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Box Extents"
msgstr "Μαραφέτια"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Texture"
msgstr "Σημεία εκπομπής:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Normal Texture"
msgstr "Πηγή εκπομπής: "
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Color Texture"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Point Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Axis"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Height"
msgstr "Περιστροφή Δεξιά"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Radius"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Inner Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Ring Cone Angle"
msgstr "Χρώματα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Inherit Velocity Ratio"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Pivot"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Animated Velocity"
msgstr "Γωνιακή ταχύτητα"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Directional Velocity"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Radial Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Velocity Limit Curve"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Accelerations"
msgstr "Κατευθύνσεις"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Attractor Interaction"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve"
msgstr "κλείσιμο καμπύλης"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Over Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale over Velocity Curve"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Curves"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Alpha Curve"
msgstr "Διαίρεση Καμπύλης"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Curve"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Turbulence"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Scale"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed"
msgstr "Ταχύτητα:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Noise Speed Random"
msgstr "Κλιμάκωση:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Influence over Life"
msgstr ""
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Scale"
msgstr "Χρήση Κλιμακωτής Προσκόλλησης"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at End"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Collision"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Amount at Start"
msgstr "Ποσότητα:"
#: scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Velocity"
msgstr "Ταχύτητα"
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Rough"
msgstr ""
#: scene/resources/physics_material.cpp
msgid "Absorbent"
msgstr "Απορροφητικός"
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Override"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: scene/resources/portable_compressed_texture.cpp
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr ""
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Base Bone"
msgstr "Αλλαγή βασικού τύπου"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Group Size"
msgstr "Βήμα Πλέγματος:"
#: scene/resources/skeleton_profile.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Size"
msgstr "Εικονοστοιχεία Περιγράμματος"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Material"
msgstr "Αλλαγές υλικού"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Process Mode"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης"
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Margins"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Blend"
msgstr "Ανάμειξη"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Top Left"
msgstr "Πάνω Αριστερά"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Top Right"
msgstr "Πάνω Δεξιά"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω Δεξιά"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Bottom Left"
msgstr "Κάτω Αριστερά"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp
msgid "Corner Detail"
msgstr "Λεπτομέρεια Γωνίας"
#: scene/resources/style_box_flat.cpp scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Expand Margins"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Grow End"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Margins"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Sub-Region"
msgstr "Περιοχή"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Keyword Colors"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Member Keyword Colors"
msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
#: scene/resources/syntax_highlighter.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Regions"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Invalid"
msgstr "Διαμορφώσεις"
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Preserve Control"
msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Punctuation"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Break Flags"
msgstr "Μέγεθος: "
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Base Scale"
msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: scene/resources/theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Size"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: scene/resources/video_stream.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output Port for Preview"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Modes"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Name"
msgstr "Χάρτης εισόδου"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Parameter Name"
msgstr "Αλλαγη Παραμέτρου"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Qualifier"
msgstr "Ποιότητα"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoshrink"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Name"
msgstr "Όνομα"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Varying Type"
msgstr "Αλλαγή τύπου"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Op Type"
msgstr "Τύπος"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Σταθερή"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Type"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Cube Map"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Function"
msgstr "Συνάρτηση"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid "Hint"
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value Enabled"
msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής εισόδου"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Enum Names"
msgstr "Απομακρυσμένο "
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Default"
msgstr "Φόρτωση προεπιλογής"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Repeat"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Source"
msgstr "TextureRegion"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Billboard Type"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Mode 2D"
msgstr "Λειτουργία Μετακίνησης Κάμερας"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Use All Surfaces"
msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Surface Index"
msgstr "Δείκτης Z"
#: scene/resources/visual_shader_particle_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Περιστροφή %s μοίρες."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Focus Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hover Pressed Color"
msgstr "Αφαίρεση στοιχείων κλάσης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Disabled Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Outline Color"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Normal Color"
msgstr "Αγαπημένα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Pressed Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Hover Pressed Color"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Focus Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Disabled Color"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Max Width"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Underline Spacing"
msgstr "Επανάληψη κίνησης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Mirrored"
msgstr "Μορφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Mirrored"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressed Mirrored"
msgstr "Πατημένο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Disabled Mirrored"
msgstr "Απενεργοποιημένο LineEdit"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Modulate Arrow"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hover Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked"
msgstr "Επιλεγμένο στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Radio Checked Disabled"
msgstr "(Απενεργοποίηση Επεξεργαστή)"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Check V Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Mirrored"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Checked Disabled Mirrored"
msgstr "Επιλογή στοιχείου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Mirrored"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Unchecked Disabled Mirrored"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Shadow Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset X"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος X:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Offset Y"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος Y:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Outline Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος Κοκάλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Selected Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Uneditable Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Placeholder Color"
msgstr "Φόρτωση ως μέσο κράτησης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear Button Color Pressed"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimum Character Width"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Caret Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Καρτέλα 1"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Readonly Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Breakpoint"
msgstr "Σημεία Διακοπής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Αγαπημένα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Executing Line"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded"
msgstr "Φάκελος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Can Fold Code Region"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Code Region"
msgstr "Ορισμός Περιοχής Πλακιδίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Color BG"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Lines"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Max Width"
msgstr "Αντιγραφή Επιλογής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Completion Scroll Width"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Focus"
msgstr "Συμπλήρωση επιφάνειας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Highlight"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Increment Highlight"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Increment Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrement Highlight"
msgstr "Επισημαντής Σύνταξης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Decrement Pressed"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Slider"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Tick"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Grabber"
msgstr "Κέντρο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grabber Offset"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Updown"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Pressed"
msgstr "Πατημένο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Down"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover"
msgstr "Τόνος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Hovered"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Pressed"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Background Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Hovered"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Pressed"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Background Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Icon Modulate"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Hover Icon Modulate"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Disabled Icon Modulate"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Icon Modulate"
msgstr "Λειτουργία Εικονιδίων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Hover Icon Modulate"
msgstr "Συμπλήρωση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Pressed Icon Modulate"
msgstr "Λειτουργεία Χαμηλής Χρήσης Επεξεργαστή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Down Disabled Icon Modulate"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separator"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Down Buttons Separator"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Vertical Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Field and Buttons Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Width"
msgstr "Δείκτης Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Embedded Unfocused Border"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Font Size"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Color"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Modulate"
msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Outline Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος Κοκάλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Height"
msgstr "Δοκιμαστικά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resize Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close Pressed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close H Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Close V Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Load"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Back Folder"
msgstr "Φάκελος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Reload"
msgstr "Επαναφόρτωση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folder Icon Color"
msgstr "Εξανάγκασε τονισμό άσπρου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Icon Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "File Disabled Color"
msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Ονομασμένο Διαχωριστικό"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Υπό-Μενού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Submenu Mirrored"
msgstr "Υπό-Μενού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator"
msgstr "Τελεστής χρώματος."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Size"
msgstr "Τελεστής χρώματος."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Accelerator Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Color"
msgstr "Τελεστής χρώματος."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Separator Outline Color"
msgstr "Τελεστής χρώματος."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "V Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Separator Outline Size"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος Κοκάλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Start Padding"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item End Padding"
msgstr "Αναπλήρωση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Panel Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar"
msgstr "Επόμενο πάτωμα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Titlebar Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Slot"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους πίνακα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Resizer Color"
msgstr "Χρώμα"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Port H Offset"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Dimmed"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selected Focus"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Hover"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Normal"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Pressed"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Hover"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Pressed"
msgstr "Επιλογές διαύλου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Button Hover"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Indeterminate Disabled"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Select Arrow"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Arrow Collapsed Mirrored"
msgstr "Σύμπτυξη Όλων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Font Size"
msgstr "Εναλλαγή Κουμπιού"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Title Button Color"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Dimmed Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Guide Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Position Color"
msgstr "Θέση αγκύρωσης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Color"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Color"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Color"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Bottom"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Left"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Right"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Inner Item Margin Top"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Margin"
msgstr "Κουμπί"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Relationship Line Width"
msgstr "Τρέχουσα σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Children HL Line Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent HL Line Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Draw Guides"
msgstr "Εμφάνιση Οδηγιών"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Border"
msgstr "Κάθετα:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Μετατόπιση Πλέγματος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Left"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Top"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Right"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar Margin Bottom"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar H Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Scrollbar V Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Hovered Selected Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Hovered Selected Focus"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Selected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Hovered"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Unselected"
msgstr "Επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab Focus"
msgstr "Εστίαση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Tabbar Background"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Unselected Color"
msgstr "Τρέχων Προφίλ:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Drop Mark Color"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Side Margin"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Icon Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Button Highlight"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "SV Height"
msgstr "Φως"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "H Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Label Width"
msgstr "Ευρεία Αριστερά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Option"
msgstr "Επιλογές"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Folded Arrow"
msgstr "Φάκελος:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Expanded Arrow"
msgstr "Ανάπτυξη Όλων"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Picker"
msgstr "Τελεστής οθόνης."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Circle"
msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect"
msgstr "Μετατόπιση:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Rect Wheel"
msgstr "Προσκόλληση σε Κέντρο Κόμβου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Preset"
msgstr "Φόρτωση Διαμόρφωσης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample BG"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Sample Revert"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Overbright Indicator"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bar Arrow"
msgstr "Βέλος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Picker Cursor BG"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Hue"
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "BG"
msgstr "B"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset FG"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset BG"
msgstr "Προρύθμιση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font"
msgstr "Μορφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font"
msgstr "Προσθήκη Σημείου Κόμβου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Bold Italics Font"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Font Size"
msgstr "Μορφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Italics Font Size"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold Italics Font Size"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table H Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table V Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Table Even Row BG"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Table Border"
msgstr "Οδηγός Ταμπλέτας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight H Padding"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Highlight V Padding"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "H Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "V Grabber"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Επιλογή Λειτουργίας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Minimum Grab Thickness"
msgstr "Κύρια σκηνή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Autohide"
msgstr "Αυτόματο κόψιμο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Split Bar Background"
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Σμίκρυνση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Μεγέθυνση"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Toggle"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Minimap Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Snapping Toggle"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Menu Panel"
msgstr "Πλαίσιο"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Minor"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Grid Major"
msgstr "Χάρτης δικτύου"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Fill"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Selection Stroke"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr "Ενέργεια"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Tint Color"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Hover Thickness"
msgstr "Κορυφή"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Valid Target Tint Color"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: scene/theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection Rim Color"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr ""
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Theme Scale"
msgstr "Προφίλ Χαρακτηριστικών του Godot"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Font"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Antialiasing"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Hinting"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Subpixel Positioning"
msgstr "Διαμερισμός..."
#: scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr ""
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "LCD Subpixel Layout"
msgstr "Διαγραφή διάταξης"
#: scene/theme/theme_db.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback values"
msgstr "Εμφάνιση περιβάλλοντος"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Mode"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Random Pitch"
msgstr "Τυχαία κλίση:"
#: servers/audio/audio_stream.cpp
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr ""
#: servers/audio/audio_stream.cpp
#, fuzzy
msgid "Streams"
msgstr "Στοιχείο επιλογής"
#: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
msgid "Buffer Length"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice Count"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Dry"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Wet"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
msgid "Voice"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Rate Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth (ms)"
msgstr "Βάθος"
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Level dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
#, fuzzy
msgid "Pan"
msgstr "Επίπεδο:"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Attack (µs)"
msgstr "Μαραφέτια"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
#, fuzzy
msgid "Release (ms)"
msgstr "Διανομή"
#: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
msgid "Sidechain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 1"
msgstr "Πάτησε 1"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
msgid "Tap 2"
msgstr "Πάτησε 2"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "Αποστολή Σχολίων Τεκμηρίωσης"
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Low-pass"
msgstr "Παράκαμψη"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Pre Gain"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
msgid "Drive"
msgstr "Οδηγώ"
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
#, fuzzy
msgid "Post Gain"
msgstr "Μετά"
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "Resonance"
msgstr "Πόρος"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#, fuzzy
msgid "Pre Gain dB"
msgstr "Μετά"
#: servers/audio/effects/audio_effect_hard_limiter.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Ceiling dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip dB"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Min Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Range Max Hz"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
#, fuzzy
msgid "FFT Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Predelay"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Msec"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Room Size"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
#, fuzzy
msgid "High-pass"
msgstr "Παράκαμψη"
#: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
msgid "Tap Back Pos"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Pan Pullout"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Pullout (ms)"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου."
#: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
msgid "Surround"
msgstr ""
#: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
#, fuzzy
msgid "Mix Rate Mode"
msgstr "Κόμβος μείξης"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Input"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Channel Disable Time"
msgstr "Η περικοπή είναι απενεργοποιημένη"
#: servers/audio_server.cpp
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr ""
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Bus Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Output Device"
msgstr "Όλες οι Συσκευές"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Input Device"
msgstr "Όλες οι Συσκευές"
#: servers/audio_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Speed Scale"
msgstr "Αναπαραγωγή σκηνής"
#: servers/camera/camera_feed.cpp
msgid "Feed"
msgstr ""
#: servers/camera/camera_feed.cpp
#, fuzzy
msgid "Is Active"
msgstr "Προοπτική"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie Writer"
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου πάνω"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Speaker Mode"
msgstr "Λειτουργία Χάρακα"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "MJPEG Quality"
msgstr "Ποιότητα"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Movie File"
msgstr "Προβολή αρχείων"
#: servers/movie_writer/movie_writer.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable V-Sync"
msgstr "Χρήση κουμπώματος"
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_parameters_3d.cpp
msgid "Metadata Flags"
msgstr ""
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Types"
msgstr "Ορισμός τύπου μεταβλητής"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Path Rids"
msgstr "Τυχαία περιστροφή:"
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_2d.cpp
#: servers/navigation/navigation_path_query_result_3d.cpp
msgid "Path Owner IDs"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Size"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Edge Connection Margin"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Link Connection Radius"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Cell Height"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Up"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "World"
msgstr "Τυχαία κλιμάκωση:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Map Use Async Iterations"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Avoidance Use Multiple Threads"
msgstr "Χρήση Νήματος"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Baking Use Multiple Threads"
msgstr "Χρήση Νήματος"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Edge Connection Color"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Color"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Color"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Edge Disabled Color"
msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Geometry Face Disabled Color"
msgstr "Μετονομασία μεταβλητής"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Color"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Link Connection Disabled Color"
msgstr "Εισαγωγή σκηνής"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Color"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Connections X-Ray"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Edge Lines"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Geometry Face Random Color"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Link Connections X-Ray"
msgstr "Μέγιστος Αριθμός Συνδέσεων σε εκκρεμότητα"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agent Paths X-Ray"
msgstr "Επεξεργασία Σύνδεσης:"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agent Path Point Size"
msgstr "Εμπρόσθια όψη"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Agents Radius Color"
msgstr "Αντιγραφή διαδρομής κόμβου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr ""
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Agents Radius"
msgstr "Ενεργοποίηση Φίλτρου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable Obstacles Radius"
msgstr "Αλλαγή Εξωτερικής Ακτίνας Τόρου"
#: servers/navigation_server_3d.cpp
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Inverse Mass"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Total Angular Damp"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Linear Damp"
msgstr "Γραμμική"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Total Gravity"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Center of Mass Local"
msgstr "Κέντρο Αριστερά"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide With Bodies"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Collide With Areas"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Canvas Instance ID"
msgstr "Στιγμιότυπο"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Shape RID"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Collide Separation Ray"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Bodies"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Exclude Objects"
msgstr "Διαγραφή Κόμβων"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Recovery as Collision"
msgstr "Δημιουργία Πολυγώνου Σύγκρουσης"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Gravity Vector"
msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Linear Damp"
msgstr "Γραμμική"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Angular Damp"
msgstr "Κίνηση"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Time Before Sleep"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Solver Iterations"
msgstr "Κάνε Συνάρτηση"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Recycle Radius"
msgstr "Αλλαγή Εσωτερική Ακτίνας Τόρου"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Contact Max Separation"
msgstr "Διαχωρισμός:"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr ""
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Contact Bias"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: servers/physics_server_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Constraint Bias"
msgstr "Προεπιλεγμένο Βήμα Κινητής Υποδιαστολής"
#: servers/physics_server_2d.cpp servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Engine"
msgstr "Kαρέ φυσικής %"
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Inverse Inertia Tensor"
msgstr "Ελεύθερο κοίταγμα αριστερά"
#: servers/physics_server_3d.cpp
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr ""
#: servers/physics_server_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Collisions"
msgstr "Σύγκρουση"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Time"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: servers/rendering/renderer_canvas_cull.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Redraw Color"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: servers/rendering/renderer_scene_cull.cpp
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Vertex"
msgstr "Κορυφή"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Fragment"
msgstr "Τμήμα"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Tesselation Control"
msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compute"
msgstr "Συστατικά"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "Bytecode"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Compile Error"
msgstr "Αντιγραφή σφάλματος"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Base Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
msgid "IDs"
msgstr ""
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Constant ID"
msgstr "Σταθερή"
#: servers/rendering/rendering_device_binds.h
#, fuzzy
msgid "Sample Masks"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Draw"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth Test Disabled"
msgstr "Βάθος"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Cull"
msgstr "Αποκοπή"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Unshaded"
msgstr "Εμφάνιση χωρίς σκιές"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe"
msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος επιφάνειας"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Skip Vertex Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "World Vertex Coords"
msgstr "Κορυφή"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "Ο μετασχηματισμός ματαιώθηκε."
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadows Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Ambient Light Disabled"
msgstr "Στοιχειοθέτηση Δεξιά"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Lighting"
msgstr "Κατευθήνσεις"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Particle Trails"
msgstr "Σωματίδια"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Debug Shadow Splits"
msgstr "Αποσφαλματωτής"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Only"
msgstr "Φως"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Use Scale"
msgstr "Λειτουργία Σύγκρουσης"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Force"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Velocity"
msgstr "Αρχικοποιήστε"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep Data"
msgstr "Λόγος Μεγέθυνσης"
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_types.cpp
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr ""
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Internal Size"
msgstr "Προοπτική"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "Target Size"
msgstr "Μέγεθος Σελίδας"
#: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp
#, fuzzy
msgid "View Count"
msgstr "Προσθήκη Θύρας Εισόδου"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Loop Enabled"
msgstr "Φιλτράρισμα σημάτων"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "VRAM Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import S3TC BPTC"
msgstr "Εισαγωγή"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Εισαγωγή"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compress With GPU"
msgstr "Συστατικά"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cache GPU Compressor"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Lossless Compression"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Force PNG"
msgstr "Πηγαίο πλέγμα:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "WebP Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Compression Method"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Μέγεθος περιγράμματος:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Νέος Άτλαντας"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Batching"
msgstr "Ορισμός Περιθωρίου"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Πίσω όψη"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Μέθοδος παρεμβολής"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Cache"
msgstr "Αλλαγές προγράμματος σκίασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Zstd Compression"
msgstr "Ορισμός έκφρασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Strip Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Reflections"
msgstr "Κατευθύνσεις"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Sky Reflections"
msgstr "Μεγέθυνση επιλογής"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Layers"
msgstr "Στρώμα"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture Array Reflections"
msgstr "Κεντράρισμα Επιλογής"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GGX Samples"
msgstr "Δειγματολήπτης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fast Filter High Quality"
msgstr "Υψηλή Ποιότητα"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Atlas"
msgstr "Κατευθύνσεις"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Size"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Reflection Count"
msgstr "Επιλογή ιδιότητας"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "GI"
msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήσης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Half Resolution"
msgstr "Μισή ανάλυση"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Overrides"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth Prepass"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable for Vendors"
msgstr "Απενεργοποιημένο Στοιχείο"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Filters"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field"
msgstr "Βάθος"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Shape"
msgstr "Βάθος"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Depth of Field Bokeh Quality"
msgstr "Βάθος"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Half Size"
msgstr "Μέγεθος: "
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Adaptive Target"
msgstr "Μέθοδος Απόδοσης:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Blur Passes"
msgstr "Κλήσεις σχεδίασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout From"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Fadeout To"
msgstr "Χρόνος συνδιασμού (s):"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "HDR 2D"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Decals"
msgstr "Χαλκομανίες"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Light Projectors"
msgstr "Έργο"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Upscale Mode"
msgstr "Λειτουργία Κλιμάκωσης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen Space Reflection"
msgstr "Τελεστής οθόνης."
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Roughness Quality"
msgstr "Στρώμα"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Subsurface Scattering Scale"
msgstr "Παρακάμπτει"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Shader Variables"
msgstr "Μεταβλητή"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Buffer Size"
msgstr "Πίσω όψη"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Probe Capture"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Speed"
msgstr "Λειτουργία Περιστροφής"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primitive Meshes"
msgstr "Τοποθέτηση πλεγμάτων"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Texel Size"
msgstr "Κούμπωμα στα εικονοστοιχεία"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightmap GI"
msgstr "Προετοιμασία Lightmaps"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "Φίλτρο: "
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Αριθμός Ακτινών Χαμηλής Ποιότητας"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Frames to Converge"
msgstr "Καρέ %"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Size"
msgstr "Ένταση"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume Depth"
msgstr "Ένταση"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Spatial Indexer"
msgstr "Δείκτης Z"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Threaded Cull Minimum Instances"
msgstr "Επιλογή απόστασης:"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Cluster Builder"
msgstr "Αποκοπή κόμβων"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "OpenGL"
msgstr "Άνοιγμα"
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
msgid "Max Lights per Object"
msgstr ""
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaders"
msgstr "Πρόγραμμα Σκίασης"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader Language"
msgstr "Διάταξη επεξεργαστή"
#: servers/rendering_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "Συμπεριφορά σε προειδοποιήσεις ως σφάλματα"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#: servers/xr/xr_pose.cpp
#, fuzzy
msgid "Has Tracking Data"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: servers/xr/xr_body_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Body Flags"
msgstr "Μέγεθος: "
#: servers/xr/xr_face_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Shapes"
msgstr "Κόμβος Ανάμειξης 2"
#: servers/xr/xr_hand_tracker.cpp
#, fuzzy
msgid "Hand Tracking Source"
msgstr "Πακετάρισμα"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Primary"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Play Area Mode"
msgstr "Λειτουργία Αναπαραγωγής:"
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "AR"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_interface.cpp
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_pose.cpp
msgid "Tracking Confidence"
msgstr ""
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Min Radius"
msgstr "Μάσκα εκπομπής"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Strength"
msgstr "Δύναμη"
#: servers/xr/xr_vrs.cpp
#, fuzzy
msgid "VRS Render Region"
msgstr "Απόδοση"
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "World Origin"
msgstr "Προβολή Προέλευσης"
#: servers/xr_server.cpp
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr ""
#: servers/xr_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Primary Interface"
msgstr "Περιβάλλον χρήστη"