# Albanian translation of the Godot Engine extractable strings. # Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors. # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # This file is distributed under the same license as the Godot source code. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 22:13+0000\n" "Last-Translator: Andrea Toska \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0.2\n" #: editor/gui/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" msgstr "Të Gjithë të Njohurat" #: scene/gui/code_edit.cpp #, fuzzy msgid "New Code Region" msgstr "Animacionin i Ri" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the screen." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the application window." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" "Color: #%s\n" "LMB: Apply color\n" "RMB: Remove preset" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" "Color: #%s\n" "LMB: Apply color" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "The changes to this palette have not been saved to a file." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Save the current color palette to reuse later." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Save the current color palette as a new to reuse later." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Load existing color palette." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Select a picker shape." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp #, fuzzy msgid "Select a picker mode." msgstr "Zgjidh Këtë Folder" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Colorized Sliders" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Hex" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Hex code or named color" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Show all options available." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Recent Colors" msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset." msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "" #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Please Confirm..." msgstr "" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Eksporto Projektin" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open" msgstr "Hap" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" msgstr "Zgjidh Folderin Aktual" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Ruaj" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" msgstr "Zgjidh Këtë Folder" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Open in File Manager" msgstr "Hap një Skedar" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Show Package Contents" msgstr "" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "You don't have permission to access contents of this folder." msgstr "" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Të Gjithë Skedarët (*)" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Hap një Skedar" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" msgstr "Hap Skedarët" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" msgstr "Hap një Direktori" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" msgstr "Hap një Skedar ose Direktori" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" msgstr "Ruaj një Skedar" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to previous folder." msgstr "Shko te folderi prind" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Go to next folder." msgstr "Shko te folderi prind" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." msgstr "" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Rruga:" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Refresh files." msgstr "Kërko skedarët" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur" #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Create a new folder." msgstr "Krijo një Folder" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Direktorit & Skedarët:" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" msgstr "Skedar:" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" msgstr "Krijo një Folder" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." msgstr "Nuk mund të krijoj folderin." #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid extension, or empty filename." msgstr "Duhet të perdorësh një shtesë të lejuar." #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy msgid "Toggle the visual grid." msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Toggle snapping to the grid." msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Change the snapping distance." msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Toggle the graph minimap." msgstr "" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Automatically arrange selected nodes." msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Same as Layout Direction" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Auto-Detect Direction" msgstr "Përshkrimi:" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Left-to-Right" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Right-to-Left" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Left-to-Right Mark (LRM)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Right-to-Left Mark (RLM)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Start of Left-to-Right Embedding (LRE)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Start of Right-to-Left Embedding (RLE)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Start of Left-to-Right Override (LRO)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Start of Right-to-Left Override (RLO)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Pop Direction Formatting (PDF)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Arabic Letter Mark (ALM)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Left-to-Right Isolate (LRI)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Right-to-Left Isolate (RLI)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "First Strong Isolate (FSI)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Pop Direction Isolate (PDI)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Zero-Width Joiner (ZWJ)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Zero-Width Non-Joiner (ZWNJ)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Word Joiner (WJ)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Soft Hyphen (SHY)" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Emoji & Symbols" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Ngjit" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" msgstr "Pastro" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Zhbëj" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Ribëj" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Text Writing Direction" msgstr "" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Display Control Characters" msgstr "Karakteret e lejuar:" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Insert Control Character" msgstr "Karakteret e lejuar:" #: scene/gui/tree.cpp msgid "(Other)" msgstr ""