diff --git a/classes/de.po b/classes/de.po index 60f60cb..a947615 100644 --- a/classes/de.po +++ b/classes/de.po @@ -103,12 +103,13 @@ # Daniel Schmid , 2025. # Michael Domanek , 2025. # Keschler , 2025. +# Silikonmanns Kanal , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-26 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Keschler \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-10 14:33+0000\n" +"Last-Translator: Silikonmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "All classes" @@ -24672,16 +24673,19 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml +#, fuzzy msgid "The color of the object is added to the background." -msgstr "" +msgstr "Die Farbe des Objekts wird dem Hintergrund hinzugefügt." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml +#, fuzzy msgid "The color of the object is subtracted from the background." -msgstr "" +msgstr "Die Farbe des Objekts wird vom Hintergrund subtrahiert." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml +#, fuzzy msgid "The color of the object is multiplied by the background." -msgstr "" +msgstr "Die Farbe des Objekts wird mit dem Hintergrund multipliziert." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -25033,7 +25037,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Quaternion.xml doc/classes/Transform3D.xml msgid "Using 3D transforms" -msgstr "" +msgstr "3D-Transformationen verwenden" #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Line2D.xml doc/classes/Transform2D.xml #: doc/classes/Transform3D.xml doc/classes/Vector2.xml doc/classes/Vector3.xml @@ -29893,8 +29897,9 @@ msgstr "" #: doc/classes/CharFXTransform.xml doc/classes/RichTextEffect.xml #: doc/classes/RichTextLabel.xml +#, fuzzy msgid "BBCode in RichTextLabel" -msgstr "" +msgstr "BBCode in RichTextLabel" #: doc/classes/CharFXTransform.xml msgid "The color the character will be drawn with." @@ -36659,11 +36664,12 @@ msgstr "" #: doc/classes/Control.xml doc/classes/Window.xml #, fuzzy msgid "Left-to-right layout direction." -msgstr "Beendet die Tonausgabe." +msgstr "Layoutrichtung von links nach rechts ." #: doc/classes/Control.xml doc/classes/Window.xml +#, fuzzy msgid "Right-to-left layout direction." -msgstr "" +msgstr "Layoutrichtung von rechts nach links ." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -36793,8 +36799,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/GPUParticles2D.xml +#, fuzzy msgid "Particle systems (2D)" -msgstr "" +msgstr "Partikelsysteme (2D)" #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "" @@ -37472,14 +37479,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "Maximum animation offset." -msgstr "unbekanntes Node." +msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "Minimum animation offset." -msgstr "unbekanntes Node." +msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "Maximum particle animation speed." @@ -37602,12 +37607,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Maximum hue variation." -msgstr "" +msgstr "Maximale Farbvariation." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Minimum hue variation." -msgstr "" +msgstr "Minimale Farbvariation" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml #, fuzzy @@ -37620,12 +37627,14 @@ msgid "Minimum value of the initial velocity." msgstr "Maximaler Wert für das Modus-Enum." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Maximum linear acceleration." -msgstr "" +msgstr "Maximale lineare Beschleunigung." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Minimum linear acceleration." -msgstr "" +msgstr "Minimale lineare Beschleunigung." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "" @@ -37644,12 +37653,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Maximum orbit velocity." -msgstr "" +msgstr "Maximale Umlaufgeschwindigkeit." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml +#, fuzzy msgid "Minimum orbit velocity." -msgstr "" +msgstr "Minimale Umlaufgeschwindigkeit." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml #, fuzzy @@ -38547,8 +38558,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml +#, fuzzy msgid "C# documentation index" -msgstr "" +msgstr "C# Dokumentationsindex" #: modules/mono/doc_classes/CSharpScript.xml msgid "Returns a new instance of the script." @@ -39795,8 +39807,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Dictionary.xml +#, fuzzy msgid "GDScript basics: Dictionary" -msgstr "" +msgstr "GDScript Grundlagen: Dictionary" #: doc/classes/Dictionary.xml msgid "Constructs an empty [Dictionary]." @@ -43199,8 +43212,9 @@ msgid "The ID that refers to a nonexistent application status indicator." msgstr "" #: doc/classes/DisplayServer.xml +#, fuzzy msgid "Default landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "Default Ausrichtung im Querformat" #: doc/classes/DisplayServer.xml #, fuzzy @@ -62296,8 +62310,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/FontFile.xml +#, fuzzy msgid "Font family name." -msgstr "" +msgstr "Schriftfamilienname." #: doc/classes/FontFile.xml #, fuzzy @@ -77955,8 +77970,9 @@ msgid "Color used for the clear button when it's pressed." msgstr "" #: doc/classes/LineEdit.xml +#, fuzzy msgid "Default font color." -msgstr "" +msgstr "Standard Schriftfarbe." #: doc/classes/LineEdit.xml msgid "The tint of text outline of the [LineEdit]." @@ -80239,8 +80255,9 @@ msgid "Gets an unused ID for a new item." msgstr "" #: doc/classes/MeshLibrary.xml +#, fuzzy msgid "Removes the item." -msgstr "" +msgstr "Entfernt das Element." #: doc/classes/MeshLibrary.xml msgid "Sets the item's mesh." @@ -81768,8 +81785,9 @@ msgstr "" #: doc/classes/Mutex.xml doc/classes/Semaphore.xml doc/classes/Thread.xml #: doc/classes/WorkerThreadPool.xml +#, fuzzy msgid "Using multiple threads" -msgstr "" +msgstr "Mehrere Threads verwenden" #: doc/classes/Mutex.xml doc/classes/Semaphore.xml doc/classes/Thread.xml #: doc/classes/WorkerThreadPool.xml @@ -88361,12 +88379,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Node3D.xml +#, fuzzy msgid "Introduction to 3D" -msgstr "" +msgstr "Einführung in 3D" #: doc/classes/Node3D.xml doc/classes/Vector3.xml +#, fuzzy msgid "All 3D Demos" -msgstr "" +msgstr "Alle 3D Demos" #: doc/classes/Node3D.xml msgid "" @@ -151798,8 +151818,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Timer.xml +#, fuzzy msgid "A countdown timer." -msgstr "" +msgstr "Ein Countdown-Timer." #: doc/classes/Timer.xml msgid "" @@ -152872,8 +152893,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Translation.xml +#, fuzzy msgid "Erases a message." -msgstr "" +msgstr "Löscht eine Nachricht." #: doc/classes/Translation.xml msgid "Returns a message's translation." @@ -156428,8 +156450,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/upnp/doc_classes/UPNP.xml +#, fuzzy msgid "The action failed." -msgstr "" +msgstr "Die Aktion ist gescheitert." #: modules/upnp/doc_classes/UPNP.xml msgid "" @@ -162798,8 +162821,9 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/VisualShaderNodeFloatParameter.xml +#, fuzzy msgid "No hint used." -msgstr "" +msgstr "Kein Hinweis verwendet." #: doc/classes/VisualShaderNodeFloatParameter.xml msgid "" @@ -166548,10 +166572,14 @@ msgstr "" "Siehe [method Control.get_theme_color] für Details." #: doc/classes/Window.xml +#, fuzzy msgid "" "Hides the window. This is not the same as minimized state. Hidden window " "can't be interacted with and needs to be made visible with [method show]." msgstr "" +"Versteckt das Fenster. Dies ist nicht dasselbe wie der minimierter Zustand. " +"Mit versteckten Fenstern kann nicht interagiert werden und sie müssen mit " +"[Method-Show] sichtbar gemacht werden." #: doc/classes/Window.xml #, fuzzy diff --git a/classes/es.po b/classes/es.po index a22dc99..8e1e6d3 100644 --- a/classes/es.po +++ b/classes/es.po @@ -84,7 +84,7 @@ # Zgtale , 2024. # Juan Matias Olmos , 2024. # Juan Castro , 2024. -# Alejandro Moctezuma , 2024. +# Alejandro Moctezuma , 2024, 2025. # gallegonovato , 2024. # Andres David Calderon , 2024. # MayorTom4815 , 2024. @@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-02 21:09+0000\n" -"Last-Translator: LuisGFlorez \n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Alejandro Moctezuma \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Descripciones de Propiedades" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Constructor Descriptions" -msgstr "Descripciones de Constructor" +msgstr "Descripciones de Constructores" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Method Descriptions" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Descripciones de Métodos" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Operator Descriptions" -msgstr "Descripciones de Operador" +msgstr "Descripciones de Operadores" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Theme Property Descriptions" @@ -414,7 +414,6 @@ msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations." msgstr "Constantes, funciones y anotaciones de GDScript integradas." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "A list of utility functions and annotations accessible from any script " "written in GDScript.\n" @@ -422,17 +421,17 @@ msgid "" "scripting language, see [@GlobalScope]." msgstr "" "Una lista de funciones de utilidad y anotaciones específicas de GDScript, " -"accesibles desde cualquier script.\n" -"Para la lista de funciones globales y constantes ver [@GlobalScope]." +"accesibles desde cualquier script escrito en GDScript.\n" +"Para obtener la lista de funciones globales y constantes a las que se puede " +"acceder desde cualquier lenguaje de scripting, consulte [@GlobalScope]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "GDScript exports" msgstr "Exportaciones de GDScript" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "Use [method Color.from_rgba8] instead." -msgstr "Utiliza el [método @GlobalScope.type_convert] en su lugar." +msgstr "Usar [method Color.from_rgba8] en su lugar." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -524,7 +523,6 @@ msgstr "" "expresiones." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point " "(which is compatible with ASCII code).\n" @@ -534,12 +532,12 @@ msgid "" "var euro = char(8364) # euro is \"€\"\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Devuelve un carácter como una cadena de tipo Unicode (el cual es compatible " -"con el código ASCII).\n" +"Devuelve un único carácter (como un [String]) del punto de código Unicode " +"indicado (que es compatible con el código ASCII).\n" "[codeblock]\n" -"a = char(65) # a es \"A\"\n" -"a = char(65 + 32) # a es \"a\"\n" -"a = char(8364) # a es \"€\"\n" +"var superior = char(65) # superior es \"A\"\n" +"var inferior = char(65 + 32) # inferior es \"a\"\n" +"var euro = char(8364) # euro es \"€\"\n" "[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml @@ -559,15 +557,14 @@ msgid "" "print(b is Array) # Prints false\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"[i]obsoleto.[/i] Usar [method @GlobalScope.type_convert] en su lugar.\n" -"Convierte [param what] a [param type] de la mejor forma posible. El [param " -"type] usa los valores de[enum Variant.Type].\n" +"Convierte [param what] a [param type] de la mejor forma posible. El " +"[param type] usa los valores de [enum Variant.Type].\n" "[codeblock]\n" "var a = [4, 2.5, 1.2]\n" "print(a is Array) # Imprime true\n" "\n" "var b = convert(a, TYPE_PACKED_BYTE_ARRAY)\n" -"print(b)• • • • • • • • # Prints [4, 2, 1]\n" +"print(b) # Imprime [4, 2, 1]\n" "print(b is Array) # Imprime false\n" "[/codeblock]" @@ -576,6 +573,8 @@ msgid "" "Consider using [method JSON.to_native] or [method Object.get_property_list] " "instead." msgstr "" +"Considere usar [method JSON.to_native] o [method Object.get_property_list] " +"en su lugar." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -641,6 +640,8 @@ msgid "" "Consider using [method JSON.from_native] or [method Object." "get_property_list] instead." msgstr "" +"Considere usar [method JSON.from_native] o [method Object.get_property_list] " +"en su lugar." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -1882,9 +1883,9 @@ msgid "" msgstr "" "Define un nuevo subgrupo con las propiedades exportadas. Esto ayuda a " "organizar las propiedades en el panel de inspección. Los subgrupos funcionan " -"exactamente que los grupos, exceptuando de que necesitan que el grupo " -"principal exista. Ver [annotation @export_group].\n" -"Ver además [constant PROPERTY_USAGE_SUBGROUP].\n" +"exactamente como los grupos, excepto que necesitan que el grupo principal " +"exista. Consulte [annotation @export_group].\n" +"Consulte además [constant PROPERTY_USAGE_SUBGROUP].\n" "[codeblock]\n" "@export_group(\"Racer Properties\")\n" "@export var nickname = \"Nick\"\n" @@ -1894,9 +1895,20 @@ msgstr "" "@export var car_label = \"Speedy\"\n" "@export var car_number = 3\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Nota:[/b] Los subgrupos no se pueden anidar, solo proveen un nivel extra " -"de profundidad. Así como el siguiente grupo finaliza el anterior, también lo " -"hacen los consiguientes subgrupos." +"[b]Nota:[/b] Los subgrupos no se pueden anidar, pero puede usar el separador " +"de barra([code]/[/code]) para lograr el efecto deseado:\n" +"[codeblock]\n" +"@export_group(\"Car Properties\")\n" +"@export_subgroup(\"Wheels\", \"wheel_\")\n" +"@export_subgroup(\"Wheels/Front\", \"front_wheel_\")\n" +"@export var front_wheel_strength = 10\n" +"@export var front_wheel_mobility = 5\n" +"@export_subgroup(\"Wheels/Rear\", \"rear_wheel_\")\n" +"@export var rear_wheel_strength = 8\n" +"@export var rear_wheel_mobility = 3\n" +"@export_subgroup(\"Wheels\", \"wheel_\")\n" +"@export var wheel_material: PhysicsMaterial\n" +"[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2551,34 +2563,24 @@ msgstr "" "Ver también [method floor], [method round], [method stepify] e [int]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest " "whole number that is not less than [param x].\n" "A type-safe version of [method ceil], returning a [float]." msgstr "" -"Redondea [code]s[/code] hacia arriba (hacia infinito positivo), devolviendo " -"el valor entero más pequeño que no es menor que [code]s[/code].\n" -"[codeblock]\n" -"a = ceil(1.45) # a es 2.0\n" -"a = ceil(1.001) # a es 2.0\n" -"[/codeblock]\n" -"Ver también [method floor], [method round], [method stepify] e [int]." +"Redondea [param x] hacia arriba (hacia el infinito positivo) y devuelve el " +"número entero más pequeño que no sea menor que [param x].\n" +"Una versión de [method ceil] con seguridad de tipos, que devuelve un [float]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Rounds [param x] upward (towards positive infinity), returning the smallest " "whole number that is not less than [param x].\n" "A type-safe version of [method ceil], returning an [int]." msgstr "" -"Redondea [code]s[/code] hacia arriba (hacia infinito positivo), devolviendo " -"el valor entero más pequeño que no es menor que [code]s[/code].\n" -"[codeblock]\n" -"a = ceil(1.45) # a es 2.0\n" -"a = ceil(1.001) # a es 2.0\n" -"[/codeblock]\n" -"Ver también [method floor], [method round], [method stepify] e [int]." +"Redondea [param x] hacia arriba (hacia el infinito positivo) y devuelve el " +"número entero más pequeño que no sea menor que [param x].\n" +"Una versión de tipo seguro de [method ceil], que devuelve un [int]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -2633,12 +2635,14 @@ msgid "" "var b = clampf(speed, -1.0, 1.0) # b is -1.0\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Acota [code]value[/code] y devuelve un valor que no es menor que [code]min[/" -"code] y no mayor que [code]max[/code]\n" +"Fija el [param value] y devuelve un [float] no menor que [param min] y no " +"mayor que [param max].\n" "[codeblock]\n" -"a = clamp(1000, 1, 20) # a es 20\n" -"a = clamp(-10, 1, 20) # a es 1\n" -"a = clamp(15, 1, 20) # a es 15\n" +"var speed = 42.1\n" +"var a = clampf(speed, 1.0, 20.5) # a es 20.5\n" +"\n" +"speed = -10.0\n" +"var b = clampf(speed, -1.0, 1.0) # b es -1.0\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -2654,12 +2658,13 @@ msgid "" "var b = clampi(speed, -1, 1) # b is -1\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Acota [code]value[/code] y devuelve un valor que no es menor que [code]min[/" -"code] y no mayor que [code]max[/code]\n" +"Acota el [valor del parámetro] y devuelve un [int] no menor que [param min] " +"ni mayor que [param max].\n" "[codeblock]\n" -"a = clamp(1000, 1, 20) # a es 20\n" -"a = clamp(-10, 1, 20) # a es 1\n" -"a = clamp(15, 1, 20) # a es 15\n" +"var speed = 42\n" +"var a = clampi(speed, 1, 20) # a es 20\n" +"speed = -10\n" +"var b = clampi(speed, -1, 1) # b es -1\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -183135,13 +183140,12 @@ msgid "" msgstr "Devuelve [code]true[/code] si la string termina con la string dada." #: doc/classes/XMLParser.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the currently parsed element is empty, e.g. " "[code][/code]." msgstr "" -"Devuelve [code]true[/code] si el vector está normalizado, y false en caso " -"contrario." +"Devuelve [code]true[/code] si el elemento analizado actualmente está vacío, " +"por ejemplo, [code][/code]." #: doc/classes/XMLParser.xml #, fuzzy diff --git a/classes/fa.po b/classes/fa.po index 5d3f8a6..119b4aa 100644 --- a/classes/fa.po +++ b/classes/fa.po @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 19:08+0000\n" "Last-Translator: Atur \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "All classes" @@ -70149,6 +70149,8 @@ msgid "" "Notification received from the OS when the application is resumed.\n" "Specific to the Android and iOS platforms." msgstr "" +"اعلان هنگامی که برنامه از سر گرفته شود از سوی سامانهٔ عامل دریافت می‌شود.\n" +"ویژه به سکوهای اندروید و آی.اُ.اس." #: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -70158,6 +70160,12 @@ msgid "" "started by this signal. If you go over this allotment, iOS will kill the app " "instead of pausing it." msgstr "" +"اعلان هنگامی که برنامه درنگیده است از سوی سامانهٔ عامل دریافت می‌شود.\n" +"ویژه به سکوهای اندروید و آی.اُ.اس.\n" +"[b]بدانید:[/b] روی آی.اُ.اس، تنها نزدیک ۵ ثانیه برای به پایان رساندن کاری که " +"با این سیگنال آغاز شده باشد دارید. اگر از این سهمیه فراتر بروید، آی.اُ.اس " +"برنامه را به‌جای درنگاندن خواهد کُشت (پیش از آنکه فرآیند به پایان عادی خود " +"برسد خواهد زدود)." #: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -70166,6 +70174,10 @@ msgid "" "open window of the Godot instance.\n" "Implemented on desktop and mobile platforms." msgstr "" +"اعلان هنگامی که برنامه متمرکز باشد، برای نمونه، هنگامی که تمرکز از سامانهٔ " +"عامل رایانه یا برنامهٔ شخص ثالث به هر پنجرهٔ گشوده‌ای از نمونهٔ گودوت دگرگون شود " +"از سوی سامانهٔ عامل دریافت می‌شود.\n" +"پیاده‌سازی‌شده روی سکوهای رومیزی و گوشی." #: doc/classes/MainLoop.xml doc/classes/Node.xml msgid "" @@ -79476,6 +79488,10 @@ msgid "" "occurs (e.g. change of IME cursor position or composition string).\n" "Implemented only on macOS." msgstr "" +"اعلان هنگامی که به‌روزرسانی‌ای برای روش درونداد موتور رخ می‌دهد (برای نمونه: " +"دگرگونی نهشت نشانگر آی.ام.ای (ویراستار روش درونداد) یا رشتهٔ مولفه‌بندی) از " +"سوی سامانهٔ عامل دریافت می‌شود.\n" +"پیاده‌سازی‌شده تنها روی مک.اُ.اس." #: doc/classes/Node.xml msgid "Notification received when the [TextServer] is changed." diff --git a/classes/it.po b/classes/it.po index 115930b..e2976a9 100644 --- a/classes/it.po +++ b/classes/it.po @@ -38,13 +38,14 @@ # PinePunk16 , 2024. # Simone Lungarella , 2024. # Ott8v , 2024. -# Micky , 2024. +# Micky , 2024, 2025. # Ludovico Cammarata , 2024. +# Gabriele Ellena , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-27 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-13 23:27+0000\n" "Last-Translator: Micky \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "All classes" @@ -360,15 +361,14 @@ msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations." msgstr "Costanti, funzioni e annotazioni di GDScript integrate." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "A list of utility functions and annotations accessible from any script " "written in GDScript.\n" "For the list of global functions and constants that can be accessed in any " "scripting language, see [@GlobalScope]." msgstr "" -"Una lista di funzioni di utilità e annotazioni specifiche a GDScript, " -"accessibili da qualsiasi script.\n" +"Una lista di funzioni di utilità e annotazioni, accessibili da qualsiasi " +"script scritto in GDScript.\n" "Per la lista di funzioni e costanti globali vedi [@GlobalScope]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml @@ -376,9 +376,8 @@ msgid "GDScript exports" msgstr "Esportazione GDScript" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "Use [method Color.from_rgba8] instead." -msgstr "Utilizza invece [method get_rid]." +msgstr "Utilizza invece [method Color.from_rgba8]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -469,7 +468,6 @@ msgstr "" "non puoi accedervi come un [Callable] o usarla all'interno di espressioni." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a single character (as a [String]) of the given Unicode code point " "(which is compatible with ASCII code).\n" @@ -482,9 +480,9 @@ msgstr "" "Restituisce un singolo carattere (come [String]) dal codice Unicode " "specificato (compatibile con il codice ASCII).\n" "[codeblock]\n" -"a = char(65) # a è \"A\"\n" -"a = char(65 + 32) # a è \"a\"\n" -"a = char(8364) # a è \"€\"\n" +"var maiusc = char(65) # maiusc è \"A\"\n" +"var minusc = char(65 + 32) # minusc è \"a\"\n" +"var euro = char(8364) # euro è \"€\"\n" "[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml @@ -520,6 +518,8 @@ msgid "" "Consider using [method JSON.to_native] or [method Object.get_property_list] " "instead." msgstr "" +"Considera invece di utilizzare [method JSON.to_native] o " +"[method Object.get_property_list]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -586,6 +586,8 @@ msgid "" "Consider using [method JSON.from_native] or [method Object." "get_property_list] instead." msgstr "" +"Considera invece di utilizzare [method JSON.from_native] o " +"[method Object.get_property_list]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -612,9 +614,30 @@ msgid "" "reference ([Object], [Dictionary], [Array], and packed arrays) are copied by " "reference, not duplicated." msgstr "" +"Restituisce l'istanza [param instance] convertita in un dizionario. Può " +"essere utile per la serializzazione.\n" +"[codeblock]\n" +"var foo = \"bar\"\n" +"func _ready():\n" +" var d = inst_to_dict(self)\n" +" print(d.keys())\n" +" print(d.values())\n" +"[/codeblock]\n" +"Stampa:\n" +"[codeblock lang=text]\n" +"[@subpath, @path, foo]\n" +"[, res://test.gd, bar]\n" +"[/codeblock]\n" +"[b]Nota:[/b] Questa funzione può essere utilizzata solo per serializzare " +"oggetti il quale [GDScript] allegato è memorizzato in un file separato. Gli " +"oggetti senza uno script allegato, con uno script scritto in un altro " +"linguaggio o con uno script integrato non sono supportati.\n" +"[b]Nota:[/b] Questa funzione non è ricorsiva, il che significa che gli " +"oggetti nidificati non saranno rappresentati come dizionari. Inoltre, le " +"proprietà passate per riferimento ([Object], [Dictionary], [Array] e array " +"impacchettati) vengono copiate per riferimento, non duplicate." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if [param value] is an instance of [param type]. " "The [param type] value must be one of the following:\n" @@ -639,19 +662,20 @@ msgid "" "See also [method @GlobalScope.typeof], [method type_exists], [method Array." "is_same_typed] (and other [Array] methods)." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se [param value] è un'istanza del tipo [param " -"type]. Il valore [param type] deve essere uno dei seguenti:\n" -"- Una costante dall'enumerazione [enum Variant.Type], per esempio " -"[TYPE_INT].\n" +"Restituisce [code]true[/code] se [param value] è un'istanza del tipo " +"[param type]. Il valore [param type] deve essere uno dei seguenti:\n" +"- Una costante dall'enumerazione [enum Variant.Type], per esempio [TYPE_INT]." +"\n" "- Una classe derivante da [Object] che esiste in [ClassDB], per esempio " "[Node].\n" -"- Uno [Script] (è possibile utilizzare qualsiasi classe, compresa quelle " +"- Uno [Script] (è possibile utilizzare qualsiasi classe, comprese quelle " "interne).\n" -"A differenza dell'operando destro dell'operatore [code]is[/code], [param " -"type] può essere un valore non costante. L'operatore [code]is[/code] " +"A differenza dell'operando destro dell'operatore [code]is[/code], " +"[param type] può essere un valore non costante. L'operatore [code]is[/code] " "supporta più funzionalità (ad esempio array tipizzati). Utilizza l'operatore " -"invece di questo metodo se non hai bisogno di controllo dinamico del tipo.\n" -"Esempi:\n" +"invece di questo metodo se non hai bisogno di verificare il tipo " +"dinamicamente.\n" +"[b]Esempi:[/b]\n" "[codeblock]\n" "print(is_instance_of(a, TYPE_INT))\n" "print(is_instance_of(a, Node))\n" @@ -660,12 +684,11 @@ msgstr "" "[/codeblock]\n" "[b]Nota:[/b] Se [param value] e/o [param type] sono oggetti liberati (vedi " "[method @GlobalScope.is_instance_valid]), o [param type] non è una delle " -"opzioni precedenti, questo metodo genererà un errore di runtime.\n" -"Vedi anche [method @GlobalScope.typeof], [method type_exists], [method Array." -"is_same_typed] (e altri metodi di [Array])." +"opzioni precedenti, questo metodo genererà un errore durante l'esecuzione.\n" +"Vedi anche [method @GlobalScope.typeof], [method type_exists], " +"[method Array.is_same_typed] (e altri metodi di [Array])." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the length of the given Variant [param var]. The length can be the " "character count of a [String] or [StringName], the element count of any " @@ -683,12 +706,12 @@ msgstr "" "il numero dei caratteri di una [String] o [StringName], il numero degli " "elementi di un tipo di array, o la dimensione di un [Dictionary]. Per ogni " "altro tipo di [Variant], un errore verrà generato e l'esecuzione verrà " -"fermata.\n" +"interrotta.\n" "[codeblock]\n" -"a = [1, 2, 3, 4]\n" +"var a = [1, 2, 3, 4]\n" "len(a) # Restituisce 4\n" "\n" -"b = \"Hello!\"\n" +"var b = \"Ciao!\"\n" "len(b) # Restituisce 6\n" "[/codeblock]" @@ -834,7 +857,6 @@ msgstr "" "Facendolo invece stamperà l'ID del thread." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the given range. [method range] can be called in three " "ways:\n" @@ -888,8 +910,8 @@ msgstr "" "Restituisce un array contenente l'intervallo fornito. [method range] può " "essere chiamato in tre modi:\n" "[code]range(n:int)[/code]: Parte da 0, incrementa di 1 a ogni passaggio, e " -"si ferma [i]prima di[/i][code]n[/code]. L'argomento [code]n[/code] è " -"[b]esclusivo[/b].\n" +"si ferma [i]prima di[/i][code]n[/code]. L'argomento [code]n[/code] è [b]" +"esclusivo[/b].\n" "[code]range(b: int, n: int)[/code]: Parte da [code]b[/code], incrementa di 1 " "a ogni passaggio, e si ferma [i]prima[/i] di [code]n[/code]. Gli argomenti " "[code]b[/code] e [code]n[/code] sono, rispettivamente, [b]inclusivo[/b] ed " @@ -902,9 +924,9 @@ msgstr "" "[code]0[/code], un messaggio di errore verrà stampato.\n" "[method range] converte tutti gli argomenti a [int] prima di elaborarli.\n" "[b]Nota:[/b] Restituisce un array vuoto se nessun valore soddisfa i " -"requisiti (es. [code]range(2, 5, -1)[/code] or [code]range(5, 5, 1)[/" -"code]).\n" -"Esempi:\n" +"requisiti (es. [code]range(2, 5, -1)[/code] or [code]range(5, 5, 1)[/code])." +"\n" +"[b]Esempi:[/b]\n" "[codeblock]\n" "print(range(4)) # Stampa [0, 1, 2, 3]\n" "print(range(2, 5)) # Stampa [2, 3, 4]\n" @@ -1807,7 +1829,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Define a new subgroup for the following exported properties. This helps to " "organize properties in the Inspector dock. Subgroups work exactly like " @@ -1852,9 +1873,20 @@ msgstr "" "@export var car_label = \"Speedy\"\n" "@export var car_number = 3\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Nota:[/b] I sottogruppi non possono essere nidificati, forniscono solo un " -"ulteriore livello di profondità. Proprio come il gruppo seguente termina il " -"gruppo precedente, così fanno i sottogruppi seguenti." +"[b]Nota:[/b] I sottogruppi non possono essere annidati, ma è possibile usare " +"il separatore barra ([code]/[/code]) per ottenere l'effetto desiderato:\n" +"[codeblock]\n" +"@export_group(\"Proprietà dell'auto\")\n" +"@export_subgroup(\"Ruote\", \"ruota_\")\n" +"@export_subgroup(\"Ruote/Avanti\", \"ruota_avanti_\")\n" +"@export var ruota_avanti_forza= 10\n" +"@export var ruota_avanti_mobilità = 5\n" +"@export_subgroup(\"Ruote/Dietro\", \"ruota_dietro_\")\n" +"@export var ruota_dietro_forza = 8\n" +"@export var ruota_dietro_mobilità = 3\n" +"@export_subgroup(\"Ruota\", \"ruota_\")\n" +"@export var ruota_materiale: PhysicsMaterial\n" +"[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -1904,7 +1936,6 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Add a custom icon to the current script. The icon specified at [param " "icon_path] is displayed in the Scene dock for every node of that class, as " @@ -1920,9 +1951,10 @@ msgid "" "@icon] annotation must be a string literal (constant expressions are not " "supported)." msgstr "" -"Aggiungi un'icona personalizzata allo script corrente. L'icona specificata a " -"[param icon_path] viene visualizzata nel pannello di Scena per ogni nodo di " -"quella classe, così come in varie finestre di dialogo dell'editor.\n" +"Aggiunge un'icona personalizzata allo script attuale. L'icona specificata " +"dal percorso [param icon_path] viene visualizzata nel pannello di Scena per " +"ogni nodo di quella classe, così come in varie finestre di dialogo " +"dell'editor.\n" "[codeblock]\n" "@icon(\"res://path/to/class/icon.svg\")\n" "[/codeblock]\n" @@ -1936,7 +1968,6 @@ msgstr "" "costanti non sono supportate)." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Mark the following property as assigned when the [Node] is ready. Values for " "these properties are not assigned immediately when the node is initialized " @@ -1949,9 +1980,9 @@ msgstr "" "Segna la proprietà seguente come assegnata quando il nodo è pronto. I valori " "per queste proprietà non vengono assegnati immediatamente quando il nodo " "viene inizializzato ([method Object._init]), e invece vengono calcolati e " -"memorizzati proprio prima di [method Node._ready].\n" +"memorizzati subito prima di [method Node._ready].\n" "[codeblock]\n" -"@onready var character_name: Label = $Label\n" +"@onready var nome_personaggio = $Label\n" "[/codeblock]" #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml @@ -2086,7 +2117,6 @@ msgstr "" "di classe e di eredità." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml -#, fuzzy msgid "" "Mark the following statement to ignore the specified [param warning]. See " "[url=$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/warning_system.html]GDScript " @@ -2101,16 +2131,19 @@ msgid "" "See also [annotation @warning_ignore_start] and [annotation " "@warning_ignore_restore]." msgstr "" -"Segna la seguente dichiarazione per ignorare l'avviso specificato da [param " -"warning]. Vedi [url=$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/warning_system." -"html]Sistema di avvisi di GDScript[/url].\n" +"Segna la seguente dichiarazione per ignorare l'avviso specificato da " +"[param warning]. Vedi " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/scripting/gdscript/warning_system.html]Sistema di " +"avvisi di GDScript[/url].\n" "[codeblock]\n" "func test():\n" -" print(\"hello\")\n" +" print(\"ciao\")\n" " return\n" " @warning_ignore(\"unreachable_code\")\n" -" print(\"unreachable\")\n" -"[/codeblock]" +" print(\"non raggiungibile\")\n" +"[/codeblock]\n" +"Vedi anche [annotation @warning_ignore_start] and " +"[annotation @warning_ignore_restore]." #: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml msgid "" @@ -2149,7 +2182,6 @@ msgid "Global scope constants and functions." msgstr "Costanti e funzioni di ambito globale." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "A list of global scope enumerated constants and built-in functions. This is " "all that resides in the globals, constants regarding error codes, keycodes, " @@ -2162,8 +2194,9 @@ msgstr "" "Una lista di costanti enumerate e funzioni di ambito globale. Questo è tutto " "ciò che risiede nei globali, le costanti riguardano gli errori di codice, " "keycode, suggerimenti di proprietà, ecc...\n" -"Anche i singleton sono documentati, visto che sono accessibili da ovunque.\n" -"Per le voci riguardanti GDScript che possono essere accedute da ogni script " +"Anche i singleton sono documentati qui, visto che sono accessibili da " +"ovunque.\n" +"Per le voci a cui è possibile accedere da ogni script scritto in GDScript, " "vedi [@GDScript]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml doc/classes/RandomNumberGenerator.xml @@ -2303,17 +2336,16 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the difference between the two angles (in radians), in the range of " "[code][-PI, +PI][/code]. When [param from] and [param to] are opposite, " "returns [code]-PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or " "[code]PI[/code] otherwise." msgstr "" -"Restituisce la differenza tra i due angoli, nell'intervallo [code][-PI, +PI]" -"[/code]. Quando [param from] e [param to] sono opposti, restituisce [code]-" -"PI[/code] se [param from] è minore di [param to], o [code]PI[/code] " -"altrimenti." +"Restituisce la differenza tra i due angoli (in radianti), nell'intervallo " +"[code][-PI, +PI][/code]. Quando [param from] e [param to] sono opposti, " +"restituisce [code]-PI[/code] se [param from] è minore di [param to], o [code]" +"PI[/code] altrimenti." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -2700,7 +2732,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an \"eased\" value of [param x] based on an easing function defined " "with [param curve]. This easing function is based on an exponent. The [param " @@ -2724,7 +2755,7 @@ msgstr "" "allentamento definita con [param curve]. Questa funzione è basata su un " "esponente. [param curve] può essere qualunque numero decimale, con valori " "specifici che portano ai seguenti comportamenti:\n" -"[codeblock]\n" +"[codeblock lang=text]\n" "- Minore di -1.0 (esclusi): Ease in-out\n" "- 1.0: Lineare\n" "- Compreso tra -1.0 and 0.0 (esclusi): Ease out-in\n" @@ -2734,12 +2765,11 @@ msgstr "" "- Maggiore di 1.0 (esclusi): Ease out\n" "[/codeblock]\n" "[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/" -"ease_cheatsheet.png]cheatsheet per valori curve di ease()[/url]\n" +"ease_cheatsheet.png]cheatsheet per i valori di curva di ease()[/url]\n" "Vedi anche [method smoothstep]. Se hai bisogno di eseguire transizioni più " "avanzate, usa [Tween.interpolate_value]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a human-readable name for the given [enum Error] code.\n" "[codeblock]\n" @@ -2749,13 +2779,13 @@ msgid "" "print(error_string(ERR_OUT_OF_MEMORY)) # Prints \"Out of memory\"\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Restituisce un nome leggibile in chiaro per il codice di errore [enum Error] " -"indicato.\n" +"Restituisce un nome leggibile in chiaro per il codice di errore ([enum Error]" +") indicato.\n" "[codeblock]\n" "print(OK) # Stampa 0\n" -"print(error_string(OK)) # Stampa OK\n" -"print(error_string(ERR_BUSY)) # Stampa Busy\n" -"print(error_string(ERR_OUT_OF_MEMORY)) # Stampa Out of memory\n" +"print(error_string(OK)) # Stampa \"OK\"\n" +"print(error_string(ERR_BUSY)) # Stampa \"Busy\"\n" +"print(error_string(ERR_OUT_OF_MEMORY)) # Stampa \"Out of memory\"\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -2910,7 +2940,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the [Object] that corresponds to [param instance_id]. All Objects " "have a unique instance ID. See also [method Object.get_instance_id].\n" @@ -2939,27 +2968,27 @@ msgid "" "[/codeblocks]" msgstr "" "Restituisce l'istanza di [Object] che corrisponde a [param instance_id]. " -"Tutti gli oggetti hanno un ID istanza unico. Vedi anche [method Object." -"get_instance_id].\n" +"Tutti gli oggetti hanno un ID univoco d'istanza. Vedi anche " +"[method Object.get_instance_id].\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"var foo = \"bar\"\n" +"var bevanda = \"acqua\"\n" "\n" "func _ready():\n" " var id = get_instance_id()\n" " var inst = instance_from_id(id)\n" -" print(inst.foo) # Prints bar\n" +" print(inst.bevanda) # Stampa \"acqua\"\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "public partial class MyNode : Node\n" "{\n" -" public string Foo { get; set; } = \"bar\";\n" +" public string Bevanda { get; set; } = \"acqua\";\n" "\n" " public override void _Ready()\n" " {\n" " ulong id = GetInstanceId();\n" " var inst = (MyNode)InstanceFromId(Id);\n" -" GD.Print(inst.Foo); // Prints bar\n" +" GD.Print(inst.Bevanda); // Stampa \"acqua\"\n" " }\n" "}\n" "[/csharp]\n" @@ -3050,7 +3079,7 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce [code]true[/code] se l'oggetto che corrisponde a [param id] è un " "oggetto valido (ad esempio, non è stato eliminato dalla memoria). Tutti gli " -"oggetti hanno un ID unico di istanza." +"oggetti hanno un ID univoco d'istanza." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -3142,7 +3171,6 @@ msgstr "" "impostati a zero." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Linearly interpolates between two values by the factor defined in [param " "weight]. To perform interpolation, [param weight] should be between " @@ -3164,15 +3192,15 @@ msgid "" "[method Quaternion.slerp], [method Basis.slerp], [method Transform2D." "interpolate_with], or [method Transform3D.interpolate_with]." msgstr "" -"Interpola linearmente tra due valori con un fattore definito in [param " -"weight]. Per interpolare, [param weight] dovrebbe rimanere tra [code]0.0[/" -"code] e [code]1.0[/code] (inclusi). Tuttavia, i valori al di fuori di questo " -"intervallo sono consentiti e possono essere utilizzati per eseguire " +"Interpola linearmente tra due valori con un fattore definito in " +"[param weight]. Per interpolare, [param weight] dovrebbe rimanere tra [code]" +"0.0[/code] e [code]1.0[/code] (inclusi). Tuttavia, i valori al di fuori di " +"questo intervallo sono consentiti e possono essere utilizzati per eseguire " "un'[i]estrapolazione[/i]. Se non è desiderato, utilizza [method clamp] sul " "risultato di questa funzione.\n" "Sia [param from] che [param to] devono essere dello stesso tipo. I tipi " "supported sono: [int], [float], [Vector2], [Vector3], [Vector4], [Color], " -"[Quaternion], [Basis].\n" +"[Quaternion], [Basis], [Transform2D], [Transform3D].\n" "[codeblock]\n" "lerp(0, 4, 0.75) # Restituisce 3.0\n" "[/codeblock]\n" @@ -3180,9 +3208,11 @@ msgstr "" "Per eseguire un'interpolazione alleggerita con [method lerp], combinalo con " "[method ease] o [method smoothstep]. Vedi anche [method remap] per mappare " "una serie continua di valori a un altra.\n" -"[b]Nota:[/b] Per migliore sicurezza di tipo, usa [method lerpf], [method " -"Vector2.lerp], [method Vector3.lerp], [method Vector4.lerp], [method Color." -"lerp], [method Quaternion.slerp] o [method Basis.slerp]." +"[b]Nota:[/b] Per migliore sicurezza di tipo, usa [method lerpf], " +"[method Vector2.lerp], [method Vector3.lerp], [method Vector4.lerp], " +"[method Color.lerp], [method Quaternion.slerp], [method Basis.slerp], " +"[method Transform2D.interpolate_with], o " +"[method Transform3D.interpolate_with]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -3257,7 +3287,6 @@ msgstr "" "[method ease] o [method smoothstep]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Converts from linear energy to decibels (audio). Since volume is not " "normally linear, this can be used to implement volume sliders that behave as " @@ -3269,18 +3298,14 @@ msgid "" "linear_to_db($Slider.value))\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Converte da energia lineare in decibel (audio). Può essere usato per " -"implementare gli slider del volume che si comportano come ci si aspetta " -"(siccome il volume non è lineare).\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"Converte da energia lineare in decibel (audio). Siccome il volume non è " +"lineare, può essere usato per implementare gli slider del volume che si " +"comportano come ci si aspetta.\n" +"[b]Esempio:[/b] Modifica il volume del bus Master tramite un nodo [Slider], " +"che va da [code]0.0[/code] a [code]1.0[/code]:\n" "[codeblock]\n" -"# \"Slider\" refers to a node that inherits Range such as HSlider or " -"VSlider.\n" -"# Its range must be configured to go from 0 to 1.\n" -"# Change the bus name if you'd like to change the volume of a specific bus " -"only.\n" "AudioServer.set_bus_volume_db(AudioServer.get_bus_index(\"Master\"), " -"linear2db($Slider.value))\n" +"linear_to_db($Slider.value))\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -3568,7 +3593,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Converts one or more arguments of any type to string in the best way " "possible and prints them to the console.\n" @@ -3594,21 +3618,21 @@ msgstr "" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var a = [1, 2, 3]\n" -"print(\"a\", \"b\", a) # Stampa ab[1, 2, 3]\n" +"print(\"a\", \"b\", a) # Stampa \"ab[1, 2, 3]\"\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var a = new Godot.Collections.Array { 1, 2, 3 };\n" -"GD.Print(\"a\", \"b\", a); // Stampa ab[1, 2, 3]\n" +"GD.Print(\"a\", \"b\", a); // Stampa \"ab[1, 2, 3]\"\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"[b]Nota:[/b] Valuta l'utilizzo di [method push_error] e [method " -"push_warning] per stampare messaggi di errore e di avviso invece di " -"utilizzare [method print]. Questo consente di distinguerli dai messaggi di " -"debug, mostrando inoltre uno stack trace quando viene stampato un errore o " -"un'avviso." +"[b]Nota:[/b] Valuta l'utilizzo di [method push_error] e [method push_warning]" +" per stampare messaggi di errore e di avviso invece di utilizzare " +"[method print]. Questo consente di distinguerli dai messaggi di debug, " +"mostrando inoltre uno stack trace quando viene stampato un errore o " +"un'avviso. Vedi anche [member Engine.print_to_stdout] e " +"[member ProjectSettings.application/run/disable_stdout]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Converts one or more arguments of any type to string in the best way " "possible and prints them to the console.\n" @@ -3648,45 +3672,40 @@ msgid "" msgstr "" "Converte uno o più argomenti di qualsiasi tipo in stringa nel miglior modo " "possibile e li stampa nella console.\n" -"I seguenti tag BBCode sono supportati: [code]b[/code], [code]i[/code], " -"[code]u[/code], [code]s[/code], [code]indent[/code], [code]code[/code], " -"[code]url[/code], [code]center[/code], [code]right[/code], [code]color[/" -"code], [code]bgcolor[/code], [code]fgcolor[/code].\n" -"I tag del colore supportano i seguenti nomi di colore: [code]black[/code], " -"[code]red[/code], [code]green[/code], [code]yellow[/code], [code]blue[/" -"code], [code]magenta[/code], [code]pink[/code], [code]purple[/code], " -"[code]cyan[/code], [code]white[/code], [code]orange[/code], [code]gray[/" -"code]. I codici colori esadecimali non sono supportati.\n" -"Le tag di URL supportano solo URL avvolti da un tag URL, non URL con un " +"I seguenti tag BBCode sono supportati: [code]b[/code], [code]i[/code], [code]" +"u[/code], [code]s[/code], [code]indent[/code], [code]code[/code], [code]url[/" +"code], [code]center[/code], [code]right[/code], [code]color[/code], [code]" +"bgcolor[/code], [code]fgcolor[/code].\n" +"Le tag URL supportano solo gli URL avvolti da un tag URL, non URL con un " "titolo diverso.\n" "Quando si stampa all'output standard, il sottoinsieme supportato di BBCode " "viene convertito in codici di escape ANSI da visualizzare per l'emulatore " -"del terminale. Il supporto per i codici di escape ANSI varia tra gli " -"emulatori dei terminali, soprattutto per il corsivo e la barratura. In " -"output standard, [code]code[/code] è rappresentato con testo schiarito ma " -"senza alcun cambiamento di carattere. I tag non supportati vengono lasciati " -"così come sono in standard output.\n" +"del terminale. Il supporto per i codici di escape ANSI varia tra diversi " +"emulatori di terminali, soprattutto per il corsivo e la barratura. " +"Nell'output standard, [code]code[/code] è rappresentato con testo schiarito " +"ma senza alcun cambiamento di caratteri. I tag non supportati vengono " +"lasciati così come sono nell'output standard.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript skip-lint]\n" -"print_rich(\"[color=green][b]Hello world![/b][/color]\") # Stampa \"Hello " -"world!\" in verde con caratteri in grassetto\n" +"print_rich(\"[color=green][b]Ciao mondo![/b][/color]\") # Stampa " +"\"Ciao mondo!\", in verde con caratteri in grassetto\n" "[/gdscript]\n" "[csharp skip-lint]\n" -"GD.PrintRich(\"[color=green][b]Hello world![/b][/color]\"); // Stampa " -"\"Hello world!\" in verde con caratteri in grassetto\n" +"GD.PrintRich(\"[color=green][b]Ciao mondo![/b][/color]\"); // Stampa " +"\"Ciao mondo!\", in verde con caratteri in grassetto\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"[b]Nota:[/b] Considera l'utilizzo di [method push_error] e di [method " -"push_warning] per stampare messaggi di errore e di avviso invece di [method " -"print] o [method print_rich]. Questo li distingue dai messaggi stampati " -"utilizzati per scopi di debug, e visualizzano anche una traccia di stack " -"quando viene stampato un errore o un avviso.\n" +"[b]Nota:[/b] Considera l'utilizzo di [method push_error] e di " +"[method push_warning] per stampare messaggi di errore e di avviso invece di " +"[method print] o [method print_rich]. Ciò li distingue dai messaggi stampati " +"usati per scopi di debug, e visualizzano anche una traccia di stack quando " +"viene stampato un errore o un avviso.\n" "[b]Nota:[/b] Su Windows, solo da Windows 10 in poi i codici di escape ANSI " -"su standard output sono visualizzati correttamente .\n" -"[b]Nota:[/b] L'output visualizzato nell'editor supporta tag cliccabili [code " -"skip-lint][url=address]text[/url][/code] . Il valore di [code]address[/code] " -"del tag [code skip-lint][url][/code] viene gestito da [method OS.shell_open] " -"quando cliccato." +"sull'output standard sono visualizzati correttamente .\n" +"[b]Nota:[/b] L'output visualizzato nell'editor supporta tag cliccabili " +"[code skip-lint][url=address]text[/url][/code][code]. Il valore di [code]" +"address[/code] del tag [code skip-lint][url][/code] viene gestito da " +"[method OS.shell_open] al clic." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -3723,7 +3742,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Prints one or more arguments to strings in the best way possible to the OS " "terminal. Unlike [method print], no newline is automatically added at the " @@ -3751,27 +3769,25 @@ msgstr "" "linea di errore standard. A differenza di [method print], nessuna nuova " "linea viene automaticamente aggiunta alla fine.\n" "[b]Nota:[/b] Il terminale del sistema operativo [i]not[/i] è lo stesso del " -"pannello di output dell'editor. L'output inviato al terminale del sistema " -"operativo può essere visto quando Godot è eseguito dal terminale. Su " -"Windows, questo richiede l'utilizzo dell'eseguibile [code]console.exe[/" -"code] .\n" +"pannello di output dell'editor. È possibile vedere l'output inviato al " +"terminale del sistema operativo quando Godot è eseguito dal terminale. Su " +"Windows, ciò richiede l'utilizzo dell'eseguibile [code]console.exe[/code] .\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "printraw(\"A\")\n" "printraw(\"B\")\n" "printraw(\"C\")\n" -"# Stampa ABC sul terminale\n" +"# Stampa \"ABC\" sul terminale\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "GD.PrintRaw(\"A\");\n" "GD.PrintRaw(\"B\");\n" "GD.PrintRaw(\"C\");\n" -"// Stampa ABC sul terminale\n" +"// Stampa \"ABC\" sul terminale\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Prints one or more arguments to the console with a space between each " "argument.\n" @@ -3787,15 +3803,14 @@ msgstr "" "Stampa uno o più argomenti sulla console con uno spazio tra ogni argomento.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Stampa A B C\n" +"prints(\"A\", \"B\", \"C\") # Stampa \"A B C\"\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"GD.PrintS(\"A\", \"B\", \"C\"); // Stampa A B C\n" +"GD.PrintS(\"A\", \"B\", \"C\"); // Stampa \"A B C\"\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Prints one or more arguments to the console with a tab between each " "argument.\n" @@ -3812,15 +3827,14 @@ msgstr "" "argomento.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Stampa A B C\n" +"printt(\"A\", \"B\", \"C\") # Stampa \"A B C\"\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"GD.PrintT(\"A\", \"B\", \"C\"); // Stampa A B C\n" +"GD.PrintT(\"A\", \"B\", \"C\"); // Stampa \"A B C\"\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Pushes an error message to Godot's built-in debugger and to the OS " "terminal.\n" @@ -3842,20 +3856,19 @@ msgstr "" "del sistema operativo.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"push_error(\"test error\") # Stampa \"errore di prova\" al debugger e al " -"terminale con una chiamata di errore\n" +"push_error(\"errore di prova\") # Stampa \"errore di prova\" nel debugger e " +"nel terminale come errore.\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"GD.PushError(\"test error\"); // Stampa \"errore di prova\" al debugger e al " -"terminale con una chiamata di errore\n" +"GD.PushError(\"errore di prova\"); // Stampa \"errore di prova\" nel " +"debugger e nel terminale come errore.\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "[b]Nota:[/b] Questo funzione non interrompe l'esecuzione del progetto. Per " "stampare un messaggio e mettere in pausa l'esecuzione nelle build di debug, " -"usa [code]assert(false, \"test error\")[/code] invece." +"usa invece [code]assert(false, \"test error\")[/code]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Pushes a warning message to Godot's built-in debugger and to the OS " "terminal.\n" @@ -3874,12 +3887,12 @@ msgstr "" "del sistema operativo.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"push_warning(\"test warning\") # Stampa \"test warning\" nella console di " -"Godot e nel terminale con una chiamata di avviso\n" +"push_warning(\"avviso di prova\") # Stampa \"avviso di prova\" nel debugger " +"e nel terminale come avviso.\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"GD.PushWarning(\"test warning\"); // Stampa \"test warning\" nella console " -"di Godot e nel terminale con una chiamata di avviso\n" +"GD.PushWarning(\"avviso di prova\"); // Stampa \"avviso di prova\" nel " +"debugger e nel terminale come avviso.\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -3900,7 +3913,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Given a [param seed], returns a [PackedInt64Array] of size [code]2[/code], " "where its first element is the randomized [int] value, and the second " @@ -3915,17 +3927,17 @@ msgid "" "print(a[1]) # Prints 4\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Dato un [param seed], restituisce un [PackedInt64Array] di dimensione " -"[code]2[/code], dove il suo primo elemento è il valore [int] randomizzato, e " -"il secondo elemento è lo stesso di [param seed]. Passando lo stesso [param " -"seed] restituisce costantemente lo stesso array.\n" +"Dato un [param seed], restituisce un [PackedInt64Array] di dimensione [code]" +"2[/code], dove il suo primo elemento è il valore [int] randomizzato, e il " +"secondo elemento è lo stesso di [param seed]. Passando lo stesso [param seed]" +" restituisce costantemente lo stesso array.\n" "[b]Nota:[/b] \"Seed\" qui si riferisce allo stato interno del generatore di " "numeri pseudocasuali, attualmente implementato come un intero a 64 bit.\n" "[codeblock]\n" "var a = rand_from_seed(4)\n" "\n" -"print(a[0])\t# Stampa 2879024997\n" -"print(a[1])\t# Stampa 4\n" +"print(a[0]) # Stampa 2879024997\n" +"print(a[1]) # Stampa 4\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml @@ -4294,7 +4306,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]-1[/code] if [param x] is negative, [code]1[/code] if [param " "x] is positive, and [code]0[/code] if [param x] is zero.\n" @@ -4304,8 +4315,8 @@ msgid "" "signi(6) # Returns 1\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Restituisce [code]-1.0[/code] se [param x] è negativo, [code]1.0[/code] se " -"[param x] è positivo, e [code]0.0[/code] se [param x] è zero.\n" +"Restituisce [code]-1[/code] se [param x] è negativo, [code]1[/code] se " +"[param x] è positivo, e [code]0[/code] se [param x] è zero.\n" "[codeblock]\n" "signi(-6) # Restituisce -1\n" "signi(0) # Restituisce 0\n" @@ -4341,7 +4352,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a smooth cubic Hermite interpolation between [code]0[/code] and " "[code]1[/code].\n" @@ -4372,13 +4382,16 @@ msgid "" "smoothstep_range.webp]Smoothstep() return values with positive, zero, and " "negative ranges[/url]" msgstr "" -"Restituisce il risultato della regolare interpolazione del valore di [param " -"x] tra [code]0[/code] e [code]1[/code], basata sulla posizione di [param x] " -"rispetto agli angoli [param from] e [param to].\n" +"Restituisce il risultato della regolare interpolazione del valore di " +"[param x] tra [code]0[/code] e [code]1[/code], basata sulla posizione di " +"[param x] rispetto agli angoli [param from] e [param to].\n" "Il valore di ritorno è [code]0[/code] if [code]s <= from[/code], e [code]1[/" "code] if [code]s >= to[/code]. Se [param x] è compreso tra [param from] e " "[param to], il valore di ritorno seguirà una curva a forma di S che mostrerà " "[param x] tra [code]0[/code] e [code]1[/code].\n" +"Per intervalli negativi (quando [code]from > to[/code]) la funzione è " +"invertita e restituisce [code]1[/code] quando [code]x <= to[/code] e [code]" +"0[/code] quando [code]x >= from[/code].\n" "La curva a forma di S è l'interpolatore cubico Hermite, dato da [code]f(y) = " "3*y^2 - 2*y^3[/code] dove [code]y = (x-from) / (to-from)[/code].\n" "[codeblock]\n" @@ -4393,7 +4406,10 @@ msgstr "" "transizioni più avanzate, usa [Tween] o [AnimationPlayer].\n" "[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/3.5/img/" "smoothstep_ease_comparison.png]Confronto dei valori di ritorno tra " -"smoothstep() e ease(x, -1.6521)[/url]" +"smoothstep() e ease(x, -1.6521)[/url]\n" +"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/" +"smoothstep_range.webp]Valori restituiti da smoothstep() con intervalli " +"positivi, negativi o pari a zero[/url]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -4632,7 +4648,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a human-readable name of the given [param type], using the [enum " "Variant.Type] values.\n" @@ -4644,16 +4659,15 @@ msgid "" "See also [method typeof]." msgstr "" "Restituisce un nome leggibile in chiaro del tipo fornito [param type], " -"tramite i valori di [enum Variant.Type].\n" +"attraverso i valori di [enum Variant.Type].\n" "[codeblock]\n" -"print(TYPE_INT) # Stampa 2.\n" -"print(type_string(TYPE_INT)) # Stampa \"int\".\n" -"print(type_string(TYPE_STRING)) # Stampa \"String\".\n" +"print(TYPE_INT) # Stampa 2\n" +"print(type_string(TYPE_INT)) # Stampa \"int\"\n" +"print(type_string(TYPE_STRING)) # Stampa \"String\"\n" "[/codeblock]\n" "Vedi anche [method typeof]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the internal type of the given [param variable], using the [enum " "Variant.Type] values.\n" @@ -4668,16 +4682,16 @@ msgid "" "[/codeblock]\n" "See also [method type_string]." msgstr "" -"Restituisce il tipo interno della [Variant] [param variable], utilizzando i " -"valori di [enum Variant.Type].\n" +"Restituisce il tipo interno della variabile fornita [param variable], " +"attraverso i valori di [enum Variant.Type].\n" "[codeblock]\n" "var json = JSON.new()\n" "json.parse('[\"a\", \"b\", \"c\"]')\n" "var result = json.get_data()\n" -"if typeof(result) == TYPE_ARRAY:\n" -" print(result[0]) # Stampa a\n" +"if result is Array:\n" +" print(result[0]) # Stampa \"a\"\n" "else:\n" -" print(\"Unexpected result\")\n" +" print(\"Risultato inaspettato!\")\n" "[/codeblock]\n" "Vedi anche [method type_string]." @@ -5682,32 +5696,28 @@ msgid "Help key." msgstr "Tasto help." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Back key." -msgstr "Tasto B." +msgstr "Tasto indietro." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Forward key." -msgstr "Tasto Avanti media." +msgstr "Tasto avanti." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Media stop key." -msgstr "Tasto Ferma media." +msgstr "Tasto ferma media." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Refresh key." -msgstr "Tasto Ricarica media." +msgstr "Tasto ricarica." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Volume down key." msgstr "Tasto di abbassamento del volume." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Mute volume key." -msgstr "Tasto volume muto." +msgstr "Tasto per silenziare il volume." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Volume up key." @@ -5839,86 +5849,71 @@ msgstr "Tasto かな su una tastiera Mac." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Unknown key." -msgstr "Tasto Sconosciuto." +msgstr "Tasto sconosciuto." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Space key." msgstr "Tasto spazio (la barra spaziatrice)." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Exclamation mark ([code]![/code]) key." -msgstr "Operatore moltiplicazione ([code]*[/code])." +msgstr "Tasto punto esclamativo ([code]![/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Double quotation mark ([code]\"[/code]) key." -msgstr "Operatore sottrazione ([code]-[/code])." +msgstr "Tasto virgolette doppie ([code]\"[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Number sign or [i]hash[/i] ([code]#[/code]) key." -msgstr "Operatore sottrazione ([code]-[/code])." +msgstr "Tasto cancelletto ([code]#[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Dollar sign ([code]$[/code]) key." -msgstr "Operatore divisione ([code]/[/code])." +msgstr "Tasto simbolo del dollaro ([code]$[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Percent sign ([code]%[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto simbolo di percentuale ([code]%[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Ampersand ([code]&[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto \"e\" commerciale ([code]%[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Apostrophe ([code]'[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto apostrofo ([code]'[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Left parenthesis ([code]([/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a sinistra ([code]<<[/code])." +msgstr "Tasto parentesi tonda aperta ([code]([/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Right parenthesis ([code])[/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a destra ([code]>>[/code])." +msgstr "Tasto parentesi tonda chiusa ([code])[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Asterisk ([code]*[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto asterisco ([code]*[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Plus ([code]+[/code]) key." -msgstr "Operatore addizione unaria ([code]+[/code])." +msgstr "Tasto simbolo più ([code]+[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Comma ([code],[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto virgola ([code],[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Minus ([code]-[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto simbolo meno ([code]-[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Period ([code].[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto punto ([code].[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Slash ([code]/[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto barra ([code]/[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Number 0 key." @@ -5961,39 +5956,32 @@ msgid "Number 9 key." msgstr "Tasto numero 9." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Colon ([code]:[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto due punti ([code]:[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Semicolon ([code];[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto punto e virgola ([code];[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Less-than sign ([code]<[/code]) key." -msgstr "Operatore minore ([code]<[/code])." +msgstr "Tasto simbolo di minore ([code]<[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Equal sign ([code]=[/code]) key." -msgstr "Operatore uguaglianza ([code]==[/code])." +msgstr "Tasto simbolo di uguale ([code]=[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Greater-than sign ([code]>[/code]) key." -msgstr "Operatore maggiore ([code]>[/code])." +msgstr "Tasto simbolo di maggiore ([code]>[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Question mark ([code]?[/code]) key." -msgstr "Operatore addizione ([code]+[/code])." +msgstr "Tasto punto interrogativo ([code]?[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "At sign ([code]@[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto chiocciola o \"a\" commerciale ([code]@[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "A key." @@ -6100,63 +6088,52 @@ msgid "Z key." msgstr "Tasto Z." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Left bracket ([code][lb][/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a sinistra ([code]<<[/code])." +msgstr "Tasto parentesi quadra aperta ([code][lb][/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Backslash ([code]\\[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto barra rovesciata ([code]\\[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Right bracket ([code][rb][/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a destra ([code]>>[/code])." +msgstr "Tasto parentesi quadra chiusa ([code][rb][/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Caret ([code]^[/code]) key." -msgstr "Operatore potenza ([code]**[/code])." +msgstr "Tasto accento circonflesso ([code]^[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Underscore ([code]_[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto trattino basso ([code]_[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Backtick ([code]`[/code]) key." -msgstr "Operatore sottrazione ([code]-[/code])." +msgstr "Tasto apice inverso ([code]`[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Left brace ([code]{[/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a sinistra ([code]<<[/code])." +msgstr "Tasto parentesi graffa aperta ([code]{[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Vertical bar or [i]pipe[/i] ([code]|[/code]) key." -msgstr "" +msgstr "Tasto barra verticale o [i]pipe[/i] ([code]|[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Right brace ([code]}[/code]) key." -msgstr "Operatore scorrimento dei bit a destra ([code]>>[/code])." +msgstr "Tasto parentesi graffa chiusa ([code]}[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Tilde ([code]~[/code]) key." -msgstr "La variabile è [code]null[/code]." +msgstr "Tasto tilde ([code]~[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Yen symbol ([code]¥[/code]) key." -msgstr "Un tipo di trasformazione ([code]mat4[/code])." +msgstr "Tasto simbolo del yen ([code]¥[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Section sign ([code]§[/code]) key." -msgstr "Operatore sottrazione ([code]-[/code])." +msgstr "Tasto segno di sezione ([code]§[/code])." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Key Code mask." @@ -6677,7 +6654,6 @@ msgstr "" "il dispositivo MIDI viene acceso." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Methods that return [enum Error] return [constant OK] when no error " "occurred.\n" @@ -6696,21 +6672,21 @@ msgid "" "error messages to standard output." msgstr "" "I metodi che restituiscono [enum Error] restituiscono [constant OK] quando " -"non risulta alcun errore.\n" -"Poiché [constant OK] ha valore di 0, e tutte gli altri codici sono interi " -"positivi, può essere utilizzato anche nei controlli booleani.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"non si è verificato alcun errore.\n" +"Poiché [constant OK] ha valore di [code]0[/code], e tutte le altre costanti " +"d'errore sono interi positivi, può essere utilizzato anche nelle verifiche " +"booleane.\n" "[codeblock]\n" -"var error = method_that_returns_error()\n" -"if error != OK:\n" -" printerr(\"Failure!\")\n" +"var errore = metodo_che_restituisce_errore()\n" +"if errore != OK:\n" +" printerr(\"Male!\")\n" "\n" "# O, alternativamente:\n" -"if error:\n" -" printerr(\"Still failing!\")\n" +"if errore:\n" +" printerr(\"Ancora male!\")\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Note:[/b] Molte funzioni non restituiscono un code di errore, ma stampano " -"messaggi di errore sullo standard output." +"[b]Note:[/b] Molte funzioni non restituiscono un codice di errore, ma " +"stampano messaggi d'errore sull'output standard." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Generic error." @@ -6925,7 +6901,6 @@ msgid "The property has no hint for the editor." msgstr "Questa proprietà non ha nessun suggerimento per l'editor." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Hints that an [int] or [float] property should be within a range specified " "via the hint string [code]\"min,max\"[/code] or [code]\"min,max,step\"[/" @@ -6939,16 +6914,20 @@ msgid "" "[code]\"degrees\"[/code] to hint at an angle and [code]\"hide_slider\"[/" "code] to hide the slider." msgstr "" -"Indica che un numero intero o proprietà mobile dovrebbe essere in un range " -"specifico tramite la stringa indicativa [code]\"min,max\"[/code] o " -"[code]\"min,max,step\"[/code]. La stringa indicativa può, opzionalmente, " -"includere [code]\"or_greater\"[/code] e/o [code]\"or_lesser\"[/code] per " -"permettere un input manuale che vada rispettivamente sopra il massimo o " -"sotto il minimo dei valori. Esempio: [code]\"-360,360,1,or_greater," -"or_lesser\"[/code]." +"Indica che una proprietà [int] o [float] dovrebbe essere all'interno di un " +"intervallo specificato tramite la stringa indicativa [code]\"min,max\"[/code]" +" o [code]\"min,max,step\"[/code]. La stringa indicativa può, " +"facoltativamente, includere [code]\"or_greater\"[/code] e/o [code]" +"\"or_lesser\"[/code] per permettere un input manuale che vada " +"rispettivamente sopra il massimo o sotto il minimo dei valori.\n" +"[b]Esempio:[/b] [code]\"-360,360,1,or_greater,or_lesser\"[/code].\n" +"Inoltre, è possibile includere altre parole chiave: [code]\"exp\"[/code] per " +"modificare in un intervallo esponenziale, [code]\"radians_as_degrees\"[/code]" +" per modificare angoli in radianti visualizzati in gradi (anche i valori " +"dell'intervallo sono in gradi), [code]\"degrees\"[/code] per indicare un " +"angolo e [code]\"hide_slider\"[/code] per nascondere lo slider." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Hints that an [int] or [String] property is an enumerated value to pick in a " "list specified via a hint string.\n" @@ -6959,13 +6938,13 @@ msgid "" "[code]:integer[/code] to the name, e.g. [code]\"Zero,One,Three:3,Four," "Six:6\"[/code]." msgstr "" -"Indica che una proprietà intera, mobile o stringa sia un valore innumerato " -"da scegliere tramite una specifica stringa indicativa.\n" -"La stringa indicativa è un elenco di nomi come [code]\"Hello,Something," -"Else\"[/code]. Per proprietà intere o mobili, il primo nome sulla lista ha " -"valore 0, il successivo 1, e così via. I valori espliciti possono anche " -"essere specificati aggiungendo [code]:integer[/code] al nome, p.e. " -"[code]\"Zero,One,Three:3,Four,Six:6\"[/code]." +"Indica che una proprietà [int] o [String] sia un valore innumerato da " +"scegliere tra una lista specificata tramite una stringa indicativa.\n" +"La stringa indicativa è un elenco di nomi separati da virgola come [code]" +"\"Ciao,Qualcosa,Altro\"[/code]. Per le proprietà intere, il primo nome nella " +"lista ha valore 0, il successivo 1, e così via. È possibile specificare " +"valori espliciti aggiungendo [code]:integer[/code] al nome, ad esempio [code]" +"\"Zero,Uno,Tre:3,Quattro,Sei:6\"[/code]." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -7179,11 +7158,10 @@ msgid "" "type specified in the hint string. Used by the debugger." msgstr "" "Indica che il valore della proprietà è un oggetto codificato come ID di " -"oggetto, con il suo tipo specificato nella stringa di suggerimento. Usato " -"dal debugger." +"oggetto, con il suo tipo specificato nella stringa indicativa. Usato dal " +"debugger." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "If a property is [String], hints that the property represents a particular " "type (class). This allows to select a type from the create dialog. The " @@ -7277,86 +7255,92 @@ msgstr "" "particolare (classe). Questo consente di selezionare un tipo dalla finestra " "di dialogo di creazione. La proprietà memorizzerà il tipo selezionato come " "stringa.\n" -"Se una proprietà è [Array], suggerisce l'editor come mostrare elementi. La " -"[code]hint_string[/code] deve codificare i tipi innestati usando [code]\":" -"\"[/code] e [code]\"/\"[/code].\n" +"Se una proprietà è [Array], indica all'editor come mostrare gli elementi. La " +"[code]hint_string[/code] deve codificare i tipi innestati usando [code]\":\"" +"[/code] e [code]\"/\"[/code].\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"# Array of elem_type.\n" +"# Array di elem_type.\n" "hint_string = \"%d:\" % [elem_type]\n" "hint_string = \"%d/%d:%s\" % [elem_type, elem_hint, elem_hint_string]\n" -"# Two-dimensional array of elem_type (array of arrays of elem_type).\n" +"# Array bidimensionale di elem_type (array di array di elem_type).\n" "hint_string = \"%d:%d:\" % [TYPE_ARRAY, elem_type]\n" -"hint_string = \"%d:%d/%d:%s\" % [TYPE_ARRAY, elem_type, elem_hint, " -"elem_hint_string]\n" -"# Three-dimensional array of elem_type (array of arrays of arrays of " -"elem_type).\n" +"hint_string = \"%d:%d/%d:%s\" % " +"[TYPE_ARRAY, elem_type, elem_hint, elem_hint_string]\n" +"# Array tridimensionale di elem_type (array di array di array di elem_type)." +"\n" "hint_string = \"%d:%d:%d:\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_ARRAY, elem_type]\n" -"hint_string = \"%d:%d:%d/%d:%s\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_ARRAY, elem_type, " -"elem_hint, elem_hint_string]\n" +"hint_string = \"%d:%d:%d/%d:%s\" % " +"[TYPE_ARRAY, TYPE_ARRAY, elem_type, elem_hint, elem_hint_string]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"// Array of elemType.\n" +"// Array di elemType.\n" "hintString = $\"{elemType:D}:\";\n" "hintString = $\"{elemType:}/{elemHint:D}:{elemHintString}\";\n" -"// Two-dimensional array of elemType (array of arrays of elemType).\n" +"// Array bidimensionale di elemType (array di array di elemType).\n" "hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}:\";\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}/{elemHint:D}:" -"{elemHintString}\";\n" -"// Three-dimensional array of elemType (array of arrays of arrays of " -"elemType).\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}:" +"hintString = $" +"\"{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}/{elemHint:D}:{elemHintString}\";\n" +"// Array tridimensionale di elemType (array di array di array di elemType).\n" +"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}:\"" +";\n" +"hintString = $\"" +"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}/{elemHint:D}:{elemHintString}" "\";\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Array:D}:{elemType:D}/" -"{elemHint:D}:{elemHintString}\";\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Esempi:\n" +"[b]Esempi:[/b]\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"hint_string = \"%d:\" % [TYPE_INT] # Array of integers.\n" -"hint_string = \"%d/%d:1,10,1\" % [TYPE_INT, PROPERTY_HINT_RANGE] # Array of " -"integers (in range from 1 to 10).\n" -"hint_string = \"%d/%d:Zero,One,Two\" % [TYPE_INT, PROPERTY_HINT_ENUM] # " -"Array of integers (an enum).\n" -"hint_string = \"%d/%d:Zero,One,Three:3,Six:6\" % [TYPE_INT, " -"PROPERTY_HINT_ENUM] # Array of integers (an enum).\n" -"hint_string = \"%d/%d:*.png\" % [TYPE_STRING, PROPERTY_HINT_FILE] # Array of " -"strings (file paths).\n" -"hint_string = \"%d/%d:Texture2D\" % [TYPE_OBJECT, " -"PROPERTY_HINT_RESOURCE_TYPE] # Array of textures.\n" +"hint_string = \"%d:\" % [TYPE_INT] # Array di interi.\n" +"hint_string = \"%d/%d:1,10,1\" % [TYPE_INT, PROPERTY_HINT_RANGE] # Array di " +"interi (nell'intervallo da 1 a 10).\n" +"hint_string = \"%d/%d:Zero,Uno,Due\" % [TYPE_INT, PROPERTY_HINT_ENUM] # " +"Array di interi (un enum).\n" +"hint_string = \"%d/%d:Zero,Uno,Tre:3,Sei:6\" % [TYPE_INT, PROPERTY_HINT_ENUM]" +" # Array di interi (un enum).\n" +"hint_string = \"%d/%d:*.png\" % [TYPE_STRING, PROPERTY_HINT_FILE] # Array di " +"stringhe (percorsi di file).\n" +"hint_string = \"%d/%d:Texture2D\" % " +"[TYPE_OBJECT, PROPERTY_HINT_RESOURCE_TYPE] # Array di texture.\n" "\n" -"hint_string = \"%d:%d:\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_FLOAT] # Two-dimensional array " -"of floats.\n" -"hint_string = \"%d:%d/%d:\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_STRING, " -"PROPERTY_HINT_MULTILINE_TEXT] # Two-dimensional array of multiline strings.\n" -"hint_string = \"%d:%d/%d:-1,1,0.1\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_FLOAT, " -"PROPERTY_HINT_RANGE] # Two-dimensional array of floats (in range from -1 to " -"1).\n" -"hint_string = \"%d:%d/%d:Texture2D\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_OBJECT, " -"PROPERTY_HINT_RESOURCE_TYPE] # Two-dimensional array of textures.\n" +"hint_string = \"%d:%d:\" % [TYPE_ARRAY, TYPE_FLOAT] # Array bidimensionale " +"di float.\n" +"hint_string = \"%d:%d/%d:\" % " +"[TYPE_ARRAY, TYPE_STRING, PROPERTY_HINT_MULTILINE_TEXT] # Array " +"bidimensionale di stringhe multilinea.\n" +"hint_string = \"%d:%d/%d:-1,1,0.1\" % " +"[TYPE_ARRAY, TYPE_FLOAT, PROPERTY_HINT_RANGE] # Array bidimensionale di " +"float (nell'intervallo da -1 a 1).\n" +"hint_string = \"%d:%d/%d:Texture2D\" % " +"[TYPE_ARRAY, TYPE_OBJECT, PROPERTY_HINT_RESOURCE_TYPE] # Array " +"bidimensionale di texture.\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "hintString = $\"{Variant.Type.Int:D}/{PropertyHint.Range:D}:1,10,1\"; // " -"Array of integers (in range from 1 to 10).\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Int:D}/{PropertyHint.Enum:D}:Zero,One," -"Two\"; // Array of integers (an enum).\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Int:D}/{PropertyHint.Enum:D}:Zero,One,Three:3," -"Six:6\"; // Array of integers (an enum).\n" +"Array di interi (nell'intervallo da 1 a 10).\n" +"hintString = $\"{Variant.Type.Int:D}/{PropertyHint.Enum:D}:Zero,Uno,Due\"; //" +" Array di interi (un enum).\n" +"hintString = $" +"\"{Variant.Type.Int:D}/{PropertyHint.Enum:D}:Zero,Uno,Tre:3,Sei:6\"; // " +"Array di interi (un enum).\n" "hintString = $\"{Variant.Type.String:D}/{PropertyHint.File:D}:*.png\"; // " -"Array of strings (file paths).\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Object:D}/{PropertyHint.ResourceType:D}:" -"Texture2D\"; // Array of textures.\n" +"Array di stringhe (percorsi di file).\n" +"hintString = $" +"\"{Variant.Type.Object:D}/{PropertyHint.ResourceType:D}:Texture2D\"; // " +"Array di texture.\n" "\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Float:D}:\"; // Two-" -"dimensional array of floats.\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.String:D}/{PropertyHint." -"MultilineText:D}:\"; // Two-dimensional array of multiline strings.\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Float:D}/{PropertyHint." -"Range:D}:-1,1,0.1\"; // Two-dimensional array of floats (in range from -1 to " -"1).\n" -"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Object:D}/{PropertyHint." -"ResourceType:D}:Texture2D\"; // Two-dimensional array of textures.\n" +"hintString = $\"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Float:D}:\"; // Array " +"bidimensionale di float.\n" +"hintString = $\"" +"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.String:D}/{PropertyHint.MultilineText:D}:" +"\"; // Array bidimensionale di stringhe multilinea.\n" +"hintString = $\"" +"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Float:D}/{PropertyHint.Range:D}:-1,1,0." +"1\"; // Array bidimensionale di float (nell'intervallo da -1 a 1).\n" +"hintString = $\"" +"{Variant.Type.Array:D}:{Variant.Type.Object:D}/{PropertyHint.ResourceType:D}:" +"Texture2D\"; // Array bidimensionale di texture.\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "[b]Nota:[/b] I due punti alla fine sono necessari per rilevare correttamente " @@ -7419,17 +7403,16 @@ msgid "" "Hints that a property is an [Array] with the stored type specified in the " "hint string." msgstr "" -"Suggerisce che una proprietà è un [Array] con il tipo memorizzato " -"specificato nella stringa di suggerimento." +"Indica che una proprietà è un [Array] con il tipo memorizzato specificato " +"nella stringa indicativa." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "Hints that a property is a [Dictionary] with the stored types specified in " "the hint string." msgstr "" -"Suggerisce che una proprietà è un [Array] con il tipo memorizzato " -"specificato nella stringa di suggerimento." +"Indica che una proprietà è un [Dictionary] con i tipi memorizzati " +"specificati nella stringa indicativa." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -7601,13 +7584,12 @@ msgid "This flag is not used by the engine." msgstr "Questo flag non è utilizzato dal motore." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "" "The property is a variable of enum type, i.e. it only takes named integer " "constants from its associated enumeration." msgstr "" -"La proprietà è un enumeratore, ossia prende solo le constanti di interi " -"denominate dalla sua enumerazione associata." +"La proprietà è una variabile di tipo enumeratore, ossia prende solo le " +"constanti di interi denominate dalla sua enumerazione associata." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -7722,40 +7704,39 @@ msgstr "" #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for a normal method." -msgstr "Flag per una funzione normale." +msgstr "Flag per un metodo normale." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for an editor method." -msgstr "Flag per una funzione dell'editor." +msgstr "Flag per un metodo dell'editor." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for a constant method." -msgstr "Flag per una funzione costante." +msgstr "Flag per un metodo costante." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for a virtual method." -msgstr "Flag per una funzione virtuale." +msgstr "Flag per un metodo virtuale." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for a method with a variable number of arguments." -msgstr "Flag per una funzione con un numero variabile di argomenti." +msgstr "Flag per una metodo con un numero variabile di argomenti." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Flag for a static method." -msgstr "Flag per una funzione statica." +msgstr "Flag per un metodo statico." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" "Used internally. Allows to not dump core virtual methods (such as [method " "Object._notification]) to the JSON API." msgstr "" -"Usato internamente. Consente di non scaricare metodi virtuali fondamentali " -"(come [method Object._notification]) all'API di JSON." +"Usato internamente. Consente di non scaricare metodi virtuali fondamentali (" +"come [method Object._notification]) all'API JSON." #: doc/classes/@GlobalScope.xml -#, fuzzy msgid "Flag for a virtual method that is required." -msgstr "Flag per una funzione virtuale." +msgstr "Flag per un metodo virtuale che è obbligatorio." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Default method flags (normal)." @@ -8046,10 +8027,10 @@ msgid "" "Vector3.ZERO]). Otherwise, it always evaluates to [code]true[/code]." msgstr "" "Il tipo di [Variant] integrato [AABB] rappresenta una bounding box allineata " -"agli assi in uno spazio 3D. Essa è definita dalla sua posizione ([member " -"position]) e dimensioni ([member size]), che sono [Vector3]. Viene spesso " -"utilizzato per dei test rapidi di sovrapposizione (vedi [method " -"intersects]). Nonostante [AABB] sia allineato alle assi, può essere " +"agli assi in uno spazio 3D. Essa è definita dalla sua posizione (" +"[member position]) e dimensioni ([member size]), che sono [Vector3]. Viene " +"spesso utilizzato per dei test rapidi di sovrapposizione (vedi " +"[method intersects]). Nonostante [AABB] sia allineato agli assi, può essere " "combinato con [Transform3D] per rappresentare una bounding box ruotata o " "inclinata.\n" "Utilizza le coordinate in virgola mobile. La controparte 2D a [AABB] è " @@ -8060,8 +8041,9 @@ msgstr "" "correttamente. Utilizza [method abs] per ottenere un [AABB] equivalente con " "una dimensione non negativa.\n" "[b]Nota:[/b] In un contesto booleano, un [AABB] è valutato come [code]false[/" -"code] se sia [member position] sia [member size] sono zero (pari a [constant " -"Vector3.ZERO]). Altrimenti, è sempre valutato come [code]true[/code]." +"code] se sia [member position] sia [member size] sono zero (pari a " +"[constant Vector3.ZERO]). Altrimenti, è sempre valutato come [code]true[/" +"code]." #: doc/classes/AABB.xml doc/classes/Basis.xml doc/classes/Plane.xml #: doc/classes/Rect2.xml doc/classes/Rect2i.xml doc/classes/Transform2D.xml @@ -8100,7 +8082,6 @@ msgstr "" "size])." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an [AABB] equivalent to this bounding box, with its width, height, " "and depth modified to be non-negative values.\n" @@ -8123,13 +8104,13 @@ msgid "" "components are greater than [code]0[/code]." msgstr "" "Restituisce un [AABB] equivalente a questa bounding box, con la sua " -"larghezza, altezza, e profondità modificate per essere valori non negativi.\n" +"larghezza, altezza e profondità modificate per essere valori non negativi.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var box = AABB(Vector3(5, 0, 5), Vector3(-20, -10, -5))\n" "var absolute = box.abs()\n" -"print(absolute.position) # Stampa (-15, -10, 0)\n" -"print(absolute.size) # Stampa (20, 10, 5)\n" +"print(absolute.position) # Stampa (-15.0, -10.0, 0.0)\n" +"print(absolute.size) # Stampa (20.0, 10.0, 5.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var box = new Aabb(new Vector3(5, 0, 5), new Vector3(-20, -10, -5));\n" @@ -8192,7 +8173,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a copy of this bounding box expanded to align the edges with the " "given [param to_point], if necessary.\n" @@ -8228,12 +8208,12 @@ msgstr "" "var box = AABB(Vector3(0, 0, 0), Vector3(5, 2, 5))\n" "\n" "box = box.expand(Vector3(10, 0, 0))\n" -"print(box.position) # Stampa (0, 0, 0)\n" -"print(box.size) # Stampa (10, 2, 5)\n" +"print(box.position) # Stampa (0.0, 0.0, 0.0)\n" +"print(box.size) # Stampa (10.0, 2.0, 5.0)\n" "\n" "box = box.expand(Vector3(-5, 0, 5))\n" -"print(box.position) # Stampa (-5, 0, 0)\n" -"print(box.size) # Stampa (15, 2, 5)\n" +"print(box.position) # Stampa (-5.0, 0.0, 0.0)\n" +"print(box.size) # Stampa (15.0, 2.0, 5.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var box = new Aabb(new Vector3(0, 0, 0), new Vector3(5, 2, 5));\n" @@ -8268,7 +8248,6 @@ msgstr "" "end]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the longest normalized axis of this bounding box's [member size], as " "a [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3.UP], or [constant " @@ -8292,21 +8271,21 @@ msgid "" "See also [method get_longest_axis_index] and [method get_longest_axis_size]." msgstr "" "Restituisce l'asse normalizzato più lungo di [member size] di questa " -"bounding box, come [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3." -"UP] o [constant Vector3.BACK]).\n" +"bounding box, come [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3.UP]" +" o [constant Vector3.BACK]).\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var box = AABB(Vector3(0, 0, 0), Vector3(2, 4, 8))\n" "\n" -"print(box.get_longest_axis()) # Stampa (0, 0, 1)\n" +"print(box.get_longest_axis()) # Stampa (0.0, 0.0, 1.0)\n" "print(box.get_longest_axis_index()) # Stampa 2\n" -"print(box.get_longest_axis_size()) # Stampa 8\n" +"print(box.get_longest_axis_size()) # Stampa 8.0\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var box = new Aabb(new Vector3(0, 0, 0), new Vector3(2, 4, 8));\n" "\n" "GD.Print(box.GetLongestAxis()); // Stampa (0, 0, 1)\n" -"GD.Print(box.GetLongestAxisIndex()); // Stampa 2\n" +"GD.Print(box.GetLongestAxisIndex()); // Stampa Z\n" "GD.Print(box.GetLongestAxisSize()); // Stampa 8\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" @@ -8334,7 +8313,6 @@ msgstr "" "Per un esempio, vedi [method get_longest_axis]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the shortest normalized axis of this bounding box's [member size], " "as a [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3.UP], or " @@ -8359,13 +8337,13 @@ msgid "" "get_shortest_axis_size]." msgstr "" "Restituisce l'asse normalizzato più corto di [member size] di questa " -"bounding box, come [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3." -"UP] o [constant Vector3.BACK]).\n" +"bounding box, come [Vector3] ([constant Vector3.RIGHT], [constant Vector3.UP]" +" o [constant Vector3.BACK]).\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var box = AABB(Vector3(0, 0, 0), Vector3(2, 4, 8))\n" "\n" -"print(box.get_shortest_axis()) # Stampa (1, 0, 0)\n" +"print(box.get_shortest_axis()) # Stampa (1.0, 0.0, 0.0)\n" "print(box.get_shortest_axis_index()) # Stampa 0\n" "print(box.get_shortest_axis_size()) # Stampa 2\n" "[/gdscript]\n" @@ -8373,12 +8351,12 @@ msgstr "" "var box = new Aabb(new Vector3(0, 0, 0), new Vector3(2, 4, 8));\n" "\n" "GD.Print(box.GetShortestAxis()); // Stampa (1, 0, 0)\n" -"GD.Print(box.GetShortestAxisIndex()); // Stampa 0\n" +"GD.Print(box.GetShortestAxisIndex()); // Stampa X\n" "GD.Print(box.GetShortestAxisSize()); // Stampa 2\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Vedi anche [method get_shortest_axis_index] e [method " -"get_shortest_axis_size]." +"Vedi anche [method get_shortest_axis_index] e [method get_shortest_axis_size]" +"." #: doc/classes/AABB.xml msgid "" @@ -8420,7 +8398,6 @@ msgstr "" "x * size.y * size.z[/code]. Vedi anche [method has_volume]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a copy of this bounding box extended on all sides by the given " "amount [param by]. A negative amount shrinks the box instead.\n" @@ -8451,12 +8428,12 @@ msgstr "" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var a = AABB(Vector3(4, 4, 4), Vector3(8, 8, 8)).grow(4)\n" -"print(a.position) # Stampa (0, 0, 0)\n" -"print(a.size) # Stampa (16, 16, 16)\n" +"print(a.position) # Stampa (0.0, 0.0, 0.0)\n" +"print(a.size) # Stampa (16.0, 16.0, 16.0)\n" "\n" "var b = AABB(Vector3(0, 0, 0), Vector3(8, 4, 2)).grow(2)\n" -"print(b.position) # Stampa (-2, -2, -2)\n" -"print(b.size) # Stampa (12, 8, 6)\n" +"print(b.position) # Stampa (-2.0, -2.0, -2.0)\n" +"print(b.size) # Stampa (12.0, 8.0, 6.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var a = new Aabb(new Vector3(4, 4, 4), new Vector3(8, 8, 8)).Grow(4);\n" @@ -8503,7 +8480,6 @@ msgstr "" "questa bounding box sono tutti positivi. Vedi anche [method get_volume]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the intersection between this bounding box and [param with]. If the " "boxes do not intersect, returns an empty [AABB]. If the boxes intersect at " @@ -8540,8 +8516,8 @@ msgstr "" "var box2 = AABB(Vector3(2, 0, 2), Vector3(8, 4, 4))\n" "\n" "var intersection = box1.intersection(box2)\n" -"print(intersection.position) # Stampa (2, 0, 2)\n" -"print(intersection.size) # Stampa (3, 2, 4)\n" +"print(intersection.position) # Stampa (2.0, 0.0, 2.0)\n" +"print(intersection.size) # Stampa (3.0, 2.0, 4.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var box1 = new Aabb(new Vector3(0, 0, 0), new Vector3(5, 2, 8));\n" @@ -8598,26 +8574,24 @@ msgstr "" "Il raggio comincia da [param from], e finisce a [param to]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this bounding box and [param aabb] are " "approximately equal, by calling [method Vector3.is_equal_approx] on the " "[member position] and the [member size]." msgstr "" "Restituisce [code]true[/code] se questa bounding box e [param aabb] sono " -"approssimativamente eguali, chiamando [method @GDScript.is_equal_approx] su " +"approssimativamente eguali, chiamando [method Vector3.is_equal_approx] su " "[member position] e [member size]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this bounding box's values are finite, by " "calling [method Vector3.is_finite] on the [member position] and the [member " "size]." msgstr "" "Restituisce [code]true[/code] se i valori di questa bounding box sono " -"finiti, chiamando [method Vector2.is_finite] su [member position] e [member " -"size]." +"finiti, chiamando [method Vector3.is_finite] su [member position] e " +"[member size]." #: doc/classes/AABB.xml msgid "" @@ -8628,27 +8602,24 @@ msgstr "" "intorno ai bordi. Vedi anche [method encloses]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "The ending point. This is usually the corner on the top-right and back of " "the bounding box, and is equivalent to [code]position + size[/code]. Setting " "this point affects the [member size]." msgstr "" -"Il punto di fine. Questo è di solito lo spigolo in alto a destra e in avanti " +"Il punto di fine. Questo è di solito lo spigolo in alto a destra e sul retro " "della bounding box, ed è equivalente a [code]position + size[/code]. " "Impostare questo punto influisce su [member size]." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "The origin point. This is usually the corner on the bottom-left and forward " "of the bounding box." msgstr "" -"Il punto di origine. Questo è di solito lo spigolo in basso a sinistra e sul " -"retro della bounding box." +"Il punto di origine. Questo è di solito lo spigolo in basso a sinistra e in " +"avanti della bounding box." #: doc/classes/AABB.xml -#, fuzzy msgid "" "The bounding box's width, height, and depth starting from [member position]. " "Setting this value also affects the [member end] point.\n" @@ -8658,15 +8629,15 @@ msgid "" "the top-right-back corner. To get an equivalent bounding box with non-" "negative size, use [method abs]." msgstr "" -"La larghezza, l'altezza, e la profondità della bounding box a partire da " -"[member position]. Impostare questo valore influisce anche sul punto [member " -"end].\n" -"[b]Nota:[/b] Si raccomanda di impostare la larghezza, l'altezza, e la " +"La larghezza, l'altezza e la profondità della bounding box a partire da " +"[member position]. Impostare questo valore influisce anche sul punto " +"[member end].\n" +"[b]Nota:[/b] Si raccomanda di impostare la larghezza, l'altezza e la " "profondità a valori non negativi. Questo perché la maggior parte dei metodi " "in Godot presumono che [member position] sia lo spigolo in basso a sinistra " -"posteriore, e che [member end] sia lo spigolo in alto a destra anteriore. " -"Per ottenere una bounding box con dimensioni non negative, utilizza [method " -"abs]." +"anteriore, e che [member end] sia lo spigolo in alto a destra posteriore. " +"Per ottenere una bounding box con dimensioni non negative, utilizza " +"[method abs]." #: doc/classes/AABB.xml msgid "" @@ -9370,7 +9341,6 @@ msgstr "" "per ulteriori informazioni." #: doc/classes/AnimatedSprite2D.xml doc/classes/AnimatedSprite3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets [member frame] the [member frame_progress] to the given values. Unlike " "setting [member frame], this method does not reset the [member " @@ -9386,15 +9356,13 @@ msgid "" "[/gdscript]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Il setter di [member frame] resetta implicitamente il [member " -"frame_progress] a [code]0.0[/code], ma questo metodo lo evita.\n" -"Ciò è utile quando si desidera trasferire il [member frame_progress] attuale " -"a un altro fotogramma.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"Imposta [member frame] e [member frame_progress] ai valori forniti. A " +"differenza di impostare [member frame], questo metodo non ripristina " +"[member frame_progress] a [code]0.0[/code] implicitamente.\n" +"[b]Esempio:[/b] Cambia l'animazione, mantenendo lo stesso [member frame] e " +"[member frame_progress].\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"# Modificare l'animazione mantenendo l'indice e il progresso del " -"fotogramma.\n" "var current_frame = animated_sprite.get_frame()\n" "var current_progress = animated_sprite.get_frame_progress()\n" "animated_sprite.play(\"walk_another_skin\")\n" @@ -9792,9 +9760,8 @@ msgid "Animation documentation index" msgstr "Indice di documentazione di animazione" #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Adds a marker to this Animation." -msgstr "Aggiunge una traccia all'animazione." +msgstr "Aggiunge un marcatore a questa animazione." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Adds a track to the Animation." @@ -10046,24 +10013,22 @@ msgstr "" "restituisce -1." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Returns the name of the marker located at the given time." -msgstr "Restituisce il nome del gutter all'indice indicato." +msgstr "Restituisce il nome del marcatore situato al tempo fornito." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Returns the given marker's color." -msgstr "Restituisce il colore di un terreno." +msgstr "Restituisce il colore del marcatore specificato." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Returns every marker in this Animation, sorted ascending by time." -msgstr "Restituisce le chiavi per l'animazione memorizzata nella libreria." +msgstr "" +"Restituisce ogni marcatore in questa animazione, ordinati in ordine " +"crescente di tempo." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Returns the given marker's time." -msgstr "Restituisce il testo della colonna specificata." +msgstr "Restituisce il tempo del marcatore specificato." #: doc/classes/Animation.xml msgid "" @@ -10082,13 +10047,12 @@ msgid "Returns the amount of tracks in the animation." msgstr "Restituisce la quantità di tracce nell'animazione." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this Animation contains a marker with the given " "name." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se questo [float] è maggiore dell'[int] " -"fornito." +"Restituisce [code]true[/code] se questa animazione contiene un marcatore con " +"il nome specificato." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Returns the method name of a method track." @@ -10125,11 +10089,8 @@ msgstr "" "posizione 3D." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Removes the marker with the given name from this Animation." -msgstr "" -"Rimuove la proprietà identificata dal percorso [param path] dalla " -"configurazione." +msgstr "Rimuove il marcatore con il nome specificato da questa animazione." #: doc/classes/Animation.xml msgid "Removes a track by specifying the track index." @@ -10166,9 +10127,8 @@ msgstr "" "3D." #: doc/classes/Animation.xml -#, fuzzy msgid "Sets the given marker's color." -msgstr "Imposta il colore personalizzato della colonna specificata." +msgstr "Imposta il colore del marcatore specificato." #: doc/classes/Animation.xml msgid "" @@ -10628,9 +10588,9 @@ msgid "Returns the keys for the [Animation]s stored in the library." msgstr "Restituisce le chiavi per l'animazione memorizzata nella libreria." #: doc/classes/AnimationLibrary.xml -#, fuzzy msgid "Returns the key count for the [Animation]s stored in the library." -msgstr "Restituisce le chiavi per l'animazione memorizzata nella libreria." +msgstr "" +"Restituisce il numero di chiavi per le animazioni memorizzate nella libreria." #: doc/classes/AnimationLibrary.xml msgid "" @@ -10814,7 +10774,6 @@ msgid "Returns the list of stored animation keys." msgstr "Restituisce la lista di chiavi memorizzate di animazione." #: doc/classes/AnimationMixer.xml -#, fuzzy msgid "" "Retrieve the motion delta of position with the [member root_motion_track] as " "a [Vector3] that can be used elsewhere.\n" @@ -10870,41 +10829,58 @@ msgid "" "[/gdscript]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Recupera il delta di movimento della posizione con [member " -"root_motion_track] come [Vector3] che può essere utilizzato altrove.\n" +"Recupera il delta di movimento della posizione con la " +"[member root_motion_track] come [Vector3] che può essere utilizzato altrove." +"\n" "Se [member root_motion_track] non è un percorso verso una traccia di tipo " -"[constant Animation.TYPE_POSITION_3D], restituisce [code]Vector3(0, 0, 0)[/" -"code].\n" +"[constant Animation.TYPE_POSITION_3D], restituisce [code]Vector3(0, 0, 0)" +"[/code].\n" "Vedi anche [member root_motion_track] e [RootMotionView].\n" -"L'esempio più basiliare è l'applicazione della posizione a " -"[CharacterBody3D]:\n" +"L'esempio più basilare è l'applicazione della posizione a [CharacterBody3D]:" +"\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"var current_rotation: Quaternion\n" +"var current_rotation\n" "\n" "func _process(delta):\n" " if Input.is_action_just_pressed(\"animate\"):\n" " current_rotation = get_quaternion()\n" " state_machine.travel(\"Animate\")\n" -" var velocity: Vector3 = current_rotation * animation_tree." -"get_root_motion_position() / delta\n" +" var velocity = current_rotation * " +"animation_tree.get_root_motion_position() / delta\n" " set_velocity(velocity)\n" " move_and_slide()\n" "[/gdscript]\n" "[/codeblocks]\n" -"Utilizzando questo in combinazione con [method " -"get_root_motion_rotation_accumulator], puoi applicare la posizione del " -"movimento della radice più correttamente per tenere conto della rotazione " -"del nodo.\n" +"Utilizzando questo in combinazione con " +"[method get_root_motion_rotation_accumulator], puoi applicare la posizione " +"del movimento della radice più correttamente per tenere conto della " +"rotazione del nodo.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "func _process(delta):\n" " if Input.is_action_just_pressed(\"animate\"):\n" " state_machine.travel(\"Animate\")\n" -" set_quaternion(get_quaternion() * animation_tree." -"get_root_motion_rotation())\n" -" var velocity: Vector3 = (animation_tree." -"get_root_motion_rotation_accumulator().inverse() * get_quaternion()) * " +" set_quaternion(get_quaternion() * " +"animation_tree.get_root_motion_rotation())\n" +" var velocity = " +"(animation_tree.get_root_motion_rotation_accumulator().inverse() * " +"get_quaternion()) * animation_tree.get_root_motion_position() / delta\n" +" set_velocity(velocity)\n" +" move_and_slide()\n" +"[/gdscript]\n" +"[/codeblocks]\n" +"Se [member root_motion_local] è [code]true[/code], restituisce il valore di " +"traslazione pre-moltiplicato con la rotazione invertita.\n" +"In questo caso, il codice può essere scritto come segue:\n" +"[codeblocks]\n" +"[gdscript]\n" +"func _process(delta):\n" +" if Input.is_action_just_pressed(\"animate\"):\n" +" state_machine.travel(\"Animate\")\n" +" set_quaternion(get_quaternion() * " +"animation_tree.get_root_motion_rotation())\n" +" var velocity = get_quaternion() * " "animation_tree.get_root_motion_position() / delta\n" " set_velocity(velocity)\n" " move_and_slide()\n" @@ -10993,7 +10969,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationMixer.xml -#, fuzzy msgid "" "Retrieve the motion delta of scale with the [member root_motion_track] as a " "[Vector3] that can be used elsewhere.\n" @@ -11016,44 +10991,26 @@ msgid "" "[/gdscript]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Recupera il delta di movimento della posizione con [member " -"root_motion_track] come [Vector3] che può essere utilizzato altrove.\n" +"Recupera il delta di movimento della scala con la [member root_motion_track] " +"come [Vector3] che può essere utilizzato altrove.\n" "Se [member root_motion_track] non è un percorso verso una traccia di tipo " -"[constant Animation.TYPE_POSITION_3D], restituisce [code]Vector3(0, 0, 0)[/" -"code].\n" +"[constant Animation.TYPE_POSITION_3D], restituisce [code]Vector3(0, 0, 0)" +"[/code].\n" "Vedi anche [member root_motion_track] e [RootMotionView].\n" -"L'esempio più basiliare è l'applicazione della posizione a " -"[CharacterBody3D]:\n" +"L'esempio più basilare è l'applicazione della posizione a [CharacterBody3D]:" +"\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"var current_rotation: Quaternion\n" +"var current_scale = Vector3(1, 1, 1)\n" +"var scale_accum = Vector3(1, 1, 1)\n" "\n" "func _process(delta):\n" " if Input.is_action_just_pressed(\"animate\"):\n" -" current_rotation = get_quaternion()\n" +" current_scale = get_scale()\n" +" scale_accum = Vector3(1, 1, 1)\n" " state_machine.travel(\"Animate\")\n" -" var velocity: Vector3 = current_rotation * animation_tree." -"get_root_motion_position() / delta\n" -" set_velocity(velocity)\n" -" move_and_slide()\n" -"[/gdscript]\n" -"[/codeblocks]\n" -"Utilizzando questo in combinazione con [method " -"get_root_motion_rotation_accumulator], puoi applicare la posizione del " -"movimento della radice più correttamente per tenere conto della rotazione " -"del nodo.\n" -"[codeblocks]\n" -"[gdscript]\n" -"func _process(delta):\n" -" if Input.is_action_just_pressed(\"animate\"):\n" -" state_machine.travel(\"Animate\")\n" -" set_quaternion(get_quaternion() * animation_tree." -"get_root_motion_rotation())\n" -" var velocity: Vector3 = (animation_tree." -"get_root_motion_rotation_accumulator().inverse() * get_quaternion()) * " -"animation_tree.get_root_motion_position() / delta\n" -" set_velocity(velocity)\n" -" move_and_slide()\n" +" scale_accum += animation_tree.get_root_motion_scale()\n" +" set_scale(current_scale * scale_accum)\n" "[/gdscript]\n" "[/codeblocks]" @@ -11596,18 +11553,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationNode.xml -#, fuzzy msgid "Returns [code]true[/code] if the given path is filtered." -msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se l'insieme di azioni specificato è attivo." +msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il percorso specificato è filtrato." #: doc/classes/AnimationNode.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if this animation node is being processed in test-" "only mode." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se questo pulsante è attualmente premuto." +"Restituisce [code]true[/code] se questo nodo d'animazione è in elaborazione " +"in modalità di solo test." #: doc/classes/AnimationNode.xml msgid "Removes an input, call this only when inactive." @@ -12291,13 +12246,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationNodeExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the animation for the given [param node_info] " "is looping." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se l'elemento all'indice [param index] è " -"spuntato." +"Restituisce [code]true[/code] se l'animazione per il [param node_info] " +"fornito è in ripetizione." #: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml msgid "Plays an animation once in an [AnimationNodeBlendTree]." @@ -12420,13 +12374,13 @@ msgstr "" "transizione, anche se l'animazione è in loop." #: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml doc/classes/AnimationNodeTransition.xml -#, fuzzy msgid "" "Determines how cross-fading between animations is eased. If empty, the " "transition will be linear. Should be a unit [Curve]." msgstr "" "Determina il modo in cui la dissolvenza incrociata tra le animazioni è " -"allentata. Se vuoto, la transizione sarà lineare." +"allentata. Se vuoto, la transizione sarà lineare. Dovrebbe essere una [Curve]" +" unitaria." #: doc/classes/AnimationNodeOneShot.xml msgid "" @@ -12524,7 +12478,6 @@ msgstr "" "Una macchina a stati con più [AnimationRootNode], usata da [AnimationTree]." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachine.xml -#, fuzzy msgid "" "Contains multiple [AnimationRootNode]s representing animation states, " "connected in a graph. State transitions can be configured to happen " @@ -12544,19 +12497,18 @@ msgid "" "[/codeblocks]" msgstr "" "Contiene più [AnimationRootNode] che rappresentano gli stati di animazione, " -"collegati in un grafico. Le transizioni di stato possono essere configurate " -"per svolgersi automaticamente o tramite codice, utilizzando un algoritmo di " +"collegati in un grafico. È possibile configurare le transizioni di stato per " +"svolgersi automaticamente o tramite codice, utilizzando un algoritmo di " "percorso più breve. Recupera l'oggetto [AnimationNodeStateMachinePlayback] " "dal nodo [AnimationTree] per controllarlo programmaticamente.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var state_machine = $AnimationTree.get(\"parameters/playback\")\n" "state_machine.travel(\"some_state\")\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var stateMachine = GetNode(\"AnimationTree\")." -"Get(\"parameters/playback\") as AnimationNodeStateMachinePlayback;\n" +"var stateMachine = GetNode(\"AnimationTree\").Get(" +"\"parameters/playback\") as AnimationNodeStateMachinePlayback;\n" "stateMachine.Travel(\"some_state\");\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -12730,7 +12682,6 @@ msgstr "" "Fornisce il controllo della riproduzione per un [AnimationNodeStateMachine]." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachinePlayback.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows control of [AnimationTree] state machines created with " "[AnimationNodeStateMachine]. Retrieve with [code]$AnimationTree." @@ -12748,17 +12699,16 @@ msgid "" "[/codeblocks]" msgstr "" "Permette il controllo delle macchine a stati create con " -"[AnimationNodeStateMachine] in un [AnimationTree]. Recuperato con " -"[code]$AnimationTree.get(\"parameters/playback\")[/code].\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"[AnimationNodeStateMachine] in un [AnimationTree]. Recuperato con [code]" +"$AnimationTree.get(\"parameters/playback\")[/code].\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var state_machine = $AnimationTree.get(\"parameters/playback\")\n" "state_machine.travel(\"some_state\")\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var stateMachine = GetNode(\"AnimationTree\")." -"Get(\"parameters/playback\").As();\n" +"var stateMachine = GetNode(\"AnimationTree\").Get(" +"\"parameters/playback\").As();\n" "stateMachine.Travel(\"some_state\");\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -12919,7 +12869,6 @@ msgstr "" "di script." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml -#, fuzzy msgid "" "Determines whether the transition should be disabled, enabled when using " "[method AnimationNodeStateMachinePlayback.travel], or traversed " @@ -12928,8 +12877,8 @@ msgid "" msgstr "" "Determina se la transizione dovrebbe essere disattivata, abilitata quando si " "utilizza [method AnimationNodeStateMachinePlayback.travel], o attraversata " -"automaticamente se le verifiche di [member advance_condition] e [member " -"advance_expression] sono vere (se assegnati)." +"automaticamente se le verifiche di [member advance_condition] e " +"[member advance_expression] sono pari a [code]true[/code] (se assegnati)." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml msgid "" @@ -12954,13 +12903,12 @@ msgid "The transition type." msgstr "Il tipo di transizione." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml -#, fuzzy msgid "" "Ease curve for better control over cross-fade between this state and the " "next. Should be a unit [Curve]." msgstr "" -"Allenta la curva per un miglior controllo sulla dissolvenza incrociata tra " -"questo stato e il successivo." +"Curva di allentamento per un miglior controllo sulla dissolvenza incrociata " +"tra questo stato e quello successivo. Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml msgid "" @@ -13021,13 +12969,13 @@ msgstr "" "AnimationNodeStateMachinePlayback.travel]." #: doc/classes/AnimationNodeStateMachineTransition.xml -#, fuzzy msgid "" "Automatically use this transition if the [member advance_condition] and " "[member advance_expression] checks are [code]true[/code] (if assigned)." msgstr "" -"Utilizza automaticamente questa transizione se le verifiche di [member " -"advance_condition]e [member advance_expression] sono vere (se assegnati)." +"Utilizza automaticamente questa transizione se le verifiche di " +"[member advance_condition] e [member advance_expression] sono pari a [code]" +"true[/code] (se assegnati)." #: doc/classes/AnimationNodeSub2.xml msgid "" @@ -13437,21 +13385,19 @@ msgid "Returns the node which node path references will travel from." msgstr "Restituisce il nodo da cui i riferimenti di percorso del nodo partono." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "Returns the end time of the section currently being played." -msgstr "Restituisce il numero di interfacce attualmente registrate." +msgstr "Restituisce il tempo di fine della sezione attualmente riprodotta." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "Returns the start time of the section currently being played." -msgstr "" -"Restituisce lo stato di partenza dell'animazione attualmente in dissolvenza." +msgstr "Restituisce il tempo di inizio della sezione attualmente riprodotta." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if an animation is currently playing with section." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se un'animazione è in riproduzione." +msgstr "" +"Restituisce [code]true[/code] se un'animazione è in riproduzione con la " +"sezione fornita." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" @@ -13500,7 +13446,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Plays the animation with key [param name] and the section starting from " "[param start_time] and ending on [param end_time] in reverse.\n" @@ -13508,10 +13453,11 @@ msgid "" "= -1.0[/code] and [code]from_end = true[/code], see its description for more " "information." msgstr "" -"Riproduce l'animazione con la chiave [param name] al rovescio.\n" -"Questo metodo è una abbreviazione per [method play] con [code]custom_speed = " -"-1.0[/code] e [code]from_end = true[/code], quindi vedi la sua descrizione " -"per ulteriori informazioni." +"Riproduce l'animazione con la chiave [param name] e la sezione a partire da " +"[param start_time] e che termina a [param end_time] al rovescio.\n" +"Questo metodo è una abbreviazione per [method play_section] con [code]" +"custom_speed = -1.0[/code] e [code]from_end = true[/code], quindi vedi la " +"sua descrizione per ulteriori informazioni." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" @@ -13523,7 +13469,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Plays the animation with key [param name] and the section starting from " "[param start_marker] and ending on [param end_marker] in reverse.\n" @@ -13531,10 +13476,11 @@ msgid "" "[code]custom_speed = -1.0[/code] and [code]from_end = true[/code], see its " "description for more information." msgstr "" -"Riproduce l'animazione con la chiave [param name] al rovescio.\n" -"Questo metodo è una abbreviazione per [method play] con [code]custom_speed = " -"-1.0[/code] e [code]from_end = true[/code], quindi vedi la sua descrizione " -"per ulteriori informazioni." +"Riproduce l'animazione con la chiave [param name] e la sezione a partire da " +"[param start_marker] e che termina a [param end_marker] al rovescio.\n" +"Questo metodo è una abbreviazione per [method play_section_with_markers] con " +"[code]custom_speed = -1.0[/code] e [code]from_end = true[/code], quindi vedi " +"la sua descrizione per ulteriori informazioni." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" @@ -13566,9 +13512,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AnimationPlayer.xml -#, fuzzy msgid "Resets the current section if section is set." -msgstr "Imposta la modalità di selezione attuale." +msgstr "Ripristina la sezione attuale se una sezione è impostata." #: doc/classes/AnimationPlayer.xml msgid "" @@ -14176,7 +14121,6 @@ msgstr "" "[member monitoring] sia impostato a [code]true[/code]." #: doc/classes/Area2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when a [Shape2D] of the received [param area] enters a shape of this " "area. Requires [member monitoring] to be set to [code]true[/code].\n" @@ -14202,8 +14146,7 @@ msgstr "" "delle forme di collisione che interagiscono da questa area e dall'altra " "area, rispettivamente. [param area_rid] contiene il [RID] dell'altra area. " "Questi valori possono essere utilizzati con il [PhysicsServer2D].\n" -"[b]Esempio per ottenere il nodo[/b] [CollisionShape2D] [b]dall'indice della " -"forma:[/b]\n" +"[b]Esempio:[/b] Ottieni il nodo [CollisionShape2D] dall'indice della forma:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var other_shape_owner = area.shape_find_owner(area_shape_index)\n" @@ -14250,7 +14193,6 @@ msgstr "" "che [member monitoring] sia impostato a [code]true[/code]." #: doc/classes/Area2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when a [Shape2D] of the received [param body] enters a shape of this " "area. [param body] can be a [PhysicsBody2D] or a [TileMap]. [TileMap]s are " @@ -14280,8 +14222,7 @@ msgstr "" "delle forme di collisione che interagiscono da questa area e dal corpo, " "rispettivamente. [param area_rid] contiene il [RID] del corpo. Questi valori " "possono essere utilizzati con il [PhysicsServer2D].\n" -"[b]Esempio per ottenere il nodo[/b] [CollisionShape2D] [b]dall'indice della " -"forma:[/b]\n" +"[b]Esempio:[/b] Ottieni il nodo [CollisionShape2D] dall'indice della forma:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var body_shape_owner = body.shape_find_owner(body_shape_index)\n" @@ -14637,7 +14578,6 @@ msgstr "" "Altri corpi di fisica non sono attualmente influenzati dal vento." #: doc/classes/Area3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when a [Shape3D] of the received [param area] enters a shape of this " "area. Requires [member monitoring] to be set to [code]true[/code].\n" @@ -14663,8 +14603,7 @@ msgstr "" "delle forme di collisione che interagiscono da questa area e dall'altra " "area, rispettivamente. [param area_rid] contiene il [RID] dell'altra area. " "Questi valori possono essere utilizzati con il [PhysicsServer3D].\n" -"[b]Esempio per ottenere il nodo[/b] [CollisionShape3D] [b]dall'indice della " -"forma:[/b]\n" +"[b]Esempio:[/b] Ottieni il nodo [CollisionShape3D] dall'indice della forma:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var other_shape_owner = area.shape_find_owner(area_shape_index)\n" @@ -14711,7 +14650,6 @@ msgstr "" "Richiede che [member monitoring] sia impostato a [code]true[/code]." #: doc/classes/Area3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when a [Shape3D] of the received [param body] enters a shape of this " "area. [param body] can be a [PhysicsBody3D] or a [GridMap]. [GridMap]s are " @@ -14741,8 +14679,7 @@ msgstr "" "delle forme di collisione che interagiscono da questa area e dal corpo, " "rispettivamente. [param area_rid] contiene il [RID] del corpo. Questi valori " "possono essere utilizzati con il [PhysicsServer3D].\n" -"[b]Esempio per ottenere il nodo[/b] [CollisionShape3D] [b]dall'indice della " -"forma:[/b]\n" +"[b]Esempio:[/b] Ottieni il nodo [CollisionShape3D] dall'indice della forma:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var body_shape_owner = body.shape_find_owner(body_shape_index)\n" @@ -14773,7 +14710,6 @@ msgid "A built-in data structure that holds a sequence of elements." msgstr "Una struttura di dati integrata che contiene una sequenza di elementi." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "An array data structure that can contain a sequence of elements of any " "[Variant] type. Elements are accessed by a numerical index starting at " @@ -14818,7 +14754,6 @@ msgstr "" "tipo di [Variant]. Gli elementi sono accessibili da un indice numerico a " "partire da 0. Gli indici negativi sono utilizzati per contare dalla fine (-1 " "è l'ultimo elemento, -2 è il penultimo, ecc.).\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var array = [\"Primo\", 2, 3, \"Ultimo\"]\n" @@ -15265,7 +15200,6 @@ msgstr "" "è supportato e risulterà in comportamento imprevedibile." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Assigns the given [param value] to all elements in the array.\n" "This method can often be combined with [method resize] to create an array " @@ -15290,7 +15224,7 @@ msgid "" msgstr "" "Assegna il valore [param value] a tutti gli elementi dell'array.\n" "Questo metodo può spesso essere combinato con [method resize] per creare un " -"array con una certa dimensione e elementi inizializzati:\n" +"array con una certa dimensione ed elementi inizializzati:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var array = []\n" @@ -15299,14 +15233,14 @@ msgstr "" "print(array) # Stampa [2, 2, 2, 2, 2]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var array = new Godot.Collections.Array();\n" +"Godot.Collections.Array array = [];\n" "array.Resize(5);\n" "array.Fill(2);\n" "GD.Print(array); // Stampa [2, 2, 2, 2, 2]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"[b]Nota:[/b] Se [param value] è un [Variant] passato per riferimento " -"(derivato da [Object], [Array], [Dictionary], ecc.), l'array sarà riempito " +"[b]Nota:[/b] Se [param value] è un [Variant] passato per riferimento (" +"derivato da [Object], [Array], [Dictionary], ecc.), l'array sarà riempito " "con riferimenti allo stesso [param value], che non sono duplicati." #: doc/classes/Array.xml @@ -15438,7 +15372,6 @@ msgstr "" "[code]null[/code] se non esiste. Vedi anche [method is_typed]." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the array contains the given [param value].\n" "[codeblocks]\n" @@ -15469,27 +15402,27 @@ msgstr "" "Restituisce [code]true[/code] se l'array contiene il valore [param value].\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"print([\"inside\", 7].has(\"inside\")) # Stampa true\n" -"print([\"inside\", 7].has(\"outside\")) # Stampa false\n" +"print([\"inside\", 7].has(\"dentro\")) # Stampa true\n" +"print([\"inside\", 7].has(\"fuori\")) # Stampa false\n" "print([\"inside\", 7].has(7)) # Stampa true\n" "print([\"inside\", 7].has(\"7\")) # Stampa false\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var arr = new Godot.Collections.Array { \"inside\", 7 };\n" +"Godot.Collections.Array arr = [\"dentro\", 7];\n" "// By C# convention, this method is renamed to `Contains`.\n" -"GD.Print(arr.Contains(\"inside\")); // Stampa true\n" -"GD.Print(arr.Contains(\"outside\")); // Stampa false\n" -"GD.Print(arr.Contains(7)); // Stampa true\n" -"GD.Print(arr.Contains(\"7\")); // Stampa false\n" +"GD.Print(arr.Contains(\"dentro\")); // Stampa True\n" +"GD.Print(arr.Contains(\"fuori\")); // Stampa False\n" +"GD.Print(arr.Contains(7)); // Stampa True\n" +"GD.Print(arr.Contains(\"7\")); // Stampa False\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "In GDScript, questo metodo equivale all'operatore [code]in[/code]:\n" "[codeblock]\n" "if 4 in [2, 4, 6, 8]:\n" -" print(\"4 is here!\") # Sarà stampato.\n" +" print(\"4 è qui!\") # Sarà stampato.\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Nota:[/b] Per motivi di prestazioni, la ricerca è influenzata dal tipo " -"([enum Variant.Type]) di [param value]. Ad esempio, [code]7[/code] ([int]) e " +"[b]Nota:[/b] Per motivi di prestazioni, la ricerca è influenzata dal tipo (" +"[enum Variant.Type]) di [param value]. Ad esempio, [code]7[/code] ([int]) e " "[code]7.0[/code] ([float])) non sono considerati uguali per questo metodo." #: doc/classes/Array.xml @@ -15648,7 +15581,6 @@ msgstr "" "anche [method max]." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a random element from the array. Generates an error and returns " "[code]null[/code] if the array is empty.\n" @@ -15675,14 +15607,14 @@ msgstr "" "print([1, 2, 3.25, \"Ciao\"].pick_random())\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var array = new Godot.Collections.Array { 1, 2, 3.25f, \"Ciao\" };\n" +"Godot.Collections.Array array = [1, 2, 3.25f, \"Ciao\"];\n" "GD.Print(array.PickRandom()); // Potrebbe stampare 1, 2, 3.25, o \"Ciao\".\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"[b]Nota:[/b] Come molte funzioni simili nel motore (come ad esempio [method " -"@GlobalScope.randi] o [method shuffle]), questo metodo utilizza un seed " -"casuale, comune e globale. Per ottenere un risultato prevedibile da questo " -"metodo, vedi [method @GlobalScope.seed]." +"[b]Nota:[/b] Come molte funzioni simili nel motore (come ad esempio " +"[method @GlobalScope.randi] o [method shuffle]), questo metodo utilizza un " +"seed casuale, comune e globale. Per ottenere un risultato prevedibile da " +"questo metodo, vedi [method @GlobalScope.seed]." #: doc/classes/Array.xml msgid "" @@ -15745,7 +15677,6 @@ msgstr "" "più grandi." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Calls the given [Callable] for each element in array, accumulates the result " "in [param accum], then returns it.\n" @@ -15823,6 +15754,19 @@ msgstr "" "func is_length_greater(a, b):\n" " return a.length() > b.length()\n" "[/codeblock]\n" +"Questo metodo può essere utilizzato anche per contare quanti elementi in un " +"array soddisfano una determinata condizione, in modo simile al metodo " +"[method count]:\n" +"func is_even(number):\n" +" return number % 2 == 0\n" +"func _ready():\n" +" var arr = [1, 2, 3, 4, 5]\n" +" # Se l'elemento attuale è pari, incrementa il conteggio, altrimenti " +"lascialo invariato.\n" +" var even_count = arr.reduce(func(count, next): return count + 1 if " +"is_even(next) else count, 0)\n" +" print(even_count) # Stampa 2\n" +"[/codeblock]\n" "Vedi anche [method map], [method filter], [method any] e [method all]." #: doc/classes/Array.xml @@ -15888,17 +15832,17 @@ msgstr "" "dell'array. Questo metodo è l'inverso di [method find]." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the index of the [b]last[/b] element of the array that causes [param " "method] to return [code]true[/code], or [code]-1[/code] if there are none. " "The search's start can be specified with [param from], continuing to the " "beginning of the array. This method is the reverse of [method find_custom]." msgstr "" -"Restituisce l'indice dell'[b]ultima[/b] occorrenza di [param what] in questo " -"array, o [code]-1[/code] se non ne esistono. L'inizio della ricerca può " -"essere specificato con [param from], la quale continua fino all'inizio " -"dell'array. Questo metodo è l'inverso di [method find]." +"Restituisce l'indice dell'[b]ultima[/b] occorrenza nell'array che provoca " +"[param method] a ritornare [code]true[/code], o [code]-1[/code] se non ne " +"esistono. L'inizio della ricerca può essere specificato con [param from], la " +"quale continua fino all'inizio dell'array. Questo metodo è l'inverso di " +"[method find_custom]." #: doc/classes/Array.xml msgid "" @@ -15976,7 +15920,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Sorts the array in ascending order. The final order is dependent on the " "\"less than\" ([code]<[/code]) comparison between elements.\n" @@ -16006,17 +15949,16 @@ msgstr "" "print(numeri) # Stampa [2.5, 5, 8, 10]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"var numeri= new Godot.Collections.Array { 10, 5, 2.5, 8 };\n" +"Godot.Collections.Array numbers = [10, 5, 2.5, 8];\n" "numeri.Sort();\n" "GD.Print(numeri); // Stampa [2.5, 5, 8, 10]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"[b]Nota:[/b] L'algoritmo di selezione utilizzato non è [url=https://it." -"wikipedia.org/wiki/" -"Algoritmo_di_ordinamento#Stabilit%C3%A0_di_un_algoritmo]stabile[/url]. Ciò " -"significa che gli elementi equivalenti (come [code]2[/code] e [code]2.0[/" -"code]) potrebbero avere il loro ordine cambiato quando si chiama [method " -"sort]." +"[b]Nota:[/b] L'algoritmo di selezione utilizzato non è [url=https://" +"it.wikipedia.org/wiki/Algoritmo_di_ordinamento#Stabilit%C3%" +"A0_di_un_algoritmo]stabile[/url]. Ciò significa che gli elementi equivalenti " +"(come [code]2[/code] e [code]2.0[/code]) potrebbero avere il loro ordine " +"cambiato quando viene chiamato [method sort]." #: doc/classes/Array.xml msgid "" @@ -16110,7 +16052,6 @@ msgstr "" "sono diversi da quelli di [param right]." #: doc/classes/Array.xml -#, fuzzy msgid "" "Appends the [param right] array to the left operand, creating a new [Array]. " "This is also known as an array concatenation.\n" @@ -16131,8 +16072,8 @@ msgid "" "efficient than concatenation and assignment with the [code]+=[/code] " "operator." msgstr "" -"Appende l'array [param right] all'operando sinistro, creando un nuovo " -"[Array]. Questa è anche conosciuta come una concatenazione di array.\n" +"Appende l'array [param right] all'operando sinistro, creando un nuovo [Array]" +". Questa è anche conosciuta come una concatenazione di array.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var array1 = [\"Uno\", 2]\n" @@ -16142,14 +16083,14 @@ msgstr "" "[csharp]\n" "// Si noti che la concatenazione non è possibile con il tipo Array nativo di " "C#.\n" -"var array1 = new Godot.Collections.Array{\"Uno\", 2};\n" -"var array2 = new Godot.Collections.Array{3, \"Quattro\"};\n" +"Godot.Collections.Array array1 = [\"Uno\", 2];\n" +"Godot.Collections.Array array2 = [3, \"Quattro\"];\n" "GD.Print(array1 + array2); // Stampa [\"Uno\", 2, 3, \"Quattro\"]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "[b]Nota:[/b] Per gli array esistenti, [method append_array] è molto più " -"efficiente della concatenazione e dell'assegnazione con l'operatore " -"[code]+=[/code]." +"efficiente della concatenazione e dell'assegnazione con l'operatore [code]+=" +"[/code]." #: doc/classes/Array.xml msgid "" @@ -16270,7 +16211,6 @@ msgstr "" "da più array." #: doc/classes/ArrayMesh.xml -#, fuzzy msgid "" "The [ArrayMesh] is used to construct a [Mesh] by specifying the attributes " "as arrays.\n" @@ -16351,7 +16291,7 @@ msgstr "" "\n" "// Inizializza l'ArrayMesh.\n" "var arrMesh = new ArrayMesh();\n" -"var arrays = new Godot.Collections.Array();\n" +"Godot.Collections.Array arrays = [];\n" "arrays.Resize((int)Mesh.ArrayType.Max);\n" "arrays[(int)Mesh.ArrayType.Vertex] = vertices;\n" "\n" @@ -16365,9 +16305,10 @@ msgstr "" "mostrato.\n" "Vedi anche [ImmediateMesh], [MeshDataTool], e [SurfaceTool] per la " "generazione di geometria procedurale.\n" -"[b]Nota:[/b] Godot utilizza l'[url=https://learnopengl.com/Advanced-OpenGL/" -"Face-culling]ordine di avvolgimento[/url] in senso orario per le facce " -"anteriori delle modalità di triangolo primitivo." +"[b]Nota:[/b] Godot utilizza l'" +"[url=https://learnopengl.com/Advanced-OpenGL/Face-culling]ordine di " +"avvolgimento[/url] in senso orario per le facce anteriori delle modalità di " +"triangolo primitivo." #: doc/classes/ArrayMesh.xml msgid "Procedural geometry using the ArrayMesh" @@ -16784,7 +16725,7 @@ msgid "" "[param bidirectional] is [code]false[/code], returns whether movement from " "[param id] to [param to_id] is possible through this segment." msgstr "" -"Restituisce se c'è una connessione/segmento tra i punti specificati. Se " +"Restituisce se c'è un collegamento/segmento tra i punti specificati. Se " "[param bidirectional] è [code]false[/code], restituisce se è possibile il " "movimento da [param id] a [param to_id] attraverso questo segmento." @@ -16910,7 +16851,6 @@ msgstr "" "code]. È la posizione più vicina nel segmento al punto indicato." #: doc/classes/AStar2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the IDs of the points that form the path found by " "AStar2D between the given points. The array is ordered from the starting " @@ -16956,9 +16896,12 @@ msgstr "" "Restituisce un array con gli ID dei punti che formano il percorso trovato da " "AStar2D tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto " "finale del percorso.\n" -"Se non c'è un percorso valido per l'obiettivo, e [param allow_partial_path] " -"è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " -"all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" +"Se non c'è un percorso valido per la destinazione, e " +"[param allow_partial_path] è [code]true[/code], restituisce un percorso al " +"punto più vicino alla destinazione che può essere raggiunto.\n" +"[b]Nota:[/b] Quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è disabilitato, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var astar = AStar2D.new()\n" @@ -16985,12 +16928,12 @@ msgstr "" "astar.ConnectPoints(2, 3, false);\n" "astar.ConnectPoints(4, 3, false);\n" "astar.ConnectPoints(1, 4, false);\n" -"int[] res = astar.GetIdPath(1, 3); // Restituisce [1, 2, 3]\n" +"long[] res = astar.GetIdPath(1, 3); // Restituisce [1, 2, 3]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Se si cambia il peso a 3 per il punto 2, allora il risultato sarà [code][1, " -"4, 3][/code] invece, poiché adesso anche se la distanza è più lunga, è \"più " -"facile\" arrivare attraverso il punto 4 che attraverso il punto 2." +"Se si cambia il peso a 3 per il punto 2, allora il risultato sarà [code]" +"[1, 4, 3][/code] invece, poiché adesso anche se la distanza è più lunga, è " +"\"più facile\" arrivare attraverso il punto 4 che attraverso il punto 2." #: doc/classes/AStar2D.xml doc/classes/AStar3D.xml msgid "" @@ -17001,7 +16944,6 @@ msgstr "" "combinazione con [method reserve_space]." #: doc/classes/AStar2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the IDs of the points that form the connection with " "the given point.\n" @@ -17032,7 +16974,7 @@ msgid "" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Restituisce un array con gli ID dei punti che formano la connessione con il " +"Restituisce un array con gli ID dei punti che formano il collegamento con il " "punto indicato.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" @@ -17057,7 +16999,7 @@ msgstr "" "astar.ConnectPoints(1, 2, true);\n" "astar.ConnectPoints(1, 3, true);\n" "\n" -"int[] neighbors = astar.GetPointConnections(1); // Restituisce [2, 3]\n" +"long[] neighbors = astar.GetPointConnections(1); // Restituisce [2, 3]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -17070,7 +17012,6 @@ msgid "Returns an array of all point IDs." msgstr "Restituisce un array di tutti gli ID dei punti." #: doc/classes/AStar2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the points that are in the path found by AStar2D " "between the given points. The array is ordered from the starting point to " @@ -17087,11 +17028,14 @@ msgstr "" "Restituisce un array con i punti che sono presenti nel percorso trovato da " "AStar2D tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto " "finale del percorso.\n" -"Se non c'è un percorso valido per l'obiettivo, e [param allow_partial_path] " -"è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " -"all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" +"Se non c'è un percorso valido per la destinazione, e " +"[param allow_partial_path] è [code]true[/code], restituisce un percorso al " +"punto più vicino alla destinazione che può essere raggiunto.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo non è thread-safe. Se chiamato da un [Thread], " -"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore." +"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore.\n" +"Inoltre, quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è disabilitato, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata." #: doc/classes/AStar2D.xml doc/classes/AStar3D.xml doc/classes/AStarGrid2D.xml msgid "Returns the position of the point associated with the given [param id]." @@ -17122,16 +17066,15 @@ msgstr "" "Rimuove il punto associato all'[param id] fornito dall'insieme di punti." #: doc/classes/AStar2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Reserves space internally for [param num_nodes] points. Useful if you're " "adding a known large number of points at once, such as points on a grid. The " "new capacity must be greater or equal to the old capacity." msgstr "" -"Riserva internamente lo spazio per il numero di punti [param num_nodes], " -"utile se si sta aggiungendo un gran numero di punti conosciuti alla volta, " +"Riserva internamente lo spazio per il numero di punti [param num_nodes]. " +"Utile se si sta aggiungendo un gran numero di punti conosciuti alla volta, " "come punti su una griglia. La nuova capacità deve essere maggiore o uguale " -"alla vecchia capacità." +"alla capacità precedente." #: doc/classes/AStar2D.xml doc/classes/AStar3D.xml msgid "" @@ -17345,7 +17288,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AStar3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the IDs of the points that form the path found by " "AStar3D between the given points. The array is ordered from the starting " @@ -17390,9 +17332,12 @@ msgstr "" "Restituisce un array con gli ID dei punti che formano il percorso trovato da " "AStar3D tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto " "finale del percorso.\n" -"Se non c'è un percorso valido per l'obiettivo, e [param allow_partial_path] " -"è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " -"all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" +"Se non c'è un percorso valido per la destinazione, e " +"[param allow_partial_path] è [code]true[/code], restituisce un percorso al " +"punto più vicino alla destinazione che può essere raggiunto.\n" +"[b]Nota:[/b] quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è disabilitato, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var astar = AStar3D.new()\n" @@ -17418,15 +17363,14 @@ msgstr "" "astar.ConnectPoints(2, 3, false);\n" "astar.ConnectPoints(4, 3, false);\n" "astar.ConnectPoints(1, 4, false);\n" -"int[] res = astar.GetIdPath(1, 3); // Restituisce [1, 2, 3]\n" +"long[] res = astar.GetIdPath(1, 3); // Restituisce [1, 2, 3]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Se si cambia il peso a 3 per il punto 2, allora il risultato sarà [code][1, " -"4, 3][/code] invece, poiché adesso anche se la distanza è più lunga, è \"più " -"facile\" arrivare attraverso il punto 4 che attraverso il punto 2." +"Se si cambia il peso a 3 per il punto 2, allora il risultato sarà [code]" +"[1, 4, 3][/code] invece, poiché adesso anche se la distanza è più lunga, è " +"\"più facile\" arrivare attraverso il punto 4 che attraverso il punto 2." #: doc/classes/AStar3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the IDs of the points that form the connection with " "the given point.\n" @@ -17469,7 +17413,7 @@ msgstr "" "astar.connect_points(1, 2, true)\n" "astar.connect_points(1, 3, true)\n" "\n" -"var neighbors = astar.get_point_connections(1) # Restituisce [2, 3]\n" +"var neighbors = astar.get_point_connections(1) # Returns [2, 3]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var astar = new AStar3D();\n" @@ -17480,12 +17424,11 @@ msgstr "" "astar.ConnectPoints(1, 2, true);\n" "astar.ConnectPoints(1, 3, true);\n" "\n" -"int[] neighbors = astar.GetPointConnections(1); // Restituisce [2, 3]\n" +"long[] neighbors = astar.GetPointConnections(1); // Returns [2, 3]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" #: doc/classes/AStar3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the points that are in the path found by AStar3D " "between the given points. The array is ordered from the starting point to " @@ -17506,7 +17449,10 @@ msgstr "" "è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " "all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo non è thread-safe. Se chiamato da un [Thread], " -"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore." +"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore.\n" +"Inoltre, quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è disabilitato, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata." #: doc/classes/AStar3D.xml msgid "" @@ -17528,7 +17474,6 @@ msgstr "" "una griglia parziale 2D." #: doc/classes/AStarGrid2D.xml -#, fuzzy msgid "" "[AStarGrid2D] is a variant of [AStar2D] that is specialized for partial 2D " "grids. It is simpler to use because it doesn't require you to manually " @@ -17568,20 +17513,20 @@ msgstr "" "manualmente i punti e collegarli insieme. Questa classe supporta anche più " "tipi di euristica, modalità per movimento diagonale, e una modalità di salto " "per accelerare i calcoli.\n" -"Per utilizzare [AStarGrid2D], è sufficiente solo impostare la regione " -"([member region]) della griglia, impostando facoltativamente le dimensioni " -"della cella ([member cell_size]), e infine chiamare il metodo [method " -"update]:\n" +"Per utilizzare [AStarGrid2D], è sufficiente solo impostare la regione (" +"[member region]) della griglia, impostando facoltativamente le dimensioni " +"della cella ([member cell_size]), e infine chiamare il metodo [method update]" +":\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var astar_grid = AStarGrid2D.new()\n" "astar_grid.region = Rect2i(0, 0, 32, 32)\n" "astar_grid.cell_size = Vector2(16, 16)\n" "astar_grid.update()\n" -"print(astar_grid.get_id_path(Vector2i(0, 0), Vector2i(3, 4))) # Stampa (0, " -"0), (1, 1), (2, 2), (3, 3), (3, 4)\n" +"print(astar_grid.get_id_path(Vector2i(0, 0), Vector2i(3, 4))) # Stampa " +"[(0, 0), (1, 1), (2, 2), (3, 3), (3, 4)]\n" "print(astar_grid.get_point_path(Vector2i(0, 0), Vector2i(3, 4))) # Stampa " -"(0, 0), (16, 16), (32, 32), (48, 48), (48, 64)\n" +"[(0, 0), (16, 16), (32, 32), (48, 48), (48, 64)]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "AStarGrid2D astarGrid = new AStarGrid2D();\n" @@ -17589,13 +17534,13 @@ msgstr "" "astarGrid.CellSize = new Vector2I(16, 16);\n" "astarGrid.Update();\n" "GD.Print(astarGrid.GetIdPath(Vector2I.Zero, new Vector2I(3, 4))); // Stampa " -"(0, 0), (1, 1), (2, 2), (3, 3), (3, 4)\n" +"[(0, 0), (1, 1), (2, 2), (3, 3), (3, 4)]\n" "GD.Print(astarGrid.GetPointPath(Vector2I.Zero, new Vector2I(3, 4))); // " -"Stampa (0, 0), (16, 16), (32, 32), (48, 48), (48, 64)\n" +"Stampa [(0, 0), (16, 16), (32, 32), (48, 48), (48, 64)]\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Per rimuovere un punto dalla griglia di ricerca del percorso, deve essere " -"impostato come \"solido\" con [method set_point_solid]." +"Per rimuovere un punto dalla griglia di rilevamento del percorso, deve " +"essere impostato come \"solido\" con [method set_point_solid]." #: doc/classes/AStarGrid2D.xml msgid "" @@ -17650,7 +17595,6 @@ msgstr "" "questa funzione." #: doc/classes/AStarGrid2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the IDs of the points that form the path found by " "AStar2D between the given points. The array is ordered from the starting " @@ -17661,14 +17605,15 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] When [param allow_partial_path] is [code]true[/code] and [param " "to_id] is solid the search may take an unusually long time to finish." msgstr "" -"Restituisce un array con i punti che sono presenti nel percorso trovato da " -"AStar2D tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto " -"finale del percorso.\n" -"Se non c'è un percorso valido per l'obiettivo, e [param allow_partial_path] " -"è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " -"all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo non è thread-safe. Se chiamato da un [Thread], " -"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore." +"Restituisce un array con i punti che formano il percorso trovato da AStar2D " +"tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto finale " +"del percorso.\n" +"Se non c'è un percorso valido per la destinazione, e " +"[param allow_partial_path] è [code]true[/code], restituisce un percorso al " +"punto più vicino alla destinazione che può essere raggiunto.\n" +"[b]Nota:[/b] quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è solido, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata." #: doc/classes/AStarGrid2D.xml msgid "" @@ -17678,7 +17623,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AStarGrid2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns an array with the points that are in the path found by [AStarGrid2D] " "between the given points. The array is ordered from the starting point to " @@ -17694,11 +17638,14 @@ msgstr "" "Restituisce un array con i punti che sono presenti nel percorso trovato da " "AStar2D tra i punti indicati. L'array è ordinato dal punto iniziale al punto " "finale del percorso.\n" -"Se non c'è un percorso valido per l'obiettivo, e [param allow_partial_path] " -"è [code]true[/code], restituisce un percorso al punto più vicino " -"all'obiettivo che può essere raggiunto.\n" +"Se non c'è un percorso valido per la destinazione, e " +"[param allow_partial_path] è [code]true[/code], restituisce un percorso al " +"punto più vicino alla destinazione che può essere raggiunto.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo non è thread-safe. Se chiamato da un [Thread], " -"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore." +"restituirà un array vuoto e stamperà un messaggio di errore.\n" +"Inoltre, quando [param allow_partial_path] è [code]true[/code] e " +"[param to_id] è solido, la ricerca potrebbe richiedere un tempo " +"insolitamente lungo per essere completata." #: doc/classes/AStarGrid2D.xml msgid "" @@ -18035,7 +17982,6 @@ msgid "A texture that crops out part of another Texture2D." msgstr "Una texture che ritaglia parte di un'altra Texture2D." #: doc/classes/AtlasTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "[Texture2D] resource that draws only part of its [member atlas] texture, as " "defined by the [member region]. An additional [member margin] can also be " @@ -18050,13 +17996,14 @@ msgstr "" "Risorsa [Texture2D] che disegna solo parte della sua texture [member atlas], " "come definita dalla regione ([member region]). È inoltre possibile impostare " "un ulteriore [member margin], che è utile per piccoli aggiustamenti.\n" -"Molteplici risorse [AtlasTexture] possono essere ritagliate dallo stesso " -"[member atlas]. Impacchettare molte texture più piccole in una singolare " +"È possibile ritagliare molteplici risorse [AtlasTexture] dallo stesso " +"[member atlas]. Impacchettare molte texture più piccole in una singola, " "grande texture aiuta a ottimizzare i costi di memoria video e delle chiamate " -"di rendering.\n" -"[b]Nota:[/b] [AtlasTexture] non può essere utilizzato in un " -"[AnimatedTexture] e potrebbe non ripertersi correttamente in nodi come " -"[TextureRect], quando all'interno di altre risorse [AtlasTexture]." +"per il rendering.\n" +"[b]Nota:[/b] [AtlasTexture] non può essere utilizzato in un [AnimatedTexture]" +" e potrebbe non ripetersi correttamente in nodi come [TextureRect] o " +"[Sprite2D]. Per ripetere un [AtlasTexture], modifica invece la sua " +"[member region]." #: doc/classes/AtlasTexture.xml msgid "" @@ -19117,7 +19064,6 @@ msgstr "" "sfasati è controllato utilizzando un oscillatore a bassa frequenza." #: doc/classes/AudioEffectPhaser.xml -#, fuzzy msgid "" "Governs how high the filter frequencies sweep. Low value will primarily " "affect bass frequencies. High value can sweep high into the treble. Value " @@ -19150,13 +19096,12 @@ msgstr "" "Il valore può variare da 10 a 10000." #: doc/classes/AudioEffectPhaser.xml -#, fuzzy msgid "" "Adjusts the rate in Hz at which the effect sweeps up and down across the " "frequency range." msgstr "" -"Regola la frequenza in Hz a cui l'effetto scorre in alto e in basso " -"attraverso l'intervallo di frequenza." +"Regola la velocità in Hz alla quale l'effetto scorre in alto e in basso " +"lungo l'intervallo di frequenza." #: doc/classes/AudioEffectPitchShift.xml msgid "" @@ -19403,7 +19348,6 @@ msgstr "" "tempo reale." #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml -#, fuzzy msgid "" "This audio effect does not affect sound output, but can be used for real-" "time audio visualizations.\n" @@ -19412,11 +19356,11 @@ msgid "" "[method AudioServer.get_bus_effect_instance].\n" "See also [AudioStreamGenerator] for procedurally generating sounds." msgstr "" -"Questo effetto audio non influisce sull'uscita del suono, ma può essere " -"utilizzato per visualizzare audio in tempo reale.\n" -"Questa risorsa configura un [AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance], che " -"effettivamente analizza lo spettro audio durante l'esecuzione. Un'istanza " -"può essere acquisita con [method AudioServer.get_bus_effect_instance].\n" +"Questo effetto audio non influisce sul suono riprodotto, ma può essere " +"utilizzato per visualizzare l'audio in tempo reale.\n" +"Questa risorsa configura un [AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance], il quale " +"effettivamente analizza lo spettro audio durante l'esecuzione. È possibile " +"ottenere un'istanza con [method AudioServer.get_bus_effect_instance].\n" "Vedi anche [AudioStreamGenerator] per generare proceduralmente i suoni." #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzer.xml @@ -19453,7 +19397,6 @@ msgid "Queryable instance of an [AudioEffectSpectrumAnalyzer]." msgstr "Istanza interrogabile di un [AudioEffectSpectrumAnalyzer]." #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml -#, fuzzy msgid "" "The runtime part of an [AudioEffectSpectrumAnalyzer], which can be used to " "query the magnitude of a frequency range on its host bus.\n" @@ -19461,10 +19404,10 @@ msgid "" "get_bus_effect_instance]." msgstr "" "La parte in esecuzione di un [AudioEffectSpectrumAnalyzer], che può essere " -"utilizzato per richiedere l'ampiezza di un intervallo di frequenza sul suo " +"utilizzata per richiedere l'ampiezza di un intervallo di frequenza sul suo " "bus host.\n" -"Un'istanza di questa classe può essere acquisita con [method AudioServer." -"get_bus_effect_instance]." +"È possibile ottenere un'istanza di questa classe con " +"[method AudioServer.get_bus_effect_instance]." #: doc/classes/AudioEffectSpectrumAnalyzerInstance.xml msgid "" @@ -19532,12 +19475,12 @@ msgid "" "the screen will be used as a hearing point for the audio. [AudioListener2D] " "needs to be inside [SceneTree] to function." msgstr "" -"Una volta aggiunto all'albero di scene e abilitato utilizzando [method " -"make_current], questo nodo sostituirà la posizione da cui si sentono i " -"suoni. Solo un [AudioListener2D] può essere attuale. Utilizzare [method " -"make_current] disabiliterà il [AudioListener2D] precedente.\n" -"Se non è presente alcun [AudioListener2D] attivo nel [Viewport] attuale, il " -"centro dello schermo sarà utilizzato come punto di ascolto dell'audio. " +"Una volta aggiunto all'albero di scene e abilitato utilizzando " +"[method make_current], questo nodo sostituirà la posizione da cui si sentono " +"i suoni. Solo un [AudioListener2D] può essere attuale. Utilizzare " +"[method make_current] disabiliterà il [AudioListener2D] precedente.\n" +"Se non è presente alcun [AudioListener2D] attivo nella [Viewport] attuale, " +"il centro dello schermo sarà utilizzato come punto di ascolto dell'audio. " "[AudioListener2D] deve essere all'interno di un [SceneTree] per poter " "funzionare." @@ -19751,10 +19694,9 @@ msgstr "" "e le impostazioni sulla privacy del sistema operativo." #: doc/classes/AudioServer.xml -#, fuzzy msgid "Returns the sample rate at the input of the [AudioServer]." msgstr "" -"Restituisce la frequenza di campionamento all'uscita del [AudioServer]." +"Restituisce la frequenza di campionamento all'uscita dell'[AudioServer]." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "Returns the sample rate at the output of the [AudioServer]." @@ -19790,7 +19732,6 @@ msgid "Returns the relative time since the last mix occurred." msgstr "Restituisce il tempo relativo trascorso dall'ultimo mixaggio." #: doc/classes/AudioServer.xml -#, fuzzy msgid "Returns the relative time until the next mix occurs." msgstr "" "Restituisce il tempo relativo fino al verificarsi del mixaggio successivo." @@ -19834,7 +19775,6 @@ msgstr "" "campione con [method register_stream_as_sample]." #: doc/classes/AudioServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Locks the audio driver's main loop.\n" "[b]Note:[/b] Remember to unlock it afterwards." @@ -19890,12 +19830,12 @@ msgstr "" "[param send]." #: doc/classes/AudioServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the volume in decibels of the bus at index [param bus_idx] to [param " "volume_db]." msgstr "" -"Imposta il volume del bus all'indice [param bus_idx] a [param volume_db]." +"Imposta il volume in decibel del bus all'indice [param bus_idx] su " +"[param volume_db]." #: doc/classes/AudioServer.xml msgid "" @@ -20077,11 +20017,9 @@ msgid "Audio Generator Demo" msgstr "Demo di generatore audio" #: doc/classes/AudioStream.xml -#, fuzzy msgid "Override this method to return the bar beats of this stream." msgstr "" -"Sostituisci questo metodo per essere notificato quando viene impostato un " -"punto d'interruzione nell'editor." +"Sostituisci questo metodo restituire i battiti per battuta di questo flusso." #: doc/classes/AudioStream.xml msgid "" @@ -20140,23 +20078,22 @@ msgstr "" "flusso audio. Non usato dal motore." #: doc/classes/AudioStream.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to return [code]true[/code] if this stream has a loop." msgstr "" -"Metodo sovrascrivibile. Dovrebbe restituire [code]true[/code] se questo " -"riproduttore è attivo e sta riproducendo il suo flusso audio." +"Sostituisci questo metodo restituire [code]true[/code] se questo flusso si " +"ripete." #: doc/classes/AudioStream.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to customize the returned value of [method " "instantiate_playback]. Should return a new [AudioStreamPlayback] created " "when the stream is played (such as by an [AudioStreamPlayer])." msgstr "" -"Sovrascrivi questo metodo per personalizzare il valore restituito da [method " -"instantiate_playback]. Dovrebbe restituire un nuovo [AudioStreamPlayback] " -"creato quando il flusso viene riprodotto (come da un [AudioStreamPlayer]." +"Sovrascrivi questo metodo per personalizzare il valore restituito da " +"[method instantiate_playback]. Dovrebbe restituire un nuovo " +"[AudioStreamPlayback] creato quando il flusso viene riprodotto (come da un " +"[AudioStreamPlayer]." #: doc/classes/AudioStream.xml msgid "" @@ -20228,7 +20165,6 @@ msgid "An audio stream with utilities for procedural sound generation." msgstr "Un flusso audio con utilità per la generazione del suono procedurale." #: doc/classes/AudioStreamGenerator.xml -#, fuzzy msgid "" "[AudioStreamGenerator] is a type of audio stream that does not play back " "sounds on its own; instead, it expects a script to generate audio data for " @@ -20309,6 +20245,7 @@ msgstr "" "var playback # Conterrà l'AudioStreamGeneratorPlayback.\n" "@onready var sample_hz = $AudioStreamPlayer.stream.mix_rate\n" "var pulse_hz = 440.0 # La frequenza dell'onda sonora.\n" +"var phase = 0.0\n" "\n" "func _ready():\n" " $AudioStreamPlayer.play()\n" @@ -20316,7 +20253,6 @@ msgstr "" " fill_buffer()\n" "\n" "func fill_buffer():\n" -" var phase = 0.0\n" " var increment = pulse_hz / sample_hz\n" " var frames_available = playback.get_frames_available()\n" "\n" @@ -20331,6 +20267,7 @@ msgstr "" "l'AudioStreamGeneratorPlayback.\n" "private float _sampleHz;\n" "private float _pulseHz = 440.0f; // La frequenza dell'onda sonora.\n" +"private double phase = 0.0;\n" "\n" "public override void _Ready()\n" "{\n" @@ -20339,22 +20276,21 @@ msgstr "" " {\n" " _sampleHz = generator.MixRate;\n" " Player.Play();\n" -" _playback = (AudioStreamGeneratorPlayback)Player." -"GetStreamPlayback();\n" +" _playback = (AudioStreamGeneratorPlayback)Player.GetStreamPlayback();" +"\n" " FillBuffer();\n" " }\n" "}\n" "\n" "public void FillBuffer()\n" "{\n" -" double phase = 0.0;\n" " float increment = _pulseHz / _sampleHz;\n" " int framesAvailable = _playback.GetFramesAvailable();\n" "\n" " for (int i = 0; i < framesAvailable; i++)\n" " {\n" -" _playback.PushFrame(Vector2.One * (float)Mathf.Sin(phase * Mathf." -"Tau));\n" +" _playback.PushFrame(Vector2.One * (float)Mathf.Sin(phase * " +"Mathf.Tau));\n" " phase = Mathf.PosMod(phase + increment, 1.0);\n" " }\n" "}\n" @@ -20363,8 +20299,8 @@ msgstr "" "Nell'esempio sopra, il nodo \"AudioStreamPlayer\" deve usare un " "[AudioStreamGenerator] come flusso. La funzione [code]fill_buffer[/code] " "fornisce dati audio per approssimare un'onda sinusoidale.\n" -"Vedi anche [AudioEffectSpectrumAnalyzer] per eseguire l'analisi dello " -"spettro audio in tempo reale.\n" +"Vedi anche [AudioEffectSpectrumAnalyzer] per analizzare uno spettro audio in " +"tempo reale.\n" "[b]Nota:[/b] A causa di vincoli di prestazioni, questa classe è meglio " "utilizzata da C# o da un linguaggio compilato tramite GDExtension. Se si " "desidera comunque utilizzare questa classe da GDScript, considera l'utilizzo " @@ -21289,7 +21225,6 @@ msgid "A node for audio playback." msgstr "Un nodo per la riproduzione audio." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "The [AudioStreamPlayer] node plays an audio stream non-positionally. It is " "ideal for user interfaces, menus, or background music.\n" @@ -21300,8 +21235,8 @@ msgid "" "or [AudioStreamPlayer3D] instead." msgstr "" "Il nodo [AudioStreamPlayer] riproduce un flusso audio in modo non " -"posizionale. È ideale per le interfacce utente, menù o musica di " -"sottofondo.\n" +"posizionale. È ideale per le interfacce utente, menu o musica di sottofondo." +"\n" "Per utilizzare questo nodo, [member stream] deve essere impostato su una " "risorsa [AudioStream] valida. È supportata anche la riproduzione di più " "suoni alla volta, vedi [member max_polyphony].\n" @@ -21309,7 +21244,6 @@ msgstr "" "[AudioStreamPlayer2D] o [AudioStreamPlayer3D]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the position in the [AudioStream] of the latest sound, in seconds. " "Returns [code]0.0[/code] if no sounds are playing.\n" @@ -21325,7 +21259,10 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] La posizione non è sempre precisa, poiché [AudioServer] non " "mixa l'audio in ogni frame di processo. Per ottenere risultati più accurati, " "aggiungi [method AudioServer.get_time_since_last_mix] alla posizione " -"restituita." +"restituita.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo restituisce sempre [code]0.0[/code] se " +"[member stream] è un [AudioStreamInteractive], poiché può avere più clip in " +"riproduzione alla volta." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml msgid "" @@ -21458,7 +21395,6 @@ msgstr "" "(vedi [member Node.process_mode])." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "Volume of sound, in decibels. This is an offset of the [member stream]'s " "volume.\n" @@ -21466,11 +21402,11 @@ msgid "" "sliders do), use [member volume_linear], or [method @GlobalScope." "db_to_linear] and [method @GlobalScope.linear_to_db]." msgstr "" -"Volume del suono, in decibel. Questo è un offset del volume di [member " -"stream].\n" +"Volume del suono, in decibel. Questo è un offset del volume di " +"[member stream].\n" "[b]Nota:[/b] Per convertire tra decibel ed energia lineare (come fanno la " -"maggior parte dei cursori del volume), utilizza [method @GlobalScope." -"db_to_linear] e [method @GlobalScope.linear_to_db]." +"maggior parte dei cursori del volume), usa [member volume_linear], o " +"[method @GlobalScope.db_to_linear] e [method @GlobalScope.linear_to_db]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer.xml msgid "" @@ -21669,9 +21605,8 @@ msgstr "" "impostando [member stream_paused] su [code]false[/code]." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml -#, fuzzy msgid "Base volume before attenuation, in decibels." -msgstr "Volume di base prima dell'attenuazione." +msgstr "Volume di base prima dell'attenuazione, in decibel." #: doc/classes/AudioStreamPlayer2D.xml msgid "" @@ -22140,7 +22075,6 @@ msgstr "" "sintonia." #: modules/interactive_music/doc_classes/AudioStreamSynchronized.xml -#, fuzzy msgid "" "This is a stream that can be fitted with sub-streams, which will be played " "in-sync. The streams begin at exactly the same time when play is pressed, " @@ -22148,8 +22082,8 @@ msgid "" "then playback will continue." msgstr "" "Questo è un flusso che può essere dotato di sotto-flussi, i quali saranno " -"riprodotti in sincronia. I flussi sono esattamente nello stesso momento in " -"cui si preme play, e termineranno quando finisce l'ultimo di essi. Se uno " +"riprodotti in sincronia. I flussi cominciano esattamente allo stesso momento " +"quando si preme play, e termineranno quando termina l'ultimo di essi. Se uno " "dei sotto-flussi va in ripetizione, la riproduzione continuerà." #: modules/interactive_music/doc_classes/AudioStreamSynchronized.xml @@ -22231,7 +22165,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "" "Saves the AudioStreamWAV as a WAV file to [param path]. Samples with IMA " "ADPCM or Quite OK Audio formats can't be saved.\n" @@ -22239,7 +22172,7 @@ msgid "" "[param path] if it is missing." msgstr "" "Salva l'AudioStreamWAV come file WAV al percorso [param path]. I campioni " -"con formati IMA ADPCM o QOA non possono essere salvati.\n" +"con formati IMA ADPCM o Quite OK Audio non possono essere salvati.\n" "[b]Nota:[/b] Un'estensione [code].wav[/code] viene automaticamente aggiunta " "a [param path] se manca." @@ -22258,31 +22191,25 @@ msgid "Audio format. See [enum Format] constants for values." msgstr "Il formato audio. Vedi le costanti di [enum Format] per i valori." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "" "The loop start point (in number of samples, relative to the beginning of the " "stream)." msgstr "" "Il punto iniziale del loop (in numero di campioni, relativo all'inizio del " -"flusso). Queste informazioni verranno importate automaticamente dal file " -"WAV, se presente." +"flusso)." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "" "The loop end point (in number of samples, relative to the beginning of the " "stream)." msgstr "" "Il punto finale del loop (in numero di campioni, relativo all'inizio del " -"flusso). Queste informazioni verranno importate automaticamente dal file " -"WAV, se presente." +"flusso)." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "The loop mode. See [enum LoopMode] constants for values." msgstr "" -"La modalità di fusione del Light2D. Vedi le costanti di [enum BlendMode] per " -"i valori." +"La modalità di ripetizione. Vedi le costanti di [enum LoopMode] per i valori." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml msgid "" @@ -22319,28 +22246,24 @@ msgid "If [code]true[/code], audio is stereo." msgstr "Se [code]true[/code], l'audio è stereo." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "8-bit PCM audio codec." -msgstr "Codec di audio a 8 bit." +msgstr "Codec di audio PCM a 8 bit." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "16-bit PCM audio codec." -msgstr "Codec di audio a 16 bit." +msgstr "Codec di audio PCM a 16 bit." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "Audio is lossily compressed as IMA ADPCM." -msgstr "L'audio è compresso usando IMA ADPCM." +msgstr "L'audio è compresso con perdita di dati come IMA ADPCM." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml -#, fuzzy msgid "" "Audio is lossily compressed as [url=https://qoaformat.org/]Quite OK Audio[/" "url]." msgstr "" -"L'audio è compresso come QOA ([url=https://qoaformat.org/]Quite OK Audio[/" -"url])." +"L'audio è compresso con perdita di dati come ([url=https://qoaformat.org/]" +"Quite OK Audio[/url])." #: doc/classes/AudioStreamWAV.xml msgid "Audio does not loop." @@ -22531,7 +22454,6 @@ msgstr "" "[code]MOUSE_BUTTON_MASK_LEFT | MOUSE_BUTTON_MASK_RIGHT[/code]." #: doc/classes/BaseButton.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the button's state is pressed. Means the button is " "pressed down or toggled (if [member toggle_mode] is active). Only works if " @@ -22543,9 +22465,9 @@ msgstr "" "Se [code]true[/code], lo stato del pulsante è premuto. Significa che il " "pulsante è premuto o commutato (se [member toggle_mode] è attivo). Funziona " "solo se [member toggle_mode] è [code]true[/code].\n" -"[b]Nota:[/b] Impostare [member button_pressed] comporterà l'emissione di " -"[signal toggled]. Se vuoi cambiare lo stato di pressione senza emettere quel " -"segnale, usa [method set_pressed_no_signal]." +"[b]Nota:[/b] Cambiando il valore di [member button_pressed] verrà emesso " +"[signal toggled]. Se si desidera cambiare lo stato di pressione senza " +"emettere quel segnale, usa [method set_pressed_no_signal]." #: doc/classes/BaseButton.xml msgid "" @@ -22853,7 +22775,6 @@ msgstr "" "texture contiene un canale alfa." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], anisotropy is enabled. Anisotropy changes the shape of " "the specular blob and aligns it to tangent space. This is useful for brushed " @@ -22866,14 +22787,14 @@ msgid "" msgstr "" "Se [code]true[/code], l'anisotropia è abilitata. L'anisotropia cambia la " "forma della massa speculare e la allinea allo spazio tangente. Questo è " -"utile per i riflessi di alluminio spazzolato e dei capelli.\n" -"[b]Nota:[/b] Le tangenti dei mesh sono necessarie affinché l'anisotropia " +"utile per i riflessi di alluminio lucidato e dei capelli.\n" +"[b]Nota:[/b] Le tangenti delle mesh sono necessarie affinché l'anisotropia " "funzioni. Se la mesh non contiene tangenti, l'effetto anisotropico apparirà " "fratturato.\n" "[b]Nota:[/b] L'anisotropia del materiale non deve essere confusa con il " -"filtro anisotropico delle texture, che può essere abilitato impostando " -"[member texture_filter] su [constant " -"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS_ANISOTROPIC]." +"filtro anisotropico delle texture, il quale può essere abilitato impostando " +"[member texture_filter] su " +"[constant TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS_ANISOTROPIC]." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -22991,7 +22912,6 @@ msgstr "" "quando [member billboard_mode] non è [constant BILLBOARD_DISABLED]." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Controls how the object faces the camera. See [enum BillboardMode].\n" "[b]Note:[/b] Billboard mode is not suitable for VR because the left-right " @@ -22999,19 +22919,13 @@ msgid "" "head instead of on the table. See [url=https://github.com/godotengine/godot/" "issues/41567]GitHub issue #41567[/url] for details." msgstr "" -"Controlla il modo in cui l'oggetto è rivolto verso la telecamera. Vedi [enum " -"BillboardMode].\n" -"[b]Nota:[/b] Quando il billboarding è abilitato e il materiale proietta " -"anche ombre, i billboard saranno rivolti [b]verso[/b] la telecamera nella " -"scena durante il rendering delle ombre. Nelle scene con più telecamere, " -"l'ombra desiderata non può essere determinata e ciò comporterà un " -"comportamento indefinito. Vedi [url=https://github.com/godotengine/godot/" -"pull/72638]Richiesta di pull su GitHub #72638[/url] per i dettagli.\n" +"Controlla il modo in cui l'oggetto è rivolto verso la telecamera. Vedi " +"[enum BillboardMode].\n" "[b]Nota:[/b] La modalità billboard non è adatta per il VR perché il vettore " "di sinistra-destra della telecamera non è orizzontale quando lo schermo è " -"fissato alla testa anziché sul tavolo. Vedi [url=https://github.com/" -"godotengine/godot/issues/41567]Problema su GitHub #41567[/url] per i " -"dettagli." +"fissato alla testa anziché sul tavolo. Vedi " +"[url=https://github.com/godotengine/godot/issues/41567]Problema su GitHub " +"#41567[/url] per i dettagli." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -23084,7 +22998,6 @@ msgstr "" "DepthDrawMode]. Vedi anche [member transparency]." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Texture that specifies the color of the detail overlay. [member " "detail_albedo]'s alpha channel is used as a mask, even when the material is " @@ -23092,12 +23005,12 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] [member detail_albedo] is [i]not[/i] modulated by [member " "albedo_color]." msgstr "" -"Texture che specifica il colore della sovrapposizione dei dettagli. Il " +"Texture che specifica il colore della sovrapposizione del dettaglio. Il " "canale alfa di [member detail_albedo] è utilizzato come maschera, anche " "quando il materiale è opaco. Per utilizzare una texture dedicata come " "maschera, vedi [member detail_mask].\n" -"[b]Nota:[/b] [member detail_albedo] [i]non[/i] è modulato da [member " -"albedo_color]." +"[b]Nota:[/b] [member detail_albedo] [i]non[/i] è modulato da " +"[member albedo_color]." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -23108,7 +23021,6 @@ msgstr "" "[code]ALBEDO[/code]. Vedi [enum BlendMode] per le opzioni." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], enables the detail overlay. Detail is a second texture " "that gets mixed over the surface of the object based on [member detail_mask] " @@ -23116,11 +23028,11 @@ msgid "" "variation to objects, or to blend between two different albedo/normal " "textures." msgstr "" -"Se [code]true[/code], abilita la sovrapposizione dei dettagli. Il dettaglio " +"Se [code]true[/code], abilita la sovrapposizione del dettaglio. Il dettaglio " "è una seconda texture che viene mescolata sulla superficie dell'oggetto in " -"base al canale alfa di [member detail_mask] e di [member detail_albedo]. " -"Questo può essere utilizzato per aggiungere variazioni agli oggetti o per " -"fondere due diverse texture albedo o normali." +"base al canale alfa di [member detail_mask] e di [member detail_albedo]. Può " +"essere utilizzato per aggiungere variazione agli oggetti o per fondere due " +"diverse texture albedo o normali." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -23133,7 +23045,6 @@ msgstr "" "al canale alfa di [member detail_albedo] (se presente)." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Texture that specifies the per-pixel normal of the detail overlay. The " "[member detail_normal] texture only uses the red and green channels; the " @@ -23145,13 +23056,13 @@ msgid "" "Normal_Map_Technical_Details#Common_Swizzle_Coordinates]this page[/url] for " "a comparison of normal map coordinates expected by popular engines." msgstr "" -"Texture che specifica il normale per pixel della sovrapposizione dei " -"dettagli. La texture [member detail_normal] utilizza solo i canali rosso e " -"verde; i canali blu e alfa sono ignorati. La lettura dei normali da [member " -"detail_normal] è orientata attorno al normale della superficie fornita da " -"[Mesh].\n" -"[b]Nota:[/b] Godot si aspetta che la mappa normale utilizzi le coordinate " -"X+, Y+, e Z+. Vedi [url=http://wiki.polycount.com/wiki/" +"Texture che specifica il normale per ogni pixel della sovrapposizione del " +"dettaglio. La texture [member detail_normal] utilizza solo i canali rosso e " +"verde; i canali blu e alfa sono ignorati. La lettura dei normali da " +"[member detail_normal] è orientata attorno al normale della superficie " +"fornita da [Mesh].\n" +"[b]Nota:[/b] Godot prevede che la mappa normale utilizzi le coordinate X+, Y+" +", e Z+. Vedi [url=http://wiki.polycount.com/wiki/" "Normal_Map_Technical_Details#Common_Swizzle_Coordinates]questa pagina[/url] " "per un confronto delle coordinate della mappa normale previste dai motori " "più diffusi." @@ -23292,7 +23203,6 @@ msgstr "" "prescindere dalla distanza." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to " "create mesh-based outlines using a second material pass and its [member " @@ -23304,17 +23214,18 @@ msgid "" "authoring software. In this case, grow will be able to join every outline " "together, just like in the original mesh." msgstr "" -"Se [code]true[/code], abilita l'impostazione di crescita del vertice. Questo " +"Se [code]true[/code], abilita l'impostazione di crescita dei vertici. Questo " "può essere usato per creare contorni basati su mesh attraverso un secondo " -"passaggio di materiale e il suo [member cull_mode] impostato su [constant " -"CULL_FRONT]. Vedi anche [member grow_amount].\n" +"passaggio di materiale e il suo [member cull_mode] impostato su " +"[constant CULL_FRONT]. Vedi anche [member grow_amount].\n" "[b]Nota:[/b] La crescita dei vertici non può creare nuovi vertici, il che " -"significa che potrebbero verificarsi spazi visibili negli angoli acuti. " +"significa che potrebbero verificarsi fratture visibili negli angoli acuti. " "Questo può essere alleviato progettando la mesh in modo che usi normali " -"uniformi utilizzando esclusivamente [url=https://wiki.polycount.com/wiki/" -"Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] nel software di creazione " -"3D. In questo caso, la creshita potrà unire tutti i contorni insieme, " -"proprio come nella mesh originale." +"uniformi attraverso esclusivamente " +"[url=https://wiki.polycount.com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted " +"normals[/url] nel software di modellazione 3D. In questo caso, la crescita " +"sarà in grado di unire tutti i contorni insieme, proprio come nella mesh " +"originale." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -23808,7 +23719,6 @@ msgstr "" "nel verde, potresti ridurre il numero di texture utilizzate." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets whether the shading takes place, per-pixel, per-vertex or unshaded. Per-" "vertex lighting is faster, making it the best choice for mobile " @@ -23820,10 +23730,7 @@ msgstr "" "scelta migliore per le applicazioni sui dispositivi mobili, tuttavia ha un " "aspetto notevolmente peggiore di quella per pixel. Il rendering senza " "ombreggiatura è il più veloce, ma disabilita tutte le interazioni con le " -"luci.\n" -"[b]Nota:[/b] Impostare la modalità di ombreggiatura a ombreggiatura per " -"vertice attualmente non ha alcun effetto, poiché l'ombreggiatura per vertice " -"non è ancora implementata." +"luci." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -24235,7 +24142,7 @@ msgstr "Texture che specifica il colore dei dettagli per pixel." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml #, fuzzy msgid "Texture specifying per-pixel detail normal." -msgstr "Texture che specifica i normali dei dettagli per pixel." +msgstr "Texture che specifica il dettaglio dei normali per pixel." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "Texture holding ambient occlusion, roughness, and metallic." @@ -24426,14 +24333,12 @@ msgstr "" "realistici." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "The object will be shaded per vertex. Useful when you want cheaper shaders " "and do not care about visual quality." msgstr "" -"L'oggetto sarà ombreggiato per vertice. Utile quando si desidera shader più " -"veloci e la qualità visiva non importa. Non ancora implementato (questa " -"modalità funzionerà come [constant SHADING_MODE_PER_PIXEL])." +"L'oggetto sarà ombreggiato per vertice. Utile quando si desiderano shader " +"meno costosi e la qualità visiva non importa." #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "Represents the size of the [enum ShadingMode] enum." @@ -24926,7 +24831,6 @@ msgid "A 3×3 matrix for representing 3D rotation and scale." msgstr "Una matrice 3×3 per rappresentare la rotazione e la scala 3D." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "The [Basis] built-in [Variant] type is a 3×3 [url=https://en.wikipedia.org/" "wiki/Matrix_(mathematics)]matrix[/url] used to represent 3D rotation, scale, " @@ -24962,9 +24866,10 @@ msgid "" "the same as OpenGL. However, they are stored internally in row-major order, " "which is the same as DirectX." msgstr "" -"Il tipo di [Variant] integrato [Basis] è una [url=https://it.wikipedia.org/" -"wiki/Matrice]matrice[/url] 3×3 utilizzata per rappresentare rotazione, scala " -"e taglio. Viene spesso utilizzato all'interno di un [Transform3D].\n" +"Il tipo di [Variant] integrato [Basis] è una " +"[url=https://it.wikipedia.org/wiki/Matrice]matrice[/url] 3×3 utilizzata per " +"rappresentare rotazione, scala e taglio. Viene spesso utilizzato all'interno " +"di un [Transform3D].\n" "Una base è composta da 3 vettori di assi, ciascuno dei quali rappresenta una " "colonna della matrice: [member x], [member y] e [member z]. La lunghezza di " "ciascun asse ([method Vector3.length]) influenza la scala della base, mentre " @@ -24972,28 +24877,31 @@ msgstr "" "sono perpendicolari tra loro. Tuttavia, quando si ruota un asse " "individualmente, la base diventa inclinata. L'applicazione di una base " "inclinata a un modello 3D farà apparire il modello distorto.\n" -"Una base è [b]ortogonale[/b] se i suoi assi sono perpendicolari tra loro. " -"Una base è [b]normalizzata[/b] se la lunghezza di ogni asse è [code]1[/" -"code]. Una base è [b]uniforme[/b] se tutti gli assi condividono la stessa " -"lunghezza (vedi [method get_scale]). Una base è [b]ortonormale[/b] se è sia " -"ortogonale che normalizzata, il che le consente di rappresentare solo " -"rotazioni. Una base è [b]conforme[/b] se è sia ortogonale che uniforme, il " -"che garantisce che non sia distorta.\n" -"Per un'introduzione generale, consulta il tutorial [url=$DOCS_URL/tutorials/" -"math/matrices_and_transforms.html]Matrici e trasformazioni[/url].\n" -"[b]Nota:[/b] Godot utilizza un [url=https://it.wikipedia.org/wiki/" -"Regola_della_mano_destra]sistema di coordinate destrorso[/url], che è uno " -"standard comune. Per le direzioni, la convenzione per i tipi integrati come " -"[Camera3D] prevede che -Z punti in avanti (+X è destra, +Y è su e +Z è " -"indietro). Altri oggetti possono utilizzare convenzioni di direzione " -"diverse. Per ulteriori informazioni, consulta il tutorial [url=$DOCS_URL/" -"tutorials/assets_pipeline/importing_3d_scenes/model_export_considerations." -"html#d-asset-direction-conventions]Convenzioni sulla direzione delle risorse " -"3D[/url].\n" -"[b]Nota:[/b] Le matrici di base sono esposte come ordine di [url=https://www." -"mindcontrol.org/~hplus/graphics/matrix-layout.html]colonna prima[/url], che " -"è lo stesso di OpenGL. Tuttavia, sono memorizzati internamente in ordine di " -"riga prima, che è lo stesso di DirectX." +"Una base è:\n" +"- [b]Ortogonale[/b] se i suoi assi sono perpendicolari tra loro. \n" +"- [b]Normalizzata[/b] se la lunghezza di ogni asse è [code]1.0[/code].\n" +"- [b]Uniforme[/b] se tutti gli assi condividono la stessa lunghezza (vedi " +"[method get_scale]).\n" +"- [b]Ortonormale[/b] se è sia ortogonale che normalizzata, il che le " +"consente di rappresentare solo rotazioni. (vedi [method orthonormalized]).\n" +"- [b]Conforme[/b] se è sia ortogonale che uniforme, il che garantisce che " +"non sia distorta.\n" +"Per un'introduzione generale, consulta il tutorial " +"[url=$DOCS_URL/tutorials/math/matrices_and_transforms.html]Matrici e " +"trasformazioni[/url].\n" +"[b]Nota:[/b] Godot utilizza un " +"[url=https://it.wikipedia.org/wiki/Regola_della_mano_destra]sistema di " +"coordinate destrorso[/url], che è uno standard comune. Per le direzioni, la " +"convenzione per i tipi integrati come [Camera3D] prevede che -Z punti in " +"avanti (+X è destra, +Y è su e +Z è indietro). Altri oggetti possono " +"utilizzare convenzioni di direzione diverse. Per ulteriori informazioni, " +"consulta il tutorial [url=$DOCS_URL/tutorials/assets_pipeline/" +"importing_3d_scenes/model_export_considerations.html#d-asset-direction-" +"conventions]Convenzioni sulla direzione delle risorse 3D[/url].\n" +"[b]Nota:[/b] Le matrici di base sono esposte come ordine di " +"[url=https://www.mindcontrol.org/~hplus/graphics/matrix-layout.html]colonna " +"prima[/url], che è lo stesso di OpenGL. Tuttavia, sono memorizzati " +"internamente in ordine di riga prima, che è lo stesso di DirectX." #: doc/classes/Basis.xml doc/classes/Transform2D.xml #: doc/classes/Transform3D.xml @@ -25015,16 +24923,14 @@ msgid "2.5D Game Demo" msgstr "Demo di gioco 2.5D" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a [Basis] identical to [constant IDENTITY].\n" "[b]Note:[/b] In C#, this constructs a [Basis] with all of its components set " "to [constant Vector3.ZERO]." msgstr "" -"Costruisce un [Color] predefinito dal nero opaco. È lo stesso di [constant " -"BLACK].\n" -"[b]Nota:[/b] in C#, costruisce un colore vuoto con tutti i suoi componenti " -"impostati su [code]0.0[/code] (nero trasparente)." +"Costruisce una [Basis] identica a [constant IDENTITY].\n" +"[b]Nota:[/b] In C#, costruisce una [Basis] con tutti i suoi componenti " +"impostati su [constant Vector3.ZERO]." #: doc/classes/Basis.xml msgid "Constructs a [Basis] as a copy of the given [Basis]." @@ -25065,10 +24971,9 @@ msgid "" "matrix." msgstr "" "Costruisce un [Basis] da 3 vettori assi. Queste sono le colonne della " -"matrice della base." +"matrice base." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Determinant]determinant[/url] " "of this basis's matrix. For advanced math, this number can be used to " @@ -25080,19 +24985,17 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] If the basis's scale is the same for every axis, its " "determinant is always that scale by the power of 2." msgstr "" -"Restituisce il [url=https://it.wikipedia.org/wiki/" -"Determinante_(algebra)]determinante[/url] della matrice di questa base. Per " -"la matematica avanzata, questo numero può essere usato per determinare " -"alcuni attributi:\n" -"- Se il determinante è esattamente [code]0[/code], la base non è invertibile " -"(vedi [method inverse]).\n" +"Restituisce il [url=https://it.wikipedia.org/wiki/Determinante_(algebra)]" +"determinante[/url] della matrice di questa base. Per la matematica avanzata, " +"questo numero può essere usato per determinare alcuni attributi:\n" +"- Se il determinante è esattamente [code]0.0[/code], la base non è " +"invertibile (vedi [method inverse]).\n" "- Se il determinante è un numero negativo, la base rappresenta una scala " "negativa.\n" "[b]Nota:[/b] Se la scala della base è la stessa per ogni asse, il suo " "determinante è sempre quella scala elevata alla potenza di 2." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a new [Basis] that only represents rotation from the given " "[Vector3] of [url=https://en.wikipedia.org/wiki/Euler_angles]Euler angles[/" @@ -25123,21 +25026,21 @@ msgid "" "(yaw), then X (pitch), and lastly Z (roll). When using the opposite method " "[method get_euler], this order is reversed." msgstr "" -"Costruisce una nuova [Base] che rappresenta solo la rotazione dal [Vettore3] " -"dato di [url=https://it.wikipedia.org/wiki/Angoli_di_Eulero]angoli di " +"Costruisce una nuova [Basis] che rappresenta solo la rotazione dal [Vector3] " +"fornito di [url=https://it.wikipedia.org/wiki/Angoli_di_Eulero]angoli di " "Eulero[/url], in radianti.\n" -"- Il [member Vector3.x] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse [member " -"x] (beccheggio).\n" -"- Il [member Vector3.y] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse [member " -"y] (imbardata).\n" -"- Il [member Vector3.z] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse [member " -"z] (rollio).\n" +"- Il [member Vector3.x] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse " +"[member x] (beccheggio).\n" +"- Il [member Vector3.y] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse " +"[member y] (imbardata).\n" +"- Il [member Vector3.z] dovrebbe contenere l'angolo attorno all'asse " +"[member z] (rollio).\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Crea una base il cui asse z punta verso il basso.\n" "var my_basis = Basis.from_euler(Vector3(TAU / 4, 0, 0))\n" "\n" -"print(my_basis.z) # Stampa (0, -1, 0).\n" +"print(my_basis.z) # Stampa (0.0, -1.0, 0.0).\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "// Crea una base il cui asse z punta verso il basso.\n" @@ -25146,15 +25049,14 @@ msgstr "" "GD.Print(myBasis.Z); // Stampa (0, -1, 0).\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"L'ordine di ogni rotazione consecutiva può essere modificato con [param " -"order] (vedi le costanti di [enum EulerOrder]). Per impostazione " -"predefinita, è usata la convenzione YXZ ([constant EULER_ORDER_YXZ]): la " -"base ruota prima attorno all'asse Y (imbardata), poi X (beccheggio) e infine " -"Z (rollio). Quando si utilizza il metodo opposto [method get_euler], questo " -"ordine è invertito." +"L'ordine di ogni rotazione consecutiva può essere modificato con " +"[param order] (vedi le costanti di [enum EulerOrder]). Come predefinito, è " +"usata la convenzione YXZ ([constant EULER_ORDER_YXZ]): la base ruota prima " +"attorno all'asse Y (imbardata), poi X (beccheggio) e infine Z (rollio). " +"Quando si utilizza il metodo opposto [method get_euler], questo ordine è " +"invertito." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a new [Basis] that only represents scale, with no rotation or " "shear, from the given [param scale] vector.\n" @@ -25177,15 +25079,15 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] In linear algebra, the matrix of this basis is also known as a " "[url=https://en.wikipedia.org/wiki/Diagonal_matrix]diagonal matrix[/url]." msgstr "" -"Costruisce una nuova base che rappresenta solo la scala, senza rotazione o " -"inclinazione, dal vettore [param scale] specificato.\n" +"Costruisce una nuova [Basis] che rappresenta solo la scala, senza rotazione " +"o inclinazione, dal vettore [param scale] specificato.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var my_basis = Basis.from_scale(Vector3(2, 4, 8))\n" "\n" -"print(my_basis.x) # Stampa (2, 0, 0).\n" -"print(my_basis.y) # Stampa (0, 4, 0).\n" -"print(my_basis.z) # Stampa (0, 0, 8).\n" +"print(my_basis.x) # Stampa (2.0, 0.0, 0.0).\n" +"print(my_basis.y) # Stampa (0.0, 4.0, 0.0).\n" +"print(my_basis.z) # Stampa (0.0, 0.0, 8.0).\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var myBasis = Basis.FromScale(new Vector3(2.0f, 4.0f, 8.0f));\n" @@ -25200,7 +25102,6 @@ msgstr "" "diagonale[/url]." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns this basis's rotation as a [Vector3] of [url=https://en.wikipedia." "org/wiki/Euler_angles]Euler angles[/url], in radians. For the returned " @@ -25225,20 +25126,22 @@ msgid "" "Euler angles (in degrees), as is the case with the [member Node3D.rotation] " "property." msgstr "" -"Restituisce la rotazione di questa base come un [Vector3] di [url=https://it." -"wikipedia.org/wiki/Angoli_di_Eulero]angoli di Eulero[/url], in radianti.\n" +"Restituisce la rotazione di questa base come un [Vector3] di " +"[url=https://it.wikipedia.org/wiki/Angoli_di_Eulero]angoli di Eulero[/url], " +"in radianti. Per il valore restituito:\n" "- [member Vector3.x] contiene l'angolo attorno all'asse [member x] " "(beccheggio);\n" "- [member Vector3.y] contiene l'angolo attorno all'asse [member y] " "(imbardata);\n" -"- [member Vector3.z] contiene l'angolo attorno all'asse [member z] " -"(rollio).\n" -"L'ordine di ogni rotazione consecutiva può essere modificato con [param " -"order] (vedi le costanti di [enum EulerOrder]). Per impostazione " -"predefinita, è usata la convenzione YXZ ([constant EULER_ORDER_YXZ]): viene " -"calcolato prima Z (rollio), poi X (beccheggio) e infine Y (imbardata). " -"Quando si utilizza il metodo opposto [method from_euler], questo ordine " -"viene invertito.\n" +"- [member Vector3.z] contiene l'angolo attorno all'asse [member z] (rollio)." +"\n" +"L'ordine di ogni rotazione consecutiva può essere modificato con " +"[param order] (vedi le costanti di [enum EulerOrder]). Come predefinito, è " +"usata la convenzione YXZ ([constant EULER_ORDER_YXZ]): viene calcolato prima " +"Z (rollio), poi X (beccheggio) e infine Y (imbardata). Quando si utilizza il " +"metodo opposto [method from_euler], questo ordine viene invertito.\n" +"[b]Nota:[/b] Affinché questo metodo restituisca correttamente, la base deve " +"essere [i]ortonormale[/i] (vedi [method orthonormalized]).\n" "[b]Nota:[/b] Gli angoli di Eulero sono molto più intuitivi ma non sono " "adatti per la matematica 3D. Per questo motivo, considera invece usare il " "metodo [method get_rotation_quaternion], che restituisce un [Quaternion].\n" @@ -25247,7 +25150,6 @@ msgstr "" "[member Node3D.rotation]." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns this basis's rotation as a [Quaternion].\n" "[b]Note:[/b] Quaternions are much more suitable for 3D math but are less " @@ -25257,10 +25159,9 @@ msgstr "" "Restituisce la rotazione di questa base come [Quaternion].\n" "[b]Nota:[/b] I quaternioni sono molto più adatti alla matematica 3D ma sono " "meno intuitivi. Per le interfacce utente, considera l'utilizzo del metodo " -"[method get_euler], che restituisce gli angoli di Eulero." +"[method get_euler], che restituisce angoli di Eulero." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the length of each axis of this basis, as a [Vector3]. If the basis " "is not sheared, this value is the scaling factor. It is not affected by " @@ -25308,7 +25209,7 @@ msgstr "" "my_basis = my_basis.rotated(Vector3.UP, TAU / 2)\n" "my_basis = my_basis.rotated(Vector3.RIGHT, TAU / 4)\n" "\n" -"print(my_basis.get_scale()) # Prints (2, 4, 8).\n" +"print(my_basis.get_scale()) # Prints (2.0, 4.0, 8.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var myBasis = new Basis(\n" @@ -25320,7 +25221,7 @@ msgstr "" "myBasis = myBasis.Rotated(Vector3.Up, Mathf.Tau / 2.0f);\n" "myBasis = myBasis.Rotated(Vector3.Right, Mathf.Tau / 4.0f);\n" "\n" -"GD.Print(myBasis.Scale); // Prints (2, 4, 8).\n" +"GD.Print(myBasis.Scale); // Prints (2, 4, 8)\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "[b]Nota:[/b] Se il valore restituito da [method determinant] è negativo, " @@ -25365,7 +25266,6 @@ msgstr "" "chiamando [method Vector2.is_finite] su tutti i componenti vettoriali." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a new [Basis] with a rotation such that the forward axis (-Z) points " "towards the [param target] position.\n" @@ -25381,18 +25281,19 @@ msgid "" msgstr "" "Crea una nuova [Basis] con una rotazione tale che l'asse in avanti (-Z) " "punti verso la posizione [param target].\n" -"Per impostazione predefinita, l'asse -Z (camera in avanti) viene trattato " -"come in avanti (implica che +X sia a destra). Se [param use_model_front] è " -"[code]true[/code], l'asse +Z (asset front) viene trattato come in avanti " -"(implica che +X sia a sinistra) e punta verso la posizione [param target].\n" +"Come predefinito, l'asse -Z (avanti per la telecamera) viene trattato come " +"\"in avanti\" (implica che +X sia a destra). Se [param use_model_front] è " +"[code]true[/code], l'asse +Z (avanti per gli asset) viene trattato come " +"\"in avanti\" (implica che +X sia a sinistra) e punta verso la posizione " +"[param target].\n" "L'asse in alto (+Y) punta il più vicino possibile al vettore [param up] pur " "rimanendo perpendicolare all'asse in avanti. La base restituita è " -"ortonormalizzata (vedi [method orthonormalized]). I vettori [param target] e " -"[param up] non possono essere [constant Vector3.ZERO] e non possono essere " -"paralleli tra loro." +"ortonormalizzata (vedi [method orthonormalized]).\n" +"I vettori [param target] e [param up] non possono essere " +"[constant Vector3.ZERO] e non dovrebbero essere collineari per evitare una " +"rotazione involontaria attorno all'asse Z locale." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the orthonormalized version of this basis. An orthonormal basis is " "both [i]orthogonal[/i] (the axes are perpendicular to each other) and " @@ -25422,8 +25323,8 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce la versione ortonormalizzata di questa base. Una base " "ortonormale è sia [i]ortogonale[/i] (gli assi sono perpendicolari tra loro) " -"che [i]normalizzata[/i] (gli assi hanno una lunghezza di [code]1[/code]), " -"che inoltre significa che può rappresentare solo la rotazione.\n" +"sia [i]normalizzata[/i] (gli assi hanno una lunghezza di [code]1.0[/code]), " +"il che significa inoltre che può rappresentare solo la rotazione.\n" "Spesso è utile chiamare questo metodo per evitare errori di arrotondamento " "su una base in rotazione:\n" "[codeblocks]\n" @@ -25447,7 +25348,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a copy of this basis rotated around the given [param axis] by the " "given [param angle] (in radians).\n" @@ -25479,11 +25379,11 @@ msgid "" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Restituisce questa base ruotata attorno all'asse [para axis] di [param " -"angle] (in radianti). [param axis] deve essere un vettore normalizzato (vedi " -"[method Vector3.normalized]).\n" -"I valori positivi ruotano questa base in senso orario attorno all'asse, " -"mentre i valori negativi la ruotano in senso antiorario.\n" +"Restituisce questa base ruotata attorno all'asse [para axis] di [param angle]" +" (in radianti).\n" +"[param axis] deve essere un vettore normalizzato (vedi " +"[method Vector3.normalized]). Se [param angle] è positivo, la base viene " +"ruotata in senso antiorario attorno all'asse.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var my_basis = Basis.IDENTITY\n" @@ -25510,7 +25410,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns this basis with each axis's components scaled by the given [param " "scale]'s components.\n" @@ -25544,9 +25443,10 @@ msgid "" "[/codeblocks]" msgstr "" "Restituisce questa base con i componenti di ciascun asse ridimensionati in " -"base ai componenti di [param scale] specificati.\n" -"Le righe della matrice base sono moltiplicate per i componenti di [param " -"scale]. Questa operazione è una scala globale (relativa al genitore).\n" +"base ai componenti di [param scale].\n" +"Le righe della matrice base sono moltiplicate per i componenti di " +"[param scale]. Questa operazione è una scala globale (relativa al genitore)." +"\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var my_basis = Basis(\n" @@ -25556,9 +25456,9 @@ msgstr "" ")\n" "my_basis = my_basis.scaled(Vector3(0, 2, -2))\n" "\n" -"print(my_basis.x) # Stampa (0, 2, -2).\n" -"print(my_basis.y) # Stampa (0, 4, -4).\n" -"print(my_basis.z) # Stampa (0, 6, -6).\n" +"print(my_basis.x) # Stampa (0.0, 2.0, -2.0)\n" +"print(my_basis.y) # Stampa (0.0, 4.0, -4.0)\n" +"print(my_basis.z) # Stampa (0.0, 6.0, -6.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var myBasis = new Basis(\n" @@ -25568,14 +25468,13 @@ msgstr "" ");\n" "myBasis = myBasis.Scaled(new Vector3(0.0f, 2.0f, -2.0f));\n" "\n" -"GD.Print(myBasis.X); // Stampa (0, 2, -2).\n" -"GD.Print(myBasis.Y); // Stampa (0, 4, -4).\n" -"GD.Print(myBasis.Z); // Stampa (0, 6, -6).\n" +"GD.Print(myBasis.X); // Stampa (0, 2, -2)\n" +"GD.Print(myBasis.Y); // Stampa (0, 4, -4)\n" +"GD.Print(myBasis.Z); // Stampa (0, 6, -6)\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Performs a spherical-linear interpolation with the [param to] basis, given a " "[param weight]. Both this basis and [param to] should represent a rotation.\n" @@ -25596,15 +25495,15 @@ msgstr "" "Esegue un'interpolazione sferico-lineare con la base [param to], dato un " "peso [param weight]. Sia questa base che [param to] dovrebbero rappresentare " "una rotazione.\n" -"[b]Esempio:[/b] Ruota gradualmente un [Nodo3D] sulla base di destinazione " -"nel tempo, con un [Tween].\n" +"[b]Esempio:[/b] Ruota gradualmente un [Node3D] sulla base di destinazione " +"nel corso del tempo, con un [Tween].\n" "[codeblock]\n" "var start_basis = Basis.IDENTITY\n" "var target_basis = Basis.IDENTITY.rotated(Vector3.UP, TAU / 2)\n" "\n" "func _ready():\n" -" create_tween().tween_method(interpolate, 0.0, 1.0, 5.0).set_trans(Tween." -"TRANS_EXPO)\n" +" create_tween().tween_method(interpolate, 0.0, 1.0, " +"5.0).set_trans(Tween.TRANS_EXPO)\n" "\n" "func interpolate(weight):\n" " basis = start_basis.slerp(target_basis, weight)\n" @@ -25641,7 +25540,6 @@ msgstr "" "Questo è equivalente a [code]basis.z.dot(vector)[/code]." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the transposed version of this basis. This turns the basis matrix's " "columns into rows, and its rows into columns.\n" @@ -25683,9 +25581,9 @@ msgstr "" ")\n" "my_basis = my_basis.transposed()\n" "\n" -"print(my_basis.x) # Stampa (1, 4, 7).\n" -"print(my_basis.y) # Stampa (2, 5, 8).\n" -"print(my_basis.z) # Stampa (3, 6, 9).\n" +"print(my_basis.x) # Stampa (1.0, 4.0, 7.0).\n" +"print(my_basis.y) # Stampa (2.0, 5.0, 8.0).\n" +"print(my_basis.z) # Stampa (3.0, 6.0, 9.0).\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "var myBasis = new Basis(\n" @@ -25726,7 +25624,6 @@ msgstr "" "Sulla base identità, questo vettore punta indietro ([costant Vector3.BACK])." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "The identity [Basis]. This is an orthonormal basis with no rotation, no " "shear, and a scale of [constant Vector3.ONE]. This also means that:\n" @@ -25751,26 +25648,29 @@ msgid "" "[constructor Basis] without any arguments. It can be used to make your code " "clearer, and for consistency with C#." msgstr "" -"La base di identità. Questa è una base senza rotazione, senza inclinazione, " -"e con scala pari a [code]1[/code]. Ciò significa che:\n" -"- Il [member x] punta a destra ([constant Vector3.RIGHT]);\n" -"- Il [member y] punta in alto ([constant Vector3.UP]);\n" -"- Il [member z] punta indietro ([constant Vector3.BACK]).\n" +"La [Basis] di identità. Questa è una base senza rotazione, senza " +"inclinazione e con una scala pari a [constant Vector3.ONE]. Ciò significa " +"anche che:\n" +"- La [member x] punta a destra ([constant Vector3.RIGHT]);\n" +"- La [member y] punta in alto ([constant Vector3.UP]);\n" +"- La [member z] punta indietro ([constant Vector3.BACK]).\n" "[codeblock]\n" -"var basis := Basis.IDENTITY\n" +"var basis = Basis.IDENTITY\n" "print(\"| X | Y | Z\")\n" -"print(\"| %s | %s | %s\" % [basis.x.x, basis.y.x, basis.z.x])\n" -"print(\"| %s | %s | %s\" % [basis.x.y, basis.y.y, basis.z.y])\n" -"print(\"| %s | %s | %s\" % [basis.x.z, basis.y.z, basis.z.z])\n" +"print(\"| %.f | %.f | %.f\" % [basis.x.x, basis.y.x, basis.z.x])\n" +"print(\"| %.f | %.f | %.f\" % [basis.x.y, basis.y.y, basis.z.y])\n" +"print(\"| %.f | %.f | %.f\" % [basis.x.z, basis.y.z, basis.z.z])\n" "# Stampa:\n" "# | X | Y | Z\n" "# | 1 | 0 | 0\n" "# | 0 | 1 | 0\n" "# | 0 | 0 | 1\n" "[/codeblock]\n" -"Questo è identico alla creazione di [constructor Basis] senza parametri. " -"Questa costante può essere usata per rendere il codice più chiaro e per " -"coerenza con C#." +"Se un [Vector3] o un altra [Basis] viene trasformata (moltiplicata) per " +"questa costante, non si verifica alcuna trasformazione.\n" +"[b]Nota:[/b] In GDScript, questa costante è identica alla creazione di " +"[constructor Basis] senza parametri. Questa costante può essere usata per " +"rendere il codice più chiaro e per coerenza con C#." #: doc/classes/Basis.xml msgid "" @@ -25829,7 +25729,6 @@ msgstr "" "Questa è l'operazione eseguita tra genitore e figlio [Node3D]." #: doc/classes/Basis.xml -#, fuzzy msgid "" "Transforms (multiplies) the [param right] vector by this basis, returning a " "[Vector3].\n" @@ -25853,7 +25752,7 @@ msgstr "" "[gdscript]\n" "# Base che scambia gli assi X/Z e raddoppia la scala.\n" "var my_basis = Basis(Vector3(0, 2, 0), Vector3(2, 0, 0), Vector3(0, 0, 2))\n" -"print(my_basis * Vector3(1, 2, 3)) # Prints (4, 2, 6)\n" +"print(my_basis * Vector3(1, 2, 3)) # Stampa (4.0, 2.0, 6.0)\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "// Base che scambia gli assi X/Z e raddoppia la scala.\n" @@ -26174,9 +26073,8 @@ msgstr "" "stato impostato uno." #: doc/classes/BoneAttachment3D.xml -#, fuzzy msgid "Get parent or external [Skeleton3D] node if found." -msgstr "Ottiene il nodo [Skeleton3D] genitore se trovato." +msgstr "Ottiene il nodo [Skeleton3D] genitore o esterno se trovato." #: doc/classes/BoneAttachment3D.xml msgid "" @@ -26538,13 +26436,12 @@ msgid "The child controls will be centered in the container." msgstr "I controlli figli saranno centrati nel contenitore." #: doc/classes/BoxContainer.xml doc/classes/FlowContainer.xml -#, fuzzy msgid "" "The child controls will be arranged at the end of the container, i.e. bottom " "if orientation is vertical, right if orientation is horizontal (left for RTL " "layout)." msgstr "" -"I controlli figli saranno disposti alla fine del contenitore, ovvero in " +"I controlli figlio saranno disposti alla fine del contenitore, ovvero in " "basso se l'orientamento è verticale, a destra se l'orientamento è " "orizzontale (a sinistra per il layout RTL)." @@ -27462,17 +27359,18 @@ msgstr "" "get_instance_id])." #: doc/classes/Callable.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the total amount of arguments unbound via successive [method bind] " "or [method unbind] calls. See [method get_bound_arguments] for details.\n" "[b]Note:[/b] The [method get_bound_arguments_count] and [method " "get_unbound_arguments_count] methods can both return positive values." msgstr "" -"Restituisce la quantità totale di argomenti associati (o non associati) " -"tramite chiamate concatenate a [method bind] o [method unbind]. Se la " -"quantità di argomenti disassociati è maggiore di quelli associati, questa " -"funzione restituisce un valore minore di zero." +"Restituisce la quantità totale di argomenti disassociati tramite chiamate " +"successive a [method bind] o [method unbind]. Vedi " +"[method get_bound_arguments] per i dettagli.\n" +"[b]Note:[/b] I metodi [method get_bound_arguments_count] e " +"[method get_unbound_arguments_count] possono entrambi restituire valori " +"positivi." #: doc/classes/Callable.xml msgid "" @@ -27785,7 +27683,7 @@ msgid "" "or not a [Viewport], uses the default viewport instead." msgstr "" "Il nodo [Viewport] personalizzato associato alla [Camera2D]. Se [code]null[/" -"code] o non è un [Viewport], utilizza invece il viewport predefinito." +"code] o non è una [Viewport], utilizza invece la viewport predefinita." #: doc/classes/Camera2D.xml msgid "" @@ -28188,7 +28086,7 @@ msgid "" "description). If the camera node is outside the scene tree, it will attempt " "to become current once it's added." msgstr "" -"Rende questa telecamera la telecamera attuale per il [Viewport] (vedi la " +"Rende questa telecamera la telecamera attuale per la [Viewport] (vedi la " "descrizione della classe). Se il nodo telecamera non è all'interno " "dell'albero di scene, tenterà di diventare attuale una volta aggiunto." @@ -28221,8 +28119,8 @@ msgid "" "intersection or picking." msgstr "" "Restituisce un vettore normale nello spazio mondiale, ottenuto proiettando " -"un punto sul rettangolo del [Viewport] mediante la proiezione inversa della " -"telecamera. Ciò è utile per proiettare raggi sotto forma di (origine, " +"un punto sul rettangolo della [Viewport] mediante la proiezione inversa " +"della telecamera. Ciò è utile per proiettare raggi sotto forma di (origine, " "normale) per l'intersezione o la selezione di oggetti." #: doc/classes/Camera3D.xml @@ -28233,7 +28131,7 @@ msgid "" "intersection or picking." msgstr "" "Restituisce una posizione 3D nello spazio mondiale, ottenuto proiettando un " -"punto sul rettangolo del [Viewport] mediante la proiezione inversa della " +"punto sul rettangolo della [Viewport] mediante la proiezione inversa della " "telecamera. Ciò è utile per proiettare raggi sotto forma di (origine, " "normale) per l'intersezione o la selezione di oggetti." @@ -28298,18 +28196,18 @@ msgid "" "unproject_position(global_transform.origin)\n" "[/codeblock]" msgstr "" -"Restituisce le coordinate 2D nel rettangolo del [Viewport] che mappa al " +"Restituisce le coordinate 2D nel rettangolo della [Viewport] che mappa al " "punto 3D specificato in spazio mondiale.\n" "[b]Nota:[/b] Quando si usa per posizionare gli elementi della GUI su una " -"vista 3D, usa [method is_position_behind] per evitare che appaiano se il " +"viewport 3D, usa [method is_position_behind] per evitare che appaiano se il " "punto 3D è dietro la telecamera:\n" "[codeblock]\n" "# Questo blocco di codice fa parte di uno script che eredita da Node3D.\n" "# `control` è un riferimento a un nodo che eredita da Control.\n" -"control.visible = not get_viewport().get_camera_3d()." -"is_position_behind(global_transform.origin)\n" -"control.position = get_viewport().get_camera_3d()." -"unproject_position(global_transform.origin)\n" +"control.visible = not " +"get_viewport().get_camera_3d().is_position_behind(global_transform.origin)\n" +"control.position = " +"get_viewport().get_camera_3d().unproject_position(global_transform.origin)\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/Camera3D.xml @@ -28367,7 +28265,7 @@ msgid "" "current, setting one camera's [member current] to [code]false[/code] will " "cause the other camera to be made current." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il [Viewport] antenato sta attualmente usando questa " +"Se [code]true[/code], la [Viewport] antenato sta attualmente usando questa " "telecamera.\n" "Se nella scena sono presenti più telecamere, una diventerà sempre attuale. " "Ad esempio, se nella scena sono presenti due nodi [Camera3D] e solo uno è " @@ -28628,7 +28526,6 @@ msgstr "" "un'immagine più luminosa." #: doc/classes/CameraAttributes.xml -#, fuzzy msgid "" "Sensitivity of camera sensors, measured in ISO. A higher sensitivity results " "in a brighter image.\n" @@ -28639,12 +28536,13 @@ msgid "" "lights_and_shadows/use_physical_light_units] is enabled." msgstr "" "Sensibilità dei sensori della telecamera, misurata in ISO. Una sensibilità " -"più elevata produce un'immagine più luminosa. Disponibile solo quando " -"[member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" -"use_physical_light_units] è abilitato. Quando [member auto_exposure_enabled] " -"è abilitato, questo può essere utilizzato come modo di compensazione " -"dell'esposizione, raddoppiando il valore si aumenterà il valore " -"dell'esposizione (misurato in EV100) di 1 stop." +"più elevata produce un'immagine più luminosa.\n" +"Se [member auto_exposure_enabled] è [code]true[/code], questo può essere " +"utilizzato come modo di compensazione dell'esposizione, raddoppiando il " +"valore si aumenterà il valore dell'esposizione (misurato in EV100) di 1 stop." +"\n" +"[b]Nota:[/b] Disponibile solo quando [member ProjectSettings.rendering/" +"lights_and_shadows/use_physical_light_units] è abilitato." #: doc/classes/CameraAttributesPhysical.xml msgid "Physically-based camera settings." @@ -28949,7 +28847,6 @@ msgstr "" "collegata al tuo dispositivo." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "" "A camera feed gives you access to a single physical camera attached to your " "device. When enabled, Godot will start capturing frames from the camera " @@ -28963,24 +28860,27 @@ msgid "" "[CameraFeed] on iOS, the camera plugin from [url=https://github.com/" "godotengine/godot-ios-plugins]godot-ios-plugins[/url] is required." msgstr "" -"Un feed della telecamera ti dà accesso a una singola telecamera fisica " +"Un feed di fotocamera ti dà accesso a una singola fotocamera fisica " "collegata al tuo dispositivo. Quando abilitato, Godot inizierà a catturare " -"fotogrammi dalla telecamera che potranno quindi essere utilizzati. Vedi " +"fotogrammi dalla fotocamera che potranno quindi essere utilizzati. Vedi " "anche [CameraServer].\n" -"[b]Nota:[/b] Molte telecamere restituiscono immagini in YCbCr che sono " +"[b]Nota:[/b] Molte fotocamere restituiscono immagini in YCbCr che sono " "divise in due texture e che devono essere combinate in uno shader. Godot fa " -"ciò automaticamente se imposti l'ambiente per mostrare l'immagine della " -"telecamera sullo sfondo." +"ciò automaticamente se l'ambiente è impostato per mostrare l'immagine della " +"fotocamera nello sfondo.\n" +"[b]Nota:[/b] Questa classe è attualmente implementata solo su Linux, macOS e " +"iOS. Su altre piattaforme i [CameraFeed] non saranno disponibili. Per " +"ottenere un [CameraFeed] su iOS, è necessaria l'estensione della fotocamera " +"da [url=https://github.com/godotengine/godot-ios-plugins]godot-ios-plugins[/" +"url]." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Called when the camera feed is activated." -msgstr "Chiamato quando la larghezza del [TextureLayered] viene richiesta." +msgstr "Chiamato quando il feed della fotocamera viene attivato." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Called when the camera feed is deactivated." -msgstr "Chiamato quando la larghezza del [TextureLayered] viene richiesta." +msgstr "Chiamato quando il feed della fotocamera viene disattivato." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "Returns feed image data type." @@ -29020,24 +28920,20 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Sets the camera's name." -msgstr "Restituisce il nome della fotocamera." +msgstr "Imposta il nome della fotocamera." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Sets the position of this camera." -msgstr "Imposta la posizione del vertice specificato." +msgstr "Imposta la posizione di questa fotocamera." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Sets RGB image for this feed." -msgstr "Restituisce l'ID unico per questo feed." +msgstr "Imposta l'immagine RGB per questo feed." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Sets YCbCr image for this feed." -msgstr "Restituisce l'ID unico per questo feed." +msgstr "Imposta l'immagine YCbCr per questo feed." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "If [code]true[/code], the feed is active." @@ -29054,14 +28950,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when the format has changed." -msgstr "Emesso quando il colore cambia." +msgstr "Emesso quando il formato è cambiato." #: doc/classes/CameraFeed.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when a new frame is available." -msgstr "Emesso quando una nuova interfaccia è stata rimossa." +msgstr "Emesso quando un nuovo fotogramma è disponibile." #: doc/classes/CameraFeed.xml msgid "No image set for the feed." @@ -29098,10 +28992,8 @@ msgid "Camera is mounted at the back of the device." msgstr "" #: doc/classes/CameraServer.xml -#, fuzzy msgid "Server keeping track of different cameras accessible in Godot." -msgstr "" -"Server che tiene traccia delle diverse telecamere accessibili in Godot." +msgstr "Server che tiene traccia delle diverse fotocamere accessibili in Godot." #: doc/classes/CameraServer.xml msgid "" @@ -29709,7 +29601,7 @@ msgid "" "in, to the [Viewport]s coordinate system." msgstr "" "Restituisce la trasformazione dal sistema di coordinate del canvas in cui si " -"trova questo elemento, al sistema di coordinate del [Viewport]." +"trova questo elemento, al sistema di coordinate della [Viewport]." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -29742,7 +29634,7 @@ msgid "" "to the [Viewport]s coordinate system." msgstr "" "Restituisce la trasformazione dal sistema di coordinate locali di questo " -"[CanvasItem] al sistema di coordinate del [Viewport]." +"[CanvasItem] al sistema di coordinate del la [Viewport]." #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/GeometryInstance3D.xml msgid "Get the value of a shader parameter as set on this instance." @@ -29871,7 +29763,6 @@ msgstr "" "volte." #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Set the value of a shader uniform for this instance only ([url=$DOCS_URL/" "tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.html#per-instance-" @@ -29884,19 +29775,18 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] [param name] is case-sensitive and must match the name of the " "uniform in the code exactly (not the capitalized name in the inspector)." msgstr "" -"Imposta il valore di un'uniforme di shader solo per questa istanza " -"([url=$DOCS_URL/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.html#per-" -"instance-uniforms]uniforme per istanza[/url]). Consulta anche [method " -"ShaderMaterial.set_shader_parameter] per assegnare un'uniforme a tutte le " -"istanze che utilizzano lo stesso [ShaderMaterial].\n" +"Imposta il valore di un'uniforme di shader solo per questa istanza ([url=$" +"DOCS_URL/tutorials/shaders/shader_reference/shading_language.html#per-" +"instance-uniforms]uniforme per istanza[/url]). Consulta anche " +"[method ShaderMaterial.set_shader_parameter] per assegnare un'uniforme a " +"tutte le istanze che utilizzano lo stesso [ShaderMaterial].\n" "[b]Nota:[/b] Affinché un'uniforme di shader possa essere assegnabile per " -"istanza, [i]deve[/i] essere definita con [code]instance uniform ...[/code] " -"anziché [code]uniform ...[/code] nel codice dello shader.\n" +"istanza individualmente, [i]deve[/i] essere definita con [code]instance " +"uniform ...[/code] anziché [code]uniform ...[/code] nel codice dello shader." +"\n" "[b]Nota:[/b] [param name] è sensibile alle maiuscole e alle minuscole e deve " -"corrispondere esattamente al nome dell'uniforme nel codice (non al nome " -"formattato nell'ispettore).\n" -"b]Nota:[/b] Le uniformi di shader per istanza sono attualmente disponibili " -"solo in 3D, quindi non esiste un equivalente 2D di questo metodo." +"corrispondere esattamente al nome dell'uniforme in codice (non al nome " +"formattato nell'ispettore)." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -30027,12 +29917,11 @@ msgid "" "share a layer with the [Viewport]'s canvas cull mask." msgstr "" "Gli strati di rendering in cui questo [CanvasItem] viene renderizzato dai " -"nodi [Viewport]. Un [Viewport] eseguirà il rendering di un [CanvasItem] se " -"esso e tutti i suoi elementi genitori condividono uno strato con la maschera " -"di culling del [Viewport]." +"nodi [Viewport]. Una [Viewport] renderizzerà un [CanvasItem] se esso e tutti " +"i suoi elementi genitori condividono uno strato con la maschera di culling " +"della [Viewport]." #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], this [CanvasItem] may be drawn. Whether this " "[CanvasItem] is actually drawn depends on the visibility of all of its " @@ -30044,12 +29933,15 @@ msgid "" "visible is to call one of the multiple [code]popup*()[/code] functions " "instead." msgstr "" -"Se [code]true[/code], questo [CanvasItem] è disegnato . Il nodo è visibile " -"solo se sono visibili anche tutti i suoi antenati (in altre parole, [method " -"is_visible_in_tree] deve restituire [code]true[/code]).\n" +"Se [code]true[/code], questo [CanvasItem] potrebbe essere disegnato. Se " +"questo [CanvasItem] sia effettivamente disegnato dipende dalla visibilità di " +"tutti i suoi [CanvasItem] antenati. In altre parole: questo [CanvasItem] " +"sarà disegnato quando [method is_visible_in_tree] restituisce [code]true[/" +"code] e tutti i [CanvasItem] antenati condividono almeno uno strato di " +"visibilità ([member visibility_layer]) con questo [CanvasItem].\n" "[b]Nota:[/b] Per i controlli che ereditano [Popup], il modo corretto per " -"renderli visibili è invece chiamare una delle molteplici funzioni " -"[code]popup*()[/code]." +"renderli visibili è di invece chiamare una delle molteplici funzioni [code]" +"popup*()[/code]." #: doc/classes/CanvasItem.xml #, fuzzy @@ -30130,15 +30022,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when the [CanvasItem]'s boundaries (position or size) change, or " "when an action took place that may have affected these boundaries (e.g. " "changing [member Sprite2D.texture])." msgstr "" -"Emesso quando i confini [Rect2] dell'elemento (posizione o dimensioni) sono " -"cambiati o quando si svolge un'azione che potrebbe aver influito su questi " -"confini (ad esempio la modifica di [member Sprite2D.texture])." +"Emesso quando i confini [Rect2] del [CanvasItem] (posizione o dimensioni) " +"sono cambiati o quando si svolge un'azione che potrebbe aver influito su " +"tali confini (ad esempio la modifica di [member Sprite2D.texture])." #: doc/classes/CanvasItem.xml msgid "" @@ -30476,7 +30367,7 @@ msgid "" "[Viewport]s coordinate system." msgstr "" "Restituisce la trasformazione dal sistema di coordinate del [CanvasLayer] al " -"sistema di coordinate del [Viewport]." +"sistema di coordinate della [Viewport]." #: doc/classes/CanvasLayer.xml msgid "" @@ -30500,7 +30391,7 @@ msgid "" "code], uses the default viewport instead." msgstr "" "Il nodo [Viewport] personalizzato assegnato al [CanvasLayer]. Se [code]null[/" -"code], utilizza invece il viewport predefinito." +"code], utilizza invece la viewport predefinita." #: doc/classes/CanvasLayer.xml #, fuzzy @@ -30930,7 +30821,6 @@ msgstr "" "velocità richiesta." #: doc/classes/CharacterBody2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [KinematicCollision2D], which contains information about a " "collision that occurred during the last call to [method move_and_slide]. " @@ -30955,11 +30845,12 @@ msgid "" "[/codeblocks]" msgstr "" "Restituisce un [KinematicCollision2D], che contiene informazioni su una " -"collisione che si è verificate durante l'ultima chiamata a [method " -"move_and_slide]. Poiché il corpo può collidere più volte in una singola " -"chiamata a [method move_and_slide], è necessario specificare l'indice della " -"collisione nell'intervallo da 0 a ([method get_slide_collision_count] - 1).\n" -"[b]Esempio di utilizzo:[/b]\n" +"collisione che si è verificate durante l'ultima chiamata a " +"[method move_and_slide]. Poiché il corpo può collidere più volte in una " +"singola chiamata a [method move_and_slide], è necessario specificare " +"l'indice della collisione nell'intervallo da 0 a (" +"[method get_slide_collision_count] - 1).\n" +"[b]Esempio:[/b] Itera tra le collisioni con un ciclo [code]for[/code]:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "for i in get_slide_collision_count():\n" @@ -30970,8 +30861,8 @@ msgstr "" "for (int i = 0; i < GetSlideCollisionCount(); i++)\n" "{\n" " KinematicCollision2D collision = GetSlideCollision(i);\n" -" GD.Print(\"In collisione con: \", (collision.GetCollider() as Node)." -"Name);\n" +" GD.Print(\"In collisione con: \", (collision.GetCollider() as " +"Node).Name);\n" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -31630,23 +31521,25 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "Number of glyphs in the grapheme cluster. This value is set in the first " "glyph of a cluster.\n" "[b]Note:[/b] Read-only. Setting this property won't affect drawing." msgstr "" "Numero di glifi nel cluster di grafemi. Questo valore è impostato nel primo " -"glifo di un cluster. Impostare questa proprietà non influirà sul disegno." +"glifo di un cluster.\n" +"[b]Nota:[/b] Di sola lettura. Impostare questa proprietà non influirà sul " +"disegno." #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "Glyph flags. See [enum TextServer.GraphemeFlag] for more info.\n" "[b]Note:[/b] Read-only. Setting this property won't affect drawing." msgstr "" "Opzioni per il glifo. Vedi [enum TextServer.GraphemeFlag] per ulteriori " -"informazioni. Impostare questa proprietà non influirà sul disegno." +"informazioni.\n" +"[b]Nota:[/b] Di sola lettura. Impostare questa proprietà non influirà sul " +"disegno." #: doc/classes/CharFXTransform.xml msgid "" @@ -31662,32 +31555,34 @@ msgstr "" "pixel)." #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], FX transform is called for outline drawing.\n" "[b]Note:[/b] Read-only. Setting this property won't affect drawing." msgstr "" -"Se [code]true[/code], la trasformazione FX è chiamata per disegnare il " -"contorno. Impostare questa proprietà non influirà sul disegno." +"Se [code]true[/code], la trasformazione FX viene chiamata per disegnare il " +"contorno.\n" +"[b]Nota:[/b] Di sola lettura. Impostare questa proprietà non influirà sul " +"disegno." #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "Absolute character range in the string, corresponding to the glyph.\n" "[b]Note:[/b] Read-only. Setting this property won't affect drawing." msgstr "" -"Intervallo assoluto di caratteri nella stringa, corrispondente al glifo. " -"Impostare questa proprietà non influirà sul disegno." +"Intervallo assoluto di caratteri nella stringa, corrispondente al glifo.\n" +"[b]Nota:[/b] Di sola lettura. Impostare questa proprietà non influirà sul " +"disegno." #: doc/classes/CharFXTransform.xml -#, fuzzy msgid "" "The character offset of the glyph, relative to the current [RichTextEffect] " "custom block.\n" "[b]Note:[/b] Read-only. Setting this property won't affect drawing." msgstr "" "Lo scostamento del carattere del glifo, relativo al blocco [RichTextEffect] " -"personalizzato attuale. Impostare questa proprietà non influirà sul disegno." +"personalizzato attuale.\n" +"[b]Nota:[/b] Di sola lettura. Impostare questa proprietà non influirà sul " +"disegno." #: doc/classes/CharFXTransform.xml msgid "" @@ -31921,19 +31816,17 @@ msgstr "" "classe [param class], altrimenti restituisce [code]false[/code]." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "Calls a static method on a class." -msgstr "Crea un'istanza della classe nominata [param class]." +msgstr "Chiama un metodo statico su una classe." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "Returns whether the specified [param class] is available or not." msgstr "Restituisce se la classe [param class] è disponibile o meno." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "Returns the API type of [param class]. See [enum APIType]." msgstr "" -"Restituisce il tipo di una forma (vedi le costanti di [enum ShapeType])." +"Restituisce il tipo di API della classe [param class]. Vedi [enum APIType]." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "" @@ -32020,11 +31913,10 @@ msgstr "" "della classe [param class] o le sue classi antenate." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "Returns the getter method name of [param property] of [param class]." msgstr "" -"Restituisce il valore predefinito della proprietà nominata [param property] " -"della classe [param class] o le sue classi antenate." +"Restituisce il nome del metodo getter della proprietà nominata " +"[param property] della classe [param class]." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "" @@ -32035,11 +31927,10 @@ msgstr "" "suoi antenati se [param no_inheritance] è [code]false[/code]." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "Returns the setter method name of [param property] of [param class]." msgstr "" -"Restituisce il valore predefinito della proprietà nominata [param property] " -"della classe [param class] o le sue classi antenate." +"Restituisce il nome del metodo setter della proprietà nominata " +"[param property] della classe [param class]." #: doc/classes/ClassDB.xml msgid "" @@ -32154,19 +32045,16 @@ msgid "Native Editor class type." msgstr "" #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "GDExtension class type." -msgstr "Classe di estensione [GLTFDocument]." +msgstr "Tipo di classe GDExtension." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "GDExtension Editor class type." -msgstr "Panoramica di GDExtension" +msgstr "Tipo di classe GDExtension dell'editor." #: doc/classes/ClassDB.xml -#, fuzzy msgid "Unknown class type." -msgstr "Un tipo di nodo sconosciuto." +msgstr "Tipo di classe sconosciuto." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "A multiline text editor designed for editing code." @@ -32500,7 +32388,7 @@ msgstr "Ottiene tutte le righe in esecuzione." #: doc/classes/CodeEdit.xml #, fuzzy msgid "Returns all lines that are currently folded." -msgstr "Restituisce tutte le linee attualmente piegate." +msgstr "Restituisce tutte le righe attualmente ridotte." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32577,58 +32465,52 @@ msgstr "" "([param line]) è una stringa. Altrimenti [code]-1[/code]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is bookmarked. See [method " "set_line_as_bookmarked]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se questo quaternione è normalizzato. Vedi " -"anche [method normalized]." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita ha un segnalibro . Vedi " +"anche [method set_line_as_bookmarked]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is breakpointed. See [method " "set_line_as_breakpoint]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il sovracampionamento di font è abilitato. " -"Vedi [method set_use_font_oversampling]." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita ha un punto d'interruzione. " +"Vedi anche [method set_line_as_breakpoint]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is a code region end. See " "[method set_code_region_tags]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se l'oggetto sta bloccando l'emissione dei " -"suoi segnali. Vedi [method set_block_signals]." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita è la fine di una regione di " +"codice. Vedi anche [method set_code_region_tags]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is a code region start. See " "[method set_code_region_tags]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se l'oggetto sta bloccando l'emissione dei " -"suoi segnali. Vedi [method set_block_signals]." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita è l'inizio di una regione " +"di codice. Vedi anche [method set_code_region_tags]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is marked as executing. See " "[method set_line_as_executing]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se la colonna ha abilitato l'espansione (vedi " -"[method set_column_expand])." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita è segnata come in " +"esecuzione. Vedi anche [method set_line_as_executing]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the given line is folded. See [method " "fold_line]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se questo quaternione è normalizzato. Vedi " -"anche [method normalized]." +"Restituisce [code]true[/code] se la riga fornita è ridotta. Vedi anche " +"[method fold_line]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "Moves all lines down that are selected or have a caret on them." @@ -32673,14 +32555,14 @@ msgstr "" "cancellare." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the code hint will draw below the main caret. If " "[code]false[/code], the code hint will draw above the main caret. See " "[method set_code_hint]." msgstr "" -"Se [code]true[/code], la linea sarà verticale. Se [code]false[/code], la " -"linea sarà orizzontale." +"Se [code]true[/code], il suggerimento del codice sarà disegnato sotto il " +"cursore principale. Se [code]false[/code], il suggerimento del codice sarà " +"disegnato sopra il cursore principale. Vedi [method set_code_hint]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "Sets the code region start and end tags (without comment delimiter)." @@ -32728,9 +32610,8 @@ msgstr "" "cursore." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "Unfolds all lines that are folded." -msgstr "Dispiega tutte le linee che erano precedentemente ripiegate." +msgstr "Espande tutte le righe che erano precedentemente ridotte." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32808,14 +32689,14 @@ msgstr "" "saranno rimossi." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], bookmarks are drawn in the gutter. This gutter is " "shared with breakpoints and executing lines. See [method " "set_line_as_bookmarked]." msgstr "" -"Imposta se i segnalibri devono essere disegnato nel gutter. Questo gutter è " -"condiviso con i punti d'interruzione e le righe in esecuzione." +"Se [code]true[/code], i segnalibri sono disegnati nel gutter. Questo gutter " +"è condiviso con i punti d'interruzione e le righe in esecuzione. Vedi " +"[method set_line_as_bookmarked]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32825,13 +32706,13 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], executing lines are marked in the gutter. This gutter " "is shared with breakpoints and bookmarks. See [method set_line_as_executing]." msgstr "" -"Imposta se le righe in esecuzione devono essere disegnato nel gutter. Questo " -"gutter è condiviso con i punti d'interruzione e i segnalibri." +"Se [code]true[/code], le righe in esecuzione sono segnate nel gutter. Questo " +"gutter è condiviso con i punti d'interruzione e i segnalibri. Vedi " +"[method set_line_as_executing]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32851,14 +32732,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], line numbers drawn in the gutter are zero padded based " "on the total line count. Requires [member gutters_draw_line_numbers] to be " "set to [code]true[/code]." msgstr "" -"Se [code]true[/code], i pixel più esterni sono sfocati. [member " -"region_enabled] deve essere [code]true[/code]." +"Se [code]true[/code], i numeri di riga disegnati nel gutter sono riempiti di " +"zeri in base al numero totale delle righe. Necessita che " +"[member gutters_draw_line_numbers] sia impostato su [code]true[/code]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32869,13 +32750,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Prefixes to trigger an automatic indent. Used when [member indent_automatic] " "is set to [code]true[/code]." msgstr "" -"Imposta lo stato della modalità di commutazione per il pulsante principale. " -"Funziona solo se [member toggle_mode] è impostato su [code]true[/code]." +"Prefissi che attivano una indentazione automatica. Usato quando " +"[member indent_automatic] è impostato su [code]true[/code]." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32914,12 +32794,11 @@ msgstr "" "symbol_validate], dovrebbe essere emesso [signal symbol_lookup]." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Set when a word is hovered, the [signal symbol_hovered] should be emitted." msgstr "" -"Impostato se quando si clicca su una parola convalidata da [signal " -"symbol_validate], dovrebbe essere emesso [signal symbol_lookup]." +"Imposta se quando si passa sopra una parola con il cursore del mouse, " +"[signal symbol_hovered] dovrebbe essere emesso." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "" @@ -32952,7 +32831,6 @@ msgid "Emitted when the user has clicked on a valid symbol." msgstr "Emesso quando l'utente ha cliccato su un simbolo valido." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Emitted when the user hovers over a symbol. The symbol should be validated " "and responded to, by calling [method set_symbol_lookup_word_as_valid].\n" @@ -32960,8 +32838,10 @@ msgid "" "this signal to be emitted." msgstr "" "Emesso quando l'utente passa il cursore del mouse su un simbolo. Il simbolo " -"deve essere convalidato e ci si deve rispondere, chiamando [method " -"set_symbol_lookup_word_as_valid]." +"deve essere convalidato e ci si deve rispondere, chiamando " +"[method set_symbol_lookup_word_as_valid].\n" +"[b]Nota:[/b] [member symbol_lookup_on_click] deve essere [code]true[/code] " +"affinché questo segnale venga emesso." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "Marks the option as a class." @@ -33169,13 +33049,12 @@ msgstr "" "ripiegature quando una regione di codice può essere ripiegata." #: doc/classes/CodeEdit.xml -#, fuzzy msgid "" "Background panel for the color preview box in autocompletion (visible when " "the color is translucent)." msgstr "" -"Pannello di sfondo per il riquadro di anteprima del colore (visibile quando " -"il colore è traslucido)." +"Pannello di sfondo per il riquadro di anteprima del colore nel completamento " +"automatico (visibile quando il colore è traslucido)." #: doc/classes/CodeEdit.xml msgid "Icon to draw in the executing gutter for executing lines." @@ -34032,7 +33911,6 @@ msgstr "" "Un nodo che fornisce una forma poligonale a un [CollisionObject2D] genitore." #: doc/classes/CollisionPolygon2D.xml -#, fuzzy msgid "" "A node that provides a polygon shape to a [CollisionObject2D] parent and " "allows to edit it. The polygon can be concave or convex. This can give a " @@ -34049,7 +33927,7 @@ msgstr "" "[StaticBody2D].\n" "[b]Avviso:[/b] Un [CollisionShape2D] ridimensionato in modo non uniforme " "probabilmente non si comporterà come previsto. Assicurati di mantenere la " -"sua scala uguale su tutti gli assi e regola invece la sua risorsa forma." +"sua scala uguale su tutti gli assi e regola invece la sua forma." #: doc/classes/CollisionPolygon2D.xml msgid "Collision build mode. Use one of the [enum BuildMode] constants." @@ -34150,7 +34028,6 @@ msgstr "" #: doc/classes/CollisionPolygon3D.xml doc/classes/CollisionShape2D.xml #: doc/classes/CollisionShape3D.xml -#, fuzzy msgid "" "The collision shape color that is displayed in the editor, or in the running " "project if [b]Debug > Visible Collision Shapes[/b] is checked at the top of " @@ -34159,19 +34036,21 @@ msgid "" "collision/shape_color]. The [code]Color(0, 0, 0, 0)[/code] value documented " "here is a placeholder, and not the actual default debug color." msgstr "" -"Il colore di debug della forma di collisione.\n" -"[b]Nota:[/b] Il valore predefinito è [member ProjectSettings.debug/shapes/" -"collision/shape_color]. Il valore [code]Color(0, 0, 0, 1)[/code] documentato " -"qui è un segnaposto e non il colore di debug predefinito effettivo." +"Il colore di debug della forma di collisione che è visualizzato nell'editor, " +"o nel progetto in esecuzione se [b]Debug > Forme di collisione visibili[/b]." +"\n" +"[b]Nota:[/b] Il valore predefinito è " +"[member ProjectSettings.debug/shapes/collision/shape_color]. Il valore [code]" +"Color(0, 0, 0, 1)[/code] documentato qui è un segnaposto e non il colore di " +"debug predefinito effettivo." #: doc/classes/CollisionPolygon3D.xml doc/classes/CollisionShape3D.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], when the shape is displayed, it will show a solid fill " "color in addition to its wireframe." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il colore tinta verrà utilizzato per tingere la " -"cornice." +"Se [code]true[/code], quando la forma è visualizzata, mostrerà un colore " +"solido di riempimento oltre al suo wireframe." #: doc/classes/CollisionPolygon3D.xml #, fuzzy @@ -34357,16 +34236,15 @@ msgid "GUI Drag And Drop Demo" msgstr "Demo di trascinamento e rilascio in un interfaccia utente" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Constructs a default [Color] from opaque black. This is the same as " "[constant BLACK].\n" "[b]Note:[/b] In C#, this constructs a [Color] with all of its components set " "to [code]0.0[/code] (transparent black)." msgstr "" -"Costruisce un [Color] predefinito dal nero opaco. È lo stesso di [constant " -"BLACK].\n" -"[b]Nota:[/b] in C#, costruisce un colore vuoto con tutti i suoi componenti " +"Costruisce un [Color] predefinito dal nero opaco. È lo stesso di " +"[constant BLACK].\n" +"[b]Nota:[/b] In C#, costruisce un [Color] con tutti i suoi componenti " "impostati su [code]0.0[/code] (nero trasparente)." #: doc/classes/Color.xml @@ -34595,7 +34473,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), " "blue ([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each " @@ -34615,9 +34492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce un [Color] costruito da rosso ([param r8]), verde ([param g8]), " "blu ([param b8]), e facoltativamente alfa ([param a8]) canali interi, " -"ciascuno diviso da [code]255.0[/code] per il loro valore finale. Utilizzare " -"[method Color8] invece del costruttore di [Colour] standard è utile quando è " -"necessario corrispondere ai valori di colore esatti in un [Image].\n" +"ciascuno diviso da [code]255.0[/code] per il loro valore finale.\n" "[codeblock]\n" "var red = Color8(255, 0, 0) # Uguale a Color(1, 0, 0).\n" "var dark_blue = Color8(0, 0, 51) # Uguale a Color(0, 0, 0.2).\n" @@ -35226,19 +35101,16 @@ msgid "The HSV hue of this color, on the range 0 to 1." msgstr "Tonalità HSV di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "The OKHSL hue of this color, on the range 0 to 1." -msgstr "Tonalità HSV di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." +msgstr "La tonalità OKHSL di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "The OKHSL lightness of this color, on the range 0 to 1." -msgstr "Il valore HSV (luminosità) di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." +msgstr "La luminosità OKHSL di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "The OKHSL saturation of this color, on the range 0 to 1." -msgstr "La saturazione HSV di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." +msgstr "La saturazione OKHSL di questo colore, nell'intervallo da 0 a 1." #: doc/classes/Color.xml msgid "The color's red component, typically on the range of 0 to 1." @@ -35644,7 +35516,6 @@ msgid "Navy blue color." msgstr "Colore blu marino." #: doc/classes/Color.xml -#, fuzzy msgid "Old lace color." msgstr "Colore pizzo antico." @@ -35958,9 +35829,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/ColorPalette.xml -#, fuzzy msgid "A [PackedColorArray] containing the colors in the palette." -msgstr "[PackedColorArray] dei colori dei vertici." +msgstr "[PackedColorArray] contenente i colori nella tavolozza." #: doc/classes/ColorPicker.xml msgid "A widget that provides an interface for selecting or modifying a color." @@ -36224,9 +36094,8 @@ msgid "The icon for color preset drop down menu when folded." msgstr "L'icona per il menu a tendina dei preset di colori quando è chiuso." #: doc/classes/ColorPicker.xml -#, fuzzy msgid "The icon for color preset option menu." -msgstr "L'icona per il menu a tendina dei preset di colori quando è chiuso." +msgstr "L'icona per il menu a tendina dei preset di colori." #: doc/classes/ColorPicker.xml msgid "" @@ -36245,9 +36114,8 @@ msgstr "" "[member picker_shape]), che contrassegna il colore attualmente selezionato." #: doc/classes/ColorPicker.xml -#, fuzzy msgid "The fill image displayed behind the picker cursor." -msgstr "Il testo visualizzato per la finestra di dialogo." +msgstr "L'immagine di riempimento visualizzata dietro il cursore del selettore." #: doc/classes/ColorPicker.xml msgid "" @@ -36275,14 +36143,12 @@ msgid "The icon for the screen color picker button." msgstr "L'icona per il pulsante di preleva colore dallo schermo." #: doc/classes/ColorPicker.xml -#, fuzzy msgid "The icon for circular picker shapes." -msgstr "L'icona per le forme di selezione circolari." +msgstr "L'icona per le forme circolari del selettore." #: doc/classes/ColorPicker.xml -#, fuzzy msgid "The icon for rectangular picker shapes." -msgstr "L'icona per le forme di selezione rettangolari." +msgstr "L'icona per le forme rettangolari del selettore." #: doc/classes/ColorPicker.xml msgid "The icon for rectangular wheel picker shapes." @@ -36461,7 +36327,6 @@ msgstr "" "durante il rendering e non dovrebbe essere memorizzato." #: doc/classes/CompositorEffect.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code] and MSAA is enabled, this will trigger a color buffer " "resolve before the effect is run.\n" @@ -36478,14 +36343,12 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] In [method _render_callback], per accedere al buffer risolto " "usa:\n" "[codeblock]\n" -"var render_scene_buffers : RenderSceneBuffersRD = render_data." -"get_render_scene_buffers()\n" +"var render_scene_buffers = render_data.get_render_scene_buffers()\n" "var color_buffer = render_scene_buffers.get_texture(\"render_buffers\", " "\"color\")\n" "[/codeblock]" #: doc/classes/CompositorEffect.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code] and MSAA is enabled, this will trigger a depth buffer " "resolve before the effect is run.\n" @@ -36502,8 +36365,7 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] In [method _render_callback], per accedere al buffer risolto " "usa:\n" "[codeblock]\n" -"var render_scene_buffers : RenderSceneBuffersRD = render_data." -"get_render_scene_buffers()\n" +"var render_scene_buffers = render_data.get_render_scene_buffers()\n" "var depth_buffer = render_scene_buffers.get_texture(\"render_buffers\", " "\"depth\")\n" "[/codeblock]" @@ -36525,7 +36387,6 @@ msgstr "" "viewport a cui viene aggiunto." #: doc/classes/CompositorEffect.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code] this triggers motion vectors being calculated during " "the opaque render state.\n" @@ -36537,12 +36398,11 @@ msgid "" "[/codeblock]" msgstr "" "Se [code]true[/code] questo attiva i vettori di movimento calcolati durante " -"lo stato opaco di rendering.\n" +"lo stato del rendering opaco.\n" "[b]Nota:[/b] In [method _render_callback], per accedere al buffer dei " "vettori di movimento usa:\n" "[codeblock]\n" -"var render_scene_buffers : RenderSceneBuffersRD = render_data." -"get_render_scene_buffers()\n" +"var render_scene_buffers = render_data.get_render_scene_buffers()\n" "var motion_buffer = render_scene_buffers.get_velocity_texture()\n" "[/codeblock]" @@ -36586,7 +36446,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se [code]true[/code] questo attiva il rendering dei dati speculari in un " "buffer separato e l'applicazione degli effetti combinati successivi, " -"applicabile solo per il rendering Forward+." +"applicabile solo per il renderer Forward+." #: doc/classes/CompositorEffect.xml doc/classes/RenderingServer.xml msgid "" @@ -36605,15 +36465,14 @@ msgstr "" "prima che venga renderizzato il cielo." #: doc/classes/CompositorEffect.xml doc/classes/RenderingServer.xml -#, fuzzy msgid "" "The callback is called after our sky is rendered, but before our back " "buffers are created (and if enabled, before subsurface scattering and/or " "screen space reflections)." msgstr "" -"Il callback viene richiamato dopo il rendering del cielo, ma prima che " -"vengano creati i back buffer (e, se abilitato, prima del subsurface " -"scattering e/o delle riflessioni nello spazio dello schermo)." +"Il callback viene chiamato dopo il rendering del cielo, ma prima che vengano " +"creati i back buffer (e, se abilitato, prima del subsurface scattering e/o " +"delle riflessioni nello spazio dello schermo)." #: doc/classes/CompositorEffect.xml doc/classes/RenderingServer.xml msgid "" @@ -36625,14 +36484,13 @@ msgstr "" "nostri back buffer." #: doc/classes/CompositorEffect.xml doc/classes/RenderingServer.xml -#, fuzzy msgid "" "The callback is called after our transparent rendering pass, but before any " "built-in post-processing effects and output to our render target." msgstr "" -"Il callback viene richiamato dopo il nostro passaggio di rendering " -"trasparente, ma prima di qualsiasi effetto di post-elaborazione e output " -"sulla nostra destinazione di rendering." +"Il callback viene chiamato dopo il passaggio di rendering trasparente, ma " +"prima di qualsiasi effetto di post-elaborazione e inviato sulla destinazione " +"di rendering." #: doc/classes/CompositorEffect.xml msgid "Represents the size of the [enum EffectCallbackType] enum." @@ -37775,7 +37633,6 @@ msgid "Control node gallery" msgstr "Galleria dei nodi di controllo" #: doc/classes/Control.xml doc/classes/SceneTree.xml -#, fuzzy msgid "Multiple resolutions" msgstr "Molteplici risoluzioni" @@ -37832,7 +37689,6 @@ msgstr "" "[/codeblocks]" #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Godot calls this method to pass you the [param data] from a control's " "[method _get_drag_data] result. Godot first calls [method _can_drop_data] to " @@ -37860,11 +37716,11 @@ msgid "" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" msgstr "" -"Godot chiama questo metodo per passarti [param data] dal risultato di " -"[method _get_drag_data] di un controllo. Godot chiama prima [method " -"_can_drop_data] per verificare se [param data] può essere rilasciato nella " -"posizione [param at_position] dove [param at_position] è locale a questo " -"controllo.\n" +"Godot chiama questo metodo per passare [param data] dal risultato di " +"[method _get_drag_data] di un controllo. Godot chiama prima " +"[method _can_drop_data] per verificare se [param data] può essere rilasciato " +"nella posizione [param at_position], dove [param at_position] è locale a " +"questo controllo.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "func _can_drop_data(position, data):\n" @@ -37876,8 +37732,8 @@ msgstr "" "[csharp]\n" "public override bool _CanDropData(Vector2 atPosition, Variant data)\n" "{\n" -" return data.VariantType == Variant.Type.Dictionary && dict." -"AsGodotDictionary().ContainsKey(\"colore\");\n" +" return data.VariantType == Variant.Type.Dictionary && " +"dict.AsGodotDictionary().ContainsKey(\"colore\");\n" "}\n" "\n" "public override void _DropData(Vector2 atPosition, Variant data)\n" @@ -37973,7 +37829,6 @@ msgstr "" "[Panel], ecc." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Virtual method to be implemented by the user. Returns the tooltip text for " "the position [param at_position] in control's local coordinates, which will " @@ -37986,11 +37841,11 @@ msgstr "" "tooltip per la posizione [param at_position] nelle coordinate locali del " "controllo, che in genere apparirà quando il cursore si trova su questo " "controllo. Vedi [method get_tooltip].\n" -"[b]Nota:[/b] Se questo metodo restituisce una [String] vuota, non viene " -"visualizzato alcun tooltip." +"[b]Nota:[/b] Se questo metodo restituisce una [String] vuota e " +"[method _make_custom_tooltip] non è sovrascritto, non viene visualizzato " +"alcun tooltip." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Virtual method to be implemented by the user. Override this method to handle " "and accept inputs on UI elements. See also [method accept_event].\n" @@ -38030,10 +37885,10 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] The [param event]'s position is relative to this control's " "origin." msgstr "" -"Metodo virtuale da implementare dall'utente. Utilizzare questo metodo per " -"elaborare e accettare input sugli elementi dell'UI. Vedi [method " -"accept_event].\n" -"[b]Esempio di utilizzo per cliccare su un controllo:[/b]\n" +"Metodo virtuale da implementare dall'utente. Sovrascrivi questo metodo per " +"gestire e accettare gli input sugli elementi dell'UI. Vedi anche " +"[method accept_event].\n" +"[b]Esempio:[/b] Clicca sul controllo per stampare un messaggio.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "func _gui_input(event):\n" @@ -38054,17 +37909,20 @@ msgstr "" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"L'evento non verrà attivato se:\n" -"* si clicca all'esterno del controllo (vedi [method _has_point]);\n" -"* il controllo ha [member mouse_filter] impostato su [constant " -"MOUSE_FILTER_IGNORE];\n" -"* il controllo è ostruito da un altro [Control] sopra di esso, che non ha " +"Se [param event] eredita [InputEventMouse], questo metodo [b]non[/b] verrà " +"chiamato quando:\n" +"- il [member mouse_filter] del controllo è impostato su " +"[constant MOUSE_FILTER_IGNORE];\n" +"- il controllo è ostruito da un altro controllo sopra di esso, che non ha " "[member mouse_filter] impostato su [constant MOUSE_FILTER_IGNORE];\n" -"* il genitore del controllo ha [member mouse_filter] impostato su [constant " -"MOUSE_FILTER_STOP] o ha accettato l'evento;\n" -"* si verifica all'esterno del rettangolo del genitore e il genitore ha " -"abilitato [member clip_contents].\n" -"[b]Nota:[/b] La posizione dell'evento è relativa all'origine del controllo." +"- il genitore del controllo ha [member mouse_filter] impostato su " +"[constant MOUSE_FILTER_STOP] o ha accettato l'evento;\n" +"- il genitore del controllo ha [member clip_contents] abilitato e la " +"posizione del [param event] è all'esterno del rettangolo del genitore;\n" +"- la posizione di [param event] è all'esterno del controllo (vedi " +"[method _has_point]).\n" +"[b]Nota:[/b] La posizione di [param event] è relativa all'origine di questo " +"controllo." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -38604,7 +38462,6 @@ msgstr "" "controllo visualizzato e il [Rect2] restituito." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the position of this [Control] in global screen coordinates (i.e. " "taking window position into account). Mostly useful for editor plugins.\n" @@ -38618,11 +38475,11 @@ msgid "" "[/codeblock]" msgstr "" "Restituisce la posizione di questo [Control] nelle coordinate globali dello " -"schermo (ad esempio, tenendo conto della posizione della finestra). Utile " -"soprattutto per i plugin dell'editor.\n" -"Uguale a [member global_position] se la finestra è incorporata (vedi [member " -"Viewport.gui_embed_subwindows]).\n" -"[b]Esempio di utilizzo per mostrare un popup:[/b]\n" +"schermo (ossia tenendo conto della posizione della finestra). Utile " +"soprattutto per le estensioni dell'editor.\n" +"Uguale a [member global_position] se la finestra è incorporata (vedi " +"[member Viewport.gui_embed_subwindows]).\n" +"[b]Esempio:[/b] Mostra un popup alla posizione del mouse:\n" "[codeblock]\n" "popup_menu.position = get_screen_position() + get_local_mouse_position()\n" "popup_menu.reset_size()\n" @@ -38797,7 +38654,6 @@ msgstr "" "Vedi [method get_theme_color] per i dettagli." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the tooltip text for the position [param at_position] in control's " "local coordinates, which will typically appear when the cursor is resting " @@ -38809,15 +38665,15 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce il testo del tooltip per la posizione [param at_position] nelle " "coordinate locali del controllo, che in genere appare quando il cursore del " -"mouse si trova su questo controllo. Per impostazione predefinita, " -"restituisce [member tooltip_text].\n" +"mouse si trova su questo controllo. Come predefinito, restituisce " +"[member tooltip_text].\n" "Questo metodo può essere sovrascritto per personalizzarne il comportamento. " "Vedi [method _get_tooltip].\n" -"[b]Nota:[/b] Se questo metodo restituisce una [String] vuota, non viene " -"visualizzato alcun tooltip." +"[b]Nota:[/b] Se questo metodo restituisce una [String] vuota e " +"[method _make_custom_tooltip] non è sovrascritto, non viene visualizzato " +"alcun tooltip." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates an [InputEventMouseButton] that attempts to click the control. If " "the event is received, the control gains focus.\n" @@ -38841,14 +38697,14 @@ msgstr "" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "func _process(delta):\n" -" grab_click_focus() # Quando si clicca su un altro nodo di controllo, " -"questo nodo verrà invece cliccato.\n" +" grab_click_focus() # Quando si clicca su un altro nodo Control, questo " +"nodo verrà invece cliccato.\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "public override void _Process(double delta)\n" "{\n" -" GrabClickFocus(); // Quando si clicca su un altro nodo di controllo, " -"questo nodo verrà invece cliccato.\n" +" GrabClickFocus(); // Quando si clicca su un altro nodo Control, questo " +"nodo verrà invece cliccato.\n" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -39018,11 +38874,12 @@ msgstr "" "Meglio usata con [constant Node.NOTIFICATION_DRAG_END]." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left. See also [member " "layout_direction]." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il layout è da destra a sinistra." +msgstr "" +"Restituisce [code]true[/code] se il layout è da destra a sinistra. Vedi " +"anche [member layout_direction]." #: doc/classes/Control.xml msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input." @@ -39570,7 +39427,6 @@ msgstr "" "quanto l'altezza minima." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "Controls layout direction and text writing direction. Right-to-left layouts " "are necessary for certain languages (e.g. Arabic and Hebrew). See also " @@ -39578,7 +39434,7 @@ msgid "" msgstr "" "Controlla la direzione del layout e la direzione della scrittura del testo. " "I layout da destra a sinistra sono necessari per alcune lingue (ad esempio, " -"arabo ed ebraico)." +"arabo ed ebraico). Vedi anche [method is_layout_rtl]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -39632,14 +39488,17 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] Because this property defaults to [code]true[/code], this " "allows nested scrollable containers to work out of the box." msgstr "" -"Se abilitato, gli eventi della rotellina di scorrimento elaborati da [method " -"_gui_input] saranno passati al controllo padre anche se [member " -"mouse_filter] è impostato su [constant MOUSE_FILTER_STOP]. Poiché è " +"Se abilitato, gli eventi della rotellina di scorrimento elaborati da " +"[method _gui_input] saranno passati al controllo padre anche se " +"[member mouse_filter] è impostato su [constant MOUSE_FILTER_STOP]. Poiché è " "abilitato per impostazione predefinita, questo consente ai contenitori " "scorrevoli nidificati di funzionare immediatamente.\n" "Dovresti disabilitarlo nel controllo radice della tua interfaccia utente se " -"non vuoi che gli eventi di scorrimento vengano elaborati in [method Node." -"_unhandled_input]." +"non vuoi che gli eventi di scorrimento vengano elaborati in " +"[method Node._unhandled_input].\n" +"[b]Nota:[/b] Poiché questa proprietà è impostata per impostazione " +"predefinita su [code]true[/code], ciò consente ai contenitori scorrevoli " +"nidificati di funzionare senza apportare modifiche." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -39910,7 +39769,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "The default tooltip text. The tooltip appears when the user's mouse cursor " "stays idle over this control for a few moments, provided that the [member " @@ -39948,16 +39806,20 @@ msgid "" msgstr "" "Il testo predefinito del tooltip. Il tooltip appare quando il cursore del " "mouse rimane inattivo su questo controllo per qualche momento, a condizione " -"che la proprietà [member mouse_filter] non sia [constant " -"MOUSE_FILTER_IGNORE]. È possibile modificare il tempo necessario per far " -"apparire il tooltip con l'opzione [member ProjectSettings.gui/timers/" -"tooltip_delay_sec]. Vedi anche [method get_tooltip].\n" +"che la proprietà [member mouse_filter] non sia [constant MOUSE_FILTER_IGNORE]" +". È possibile modificare il tempo necessario per far apparire il tooltip con " +"l'opzione [member ProjectSettings.gui/timers/tooltip_delay_sec]. Vedi anche " +"[method get_tooltip].\n" +"Questa stringa è il valore di ritorno predefinito di [method get_tooltip]. " +"Sovrascrivi [method _get_tooltip] per generare dinamicamente il testo del " +"tooltip. Sostituisci [method _make_custom_tooltip] per personalizzare " +"l'interfaccia e il comportamento del tooltip.\n" "Il popup del tooltip utilizzerà un'implementazione predefinita o una " -"personalizzata, la quale è possibile fornire sovrascrivendo [method " -"_make_custom_tooltip]. Il tooltip predefinito include un [PopupPanel] e un " -"[Label] le cui proprietà del tema possono essere personalizzate attraverso i " -"metodi di [Theme] con [code]\"TooltipPanel\"[/code] e " -"[code]\"TooltipLabel\"[/code] rispettivamente. Ad esempio:\n" +"personalizzata, la quale è possibile fornire sovrascrivendo " +"[method _make_custom_tooltip]. Il tooltip predefinito include un [PopupPanel]" +" e un [Label], le cui proprietà del tema possono essere personalizzate " +"attraverso i metodi di [Theme] con [code]\"TooltipPanel\"[/code] e [code]" +"\"TooltipLabel\"[/code] rispettivamente. Ad esempio:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "var style_box = StyleBoxFlat.new()\n" @@ -40678,7 +40540,6 @@ msgstr "" "[member size_flags_horizontal] e [member size_flags_vertical]." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "The control will receive mouse movement input events and mouse button input " "events if clicked on through [method _gui_input]. The control will also " @@ -40688,11 +40549,11 @@ msgid "" "controls." msgstr "" "Il controllo riceverà eventi di input del movimento del mouse ed eventi di " -"input del pulsante del mouse se cliccato tramite [method _gui_input]. E il " -"controllo riceverà i segnali [signal mouse_entered] e [signal mouse_exited]. " -"Questi eventi sono automaticamente contrassegnati come gestiti e non si " -"propagheranno ulteriormente ad altri controlli. Ciò comporta anche al blocco " -"dei segnali in altri controlli." +"input del pulsante del mouse se cliccato tramite [method _gui_input]. Il " +"controllo riceverà inoltre i segnali [signal mouse_entered] e " +"[signal mouse_exited]. Questi eventi sono automaticamente contrassegnati " +"come gestiti e non si propagheranno ulteriormente ad altri controlli. Ciò " +"comporta anche al blocco dei segnali in altri controlli." #: doc/classes/Control.xml #, fuzzy @@ -40709,17 +40570,16 @@ msgid "" "_shortcut_input] for further processing." msgstr "" "Il controllo riceverà eventi di input del movimento del mouse ed eventi di " -"input del pulsante del mouse se cliccato tramite [method _gui_input]. E il " -"controllo riceverà i segnali [signal mouse_entered] e [signal mouse_exited]. " -"Se questo controllo non gestisce l'evento, sarà preso in considerazione il " -"controllo padre (se presente) e così via finché non ci sarà più alcun " -"controllo padre potenzialmente in grado di gestirlo. Ciò consente anche ai " -"segnali di attivarsi in altri controlli. Se nessun controllo lo ha gestito, " -"l'evento sarà passato a [method Node._shortcut_input] per un'ulteriore " -"elaborazione." +"input del pulsante del mouse se cliccato tramite [method _gui_input]. Il " +"controllo riceverà inoltre i segnali [signal mouse_entered] e " +"[signal mouse_exited]. Se questo controllo non gestisce l'evento, sarà preso " +"in considerazione il controllo genitore (se presente) e così via finché non " +"ci sarà più alcun controllo genitore potenzialmente in grado di gestirlo. " +"Ciò consente anche ai segnali di attivarsi in altri controlli. Se nessun " +"controllo lo ha gestito, l'evento sarà passato a " +"[method Node._shortcut_input] per un'ulteriore elaborazione." #: doc/classes/Control.xml -#, fuzzy msgid "" "The control will not receive any mouse movement input events nor mouse " "button input events through [method _gui_input]. The control will also not " @@ -40734,13 +40594,15 @@ msgid "" msgstr "" "Il controllo non riceverà eventi di input del movimento del mouse ed eventi " "di input del pulsante del mouse se cliccato tramite [method _gui_input]. Il " -"controllo non riceverà nemmeno i segnali [signal mouse_entered] né [signal " -"mouse_exited]. Ciò non impedirà ad altri controlli di ricevere questi eventi " -"o di attivare i lori segnali. Gli eventi ignorati non saranno gestiti " -"automaticamente.\n" +"controllo non riceverà nemmeno i segnali [signal mouse_entered] né " +"[signal mouse_exited]. Ciò non impedirà ad altri controlli di ricevere " +"questi eventi o di attivare i lori segnali. Gli eventi ignorati non saranno " +"gestiti automaticamente. Se un figlio ha [constant MOUSE_FILTER_PASS] e un " +"evento è stato passato a questo controllo, l'evento verrà ulteriormente " +"propagato fino al genitore del controllo .\n" "[b]Nota:[/b] Se il controllo ha ricevuto [signal mouse_entered] ma non " -"[signal mouse_exited], la modifica di [member mouse_filter] in [constant " -"MOUSE_FILTER_IGNORE] causerà l'emissione di [signal mouse_exited]." +"[signal mouse_exited], la modifica di [member mouse_filter] in " +"[constant MOUSE_FILTER_IGNORE] causerà l'emissione di [signal mouse_exited]." #: doc/classes/Control.xml msgid "" @@ -40837,14 +40699,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/Control.xml doc/classes/Window.xml -#, fuzzy msgid "Represents the size of the [enum LayoutDirection] enum." -msgstr "Rappresenta la dimensione dell'enumerazione [enum Function]." +msgstr "Rappresenta la dimensione dell'enumerazione [enum LayoutDirection]." #: doc/classes/Control.xml doc/classes/Window.xml -#, fuzzy msgid "Use [constant LAYOUT_DIRECTION_APPLICATION_LOCALE] instead." -msgstr "Utilizza invece [constant INITIAL_ACTION_LOAD]." +msgstr "Utilizza invece [constant LAYOUT_DIRECTION_APPLICATION_LOCALE]." #: doc/classes/Control.xml msgid "Text writing direction is the same as layout direction." @@ -41055,23 +40915,22 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Restarts the particle emitter.\n" "If [param keep_seed] is [code]true[/code], the current random seed will be " "preserved. Useful for seeking and playback." msgstr "" -"Imposta le dimensioni (vedi [member size]).\n" -"Se [param keep_offsets] è [code]true[/code], gli ancoraggi del controllo " -"saranno aggiornati al posto degli offset." +"Riavvia l'emettitore di particelle.\n" +"Se [param keep_seed] è [code]true[/code], il seed casuale attuale verrà " +"conservato. Utile per la ricerca e la riproduzione." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the [Curve] of the parameter specified by [enum Parameter]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"Imposta la risorsa [Curve] del parametro specificato da [enum Parameter]." +"Imposta la risorsa [Curve] del parametro specificato da [enum Parameter]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "Sets the maximum value for the given parameter." @@ -41093,12 +40952,12 @@ msgid "Number of particles emitted in one emission cycle." msgstr "Numero di particelle emesse in un singolo ciclo di emissione." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's rotation will be animated along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"La rotazione di ogni particella sarà animata lungo questa [CurveTexture]." +"La rotazione di ogni particella sarà animata lungo questa [Curve]. Dovrebbe " +"essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "Maximum initial rotation applied to each particle, in degrees." @@ -41109,12 +40968,12 @@ msgid "Minimum equivalent of [member angle_max]." msgstr "Equivalente minimo di [member angle_max]." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's angular velocity will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"La velocità angolare di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]." +"La velocità angolare di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "" @@ -41129,13 +40988,12 @@ msgid "Minimum equivalent of [member angular_velocity_max]." msgstr "Equivalente minimo di [member angular_velocity_max]." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's animation offset will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"L'offset dell'animazione di ogni particella varierà lungo questa " -"[CurveTexture]." +"L'offset dell'animazione di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41152,13 +41010,12 @@ msgid "Minimum equivalent of [member anim_offset_max]." msgstr "Equivalente minimo di [member anim_offset_max]." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's animation speed will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"La velocità dell'animazione di ogni particella varierà lungo questa " -"[CurveTexture]." +"La velocità dell'animazione di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41190,27 +41047,26 @@ msgstr "" "moltiplicato per questo colore." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's initial color will vary along this [Gradient] (multiplied " "with [member color])." msgstr "" -"Il colore di ciascuna particella varierà lungo questo [Gradient] " -"(moltiplicato per [member color])." +"Il colore di ciascuna particella varierà lungo questo [Gradient] (" +"moltiplicato per [member color])." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's color will vary along this [Gradient] over its lifetime " "(multiplied with [member color])." msgstr "" -"Il colore di ciascuna particella varierà lungo questo [Gradient] " -"(moltiplicato per [member color])." +"Il colore di ciascuna particella varierà lungo questo [Gradient] nel corso " +"della sua durata (moltiplicato per [member color])." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "Damping will vary along this [Curve]. Should be a unit [Curve]." -msgstr "Lo smorzamento varierà lungo questa [CurveTexture]." +msgstr "" +"Lo smorzamento varierà lungo questa [Curve]. Dovrebbe essere una [Curve] " +"unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41342,10 +41198,11 @@ msgid "Gravity applied to every particle." msgstr "Gravità applicata a ogni particella." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's hue will vary along this [Curve]. Should be a unit [Curve]." -msgstr "La tonalità di ogni particella varierà lungo questa [CurveTexture]." +msgstr "" +"La tonalità di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. Dovrebbe essere " +"una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41380,13 +41237,12 @@ msgid "Particle lifetime randomness ratio." msgstr "Rapporto di casualità della durata di vita delle particelle." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's linear acceleration will vary along this [Curve]. Should be " "a unit [Curve]." msgstr "" -"L'accelerazione lineare di ogni particella varierà lungo questa " -"[CurveTexture]." +"L'accelerazione lineare di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41427,12 +41283,12 @@ msgstr "" "del ciclo." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's orbital velocity will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve]." msgstr "" -"La velocità orbitale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]." +"La velocità orbitale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml msgid "" @@ -41460,13 +41316,12 @@ msgstr "" "di secondi fa." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's radial acceleration will vary along this [Curve]. Should be " "a unit [Curve]." msgstr "" -"L'accelerazione radiale di ogni particella varierà lungo questa " -"[CurveTexture]." +"L'accelerazione radiale di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41487,10 +41342,11 @@ msgid "Emission lifetime randomness ratio." msgstr "Rapporto di casualità del tempo di vita dell'emissione." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's scale will vary along this [Curve]. Should be a unit [Curve]." -msgstr "La scala di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]." +msgstr "" +"La scala di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]. Dovrebbe " +"essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "Maximum initial scale applied to each particle." @@ -41501,34 +41357,33 @@ msgid "Minimum equivalent of [member scale_amount_max]." msgstr "Equivalente minimo di [member scale_amount_max]." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's horizontal scale will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve].\n" "[member split_scale] must be enabled." msgstr "" -"La scala orizzontale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve].\n" +"La scala orizzontale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria.\n" "[member split_scale] deve essere abilitato." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's vertical scale will vary along this [Curve]. Should be a " "unit [Curve].\n" "[member split_scale] must be enabled." msgstr "" -"La scala verticale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve].\n" +"La scala verticale di ciascuna particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria.\n" "[member split_scale] deve essere abilitato." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml #: doc/classes/GPUParticles2D.xml doc/classes/GPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the random seed used by the particle system. Only effective if [member " "use_fixed_seed] is [code]true[/code]." msgstr "" -"La larghezza della colonna sinistra del 9-sezioni. Efficace solo se [member " -"nine_patch_stretch] è [code]true[/code]." +"Imposta il seed casuale utilizzato dal sistema di particelle. Efficace solo " +"se [member use_fixed_seed] è [code]true[/code]." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml #: doc/classes/GPUParticles2D.xml @@ -41556,13 +41411,12 @@ msgstr "" "[code]-spread[/code] (in gradi)." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's tangential acceleration will vary along this [Curve]. Should " "be a unit [Curve]." msgstr "" -"L'accelerazione tangenziale di ogni particella varierà lungo questa " -"[CurveTexture]." +"L'accelerazione tangenziale di ogni particella varierà lungo questa [Curve]. " +"Dovrebbe essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CPUParticles2D.xml doc/classes/ParticleProcessMaterial.xml msgid "" @@ -41842,13 +41696,13 @@ msgid "Minimum angle." msgstr "Angolo minimo." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's angular velocity (rotation speed) will vary along this " "[Curve] over its lifetime. Should be a unit [Curve]." msgstr "" "La velocità angolare di ogni particella (velocità di rotazione) varierà " -"lungo questa [Curve] per tutta la sua durata." +"lungo questa [Curve] per tutta la sua durata. Dovrebbe essere una [Curve] " +"unitaria." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "" @@ -41893,7 +41747,6 @@ msgstr "" "Altrimenti, [member color] non avrà alcun effetto visibile." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's initial color will vary along this [Gradient] (multiplied " "with [member color]).\n" @@ -41904,17 +41757,17 @@ msgid "" "in the shader's [code]fragment()[/code] function. Otherwise, [member " "color_initial_ramp] will have no visible effect." msgstr "" -"Il colore iniziale di ogni particella varierà lungo questa " -"[GradientTexture1D] (moltiplicato per [member color]).\n" -"[b]Nota:[/b] [member color] moltiplica i colori dei vertici della mesh di " -"particelle. Per avere un effetto visibile su un [BaseMaterial3D], [member " -"BaseMaterial3D.vertex_color_use_as_albedo] [i]deve[/i] essere [code]true[/" -"code]. Per uno [ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= COLOR.rgb;[/code] deve " -"essere inserito nella funzione [code]fragment()[/code] dello shader. " -"Altrimenti, [member color] non avrà alcun effetto visibile." +"Il colore iniziale di ogni particella varierà lungo questo [Gradient] (" +"moltiplicato per [member color]).\n" +"[b]Nota:[/b] [member color_initial_ramp] moltiplica i colori dei vertici " +"della mesh di particelle. Per avere un effetto visibile su un " +"[BaseMaterial3D], [member BaseMaterial3D.vertex_color_use_as_albedo] [i]" +"deve[/i] essere [code]true[/code]. Per uno [ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= " +"COLOR.rgb;[/code] deve essere inserito nella funzione [code]fragment()[/code]" +" dello shader. Altrimenti, [member color_initial_ramp] non avrà alcun " +"effetto visibile." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Each particle's color will vary along this [Gradient] over its lifetime " "(multiplied with [member color]).\n" @@ -41925,14 +41778,14 @@ msgid "" "in the shader's [code]fragment()[/code] function. Otherwise, [member " "color_ramp] will have no visible effect." msgstr "" -"Il colore di ogni particella varierà lungo questa [GradientTexture1D] per " -"tutta la sua durata (moltiplicato per [member color]).\n" -"[b]Nota:[/b] [member color] moltiplica i colori dei vertici della mesh di " -"particelle. Per avere un effetto visibile su un [BaseMaterial3D], [member " -"BaseMaterial3D.vertex_color_use_as_albedo] [i]deve[/i] essere [code]true[/" -"code]. Per uno [ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= COLOR.rgb;[/code] deve " -"essere inserito nella funzione [code]fragment()[/code] dello shader. " -"Altrimenti, [member color] non avrà alcun effetto visibile." +"Il colore di ogni particella varierà lungo questa [Gradient] per tutta la " +"sua durata (moltiplicato per [member color]).\n" +"[b]Nota:[/b] [member color_ramp] moltiplica i colori dei vertici della mesh " +"di particelle. Per avere un effetto visibile su un [BaseMaterial3D], " +"[member BaseMaterial3D.vertex_color_use_as_albedo] [i]deve[/i] essere [code]" +"true[/code]. Per uno [ShaderMaterial], [code]ALBEDO *= COLOR.rgb;[/code] " +"deve essere inserito nella funzione [code]fragment()[/code] dello shader. " +"Altrimenti, [member color_ramp] non avrà alcun effetto visibile." #: doc/classes/CPUParticles3D.xml msgid "Maximum damping." @@ -44197,10 +44050,11 @@ msgstr "" "[GradientTexture2D]." #: doc/classes/CurveTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "The [Curve] that is rendered onto the texture. Should be a unit [Curve]." -msgstr "La [Curve] che è renderizzata sul canale blu della texture." +msgstr "" +"La [Curve] che è renderizzata sulla texture. Dovrebbe essere una [Curve] " +"unitaria." #: doc/classes/CurveTexture.xml msgid "" @@ -44267,25 +44121,28 @@ msgstr "" "[GradientTexture2D]." #: doc/classes/CurveXYZTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "The [Curve] that is rendered onto the texture's red channel. Should be a " "unit [Curve]." -msgstr "La [Curve] che è renderizzata sul canale rosso della texture." +msgstr "" +"La [Curve] che è renderizzata sul canale rosso della texture. Dovrebbe " +"essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CurveXYZTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "The [Curve] that is rendered onto the texture's green channel. Should be a " "unit [Curve]." -msgstr "La [Curve] che è renderizzata sul canale verde della texture." +msgstr "" +"La [Curve] che è renderizzata sul canale verde della texture. Dovrebbe " +"essere una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CurveXYZTexture.xml -#, fuzzy msgid "" "The [Curve] that is rendered onto the texture's blue channel. Should be a " "unit [Curve]." -msgstr "La [Curve] che è renderizzata sul canale blu della texture." +msgstr "" +"La [Curve] che è renderizzata sul canale blu della texture. Dovrebbe essere " +"una [Curve] unitaria." #: doc/classes/CylinderMesh.xml msgid "Class representing a cylindrical [PrimitiveMesh]." @@ -45802,7 +45659,6 @@ msgid "Provides methods for managing directories and their content." msgstr "Fornisce metodi per gestire le cartelle e il loro contenuto." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "This class is used to manage directories and their content, even outside of " "the project folder.\n" @@ -45886,11 +45742,13 @@ msgstr "" "# Statico\n" "DirAccess.make_dir_absolute(\"user://levels/world1\")\n" "[/codeblock]\n" -"[b]Nota:[/b] Molti tipi di risorse sono importati (ad esempio file texture o " -"audio) e la loro risorsa sorgente non sarà inclusa nel gioco esportato, " -"poiché solo la versione importata è utilizzata. Usa [ResourceLoader] per " -"accedere alle risorse importate.\n" -"Ecco un esempio su come scorrere i file di una directory:\n" +"[b]Nota:[/b] L'accesso alle cartelle del progetto (\"res://\") una volta " +"esportate potrebbe comportarsi in modo imprevisto poiché alcuni file vengono " +"convertiti in formati specifici del motore e i loro file sorgente originali " +"potrebbero non essere presenti nel pacchetto PCK previsto. Per questo " +"motivo, per accedere alle risorse in un progetto esportato, si consiglia di " +"utilizzare [ResourceLoader] anziché [FileAccess].\n" +"Ecco un esempio su come interare i file di una directory:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "func dir_contents(path):\n" @@ -45905,8 +45763,8 @@ msgstr "" " print(\"File trovato: \" + file_name)\n" " file_name = dir.get_next()\n" " else:\n" -" print(\"Si è verificato un errore cercando di accedere al percorso." -"\")\n" +" print(\"Si è verificato un errore cercando di accedere al percorso.\"" +")\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "public void DirContents(string path)\n" @@ -45931,12 +45789,16 @@ msgstr "" " }\n" " else\n" " {\n" -" GD.Print(\"Si è verificato un errore cercando di accedere al " -"percorso.\");\n" +" GD.Print(" +"\"Si è verificato un errore cercando di accedere al percorso.\");\n" " }\n" "}\n" "[/csharp]\n" -"[/codeblocks]" +"[/codeblocks]\n" +"Tieni presente che i nomi dei file potrebbero cambiare o essere rimappati " +"dopo l'esportazione. Se vuoi vedere l'elenco effettivo dei file di risorse " +"così come appare nell'editor, usa invece " +"[method ResourceLoader.list_directory]." #: doc/classes/DirAccess.xml doc/classes/FileAccess.xml msgid "File system" @@ -46002,7 +45864,6 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Linux, e Windows." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a temporary directory. This directory will be freed when the " "returned [DirAccess] is freed.\n" @@ -46013,11 +45874,12 @@ msgid "" "Returns [code]null[/code] if opening the directory failed. You can use " "[method get_open_error] to check the error that occurred." msgstr "" -"Crea un nuovo oggetto [DirAccess] e apre una cartella esistente del file " -"system. Il percorso [param path] può essere all'interno dell'albero del " -"progetto ([code]res://folder[/code]), della cartella utente ([code]user://" -"folder[/code]) o di un percorso assoluto del file system dell'utente (ad " -"esempio [code]/tmp/folder[/code] o [code]C:\\tmp\\folder[/code]).\n" +"Crea una cartella temporanea. Questa cartella sarà liberata quando il " +"[DirAccess] restituito viene liberato.\n" +"Se [param prefix] non è vuoto, verrà prefissato al nome della cartella, " +"separato da [code]-[/code].\n" +"Se [param keep] è [code]true[/code], la cartella non viene eliminata quando " +"il [DirAccess] restituito viene liberato.\n" "Restituisce [code]null[/code] se l'apertura della cartella non avviene con " "successo. Puoi usare [method get_open_error] per controllare l'errore che si " "è verificato." @@ -46052,7 +45914,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns whether the target file exists. The argument can be relative to the " "current directory, or an absolute path.\n" @@ -46062,14 +45923,14 @@ msgid "" "only the imported version is used. See [method ResourceLoader.exists] for an " "alternative approach that takes resource remapping into account." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il file esiste nel percorso specificato.\n" +"Restituisce se il file di destinazione esiste. L'argomento può essere " +"relativo alla cartella attuale oppure un percorso assoluto.\n" +"Per un equivalente statico, usa [method FileAccess.file_exists].\n" "[b]Nota:[/b] Molti tipi di risorse sono importati (ad esempio texture o file " "audio) e la loro risorsa sorgente non sarà inclusa nel gioco esportato, " -"poiché solo la versione importata è utilizzata. Vedi [method ResourceLoader." -"exists] per un approccio alternativo che tenga conto della rimappatura delle " -"risorse.\n" -"Per un equivalente relativo non statico, utilizza [method DirAccess." -"file_exists]." +"poiché solo la versione importata è utilizzata. Vedi " +"[method ResourceLoader.exists] per un approccio alternativo che tenga conto " +"della rimappatura delle risorse." #: doc/classes/DirAccess.xml msgid "" @@ -46089,7 +45950,6 @@ msgstr "" "dell'unità." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [PackedStringArray] containing filenames of the directory " "contents, excluding files. The array is sorted alphabetically.\n" @@ -46100,10 +45960,12 @@ msgid "" msgstr "" "Restituisce un [PackedStringArray] contenente i nomi dei file del contenuto " "della cartella, esclusi i file. L'array è ordinato alfabeticamente.\n" -"Influenzato da [member include_hidden] e [member include_navigational]." +"Influenzato da [member include_hidden] e [member include_navigational].\n" +"[b]Nota:[/b] Le cartelle restituite nell'editor e dopo l'esportazione nella " +"cartella [code]res://[/code] potrebbero essere diversi poiché alcuni file " +"vengono convertiti in formati specifici del motore durante l'esportazione." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [PackedStringArray] containing filenames of the directory " "contents, excluding files, at the given [param path]. The array is sorted " @@ -46117,8 +45979,11 @@ msgstr "" "Restituisce un [PackedStringArray] contenente i nomi dei file del contenuto " "della cartella, esclusi i file, nel percorso [param path] specificato. " "L'array è ordinato alfabeticamente.\n" -"Utilizza [method get_directories] se vuoi un maggiore controllo su cosa " -"viene incluso." +"Usa [method get_directories] se si desidera più controllo su cosa viene " +"incluso.\n" +"[b]Nota:[/b] Le cartelle restituite nell'editor e dopo l'esportazione nella " +"cartella [code]res://[/code] potrebbero essere diversi poiché alcuni file " +"vengono convertiti in formati specifici del motore durante l'esportazione." #: doc/classes/DirAccess.xml msgid "" @@ -46182,7 +46047,6 @@ msgstr "" "[code]true[/code]." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns a [PackedStringArray] containing filenames of the directory " "contents, excluding directories, at the given [param path]. The array is " @@ -46199,18 +46063,19 @@ msgid "" "convert_text_resources_to_binary]." msgstr "" "Restituisce un [PackedStringArray] contenente i nomi file del contenuto " -"della cartella, escluse le cartelle. L'array è ordinato alfabeticamente.\n" -"Influenzato da [member include_hidden].\n" +"della cartella, escluse le cartelle, al percorso [param path] specificato. " +"L'array è ordinato alfabeticamente.\n" +"Usa [method get_files] se si desidera più controllo su cosa viene incluso.\n" "[b]Nota:[/b] Quando utilizzato su un percorso [code]res://[/code] in un " "progetto esportato, sono restituiti solo i file effettivamente inclusi nel " "PCK al livello di cartella specificato. In pratica, ciò significa che poiché " "le risorse importate sono archiviate in una cartella di livello superiore " "[code].godot/[/code], sono restituiti solo i percorsi ai file [code]*.gd[/" -"code] e [code]*.import[/code] (oltre ad alcuni file come [code]project." -"godot[/code] o [code]project.binary[/code] e l'icona del progetto). In un " -"progetto esportato, l'elenco dei file restituiti varierà anche a seconda che " -"[member ProjectSettings.editor/export/convert_text_resources_to_binary] sia " -"[code]true[/code]." +"code] e [code]*.import[/code] (oltre a qualche altro file come [code]" +"project.godot[/code] o [code]project.binary[/code] e l'icona del progetto). " +"In un progetto esportato, l'elenco dei file restituiti varierà anche a " +"seconda di " +"[member ProjectSettings.editor/export/convert_text_resources_to_binary]." #: doc/classes/DirAccess.xml msgid "" @@ -46244,12 +46109,11 @@ msgstr "" "interrogare lo spazio disponibile fallisce." #: doc/classes/DirAccess.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if the directory is a macOS bundle.\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on macOS." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il menu è attualmente aperto.\n" +"Restituisce [code]true[/code] se la cartella è un pacchetto macOS.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato solo su macOS." #: doc/classes/DirAccess.xml @@ -46719,10 +46583,16 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This method is implemented on macOS, Linux (X11/Wayland), and " "Windows." msgstr "" +"Riproduce il suono del beep dal sistema operativo, se possibile. Poiché " +"proviene dal sistema operativo, il segnale acustico sarà udibile anche se " +"l'applicazione è silenziata. Potrebbe anche essere disabilitato per l'intero " +"sistema operativo dall'utente.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Linux (X11/Wayland) e " +"Windows." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Returns the user's clipboard as a string if possible." -msgstr "Restituisce gli appunti dell'utente come string, se possibile." +msgstr "Restituisce gli appunti dell'utente come stringa, se possibile." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -46854,7 +46724,6 @@ msgid "Removes the application status indicator." msgstr "Rimuove l'indicatore di stato dell'applicazione." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Shows a text input dialog which uses the operating system's native look-and-" "feel. [param callback] should accept a single [String] parameter which " @@ -46868,10 +46737,9 @@ msgstr "" "parametro [String] che contiene il contenuto del campo di testo.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato se il server di visualizzazione ha " "la funzionalità [constant FEATURE_NATIVE_DIALOG_INPUT]. Le piattaforme " -"supportate includono macOS e Windows." +"supportate includono macOS, Windows e Android." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Shows a text dialog which uses the operating system's native look-and-feel. " "[param callback] should accept a single [int] parameter which corresponds to " @@ -46885,7 +46753,7 @@ msgstr "" "[String] che contiene il contenuto del campo di testo.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato se il server di visualizzazione ha " "la funzionalità [constant FEATURE_NATIVE_DIALOG]. Le piattaforme supportate " -"includono macOS e Windows." +"includono macOS, Windows e Android." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -46900,7 +46768,6 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato solo su Windows." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Displays OS native dialog for selecting files or directories in the file " "system.\n" @@ -46929,24 +46796,27 @@ msgstr "" "selezionare file o cartelle nel file system.\n" "Ogni stringa di filtro nell'array [param filter] deve essere formattata in " "questo modo: [code]*.txt,*.doc;Text Files[/code]. Il testo descrittivo del " -"filtro è facoltativo e può essere omesso. Vedi anche [member FileDialog." -"filters].\n" +"filtro è facoltativo e può essere omesso. È consigliato impostare sia " +"l'estensione file sia il tipo MIME. Vedi anche [member FileDialog.filters].\n" "I callback hanno i seguenti argomenti: [code]status: bool, selected_paths: " -"PackedStringArray, selected_filter_index: int[/code].\n" +"PackedStringArray, selected_filter_index: int[/code]. [b]Su Android,[/b] " +"l'argomento [code]selected_filter_index[/code] del callback è sempre zero.\n" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato se il server di visualizzazione ha " "la funzionalità [constant FEATURE_NATIVE_DIALOG_FILE]. Le piattaforme " -"supportate includono Linux (X11/Wayland), Windows e macOS.\n" +"supportate includono Linux (X11/Wayland), Windows, macOS e Android.\n" "[b]Nota:[/b] [param current_directory] potrebbe essere ignorato.\n" -"[b]Nota:[/b] Su Linux, [param show_hidden] viene ignorato.\n" -"[b]Nota:[/b] Su macOS, le finestre di dialogo dei file nativi non hanno " -"titolo.\n" -"[b]Nota:[/b] Su macOS, le app in sandbox salveranno i segnalibri con ambito " -"di sicurezza per mantenere l'accesso alle cartelle aperte in più sessioni. " -"Usa [method OS.get_granted_permissions] per ottenere una lista dei " -"segnalibri salvati." +"[b]Nota:[/b] Sia le finestre di dialogo incorporate, sia le finestre di " +"dialogo su Windows supportano solo le estensioni dei file, mentre su " +"Android, Linux e macOS esse supportano anche i tipi MIME.\n" +"[b]Nota:[/b] Su Android e Linux, [param show_hidden] viene ignorato.\n" +"[b]Nota:[/b] Su Android e macOS, le finestre di dialogo native dei file non " +"hanno titolo.\n" +"[b]Nota:[/b] Su macOS, le app in sandbox salveranno segnalibri con ambito di " +"sicurezza per mantenere l'accesso alle cartelle aperte in più sessioni. Usa " +"[method OS.get_granted_permissions] per ottenere una lista dei segnalibri " +"salvati." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Displays OS native dialog for selecting files or directories in the file " "system with additional user selectable options.\n" @@ -46982,14 +46852,14 @@ msgstr "" "selezionabili dall'utente.\n" "Ogni stringa di filtro nell'array [param filter] deve essere formattata in " "questo modo: [code]*.txt,*.doc;Text Files[/code]. Il testo descrittivo del " -"filtro è facoltativo e può essere omesso. Vedi anche [member FileDialog." -"filters].\n" +"filtro è facoltativo e può essere omesso. È consigliato impostare sia " +"l'estensione file sia il tipo MIME. Vedi anche [member FileDialog.filters].\n" "[param options] è un array di [Dictionary] con le seguenti chiavi:\n" "- [code]\"name\"[/code] - nome dell'opzione [String].\n" "- [code]\"values\"[/code] - [PackedStringArray] di valori. Se vuoto, viene " "utilizzata un'opzione booleana (casella di spunta).\n" -"- [code]\"default\"[/code] - indice dell'opzione selezionata predefinita " -"([int]) o valore booleano predefinito ([bool]).\n" +"- [code]\"default\"[/code] - indice dell'opzione selezionata predefinita (" +"[int]) o valore booleano predefinito ([bool]).\n" "I callback hanno i seguenti argomenti: [code]status: bool, selected_paths: " "PackedStringArray, selected_filter_index: int, selected_option: Dictionary[/" "code].\n" @@ -46997,13 +46867,16 @@ msgstr "" "la funzionalità [constant FEATURE_NATIVE_DIALOG_FILE]. Le piattaforme " "supportate includono Linux (X11/Wayland), Windows e macOS.\n" "[b]Nota:[/b] [param current_directory] potrebbe essere ignorato.\n" +"[b]Nota:[/b] Sia le finestre di dialogo incorporate, sia le finestre di " +"dialogo su Windows supportano solo le estensioni dei file, mentre su " +"Android, Linux e macOS esse supportano anche i tipi MIME.\n" "[b]Nota:[/b] Su Linux (X11), [param show_hidden] viene ignorato.\n" "[b]Nota:[/b] Su macOS, le finestre di dialogo dei file nativi non hanno " "titolo.\n" -"[b]Nota:[/b] Su macOS, le app in sandbox salveranno i segnalibri con ambito " -"di sicurezza per mantenere l'accesso alle cartelle aperte in più sessioni. " -"Usa [method OS.get_granted_permissions] per ottenere una lista dei " -"segnalibri salvati." +"[b]Nota:[/b] Su macOS, le app in sandbox salveranno segnalibri con ambito di " +"sicurezza per mantenere l'accesso alle cartelle aperte in più sessioni. Usa " +"[method OS.get_granted_permissions] per ottenere una lista dei segnalibri " +"salvati." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -47016,18 +46889,16 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su Windows e macOS." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns OS theme accent color. Returns [code]Color(0, 0, 0, 0)[/code], if " "accent color is unknown.\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on macOS, Windows, and Android." msgstr "" -"Restituisce il colore di accento del tema del sistema operativo. Restituisce " -"[code]Color(0, 0, 0, 0)[/code], se il colore di accento è sconosciuto.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS e Windows." +"Restituisce il colore d'accento del tema del sistema operativo. Restituisce " +"[code]Color(0, 0, 0, 0)[/code], se il colore d'accento è sconosciuto.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Windows e Android." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the OS theme base color (default control background). Returns " "[code]Color(0, 0, 0, 0)[/code] if the base color is unknown.\n" @@ -47036,7 +46907,7 @@ msgstr "" "Restituisce il colore di base del tema del sistema operativo (colore " "predefinito di sfondo). Restituisce [code]Color(0, 0, 0, 0)[/code], se il " "colore di base è sconosciuto.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS e Windows." +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Windows e Android." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -47103,15 +46974,14 @@ msgid "Returns the number of displays available." msgstr "Restituisce il numero di display disponibili." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the index of the screen that overlaps the most with the given " "rectangle. Returns [code]-1[/code] if the rectangle doesn't overlap with any " "screen or has no area." msgstr "" -"Restituisce l'indice della forma di fusione con il nome [param name]. " -"Restituisce [code]-1[/code] se non esiste alcuna forma di fusione con questo " -"nome, incluso quando [member mesh] è [code]null[/code]." +"Restituisce l'indice dello schermo che si sovrappone di più al rettangolo " +"fornito. Restituisce [code]-1[/code] se il rettangolo non si sovrappone ad " +"alcuno schermo o non ha area." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -47828,17 +47698,14 @@ msgstr "" "è supportata dal [DisplayServer] attuale, altrimenti [code]false[/code]." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if hardware keyboard is connected.\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on Android and iOS, on other " "platforms this method always returns [code]true[/code]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il file system o la cartella utilizzano " -"nomi di file sensibili alle maiuscole e minuscole.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Linux (solo per i file " -"system EXT4 e F2FS) e Windows. Su altre piattaforme, restituisce sempre " -"[code]true[/code]." +"Restituisce [code]true[/code] se la tastiera hardware è connessa.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su Android e iOS. Su altre " +"piattaforme, questo metodo restituisce sempre [code]true[/code]." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -47901,15 +47768,14 @@ msgstr "" "Linux (X11/Wayland)." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if touch events are available (Android or iOS), " "the capability is detected on the Web platform or if [member ProjectSettings." "input_devices/pointing/emulate_touch_from_mouse] is [code]true[/code]." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se sono disponibili gli eventi touch (Android " -"o iOS), la capacità è rilevata sulla piattaforma Web o se [member " -"ProjectSettings.input_devices/pointing/emulate_touch_from_mouse] è " +"Restituisce [code]true[/code] se sono disponibili gli eventi di tocco (" +"Android o iOS), la capacità è rilevata sulla piattaforma Web o se " +"[member ProjectSettings.input_devices/pointing/emulate_touch_from_mouse] è " "[code]true[/code]." #: doc/classes/DisplayServer.xml @@ -48110,18 +47976,17 @@ msgstr "" "sfondo del desktop." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns screenshot of the screen [param rect].\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on macOS and Windows.\n" "[b]Note:[/b] On macOS, this method requires \"Screen Recording\" permission, " "if permission is not granted it will return desktop wallpaper color." msgstr "" -"Restituisce uno screenshot dello schermo [param screen].\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su Linux (X11), macOS e Windows.\n" -"[b]Nota:[/b] Su macOS, questo metodo richiede il permesso \"Registrazione " -"schermo\", se il permesso non viene concesso, restituirà il colore dello " -"sfondo del desktop." +"Restituisce uno screenshot del rettangolo [param rect] nello schermo.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS e Windows.\n" +"[b]Nota:[/b] Su macOS, questo metodo richiede il permesso " +"\"Registrazione schermo\", se il permesso non viene concesso, restituirà il " +"colore dello sfondo del desktop." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -48229,7 +48094,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the scale factor of the specified screen by index.\n" "[b]Note:[/b] On macOS, the returned value is [code]2.0[/code] for hiDPI " @@ -48250,7 +48114,8 @@ msgstr "" "dell'API, il passaggio di un indice diretto restituirà un intero arrotondato " "per eccesso, se lo schermo ha una scala frazionaria (ad esempio, [code]1.25[/" "code] verrebbe arrotondato per eccesso a [code]2.0[/code]).\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato solo su macOS e Linux (Wayland)." +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su Android, iOS, Web, macOS e " +"Linux (Wayland)." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -48348,13 +48213,12 @@ msgstr "" "Linux (X11/Wayland)." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Opens system emoji and symbol picker.\n" "[b]Note:[/b] This method is implemented on macOS and Windows." msgstr "" -"Restituisce la destinazione del collegamento simbolico.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS, Linux, and Windows." +"Apre il selettore di emoji e simboli del sistema.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato su macOS e Windows." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -48755,7 +48619,6 @@ msgstr "" "code] o una build headless verrà restituito [code]false[/code]." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns ID of the active popup window, or [constant INVALID_WINDOW_ID] if " "there is none." @@ -48828,7 +48691,6 @@ msgstr "" "schermo." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the position of the client area of the given window on the screen." msgstr "" @@ -49106,7 +48968,6 @@ msgstr "" "quindi aggirare questo limite." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets window mode for the given window to [param mode]. See [enum WindowMode] " "for possible values and how each mode behaves.\n" @@ -49116,15 +48977,17 @@ msgid "" "flag to [code]true[/code], so make sure to set it back to [code]false[/code] " "when not wanted." msgstr "" -"Imposta la modalità finestra per la finestra specificata su [param mode]. " -"Vedi [enum WindowMode] per i valori possibili e il comportamento di ciascuna " -"modalità.\n" -"[b]Nota:[/b] Impostando la finestra a schermo intero, il flag borderless " -"(senza bordi) viene forzato su [code]true[/code], quindi assicurarsi di " -"reimpostarlo su [code]false[/code] quando non lo si desidera." +"Imposta la modalità della finestra per la finestra specificata su " +"[param mode]. Vedi [enum WindowMode] per i valori possibili e il " +"comportamento di ciascuna modalità.\n" +"[b]Nota:[/b] su Android, impostandola su [constant WINDOW_MODE_FULLSCREEN] o " +"[constant WINDOW_MODE_EXCLUSIVE_FULLSCREEN] verrà abilitata la modalità " +"immersiva.\n" +"[b]Nota:[/b] Impostando la finestra a schermo intero, il flag borderless (" +"senza bordi) viene forzato su [code]true[/code], quindi assicurarsi di " +"reimpostarlo su [code]false[/code] se non desiderato." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets a polygonal region of the window which accepts mouse events. Mouse " "events outside the region will be passed through.\n" @@ -49162,31 +49025,31 @@ msgstr "" "Imposta una regione poligonale della finestra che accetta eventi dal mouse. " "Gli eventi dal mouse al di fuori della regione passeranno attraverso " "(passthrough).\n" -"Impostando un array vuoto il supporto per il passthrough verrà disabilitato " -"(tutti gli eventi del mouse saranno intercettati dalla finestra, il che è il " +"Impostando un array vuoto il supporto per il passthrough verrà disabilitato (" +"tutti gli eventi del mouse saranno intercettati dalla finestra, il che è il " "comportamento predefinito).\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Imposta la regione, usando il nodo Path2D.\n" -"DisplayServer.window_set_mouse_passthrough($Path2D.curve." -"get_baked_points())\n" +"DisplayServer.window_set_mouse_passthrough($Path2D.curve.get_baked_points())" +"\n" "\n" "# Imposta la regione, usando il nodo Polygon2D.\n" "DisplayServer.window_set_mouse_passthrough($Polygon2D.polygon)\n" "\n" -"# Reimposta la regione come predefinita.\n" +"# Reimposta la regione sul valore predefinito.\n" "DisplayServer.window_set_mouse_passthrough([])\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "// Imposta la regione, usando il nodo Path2D.\n" -"DisplayServer.WindowSetMousePassthrough(GetNode(\"Path2D\").Curve." -"GetBakedPoints());\n" +"DisplayServer.WindowSetMousePassthrough(GetNode(\"Path2D\"" +").Curve.GetBakedPoints());\n" "\n" "// Imposta la regione, usando il nodo Polygon2D.\n" -"DisplayServer.WindowSetMousePassthrough(GetNode(\"Polygon2D\")." -"Polygon);\n" +"DisplayServer.WindowSetMousePassthrough(GetNode(\"Polygon2D\"" +").Polygon);\n" "\n" -"// Reimposta la regione sui valori predefiniti.\n" +"// Reimposta la regione sul valore predefinito.\n" "DisplayServer.WindowSetMousePassthrough(new Vector2[] {});\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" @@ -49285,7 +49148,6 @@ msgstr "" "secondo al massimo." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets window transient parent. Transient window will be destroyed with its " "transient parent and will return focus to their parent when closed. The " @@ -49296,12 +49158,12 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] The behavior might be different depending on the platform." msgstr "" "Imposta la finestra transitoria genitore. La finestra transitoria verrà " -"distrutta con il suo genitore transitorio e tornerà a fuoco sul suo genitore " -"quando verrà chiusa. La finestra transitoria è visualizzata sopra una " -"finestra padre a schermo intero non esclusivo. Le finestre transitorie non " -"possono entrare in modalità a schermo intero.\n" -"[b]Nota:[/b] Si consiglia di modificare questo valore utilizzando [member " -"Window.transient].\n" +"distrutta con il suo genitore transitorio e tornerà il focus sul suo " +"genitore quando verrà chiusa. La finestra transitoria è visualizzata sopra " +"una finestra padre a schermo intero non esclusivo. Le finestre transitorie " +"non possono entrare in modalità a schermo intero.\n" +"[b]Nota:[/b] Si consiglia invece di modificare questo valore tramite " +"[member Window.transient].\n" "[b]Nota:[/b] Il comportamento potrebbe essere diverso a seconda della " "piattaforma." @@ -49483,7 +49345,6 @@ msgstr "" "completamente visibili. [b]Windows, macOS, Linux (X11/Wayland)[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Display server supports querying the operating system's display scale " "factor. This allows for [i]reliable[/i] automatic hiDPI display detection, " @@ -49491,10 +49352,10 @@ msgid "" "DPI (which can be unreliable due to broken monitor EDID). [b]Windows, Linux " "(Wayland), macOS[/b]" msgstr "" -"Il server di visualizzazione supporta la richiesta del fattore di scala del " -"display del sistema operativo. Ciò consente un rilevamento automatico " -"[i]affidabile[/i] dell'hiDPI del display, anziché un'ipotesi basata sulla " -"risoluzione dello schermo e sul DPI del display segnalato (che può essere " +"Il server di visualizzazione supporta la richiesta al sistema operativo del " +"fattore di scala del display. Ciò consente di rilevare automaticamente e [i]" +"affidabilmente[/i] l'hiDPI del display, anziché fare assunzioni in base alla " +"risoluzione dello schermo e al DPI del display segnalato (il che può essere " "inaffidabile a causa dell'EDID del monitor non funzionante). [b]Windows, " "Linux (Wayland), macOS[/b]" @@ -49591,7 +49452,6 @@ msgstr "" "Vedi [method dialog_input_text]. [b]Windows, macOS[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Display server supports spawning dialogs for selecting files or directories " "using the operating system's native look-and-feel. See [method " @@ -49599,11 +49459,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il server di visualizzazione supporta la generazione di finestre di dialogo " "per la selezione di file o cartelle utilizzando l'aspetto nativo del sistema " -"operativo. Vedi [method file_dialog_show] e [method " -"file_dialog_with_options_show]. [b]Windows, macOS, Linux (X11/Wayland)[/b]" +"operativo. Vedi [method file_dialog_show]. [b]Windows, macOS, Linux (X11/" +"Wayland)[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "The display server supports all features of [constant " "FEATURE_NATIVE_DIALOG_FILE], with the added functionality of Options and " @@ -49611,10 +49470,12 @@ msgid "" "paths. See [method file_dialog_show] and [method " "file_dialog_with_options_show]. [b]Windows, macOS, Linux (X11/Wayland)[/b]" msgstr "" -"Il server di visualizzazione supporta la generazione di finestre di dialogo " -"per la selezione di file o cartelle utilizzando l'aspetto nativo del sistema " -"operativo. Vedi [method file_dialog_show] e [method " -"file_dialog_with_options_show]. [b]Windows, macOS, Linux (X11/Wayland)[/b]" +"Il server di visualizzazione supporta tutte le funzionalità di " +"[constant FEATURE_NATIVE_DIALOG_FILE], con l'aggiunta di \"opzioni\" e " +"accesso ai file per la finestra di dialogo nativa per i percorsi [code]res://" +"[/code] e [code]user://[/code] . Vedi [method file_dialog_show] e " +"[method file_dialog_with_options_show]. [b]Windows, macOS, Linux (X11/" +"Wayland)[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -49629,27 +49490,23 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Display server supports embedding a window from another process. [b]Windows, " "Linux (X11)[/b]" msgstr "" -"Il server di visualizzazione supporta la modifica dell'icona della finestra " -"(solitamente visualizzata nell'angolo in alto a sinistra). [b]Windows, " -"macOS, Linux (X11)[/b]" +"Il server di visualizzazione supporta l'incoporamento di una finestra da un " +"altro processo. [b]Windows, Linux (X11)[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Native file selection dialog supports MIME types as filters." msgstr "" #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Display server supports system emoji and symbol picker. [b]Windows, macOS[/b]" msgstr "" -"Il server di visualizzazione supporta la modifica dell'icona della finestra " -"(solitamente visualizzata nell'angolo in alto a sinistra). [b]Windows, " -"macOS[/b]" +"Il server di visualizzazione supporta il selettore di emoji e simboli del " +"sistema. [b]Windows, macOS[/b]" #: doc/classes/DisplayServer.xml doc/classes/Input.xml msgid "Makes the mouse cursor visible if it is hidden." @@ -49682,9 +49539,8 @@ msgstr "" "Restringe il cursore del mouse alla finestra del gioco e lo rende nascosto." #: doc/classes/DisplayServer.xml doc/classes/Input.xml -#, fuzzy msgid "Max value of the [enum MouseMode]." -msgstr "Valore massimo del [enum Flags]." +msgstr "Valore massimo di [enum MouseMode]." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50013,7 +49869,6 @@ msgstr "" "massimizzazione." #: doc/classes/DisplayServer.xml doc/classes/Window.xml -#, fuzzy msgid "" "Full screen mode with full multi-window support.\n" "Full screen window covers the entire display area of a screen and has no " @@ -50031,19 +49886,20 @@ msgstr "" "Modalità a schermo intero con supporto multi-finestra completo.\n" "La finestra a schermo intero copre l'intera area di visualizzazione di uno " "schermo e non ha decorazioni. La modalità video del display non cambia.\n" +"[b]Su Android:[/b] Questo abilita la modalità immersiva.\n" "[b]Su Windows:[/b] La modalità a schermo intero multi-finestra ha un bordo " -"di 1px colorato con [member ProjectSettings.rendering/environment/defaults/" -"default_clear_color].\n" -"[b]Su macOS:[/b] Viene utilizzato un nuovo desktop per visualizzare il " -"progetto in esecuzione.\n" -"[b]Nota:[/b] Indipendentemente dalla piattaforma, abilitando lo schermo " -"intero si modificheranno le dimensioni della finestra in modo che " -"corrispondano alle dimensioni del monitor. Pertanto, assicurati che il tuo " -"progetto supporti [url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions." -"html]risoluzioni multiple[/url] quando abiliti la modalità a schermo intero." +"di 1px del colore di " +"[member ProjectSettings.rendering/environment/defaults/default_clear_color]." +"\n" +"[b]Su macOS:[/b] È utilizzato un nuovo desktop per visualizzare il progetto " +"in esecuzione.\n" +"[b]Nota:[/b] A prescindere dalla piattaforma, abilitando lo schermo intero " +"si modificheranno le dimensioni della finestra in modo che corrispondano " +"alle dimensioni del monitor. Pertanto, assicurati che il tuo progetto " +"supporti [url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]" +"diverse risoluzioni[/url] quando abiliti la modalità a schermo intero." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "A single window full screen mode. This mode has less overhead, but only one " "window can be open on a given screen at a time (opening a child window or " @@ -50063,26 +49919,28 @@ msgid "" "project supports [url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions." "html]multiple resolutions[/url] when enabling full screen mode." msgstr "" -"Modalità a schermo intero con una sola finestra. Questa modalità ha meno " -"sovraccarico, ma può essere aperta solo una finestra alla volta su un " -"determinato schermo (l'apertura di una finestra secondaria o il cambio di " -"applicazione attiverà una transizione a schermo intero).\n" +"Modalità a schermo intero con una sola finestra. Questa modalità è più " +"efficiente, ma può essere aperta solo una finestra alla volta su un " +"determinato schermo (l'apertura di una finestra secondaria o il cambio " +"dell'applicazione attiverà una transizione dallo schermo intero).\n" "La finestra a schermo intero copre l'intera area di visualizzazione di uno " "schermo e non ha bordi o decorazioni. La modalità video del display non " -"viene modificata.\n" -"[b]Su Windows:[/b] A seconda del driver video, la transizione a schermo " +"cambia.\n" +"[b]Su Android:[/b] Questo abilita la modalità immersiva.\n" +"[b]Su Windows:[/b] A seconda del driver video, la transizione allo schermo " "intero potrebbe causare lo spegnimento momentaneo dello schermo.\n" -"[b]Su macOS:[/b] Viene utilizzato un nuovo desktop per visualizzare il " -"progetto in esecuzione. La modalità a schermo intero esclusiva impedisce che " -"Dock e Menu vengano visualizzati quando il puntatore del mouse passa sul " -"bordo dello schermo.\n" +"[b]Su macOS:[/b] È utilizzato un nuovo desktop per visualizzare il progetto " +"in esecuzione. La modalità a schermo intero esclusiva impedisce che Dock e " +"Menu vengano visualizzati quando il puntatore del mouse passa sul bordo " +"dello schermo.\n" "[b]Su Linux (X11):[/b] La modalità a schermo intero esclusiva ignora il " "compositore.\n" -"[b]Nota:[/b] Indipendentemente dalla piattaforma, abilitando lo schermo " -"intero si modificheranno le dimensioni della finestra in modo che " -"corrispondano alle dimensioni del monitor. Pertanto, assicurati che il tuo " -"progetto supporti [url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions." -"html]risoluzioni multiple[/url] quando abiliti la modalità a schermo intero." +"[b]Su Linux (Wayland):[/b] Equivalente a [constant WINDOW_MODE_FULLSCREEN].\n" +"[b]Nota:[/b] A prescindere dalla piattaforma, abilitando lo schermo intero " +"si modificheranno le dimensioni della finestra in modo che corrispondano " +"alle dimensioni del monitor. Pertanto, assicurati che il tuo progetto " +"supporti [url=$DOCS_URL/tutorials/rendering/multiple_resolutions.html]" +"diverse risoluzioni[/url] quando abiliti la modalità a schermo intero." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50182,13 +50040,12 @@ msgstr "" "stessa applicazione." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Window style is overridden, forcing sharp corners.\n" "[b]Note:[/b] This flag is implemented only on Windows (11)." msgstr "" -"Restituisce il nome del driver del tablet per il dato indice.\n" -"[b]Nota:[/b] Questo metodo è implementato solo su Windows." +"Lo stile della finestra è sostituito, forzando angoli acuti.\n" +"[b]Nota:[/b] Questo flag è implementato solo su Windows (11)." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50212,14 +50069,12 @@ msgid "Sent when the mouse pointer exits the window." msgstr "Inviato quando il puntatore del mouse esce dalla finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Sent when the window grabs focus." -msgstr "Inviato quando la finestra cattura lo stato attivo." +msgstr "Inviato quando la finestra cattura il focus." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Sent when the window loses focus." -msgstr "Inviato quando la finestra perde lo stato attivo." +msgstr "Inviato quando la finestra perde il focus." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50245,7 +50100,7 @@ msgid "" msgstr "" "Emesso quando la finestra viene spostata su un display con un DPI diverso, o " "il DPI del display viene cambiato.\n" -"[b]Nota:[/b] Questa flag è implementata solo su macOS." +"[b]Nota:[/b] Questo flag è implementata solo su macOS." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50261,45 +50116,39 @@ msgstr "" #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Top-left edge of a window." -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore sinistro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Top edge of a window." -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Top-right edge of a window." -msgstr "" +msgstr "Bordo superiore destro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Left edge of a window." -msgstr "Restituisce l'ID della finestra." +msgstr "Bordo sinistro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Right edge of a window." -msgstr "L'occhio destro guarda verso l'interno." +msgstr "Bordo destro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Bottom-left edge of a window." -msgstr "Angolo in basso a sinistra." +msgstr "Bordo inferiore sinistro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Bottom edge of a window." -msgstr "Sezione inferiore dell'Ispettore." +msgstr "Bordo inferiore di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Bottom-right edge of a window." -msgstr "Angolo in basso a destra." +msgstr "Bordo inferiore destro di una finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "Represents the size of the [enum WindowResizeEdge] enum." -msgstr "Rappresenta la dimensione dell'enumerazione [enum Mode]." +msgstr "Rappresenta la dimensione dell'enumerazione [enum WindowResizeEdge]." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "" @@ -50363,19 +50212,18 @@ msgstr "" "VSYNC_ENABLED] quando si utilizza il metodo di rendering Compatibilità." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Display handle:\n" "- Linux (X11): [code]X11::Display*[/code] for the display.\n" "- Linux (Wayland): [code]wl_display[/code] for the display.\n" "- Android: [code]EGLDisplay[/code] for the display." msgstr "" -"Gestore di visualizzazione:\n" -"- Linux (X11): [code]X11::Display*[/code] per la visualizzazione.\n" -"- Android: [code]EGLDisplay[/code] per la visualizzazione." +"Gestore del display:\n" +"- Linux (X11): [code]X11::Display*[/code] per il display.\n" +"- Linux (Wayland): [code]wl_display[/code] per il display.\n" +"- Android: [code]EGLDisplay[/code] per il display." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Window handle:\n" "- Windows: [code]HWND[/code] for the window.\n" @@ -50388,12 +50236,12 @@ msgstr "" "Gestore della finestra:\n" "- Windows: [code]HWND[/code] per la finestra.\n" "- Linux (X11): [code]X11::Window*[/code] per la finestra.\n" +"- Linux (Wayland): [code]wl_surface[/code] per la finestra.\n" "- macOS: [code]NSWindow*[/code] per la finestra.\n" "- iOS: [code]UIViewController*[/code] per il view controller.\n" "- Android: [code]jObject[/code] per l'attività." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "Window view:\n" "- Windows: [code]HDC[/code] for the window (only with the Compatibility " @@ -50401,15 +50249,13 @@ msgid "" "- macOS: [code]NSView*[/code] for the window main view.\n" "- iOS: [code]UIView*[/code] for the window main view." msgstr "" -"Visualizzazione finestra:\n" -"- Windows: [code]HDC[/code] per la finestra (solo con il renderer GL " +"Vista della finestra:\n" +"- Windows: [code]HDC[/code] per la finestra (solo con il renderer " "Compatibilità).\n" -"- macOS: [code]NSView*[/code] per la visualizzazione principale della " -"finestra.\n" -"- iOS: [code]UIView*[/code] per la visualizzazione principale della finestra." +"- macOS: [code]NSView*[/code] per la vista principale della finestra.\n" +"- iOS: [code]UIView*[/code] per la vista principale della finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "OpenGL context (only with the Compatibility renderer):\n" "- Windows: [code]HGLRC[/code] for the window (native GL), or " @@ -50420,41 +50266,34 @@ msgid "" "[code]EGLContext[/code] for the window (ANGLE).\n" "- Android: [code]EGLContext[/code] for the window." msgstr "" -"Contesto OpenGL (solo con il renderer GL Compatibilità):\n" -"- Windows: [code]HGLRC[/code] per la finestra (GL nativo) o " -"[code]EGLContext[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"Contesto OpenGL (solo con il renderer Compatibilità):\n" +"- Windows: [code]HGLRC[/code] per la finestra (GL nativo) o [code]" +"EGLContext[/code] per la finestra (ANGLE).\n" "- Linux (X11): [code]GLXContext*[/code] per la finestra.\n" -"- macOS: [code]NSOpenGLContext*[/code] per la finestra (GL nativo) o " -"[code]EGLContext[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"- Linux (Wayland): [code]EGLContext[/code] per la finestra.\n" +"- macOS: [code]NSOpenGLContext*[/code] per la finestra (GL nativo) o [code]" +"EGLContext[/code] per la finestra (ANGLE).\n" "- Android: [code]EGLContext[/code] per la finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "- Windows: [code]EGLDisplay[/code] for the window (ANGLE).\n" "- macOS: [code]EGLDisplay[/code] for the window (ANGLE).\n" "- Linux (Wayland): [code]EGLDisplay[/code] for the window." msgstr "" -"Visualizzazione finestra:\n" -"- Windows: [code]HDC[/code] per la finestra (solo con il renderer GL " -"Compatibilità).\n" -"- macOS: [code]NSView*[/code] per la visualizzazione principale della " -"finestra.\n" -"- iOS: [code]UIView*[/code] per la visualizzazione principale della finestra." +"- Windows: [code]EGLDisplay[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"- macOS: [code]EGLDisplay[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"- Linux (Wayland): [code]EGLDisplay[/code] per la finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml -#, fuzzy msgid "" "- Windows: [code]EGLConfig[/code] for the window (ANGLE).\n" "- macOS: [code]EGLConfig[/code] for the window (ANGLE).\n" "- Linux (Wayland): [code]EGLConfig[/code] for the window." msgstr "" -"Visualizzazione finestra:\n" -"- Windows: [code]HDC[/code] per la finestra (solo con il renderer GL " -"Compatibilità).\n" -"- macOS: [code]NSView*[/code] per la visualizzazione principale della " -"finestra.\n" -"- iOS: [code]UIView*[/code] per la visualizzazione principale della finestra." +"- Windows: [code]EGLConfig[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"- macOS: [code]EGLConfig[/code] per la finestra (ANGLE).\n" +"- Linux (Wayland): [code]EGLConfig[/code] per la finestra." #: doc/classes/DisplayServer.xml msgid "Utterance has begun to be spoken." @@ -50743,10 +50582,8 @@ msgstr "" "b].)" #: doc/classes/EditorContextMenuPlugin.xml -#, fuzzy msgid "Plugin for adding custom context menus in the editor." -msgstr "" -"Estensione per aggiungere editor di proprietà personalizzati nell'ispettore." +msgstr "Estensione per aggiungere menu contestuali personalizzati nell'editor." #: doc/classes/EditorContextMenuPlugin.xml msgid "" @@ -50891,7 +50728,6 @@ msgid "A base class to implement debugger plugins." msgstr "Una classe di base per implementare estensioni del debugger." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "[EditorDebuggerPlugin] provides functions related to the editor side of the " "debugger.\n" @@ -50967,11 +50803,11 @@ msgstr "" "aggiunta all'editor tramite [method EditorPlugin.add_debugger_plugin].\n" "Una volta aggiunta, il callback [method _setup_session] verrà chiamato per " "ogni [EditorDebuggerSession] disponibile per il plugin e quando ne vengono " -"create di nuove (le sessioni potrebbero essere inattive durante questa " -"fase).\n" +"create di nuove (le sessioni potrebbero essere inattive durante questa fase)." +"\n" "È possibile recuperare le [EditorDebuggerSession] disponibili tramite " -"[method get_sessions] o ottenerne una specifica tramite [method " -"get_session].\n" +"[method get_sessions] o ottenerne una specifica tramite [method get_session]." +"\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "@tool\n" @@ -51008,7 +50844,28 @@ msgstr "" "func _exit_tree():\n" " remove_debugger_plugin(debugger)\n" "[/gdscript]\n" -"[/codeblocks]" +"[/codeblocks]\n" +"Per connettersi dal lato del gioco in esecuzione, usa il singleton " +"[EngineDebugger]:\n" +"[codeblocks]\n" +"[gdscript]\n" +"extends Node\n" +"\n" +"func _ready():\n" +" EngineDebugger.register_message_capture(\"my_plugin\", _capture)\n" +" EngineDebugger.send_message(\"my_plugin:ping\", [\"test\"])\n" +"\n" +"func _capture(message, data):\n" +" # Nota che il prefisso \"my_plugin:\" non è utilizzato qui.\n" +" if message == \"echo\":\n" +" prints(\"Eco ricevuto:\", data)\n" +" return true\n" +" return false\n" +"[/gdscript]\n" +"[/codeblocks]\n" +"[b]Nota:[/b] Mentre il gioco è in esecuzione, [method @GlobalScope.print] e " +"funzioni simili [i]chiamate nell'editor[/i] non stampano nulla, il log di " +"output stampa solo i messaggi del gioco." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml msgid "" @@ -51026,16 +50883,17 @@ msgstr "" "d'interruzione vengono cancellati nell'editor." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to process incoming messages. The [param session_id] is " "the ID of the [EditorDebuggerSession] that received the [param message]. Use " "[method get_session] to retrieve the session. This method should return " "[code]true[/code] if the message is recognized." msgstr "" -"Sostituisci questo metodo per elaborare i messaggi in arrivo. Il [param " -"session_id] è l'ID dell'[EditorDebuggerSession] che ha ricevuto il messaggio " -"(che è possibile recuperare tramite [method get_session])." +"Sostituisci questo metodo per elaborare i messaggi in arrivo. Il " +"[param session_id] è l'ID dell'[EditorDebuggerSession] che ha ricevuto il " +"messaggio. Usa [method get_session] per recuperare la sessione. Questo " +"metodo dovrebbe restituire [code]true[/code] se il messaggio viene " +"riconosciuto." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml msgid "" @@ -51047,7 +50905,6 @@ msgstr "" "debugger." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to enable receiving messages from the debugger. If " "[param capture] is \"my_message\" then messages starting with \"my_message:" @@ -51058,14 +50915,13 @@ msgstr "" "\"my_message:\" saranno passati al metodo [method _capture]." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to be notified whenever a new [EditorDebuggerSession] " "is created. Note that the session may be inactive during this stage." msgstr "" "Sostituisci questo metodo per essere notificato ogni volta che viene creato " -"un nuovo [EditorDebuggerSession] (la sessione potrebbe essere inattiva " -"durante questa fase)." +"un nuovo [EditorDebuggerSession]. Nota che la sessione potrebbe essere " +"inattiva durante questa fase." #: doc/classes/EditorDebuggerPlugin.xml msgid "Returns the [EditorDebuggerSession] with the given [param id]." @@ -51102,13 +50958,13 @@ msgstr "" "gli [EngineProfiler] tramite [method toggle_profiler]." #: doc/classes/EditorDebuggerSession.xml -#, fuzzy msgid "" "Adds the given [param control] to the debug session UI in the debugger " "bottom panel. The [param control]'s node name will be used as the tab title." msgstr "" "Aggiunge il [param control] specificato all'interfaccia utente della " -"sessione di debug nel pannello inferiore del debugger." +"sessione di debug nel pannello inferiore del debugger. Il nome del nodo " +"[param control] sarà usato come titolo della scheda." #: doc/classes/EditorDebuggerSession.xml msgid "" @@ -51210,7 +51066,6 @@ msgstr "" "internamente la funzionalità di esportazione verso tale piattaforma." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "" "Base resource that provides the functionality of exporting a release build " "of a project to a platform, from the editor. Stores platform-specific " @@ -51225,41 +51080,39 @@ msgstr "" "Risorsa base che fornisce la funzionalità di esportazione di una build di " "rilascio di un progetto su una piattaforma, dall'editor. Memorizza metadati " "specifici della piattaforma, come il nome e le funzionalità supportate della " -"piattaforma, ed esegue l'esportazione di progetti, file PCK e file ZIP. " -"Utilizza un modello di esportazione per la piattaforma fornito al momento " -"dell'esportazione del progetto.\n" -"Utilizzato nello scripting da [EditorExportPlugin] per configurare la " -"personalizzazione specifica della piattaforma di scene e risorse. Consulta " -"[method EditorExportPlugin._begin_customize_scenes] e [method " -"EditorExportPlugin._begin_customize_resources] per maggiori dettagli." +"piattaforma, ed esegue l'esportazione dei progetti, dei file PCK e dei file " +"ZIP. Utilizza un modello d'esportazione per la piattaforma fornito al " +"momento dell'esportazione del progetto.\n" +"Utilizzato in scripting da [EditorExportPlugin] per configurare la " +"personalizzazione specifica per una piattaforma di scene e di risorse. " +"Consulta [method EditorExportPlugin._begin_customize_scenes] e " +"[method EditorExportPlugin._begin_customize_resources] per ulteriori " +"dettagli." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "Console support in Godot" msgstr "Supporto per le console in Godot" #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "" "Adds a message to the export log that will be displayed when exporting ends." msgstr "" -"Percorso al file della scena principale che verrà caricato quando il " -"progetto viene eseguito." +"Aggiunge un messaggio al log d'esportazione che sarà visualizzato al termine " +"dell'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Clears the export log." -msgstr "Cancella la selezione attuale." +msgstr "Cancella il log d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Create a new preset for this platform." -msgstr "Crea un nuovo archivio zip sul percorso fornito." +msgstr "Crea una nuova preimpostazione per questa piattaforma." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Creates a PCK archive at [param path] for the specified [param preset]." msgstr "" -"Crea un nuovo [Signal] denominato [param signal] nell'oggetto [param object]." +"Crea un archivio PCK nel percorso [param path] per la preimpostazione " +"[param preset]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51271,11 +51124,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "" "Creates a full project at [param path] for the specified [param preset]." msgstr "" -"Crea un nuovo [Signal] denominato [param signal] nell'oggetto [param object]." +"Crea un progetto completo nel percorso [param path] per la preimpostazione " +"[param preset]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51297,10 +51150,10 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Create a ZIP archive at [param path] for the specified [param preset]." msgstr "" -"Crea un nuovo [Signal] denominato [param signal] nell'oggetto [param object]." +"Crea un archivio ZIP nel percorso [param path] per la preimpostazione " +"[param preset]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51345,24 +51198,26 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Returns message category, for the message with [param index]." -msgstr "Restituisce lo stato dell'elemento all'indice [param index]." +msgstr "" +"Restituisce la categoria del messaggio, per il messaggio con l'indice " +"[param index]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Returns number of messages in the export log." -msgstr "Restituisce il numero di righe nel testo." +msgstr "Restituisce il numero di messaggi nel log d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Returns message text, for the message with [param index]." -msgstr "Restituisce il testo dell'elemento all'indice [param index]." +msgstr "" +"Restituisce il testo del messaggio, per il messaggio con l'indice " +"[param index]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Returns message type, for the message with [param index]." -msgstr "Restituisce il tipo del nodo all'indice [param idx]." +msgstr "" +"Restituisce il tipo del messaggio, per il messaggio con l'indice " +"[param index]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51378,9 +51233,10 @@ msgstr "" "code]." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "Returns most severe message type currently present in the export log." -msgstr "Restituisce il numero di punti attualmente nell'insieme dei punti." +msgstr "" +"Restituisce il tipo di messaggio più severo attualmente presente nel log " +"d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51439,10 +51295,11 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml -#, fuzzy msgid "" "Invalid message type used as the default value when no type is specified." -msgstr "Restituisce il valore predefinito della proprietà specificata." +msgstr "" +"Tipo di messaggio non valido utilizzato come valore predefinito quando " +"nessun tipo viene specificato." #: doc/classes/EditorExportPlatform.xml msgid "" @@ -51538,12 +51395,11 @@ msgstr "" "expansion-files]File di espansione APK[/url]" #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Base64 encoded RSA public key for your publisher account, available from the " "profile page on the \"Google Play Console\"." msgstr "" -"Chiave pubblica RSA codificata in Base64 per il tuo account autore, " +"Chiave pubblica RSA codificata in Base64 per il tuo account publisher, " "disponibile nella pagina del profilo su \"Google Play Console\"." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml @@ -51662,27 +51518,25 @@ msgstr "" "utilizzato [code]res://android[/code]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Minimum Android API level required for the application to run (used during " "Gradle build). See [url=https://developer.android.com/guide/topics/manifest/" "uses-sdk-element#uses]android:minSdkVersion[/url]." msgstr "" -"Livello API Android minimo richiesto per l'esecuzione dell'applicazione " -"(utilizzato durante la build di Gradle). Consulta [url=https://developer." -"android.com/guide/topics/manifest/uses-sdk-element#uses]android:" +"Livello API Android minimo richiesto per l'esecuzione dell'applicazione (" +"utilizzato durante la compilazione Gradle). Consulta [url=https://" +"developer.android.com/guide/topics/manifest/uses-sdk-element#uses]android:" "minSdkVersion[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "The Android API level on which the application is designed to run (used " "during Gradle build). See [url=https://developer.android.com/guide/topics/" "manifest/uses-sdk-element#uses]android:targetSdkVersion[/url]." msgstr "" -"Livello API Android su cui è progettata l'applicazione per essere eseguita " -"(utilizzato durante la build di Gradle). Consulta [url=https://developer." -"android.com/guide/topics/manifest/uses-sdk-element#uses]android:" +"Livello API Android su cui è progettata l'applicazione per essere eseguita (" +"utilizzato durante la compilazione Gradle). Consulta [url=https://" +"developer.android.com/guide/topics/manifest/uses-sdk-element#uses]android:" "targetSdkVersion[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml @@ -51700,7 +51554,6 @@ msgstr "" "(verifiche, convalida e logging aggiuntivi in fase di esecuzione)." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Path of the debug keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " @@ -51708,14 +51561,13 @@ msgid "" "Fallbacks to [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore[/code] if " "empty." msgstr "" -"Percorso del file di debug keystore.\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_PATH[/code].\n" +"Percorso del file keystore di debug.\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_PATH[/code].\n" "Predefinito su [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore[/code] se " "vuoto." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Password for the debug keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " @@ -51723,14 +51575,13 @@ msgid "" "Fallbacks to [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_pass[/code] " "if both it and [member keystore/debug] are empty." msgstr "" -"Password per il file di debug keystore.\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_PASSWORD[/code].\n" -"Predefinito su [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_pass[/" -"code] se sia [member keystore/debug] che [member codestore/debug] sono vuoti." +"Password per il file keystore di debug.\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_PASSWORD[/code].\n" +"Predefinito su [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_pass[/code]" +" se sia esso che [member keystore/debug] sono vuoti." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "User name for the debug keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " @@ -51738,44 +51589,41 @@ msgid "" "Fallbacks to [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_user[/code] " "if both it and [member keystore/debug] are empty." msgstr "" -"Nome utente per il file di debug keystore.\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_USER[/code].\n" -"Predefinito su [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_user[/" -"code] se sia [member keystore/debug] che [member codestore/debug] sono vuoti." +"Nome utente per il file keystore di debug.\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_DEBUG_USER[/code].\n" +"Predefinito su [code]EditorSettings.export/android/debug_keystore_user[/code]" +" se sia esso che [member keystore/debug] sono vuoti." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Path of the release keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " "[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PATH[/code]." msgstr "" -"Percorso del file del keystore di rilascio.\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PATH[/code]." +"Percorso del file keystore di rilascio.\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PATH[/code]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Password for the release keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " "[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PASSWORD[/code]." msgstr "" "Password per il file keystore di rilascio.\n" -"Può essere sovrascritta con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PASSWORD[/code]." +"Può essere sovrascritta con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_PASSWORD[/code]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "User name for the release keystore file.\n" "Can be overridden with the environment variable " "[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_USER[/code]." msgstr "" "Nome utente per il file keystore di rilascio.\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_USER[/code]." +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_ANDROID_KEYSTORE_RELEASE_USER[/code]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "" @@ -51798,14 +51646,13 @@ msgstr "" "icon_design_adaptive#design-adaptive-icons]Progettare icone adattive[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Monochrome layer of the application adaptive icon file. See [url=https://" "developer.android.com/develop/ui/views/launch/icon_design_adaptive#design-" "adaptive-icons]Design adaptive icons[/url]." msgstr "" -"Livello di sfondo del file dell'icona adattiva dell'applicazione. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/develop/ui/views/launch/" +"Livello monocromatico del file dell'icona adattiva dell'applicazione. " +"Consulta [url=https://developer.android.com/develop/ui/views/launch/" "icon_design_adaptive#design-adaptive-icons]Progettare icone adattive[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml @@ -51857,7 +51704,6 @@ msgstr "" "element#fragileuserdata]android:hasFragileUserData[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the user will be able to set this app as the system " "launcher in Android preferences." @@ -51866,7 +51712,6 @@ msgstr "" "applicazione come il lanciatore di sistema nelle preferenze Android." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "If [code]true[/code], this app will show in Android TV launcher UI." msgstr "" "Se [code]true[/code], questa applicazione sarà mostrata nell'interfaccia " @@ -51882,7 +51727,6 @@ msgstr "" "[b]Nota:[/b] Questo è [code]true[/code] per impostazione predefinita." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "If [code]true[/code], package signing is enabled." msgstr "Se [code]true[/code], la firma del pacchetto è abilitata." @@ -51934,7 +51778,6 @@ msgstr "" "tua. Altrimenti, non potrai pubblicare la tua app su Google Play." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows read/write access to the \"properties\" table in the checkin " "database. See [url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." @@ -51942,8 +51785,9 @@ msgid "" msgstr "" "Consente l'accesso in lettura/scrittura alla tabella \"proprietà\" nel " "database di check-in. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/" -"android/Manifest." -"permission#ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES]ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES[/url]." +"android/" +"Manifest.permission#ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES]ACCESS_CHECKIN_PROPERTIES[/" +"url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "" @@ -51978,16 +51822,16 @@ msgstr "" "url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application to access any geographic locations persisted in the " "user's shared collection. See [url=https://developer.android.com/reference/" "android/Manifest.permission#ACCESS_MEDIA_LOCATION]ACCESS_MEDIA_LOCATION[/" "url]." msgstr "" -"Consente l'accesso alle informazioni precise sulla posizione. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#ACCESS_FINE_LOCATION]ACCESS_FINE_LOCATION[/url]." +"Consente a un'applicazione di accedere a qualsiasi posizione geografica " +"mantenuta nella raccolta condivisa dell'utente. Consulta [url=https://" +"developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#ACCESS_MEDIA_LOCATION]ACCESS_MEDIA_LOCATION[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "Allows an application to create mock location providers for testing." @@ -52022,15 +51866,14 @@ msgstr "" "permission#ACCESS_WIFI_STATE]ACCESS_WIFI_STATE[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows applications to call into AccountAuthenticators. See [url=https://" "developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#ACCOUNT_MANAGER]ACCOUNT_MANAGER[/url]." msgstr "" -"Consente alle applicazioni di chiamare gli AccountAuthenticator. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#ACCOUNT_MANAGER]ACCOUNT_MANAGER[/url]." +"Consente alle applicazioni di chiamare all'interno dei AccountAuthenticator. " +"Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#ACCOUNT_MANAGER]ACCOUNT_MANAGER[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "" @@ -52208,7 +52051,6 @@ msgstr "" "permission#BLUETOOTH_ADMIN]BLUETOOTH_ADMIN[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows applications to pair bluetooth devices without user interaction, and " "to allow or disallow phonebook access or message access. See [url=https://" @@ -52216,8 +52058,8 @@ msgid "" "permission#BLUETOOTH_PRIVILEGED]BLUETOOTH_PRIVILEGED[/url]." msgstr "" "Consente alle applicazioni di associare dispositivi Bluetooth senza " -"interazione dell'utente e di consentire o meno l'accesso alla rubrica o ai " -"messaggi. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"interazione dell'utente e di consentire o impedire l'accesso alla rubrica o " +"ai messaggi. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" "Manifest.permission#BLUETOOTH_PRIVILEGED]BLUETOOTH_PRIVILEGED[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml @@ -52415,15 +52257,14 @@ msgid "Allows low-level access to power management." msgstr "Consente l'accesso di basso livello alla gestione dell'alimentazione." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows applications to RW to diagnostic resources. See [url=https://" "developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#DIAGNOSTIC]DIAGNOSTIC[/url]." msgstr "" -"Consente alle applicazioni di eseguire RW per diagnosticare le risorse. " -"Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#DIAGNOSTIC]DIAGNOSTIC[/url]." +"Consente alle applicazioni di eseguire operazioni di lettura e di scrittura " +"per diagnosticare le risorse. Consulta [url=https://developer.android.com/" +"reference/android/Manifest.permission#DIAGNOSTIC]DIAGNOSTIC[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "" @@ -52456,15 +52297,14 @@ msgstr "" "permission#EXPAND_STATUS_BAR]EXPAND_STATUS_BAR[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Run as a manufacturer test application, running as the root user. See " "[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#FACTORY_TEST]FACTORY_TEST[/url]." msgstr "" -"Esegui come applicazione di test del produttore, in esecuzione come utente " -"root. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#FACTORY_TEST]FACTORY_TEST[/url]." +"Esegue come applicazione di test del produttore, in esecuzione come utente " +"root. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#FACTORY_TEST]FACTORY_TEST[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "Allows access to the flashlight." @@ -52630,14 +52470,13 @@ msgstr "" "permission#MANAGE_DOCUMENTS]MANAGE_DOCUMENTS[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application a broad access to external storage in scoped storage. " "See [url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#MANAGE_EXTERNAL_STORAGE]MANAGE_EXTERNAL_STORAGE[/url]." msgstr "" "Consente a un'applicazione un ampio accesso all'archiviazione esterna in un " -"archivio con ambito. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/" +"archivio delimitato. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/" "android/Manifest.permission#MANAGE_EXTERNAL_STORAGE]MANAGE_EXTERNAL_STORAGE[/" "url]." @@ -52822,40 +52661,36 @@ msgstr "" "Manifest.permission#READ_LOGS]READ_LOGS[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application to read audio files from external storage. See " "[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#READ_MEDIA_AUDIO]READ_MEDIA_AUDIO[/url]." msgstr "" -"Consente a un'applicazione di leggere da un archivio esterno. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#READ_EXTERNAL_STORAGE]READ_EXTERNAL_STORAGE[/url]." +"Consente a un'applicazione di leggere file audio da una memoria esterna. " +"Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#READ_MEDIA_AUDIO]READ_MEDIA_AUDIO[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application to read image files from external storage. See " "[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#READ_MEDIA_IMAGES]READ_MEDIA_IMAGES[/url]." msgstr "" -"Consente a un'applicazione di leggere da un archivio esterno. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#READ_EXTERNAL_STORAGE]READ_EXTERNAL_STORAGE[/url]." +"Consente a un'applicazione di leggere file immagine da un archivio esterno. " +"Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#READ_MEDIA_IMAGES]READ_MEDIA_IMAGES[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application to read video files from external storage. See " "[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." "permission#READ_MEDIA_VIDEO]READ_MEDIA_VIDEO[/url]." msgstr "" -"Consente a un'applicazione di leggere da un archivio esterno. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#READ_EXTERNAL_STORAGE]READ_EXTERNAL_STORAGE[/url]." +"Consente a un'applicazione di leggere file video da un archivio esterno. " +"Consulta [url=https://developer.android.com/reference/android/" +"Manifest.permission#READ_MEDIA_VIDEO]READ_MEDIA_VIDEO[/url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "Allows an application to read image or video files from external storage " "that a user has selected via the permission prompt photo picker. See " @@ -52863,9 +52698,12 @@ msgid "" "permission#READ_MEDIA_VISUAL_USER_SELECTED]READ_MEDIA_VISUAL_USER_SELECTED[/" "url]." msgstr "" -"Consente a un'applicazione di leggere da un archivio esterno. Consulta " -"[url=https://developer.android.com/reference/android/Manifest." -"permission#READ_EXTERNAL_STORAGE]READ_EXTERNAL_STORAGE[/url]." +"Consente a un'applicazione di leggere file immagine o video da una memoria " +"esterna che un utente ha selezionato tramite il messaggio di autorizzazione " +"del selettore foto. Consulta [url=https://developer.android.com/reference/" +"android/" +"Manifest.permission#READ_MEDIA_VISUAL_USER_SELECTED]READ_MEDIA_VISUAL_USER_SELECTED[/" +"url]." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "" @@ -53211,11 +53049,13 @@ msgid "Allows an application to write to the user dictionary." msgstr "" #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], hides navigation and status bar. See [method " "DisplayServer.window_set_mode] to toggle it at runtime." -msgstr "Se [code]true[/code], nasconde la barra di navigazione e di stato." +msgstr "" +"Se [code]true[/code], nasconde la barra di navigazione e di stato. Vedi " +"[method DisplayServer.window_set_mode] per cambiarne la visibilità durante " +"l'esecuzione." #: platform/android/doc_classes/EditorExportPlatformAndroid.xml msgid "Indicates whether the application supports larger screen form-factors." @@ -53267,23 +53107,22 @@ msgid "The extended reality (XR) mode for this application." msgstr "Modalità di realtà estesa (XR) per questa applicazione." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "Base class for custom [EditorExportPlatform] implementations (plugins)." msgstr "" -"Classe di base per implementazioni [TextServer] personalizzate (estensioni)." +"Classe base per implementazioni di [EditorExportPlatform] personalizzate " +"(estensioni)." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "External [EditorExportPlatform] implementations should inherit from this " "class.\n" "To use [EditorExportPlatform], register it using the [method EditorPlugin." "add_export_platform] method first." msgstr "" -"[EditorSceneFormatImporter] consente di definire uno script di importazione " -"per un formato 3D di terze parti.\n" -"Per utilizzare [EditorSceneFormatImporter], registrarlo prima attraverso il " -"metodo [method EditorPlugin.add_scene_format_importer_plugin]." +"Implementazioni esterne di [EditorExportPlatform] dovrebbero ereditare da " +"questa classe.\n" +"Per utilizzare [EditorExportPlatform], registrarlo prima attraverso il " +"metodo [method EditorPlugin.add_export_platform]." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53296,14 +53135,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Called by the editor before platform is unregistered." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Questo metodo viene chiamato prima che la registrazione del server di testo " -"venga annullata." +"Chiamato prima che la registrazione della piattaforma venga annullata." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53375,13 +53212,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns device architecture for one-click deploy." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce la crenatura per la coppia di glifi." +"Restituisce l'architettura del dispositivo per la distribuzione con un click." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53428,13 +53264,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns export platform name." msgstr "" "[b]Obbligatorio.[/b]\n" -"Restituisce la modalità di scaling dei caratteri bitmap." +"Restituisce il nome della piattaforma d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53445,73 +53280,66 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns one-click deploy menu item label for the specified [param device]." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce le coordinate di variazione per la voce specificata nella cache " -"del font." +"Restituisce l'identificatore della voce nel menu di distribuzione con un " +"click per il dispositivo [param device]." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns one-click deploy menu item tooltip for the specified [param device]." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce le coordinate di variazione per la voce specificata nella cache " -"del font." +"Restituisce il suggerimento della voce nel menu di distribuzione con un " +"click per il dispositivo [param device]." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns number one-click deploy devices (or other one-click option displayed " "in the menu)." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce le coordinate di variazione per la voce specificata nella cache " -"del font." +"Restituisce il numero di dispositivi per la distribuzione con un click (o " +"altre opzioni con un click visualizzate nel menu)." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns tooltip of the one-click deploy menu button." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce la modalità di hinting del font. Utilizzata solo dai font " -"dinamici." +"Restituisce il suggerimento del pulsante del menu di distribuzione con un " +"click." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns target OS name." msgstr "" "[b]Obbligatorio.[/b]\n" -"Restituisce la modalità di scaling dei caratteri bitmap." +"Restituisce il nome dell'OS di destinazione." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns array of platform specific features." msgstr "" "[b]Obbligatorio.[/b]\n" -"Restituisce la modalità di scaling dei caratteri bitmap." +"Restituisce un array di funzionalità specifiche per la piattaforma." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns array of platform specific features for the specified [param preset]." msgstr "" -"[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce le coordinate di variazione per la voce specificata nella cache " -"del font." +"[b]Obbligatorio.[/b]\n" +"Restituisce un array di funzionalità specifiche per la piattaforma per il " +"[param preset] specificato." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53522,42 +53350,40 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns [code]true[/code] if export configuration is valid." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se un valore è presente nella configurazione." +"[b]Obbligatorio.[/b]\n" +"Restituisce [code]true[/code] se la configurazione d'esportazione è valida." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Required.[/b]\n" "Returns [code]true[/code] if project configuration is valid." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se un valore è presente nella configurazione." +"[b]Obbligatorio.[/b]\n" +"Restituisce [code]true[/code] se la configurazione del progetto è valida." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns [code]true[/code] if specified file is a valid executable (native " "executable or script) for the target platform." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce [code]true[/code] se i font del sistema possono essere " -"utilizzati automaticamente come alternative di riserva." +"Restituisce [code]true[/code] se il file specificato è un eseguibile valido (" +"eseguibile nativo o script) per la piattaforma di destinazione." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns [code]true[/code] if one-click deploy options are changed and editor " "interface should be updated." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce [code]true[/code] se i font del sistema possono essere " -"utilizzati automaticamente come alternative di riserva." +"Restituisce [code]true[/code] se le opzioni di distribuzione con un click " +"sono cambiate e l'interfaccia dell'editor dovrebbe essere aggiornata." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53570,15 +53396,14 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml -#, fuzzy msgid "" "[b]Optional.[/b]\n" "Returns [code]true[/code] if export options list is changed and presets " "should be updated." msgstr "" "[b]Facoltativo.[/b]\n" -"Restituisce [code]true[/code] se i font del sistema possono essere " -"utilizzati automaticamente come alternative di riserva." +"Restituisce [code]true[/code] se la lista delle opzioni di esportazione è " +"cambiata e i preset dovrebbero essere aggiornati." #: doc/classes/EditorExportPlatformExtension.xml msgid "" @@ -53647,7 +53472,6 @@ msgstr "" #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Apple Team ID, unique 10-character string. To locate your Team ID check " "\"Membership details\" section in your Apple developer account dashboard, or " @@ -53656,10 +53480,10 @@ msgid "" "your Team ID[/url]." msgstr "" "ID team Apple, una stringa univoca di 10 caratteri. Per individuare il tuo " -"ID team, controlla la sezione \"Dettagli membro\" nella dashboard del tuo " -"account sviluppatore Apple o \"Unità organizzativa\" del tuo certificato di " -"firma del codice. Consulta [url=https://developer.apple.com/help/account/" -"manage-your-team/locate-your-team-id]Individuare il tuo ID team[/url]." +"ID team, controlla la sezione \"Dettagli abbonamento\" nella dashboard del " +"tuo account sviluppatore Apple o \"Unità organizzativa\" del tuo certificato " +"di firma del codice. Consulta [url=https://developer.apple.com/it/help/" +"account/manage-your-team/locate-your-team-id]Individuare l’ID team[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml @@ -53743,7 +53567,6 @@ msgstr "" "code])." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Name of the provisioning profile. Sets XCode PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER " "for debug. [url=https://developer.apple.com/documentation/xcode/build-" @@ -53751,15 +53574,14 @@ msgid "" "Can be overridden with the environment variable " "[code]GODOT_IOS_PROFILE_SPECIFIER_DEBUG[/code]." msgstr "" -"UUID del profilo di provisioning. Se lasciato vuoto, Xcode scaricherà o " -"creerà automaticamente un profilo di provisioning. Consulta [url=https://" -"developer.apple.com/help/account/manage-profiles/edit-download-or-delete-" -"profiles]Modifica, scarica o elimina profili di provisioning[/url].\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_IOS_PROVISIONING_PROFILE_UUID_DEBUG[/code]." +"Nome del profilo di provisioning. Imposta XCode " +"PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER per il debug. [url=https://" +"developer.apple.com/documentation/xcode/build-settings-reference" +"#Provisioning-Profile]Usato per il provisioning manuale[/url].\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_IOS_PROFILE_SPECIFIER_DEBUG[/code]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Name of the provisioning profile. Sets XCode PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER " "for release. [url=https://developer.apple.com/documentation/xcode/build-" @@ -53767,12 +53589,12 @@ msgid "" "Can be overridden with the environment variable " "[code]GODOT_IOS_PROFILE_SPECIFIER_RELEASE[/code]." msgstr "" -"UUID del profilo di provisioning. Se lasciato vuoto, Xcode scaricherà o " -"creerà automaticamente un profilo di provisioning. Consulta [url=https://" -"developer.apple.com/help/account/manage-profiles/edit-download-or-delete-" -"profiles]Modifica, scarica o elimina profili di provisioning[/url].\n" -"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente " -"[code]GODOT_IOS_PROVISIONING_PROFILE_UUID_RELEASE[/code]." +"Nome del profilo di provisioning. Imposta XCode " +"PROVISIONING_PROFILE_SPECIFIER per il rilascio. [url=https://" +"developer.apple.com/documentation/xcode/build-settings-reference" +"#Provisioning-Profile]Usato per il provisioning manuale[/url].\n" +"Può essere sovrascritto con la variabile di ambiente [code]" +"GODOT_IOS_PROFILE_SPECIFIER_RELEASE[/code]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -53893,7 +53715,6 @@ msgstr "" #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Additional data added to the root [code][/code] section of the " "[url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/entitlements]." @@ -53906,49 +53727,45 @@ msgid "" msgstr "" "Ulteriori dati aggiunti alla sezione radice [code][/code] del file " "[url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/" -"information_property_list]Info.plist[/url]. Il valore dovrebbe essere una " -"sezione XML con coppie di elementi chiave-valore, ad esempio:\n" +"entitlements].entitlements[/url]. Il valore dovrebbe essere una sezione XML " +"con coppie di elementi chiave-valore, ad esempio:\n" "[codeblock lang=text]\n" "key_name\n" "value\n" "[/codeblock]" #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Enable to allow access to Game Center features. [url=https://developer.apple." "com/documentation/bundleresources/entitlements/com_apple_developer_game-" "center]com.apple.developer.game-center[/url]." msgstr "" -"Abilita per consentire all'app di stabilire connessioni di rete in uscita. " -"Consulta [url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/" -"entitlements/com_apple_security_network_client]com.apple.security.network." -"client[/url]." +"Abilita per consentire l'accesso alle funzionalità del Game Center. Consulta " +"[url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/entitlements/" +"com_apple_developer_game-center]com.apple.developer.game-center[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Enable if app may perform better with a higher memory limit. [url=https://" "developer.apple.com/documentation/bundleresources/entitlements/" "com_apple_developer_kernel_increased-memory-limit]com.apple.developer.kernel." "increased-memory-limit[/url]." msgstr "" -"Abilita per consentire all'app di stabilire connessioni di rete in uscita. " -"Consulta [url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/" -"entitlements/com_apple_security_network_client]com.apple.security.network." -"client[/url]." +"Abilita se l'applicazione potrebbe funzionare meglio con un limite di " +"memoria più elevato. Consulta [url=https://developer.apple.com/documentation/" +"bundleresources/entitlements/" +"com_apple_developer_kernel_increased-memory-limit]com.apple.developer.kernel.increased-memory-limit[/" +"url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Environment for Apple Push Notification service. See [url=https://developer." "apple.com/documentation/bundleresources/entitlements/aps-environment]aps-" "environment[/url]." msgstr "" -"Abilita per consentire all'app di stabilire connessioni di rete in uscita. " -"Consulta [url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/" -"entitlements/com_apple_security_network_client]com.apple.security.network." -"client[/url]." +"Ambiente per il servizio Apple Push Notification. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/documentation/bundleresources/entitlements/" +"aps-environment]aps-environment[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -53962,174 +53779,151 @@ msgstr "" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "App Store application icon file, dark version. See [url=https://developer." "apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]App icons[/" "url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona dell'applicazione sull'App Store, versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "App Store application icon file, tinted version. See [url=https://developer." "apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]App icons[/" "url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona dell'applicazione sull'App Store, versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Base application icon used to generate other icons. If left empty, it will " "fallback to [member ProjectSettings.application/config/icon]. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" -"foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona base dell'applicazione usata per generare le altre icone. Se " +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Base application icon used to generate other icons, dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" -"foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona base dell'applicazione usata per generare le altre icone, " +"versione scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Base application icon used to generate other icons, tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" -"foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona base dell'applicazione usata per generare le altre icone, " +"versione tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (2x DPI). If left empty, it will fallback to " "[member ProjectSettings.application/config/icon]. See [url=https://developer." "apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]App icons[/" "url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " "utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (2x DPI), dark version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (2x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (2x DPI), tinted version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (2x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 68x68 icon file (2x DPI). If left empty, it will fallback to " "[member ProjectSettings.application/config/icon]. See [url=https://developer." "apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]App icons[/" "url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " +"File icona 68x68 dell'applicazione iOS (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " "utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 68x68 icon file (2x DPI), dark version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 68x68 dell'applicazione iOS (2x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 68x68 icon file (2x DPI), tinted version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 68x68 dell'applicazione iOS (2x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (3x DPI). If left empty, it will fallback to " "[member ProjectSettings.application/config/icon]. See [url=https://developer." "apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]App icons[/" "url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (3x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " "utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (3x DPI), dark version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (3x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "iOS application 64x64 icon file (3x DPI), tinted version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione sull'App Store. Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona 64x64 dell'applicazione iOS (3x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." @@ -54141,33 +53935,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPad (2x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (2x DPI), versione " +"scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPad (2x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (2x DPI), versione " +"tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54177,33 +53968,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPad (3x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (3x DPI), versione " +"scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPad (3x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPad (3x DPI), versione " +"tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54213,33 +54001,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPhone (2x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (2x DPI), " +"versione scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPhone (2x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (2x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (2x DPI), " +"versione tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54249,33 +54034,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPhone (3x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (3x DPI), " +"versione scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Home screen application icon file on iPhone (3x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona dell'applicazione nella schermata Home su iPhone (3x DPI), " +"versione tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54285,32 +54067,28 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"verrà utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPad and iPhone (2x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" +"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI), versione scura. " +"Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPad and iPhone (2x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" +"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI), versione tinta. " +"Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml @@ -54321,69 +54099,60 @@ msgid "" "icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona delle notifiche su iPhone (3x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPhone (3x DPI), dark version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPhone (3x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona delle notifiche su iPhone (3x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPhone (3x DPI), tinted version. See [url=https://" "developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-" "icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPhone (3x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona delle notifiche su iPhone (3x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPad and iPhone (3x DPI). If left empty, it will " "fallback to [member ProjectSettings.application/config/icon]. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (3x DPI). Se lasciato vuoto, " +"verrà utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPad and iPhone (3x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" +"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (3x DPI), versione scura. " +"Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Notification icon file on iPad and iPhone (3x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, " -"verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " -"[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" +"File icona delle notifiche su iPad e iPhone (3x DPI), versione tinta. " +"Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml @@ -54394,33 +54163,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPad e iPhone (2x DPI). " -"Se lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/" -"config/icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-" -"interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"Se lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Application settings icon file on iPad and iPhone (2x DPI), dark version. " "See [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPad e iPhone (2x DPI). " -"Se lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/" -"config/icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-" -"interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPad e iPhone (2x DPI), " +"versione scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Application settings icon file on iPad and iPhone (2x DPI), tinted version. " "See [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPad e iPhone (2x DPI). " -"Se lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/" -"config/icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-" -"interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPad e iPhone (2x DPI), " +"versione tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54430,33 +54196,30 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"lasciato vuoto, verrà utilizzata " +"[member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/foundations/app-icons]" +"Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Application settings icon file on iPhone (3x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPhone (3x DPI), versione " +"scura. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Application settings icon file on iPhone (3x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPhone (3x DPI). Se " -"lasciato vuoto, verrà utilizzato [member ProjectSettings.application/config/" -"icon]. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/human-interface-" -"guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." +"File icona delle impostazioni dell'applicazione su iPhone (3x DPI), versione " +"tinta. Consulta [url=https://developer.apple.com/design/" +"human-interface-guidelines/foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -54466,68 +54229,59 @@ msgid "" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" "File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Spotlight icon file on iPad and iPhone (2x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Spotlight icon file on iPad and iPhone (2x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Spotlight icon file on iPad and iPhone (3x DPI). If left empty, it will " "fallback to [member ProjectSettings.application/config/icon]. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona in evidenza su iPad e iPhone (3x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " +"utilizzata [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Spotlight icon file on iPad and iPhone (3x DPI), dark version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona in evidenza su iPad e iPhone (3x DPI), versione scura. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Spotlight icon file on iPad and iPhone (3x DPI), tinted version. See " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]App icons[/url]." msgstr "" -"File icona in evidenza su iPad e iPhone (2x DPI). Se lasciato vuoto, verrà " -"utilizzato [member ProjectSettings.application/config/icon]. Consulta " +"File icona in evidenza su iPad e iPhone (3x DPI), versione tinta. Consulta " "[url=https://developer.apple.com/design/human-interface-guidelines/" "foundations/app-icons]Icone delle app[/url]." @@ -55158,35 +54912,31 @@ msgstr "" #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "Indicates whether your app collects any other data." -msgstr "Indica se l'app raccoglie altri dati." +msgstr "Indica se l'app raccoglie qualunque altro dato." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "The reasons your app collects any other data. See [url=https://developer." "apple.com/documentation/bundleresources/privacy_manifest_files/" "describing_data_use_in_privacy_manifests]Describing data use in privacy " "manifests[/url]." msgstr "" -"I motivi per cui l'app raccoglie altri dati. Consulta [url=https://developer." -"apple.com/documentation/bundleresources/privacy_manifest_files/" +"I motivi per cui l'app raccoglie qualunque altro dato. Consulta [url=https://" +"developer.apple.com/documentation/bundleresources/privacy_manifest_files/" "describing_data_use_in_privacy_manifests]Descrivere l'uso dei dati nei " "manifesti sulla privacy[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "Indicates whether your app links any other data to the user's identity." -msgstr "Indica se l'app collega altri dati all'identità dell'utente." +msgstr "Indica se l'app collega qualunque altro dato all'identità dell'utente." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "Indicates whether your app uses any other data for tracking." -msgstr "Indica se l'app utilizza altri dati per il tracciamento." +msgstr "Indica se l'app utilizza qualunque altro dato per il tracciamento." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml @@ -55503,40 +55253,36 @@ msgstr "" #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "Indicates whether your app collects product interaction data." -msgstr "Indica se l'app raccoglie dati sulle interazioni con i prodotti." +msgstr "Indica se l'app raccoglie dati sulle interazioni con il prodotto." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "The reasons your app collects product interaction data. See [url=https://" "developer.apple.com/documentation/bundleresources/privacy_manifest_files/" "describing_data_use_in_privacy_manifests]Describing data use in privacy " "manifests[/url]." msgstr "" -"I motivi per cui l'app raccoglie dati sulle interazioni con i prodotti. " +"I motivi per cui l'app raccoglie i dati sulle interazioni con il prodotto. " "Consulta [url=https://developer.apple.com/documentation/bundleresources/" "privacy_manifest_files/describing_data_use_in_privacy_manifests]Descrivere " "l'uso dei dati nei manifesti sulla privacy[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Indicates whether your app links product interaction data to the user's " "identity." msgstr "" -"Indica se l'app collega i dati sulle interazioni con i prodotti all'identità " -"dell'utente." +"Indica se l'app collega i dati sulle interazioni con il prodotto " +"all'identità dell'utente." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "Indicates whether your app uses product interaction data for tracking." msgstr "" -"Indica se l'app utilizza i dati sulle interazioni con i prodotti per il " +"Indica se l'app utilizza i dati sulle interazioni con il prodotto per il " "tracciamento." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml @@ -55773,10 +55519,10 @@ msgstr "" "l'uso dell'API per i motivi richiesti[/url]." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml -#, fuzzy msgid "A custom background color of the storyboard launch screen." msgstr "" -"Un colore di sfondo personalizzato della schermata di lancio storyboard." +"Un colore di sfondo personalizzato per la schermata di lancio dello " +"storyboard." #: platform/ios/doc_classes/EditorExportPlatformIOS.xml msgid "" @@ -55844,7 +55590,6 @@ msgid "Exporting for Linux" msgstr "Esportazione per Linux" #: platform/linuxbsd/doc_classes/EditorExportPlatformLinuxBSD.xml -#, fuzzy msgid "" "Application executable architecture.\n" "Supported architectures: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code], " @@ -55854,11 +55599,11 @@ msgid "" "[code]arm32[/code], and [code]arm64[/code] binaries only." msgstr "" "Architettura dell'eseguibile dell'applicazione.\n" -"Architetture supportate: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code], " -"[code]arm64[/code], [code]arm32[/code], [code]rv64[/code], [code]ppc64[/" -"code], e [code]ppc32[/code].\n" +"Architetture supportate: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code], [code]" +"arm64[/code], [code]arm32[/code], [code]rv64[/code], [code]ppc64[/code], " +"[code]ppc32[/code] e [code]loongarch64[/code].\n" "I modelli di esportazione ufficiali includono solo i binari [code]x86_32[/" -"code] e [code]x86_64[/code]." +"code], [code]x86_64[/code], [code]arm32[/code], e [code]arm64[/code]." #: platform/linuxbsd/doc_classes/EditorExportPlatformLinuxBSD.xml #: platform/windows/doc_classes/EditorExportPlatformWindows.xml @@ -56025,29 +55770,27 @@ msgstr "" "ProjectSettings.application/config/icon]." #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Minimum version of macOS required for this application to run on Apple " "Silicon Macs, in the [code]major.minor.patch[/code] or [code]major.minor[/" "code] format, can only contain numeric characters ([code]0-9[/code]) and " "periods ([code].[/code])." msgstr "" -"Versione minima di macOS richiesta per l'esecuzione di questa applicazione " -"nel formato [code]major.minor.patch[/code] o [code]major.minor[/code], può " -"contenere solo caratteri numerici ([code]0-9[/code]) e punti ([code].[/" -"code])." +"Versione minima di macOS richiesta per eseguire questa applicazione sui Mac " +"Apple Silicon, nel formato [code]major.minor.patch[/code] o [code]" +"major.minor[/code], può contenere solo caratteri numerici ([code]0-9[/code]) " +"e punti ([code].[/code])." #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml -#, fuzzy msgid "" "Minimum version of macOS required for this application to run on Intel Macs, " "in the [code]major.minor.patch[/code] or [code]major.minor[/code] format, " "can only contain numeric characters ([code]0-9[/code]) and periods ([code].[/" "code])." msgstr "" -"Versione minima di macOS richiesta per l'esecuzione di questa applicazione " -"nel formato [code]major.minor.patch[/code] o [code]major.minor[/code], può " -"contenere solo caratteri numerici ([code]0-9[/code]) e punti ([code].[/" +"Versione minima di macOS richiesta per eseguire questa applicazione sui Mac " +"Intel, nel formato [code]major.minor.patch[/code] o [code]major.minor[/code]" +", può contenere solo caratteri numerici ([code]0-9[/code]) e punti ([code].[/" "code])." #: platform/macos/doc_classes/EditorExportPlatformMacOS.xml @@ -56770,7 +56513,6 @@ msgstr "" "predefinito." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "Determines how the canvas should be resized by Godot.\n" "- [b]None:[/b] The canvas is not automatically resized.\n" @@ -56779,10 +56521,10 @@ msgid "" "- [b]Adaptive:[/b] The canvas is automatically resized to fit as much of the " "web page as possible." msgstr "" -"Determina come la tela (il canvas) deve essere ridimensionata da Godot.\n" -"- [b]None:[/b] La tela non viene ridimensionata automaticamente.\n" -"- [b]Project:[/b] La dimensione della tela dipende da [ProjectSettings].\n" -"- [b]Adaptive:[/b] La tela viene ridimensionata automaticamente per " +"Determina come il canvas deve essere ridimensionato da Godot.\n" +"- [b]None:[/b] Il canvas non viene ridimensionato automaticamente.\n" +"- [b]Project:[/b] Le dimensioni del canvas dipende da [ProjectSettings].\n" +"- [b]Adaptive:[/b] Il canvas viene ridimensionato automaticamente per " "adattarsi il più possibile alla pagina web." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml @@ -56884,42 +56626,39 @@ msgstr "" "Ciò può semplificare la configurazione per servire il gioco esportato." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "File path to the smallest icon for this web application. If not defined, " "defaults to the project icon.\n" "[b]Note:[/b] If the icon is not 144×144, it will be automatically resized " "for the final build." msgstr "" -"Percorso file per l'icona più piccola per questa applicazione web. Se non " +"Percorso del file dell'icona più piccola per questa applicazione web. Se non " "definito, il valore predefinito è l'icona del progetto.\n" -"[b]Nota:[/b] Se l'icona non è 144x144, verrà ridimensionata automaticamente " +"[b]Nota:[/b] Se l'icona non è 144×144, verrà ridimensionata automaticamente " "per la build finale." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "File path to the small icon for this web application. If not defined, " "defaults to the project icon.\n" "[b]Note:[/b] If the icon is not 180×180, it will be automatically resized " "for the final build." msgstr "" -"Percorso file per l'icona piccola per questa applicazione web. Se non " +"Percorso del file dell'icona piccola per questa applicazione web. Se non " "definito, il valore predefinito è l'icona del progetto.\n" -"[b]Nota:[/b] Se l'icona non è 180x180, verrà ridimensionata automaticamente " +"[b]Nota:[/b] Se l'icona non è 180×180, verrà ridimensionata automaticamente " "per la build finale." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "File path to the largest icon for this web application. If not defined, " "defaults to the project icon.\n" "[b]Note:[/b] If the icon is not 512×512, it will be automatically resized " "for the final build." msgstr "" -"Percorso file per l'icona normale per questa applicazione web. Se non " +"Percorso del file dell'icona normale per questa applicazione web. Se non " "definito, il valore predefinito è l'icona del progetto.\n" -"[b]Nota:[/b] se l'icona non è 512x512, verrà ridimensionata automaticamente " +"[b]Nota:[/b] se l'icona non è 512×512, verrà ridimensionata automaticamente " "per la build finale." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml @@ -56970,22 +56709,20 @@ msgstr "" "solo di essere eseguito su un sito web HTTPS." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], allows textures to be optimized for desktop through " "the S3TC/BPTC algorithm." msgstr "" -"Se [code]true[/code], consente di ottimizzare le texture per il desktop " -"attraverso l'algoritmo S3TC." +"Se [code]true[/code], consente di ottimizzare le texture per i desktop " +"attraverso l'algoritmo S3TC/BPTC." #: platform/web/doc_classes/EditorExportPlatformWeb.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code] allows textures to be optimized for mobile through the " "ETC2/ASTC algorithm." msgstr "" "Se [code]true[/code] consente di ottimizzare le texture per i dispositivi " -"mobili attraverso l'algoritmo ETC2." +"mobili attraverso l'algoritmo ETC2/ASTC." #: platform/windows/doc_classes/EditorExportPlatformWindows.xml msgid "Exporter for Windows." @@ -57124,17 +56861,14 @@ msgstr "" "block]StringFileInfo[/url]." #: platform/windows/doc_classes/EditorExportPlatformWindows.xml -#, fuzzy msgid "" "Application executable architecture.\n" "Supported architectures: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code], and " "[code]arm64[/code]." msgstr "" "Architettura dell'eseguibile dell'applicazione.\n" -"Architetture supportate: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code], e " -"[code]arm64[/code].\n" -"I modelli di esportazione ufficiali includono solo i binari [code]x86_32[/" -"code] e [code]x86_64[/code]." +"Architetture supportate: [code]x86_32[/code], [code]x86_64[/code] e [code]" +"arm64[/code]." #: platform/windows/doc_classes/EditorExportPlatformWindows.xml msgid "" @@ -57278,7 +57012,6 @@ msgstr "" "_customize_resource] saranno chiamati e dovranno essere implementati." #: doc/classes/EditorExportPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Return [code]true[/code] if this plugin will customize scenes based on the " "platform and features used.\n" @@ -57287,10 +57020,12 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] [method _customize_scene] will only be called for scenes that " "have been modified since the last export." msgstr "" -"Restituisci [code]true[/code] se questo plugin personalizzerà le scene in " -"base alla piattaforma e alle funzionalità utilizzate.\n" -"Se abilitato, [method _get_customization_configuration_hash] e [method " -"_customize_scene] saranno chiamati e dovranno essere implementati." +"Restituisci [code]true[/code] se questa estensione personalizzerà le scene " +"in base alla piattaforma e alle funzionalità utilizzate.\n" +"Se abilitato, [method _get_customization_configuration_hash] e " +"[method _customize_scene] verranno chiamati e dovranno essere implementati.\n" +"[b]Nota:[/b] [method _customize_scene] verrà chiamato solo per le scene che " +"sono state modificate dall'ultima esportazione." #: doc/classes/EditorExportPlugin.xml msgid "" @@ -57591,14 +57326,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPlugin.xml -#, fuzzy msgid "Returns currently used export platform." -msgstr "Restituisce la posizione attuale del cursore." +msgstr "Restituisce la piattaforma d'esportazione attualmente utilizzata." #: doc/classes/EditorExportPlugin.xml -#, fuzzy msgid "Returns currently used export preset." -msgstr "Restituisce la posizione attuale del cursore." +msgstr "Restituisce la preimpostazione d'esportazione attualmente utilizzata." #: doc/classes/EditorExportPlugin.xml msgid "" @@ -57615,9 +57348,8 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Export preset configuration." -msgstr "Restituisce la configurazione degli speaker." +msgstr "La configurazione della preimpostazione d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml msgid "" @@ -57627,13 +57359,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if \"Advanced\" toggle is enabled in the export " "dialog." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se l'avanzamento automatico è abilitato per " -"l'indice [param input] indicato." +"Restituisce [code]true[/code] se l'opzione \"Avanzato\" è abilitato nella " +"finestra di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml msgid "Returns string with a comma separated list of custom features." @@ -57648,52 +57379,45 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns number of files selected in the \"Resources\" tab of the export " "dialog." msgstr "" -"Restituisce il numero di contorni che sono stati creati nell'editor o " -"tramite script." +"Restituisce il numero di file selezionati nella scheda \"Risorse\" della " +"finestra di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code], PCK directory encryption is enabled in the export " "dialog." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il rilevamento dell'ancoraggio è abilitato " -"per questa interfaccia." +"Restituisce [code]true[/code] se la crittografia delle cartelle del PCK è " +"abilitata nella finestra di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code], PCK encryption is enabled in the export dialog." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se il rilevamento dell'ancoraggio è abilitato " -"per questa interfaccia." +"Restituisce [code]true[/code] se la crittografia del PCK è abilitata nella " +"finestra di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns file filters to exclude during PCK encryption." msgstr "" -"Restituisce la direzione di scrittura della base di testo dell'elemento." +"Restituisce i filtri dei file da escludere durante la crittografia del PCK." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns file filters to include during PCK encryption." msgstr "" -"Restituisce l'etichetta assegnata a questo canale durante la creazione." +"Restituisce i filtri dei file da includere durante la crittografia del PCK." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns PCK encryption key." -msgstr "Restituisce l'orientamento del testo." +msgstr "Restituisce la chiave di crittografia del PCK." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns file filters to exclude during export." -msgstr "Restituite le estensioni di file supportate." +msgstr "Restituisce i filtri dei file da escludere durante l'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml msgid "" @@ -57702,24 +57426,20 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns export target path." -msgstr "Restituisce l'orientamento del testo." +msgstr "Restituisce il percorso di destinazione dell'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns file export mode for the specified file." -msgstr "Restituisce il valore del flag specificato." +msgstr "Restituisce la modalità d'esportazione file per il file specificato." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns array of files to export." -msgstr "Restituisce un array di oggetti in riga." +msgstr "Restituisce l'array di file da esportare." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns file filters to include during export." -msgstr "Restituisce la prima riga visibile." +msgstr "Restituisce i filtri dei file da includere durante l'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml msgid "" @@ -57727,19 +57447,17 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns the list of packs on which to base a patch export on." -msgstr "Restituisce la lista dei valori in questo dizionario." +msgstr "" +"Restituisce la lista dei pacchetti da cui basare un'esportazione di patch." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns export preset name." -msgstr "Restituisce il nome dello stile dei caratteri." +msgstr "Restituisce il nome della preimpostazione d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns script export mode." -msgstr "Restituisce la lista delle sostituzioni di supporto d'alfabeto." +msgstr "Restituisce la modalità d'esportazione degli script." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml msgid "" @@ -57751,30 +57469,30 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns [code]true[/code] if preset has specified property." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se l'utente ha selezionato del testo." +msgstr "" +"Restituisce [code]true[/code] se la preimpostazione ha la proprietà " +"specificata." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "Returns [code]true[/code] if specified file is exported." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se la sezione specificata esiste." +msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il file specificato è esportato." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if dedicated server export mode is selected in the " "export dialog." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se l'utente ha selezionato del testo." +msgstr "" +"Restituisce [code]true[/code] se la modalità d'esportazione " +"\"server dedicato\" è selezionata nella finestra di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorExportPreset.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if \"Runnable\" toggle is enabled in the export " "dialog." msgstr "" -"Restituisce [code]true[/code] se la sostituzione di supporto è abilitata per " -"la lingua [param language]." +"Restituisce [code]true[/code] se \"Eseguibile\" è abilitato nella finestra " +"di dialogo d'esportazione." #: doc/classes/EditorFeatureProfile.xml msgid "" @@ -58005,15 +57723,14 @@ msgstr "" "Cronologia non sarà visibile." #: doc/classes/EditorFeatureProfile.xml -#, fuzzy msgid "" "The Game tab, which allows embedding the game window and selecting nodes by " "clicking inside of it. If this feature is disabled, the Game tab won't " "display." msgstr "" -"La scheda Script, che contiene l'editor di script e il browser di " -"riferimento delle classi. Se questa funzionalità è disabilitata, la scheda " -"Script non sarà visualizzata." +"La scheda Gioco, che consente di incorporare la finestra di gioco e " +"selezionare i nodi cliccando al suo interno. Se questa funzionalità è " +"disabilitata, la scheda Gioco non sarà visualizzata." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml msgid "A modified version of [FileDialog] used by the editor." @@ -58079,19 +57796,16 @@ msgstr "" "menù laterale." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml doc/classes/FileDialog.xml -#, fuzzy msgid "Clear the filter for file names." -msgstr "Svuota i dati interni." +msgstr "Svuota il filtro per i nomi dei file." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml -#, fuzzy msgid "Removes all filters except for \"All Files (*.*)\"." -msgstr "Rimuove tutti i filtri tranne \"Tutti i file (*)\"." +msgstr "Rimuove tutti i filtri tranne \"Tutti i file (*.*)\"." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml -#, fuzzy msgid "Returns the value of the filter for file names." -msgstr "Restituisce il valore del flag specificato." +msgstr "Restituisce il valore del filtro per i nomi dei file." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml doc/classes/FileDialog.xml msgid "" @@ -58169,9 +57883,8 @@ msgstr "" "presente un file attuale." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml -#, fuzzy msgid "Sets the value of the filter for file names." -msgstr "Imposta il valore del parametro specificato." +msgstr "Imposta il valore del filtro per i nomi dei file." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml doc/classes/FileDialog.xml msgid "" @@ -58277,9 +57990,8 @@ msgid "Emitted when a file is selected." msgstr "Emesso quando viene selezionata un file." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml doc/classes/FileDialog.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when the filter for file names changes." -msgstr "Emesso quando il [member frame] cambia." +msgstr "Emesso quando il filtro per i nomi dei file cambia." #: doc/classes/EditorFileDialog.xml msgid "Emitted when multiple files are selected." @@ -58559,9 +58271,10 @@ msgid "Return whether this importer is active." msgstr "Restituisce se questo importatore è abilitato." #: doc/classes/EditorFileSystemImportFormatSupportQuery.xml -#, fuzzy msgid "Query support. Return [code]false[/code] if import must not continue." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il vertice è impostato come fisso." +msgstr "" +"Supporto per le richieste. Restituisci [code]false[/code] se l'importazione " +"non deve continuare." #: doc/classes/EditorImportPlugin.xml msgid "" @@ -59179,14 +58892,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorInterface.xml -#, fuzzy msgid "Returns the editor's [EditorToaster]." -msgstr "Restituisce l'istanza [EditorSelection] dell'editor." +msgstr "Restituisce l'[EditorToaster] dell'editor." #: doc/classes/EditorInterface.xml -#, fuzzy msgid "Returns the editor's [EditorUndoRedoManager]." -msgstr "Restituisce l'istanza [EditorSelection] dell'editor." +msgstr "Restituisce l'[EditorUndoRedoManager] dell'editor." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "" @@ -59334,13 +59045,12 @@ msgid "Marks the current scene tab as unsaved." msgstr "Contrassegna la scheda della scena attuale come non salvata." #: doc/classes/EditorInterface.xml -#, fuzzy msgid "" "Opens the scene at the given path. If [param set_inherited] is [code]true[/" "code], creates a new inherited scene." msgstr "" -"Inizia a riprodurre l'animazione fornita.\n" -"Se [param reset] è [code]true[/code], l'animazione è riprodotta dall'inizio." +"Apre la scena al percorso specificato. Se [param set_inherited] è [code]" +"true[/code], crea una nuova scena ereditata." #: doc/classes/EditorInterface.xml msgid "Plays the currently active scene." @@ -59435,7 +59145,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorInterface.xml -#, fuzzy msgid "" "Pops up an editor dialog for selecting a [Node] from the edited scene. The " "[param callback] must take a single argument of type [NodePath]. It is " @@ -59464,13 +59173,16 @@ msgstr "" "tipo [NodePath]. Viene chiamato sul [NodePath] selezionato o sul percorso " "vuoto [code]^\"\"[/code] se la finestra di dialogo viene annullata. Se " "[param valid_types] viene fornito, la finestra di dialogo mostrerà solo i " -"nodi che corrispondono a uno dei tipi di nodo elencati.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"nodi che corrispondono a uno dei tipi di nodo elencati. Se viene fornito " +"[param current_value], il nodo verrà selezionato automaticamente " +"nell'albero, se esiste.\n" +"[b]Esempio:[/b] Visualizza la finestra di dialogo per selezionare un nodo " +"non appena questo nodo viene aggiunto all'albero per la prima volta:\n" "[codeblock]\n" "func _ready():\n" " if Engine.is_editor_hint():\n" -" EditorInterface.popup_node_selector(_on_node_selected, " -"[\"Button\"])\n" +" EditorInterface.popup_node_selector(_on_node_selected, [\"Button\"])" +"\n" "\n" "func _on_node_selected(node_path):\n" " if node_path.is_empty():\n" @@ -59480,7 +59192,6 @@ msgstr "" "[/codeblock]" #: doc/classes/EditorInterface.xml -#, fuzzy msgid "" "Pops up an editor dialog for selecting properties from [param object]. The " "[param callback] must take a single argument of type [NodePath]. It is " @@ -59505,13 +59216,13 @@ msgid "" msgstr "" "Apre una finestra di dialogo dell'editor per selezionare le proprietà da " "[param object]. Il [param callback] deve accettare un singolo argomento di " -"tipo [NodePath]. Viene chiamato sul percorso della proprietà selezionata " -"(vedi [method NodePath.get_as_property_path]) o sul percorso vuoto " -"[code]^\"\"[/code] se la finestra di dialogo viene annullata. Se [param " -"type_filter] viene fornito, la finestra di dialogo mostrerà solo le " -"proprietà che corrispondono a uno dei valori di [enum Variant.Type] " -"elencati.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"tipo [NodePath]. Viene chiamato sul percorso della proprietà selezionata (" +"vedi [method NodePath.get_as_property_path]) o sul percorso vuoto [code]^\"\"" +"[/code] se la finestra di dialogo viene annullata. Se [param type_filter] " +"viene fornito, la finestra di dialogo mostrerà solo le proprietà che " +"corrispondono a uno dei valori di [enum Variant.Type] elencati. Se viene " +"fornito [param current_value], la proprietà verrà selezionata " +"automaticamente nell'elenco delle proprietà, se esiste.\n" "[codeblock]\n" "func _ready():\n" " if Engine.is_editor_hint():\n" @@ -60035,15 +59746,14 @@ msgstr "" "i gizmo attivi di questa estensione." #: doc/classes/EditorNode3DGizmoPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Override this method to return a custom [EditorNode3DGizmo] for the 3D nodes " "of your choice, return [code]null[/code] for the rest of nodes. See also " "[method _has_gizmo]." msgstr "" "Sovrascrivi questo metodo per restituire un [EditorNode3DGizmo] " -"personalizzato per i nodi spaziali di tua scelta, restituisci [code]null[/" -"code] per il resto dei nodi. Vedi anche [method _has_gizmo]." +"personalizzato per i nodi 3D di tua scelta, restituisci [code]null[/code] " +"per il resto dei nodi. Vedi anche [method _has_gizmo]." #: doc/classes/EditorNode3DGizmoPlugin.xml msgid "" @@ -60618,7 +60328,6 @@ msgstr "" "set_force_draw_over_forwarding_enabled]." #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Called when there is a root node in the current edited scene, [method " "_handles] is implemented, and an [InputEvent] happens in the 3D viewport. " @@ -60662,9 +60371,8 @@ msgstr "" "Chiamato quando c'è un nodo radice nella scena attualmente modificata, " "[method _handles] è implementato e si verifica un [InputEvent] nella " "viewport 3D. Il valore restituito decide se [InputEvent] viene consumato o " -"inoltrato ad altri [EditorPlugin]. Vedi [enum AfterGUIInput] per le " -"opzioni.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"inoltrato ad altri [EditorPlugin]. Vedi [enum AfterGUIInput] per le opzioni." +"\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Impedisce all'InputEvent di raggiungere altre classi dell'Editor.\n" @@ -60680,9 +60388,8 @@ msgstr "" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"È necessario restituire [code]EditorPlugin.AFTER_GUI_INPUT_PASS[/code] per " -"inoltrare l'[InputEvent] ad altre classi dell'Editor.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"Questo metodo deve restituire [constant AFTER_GUI_INPUT_PASS] per inoltrare " +"l'[InputEvent] ad altre classi dell'Editor.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di InputEvent.\n" @@ -60691,13 +60398,13 @@ msgstr "" "InputEventMouseMotion else EditorPlugin.AFTER_GUI_INPUT_PASS\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"// Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di " -"InputEvent.\n" +"// Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di InputEvent." +"\n" "public override EditorPlugin.AfterGuiInput _Forward3DGuiInput(Camera3D " "camera, InputEvent @event)\n" "{\n" -" return @event is InputEventMouseMotion ? EditorPlugin.AfterGuiInput." -"Stop : EditorPlugin.AfterGuiInput.Pass;\n" +" return @event is InputEventMouseMotion ? EditorPlugin.AfterGuiInput.Stop " +": EditorPlugin.AfterGuiInput.Pass;\n" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]" @@ -60797,7 +60504,6 @@ msgstr "" "set_force_draw_over_forwarding_enabled]." #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Called when there is a root node in the current edited scene, [method " "_handles] is implemented, and an [InputEvent] happens in the 2D viewport. If " @@ -60843,10 +60549,9 @@ msgid "" msgstr "" "Chiamato quando c'è un nodo radice nella scena attualmente modificata, " "[method _handles] è implementato e si verifica un [InputEvent] nella " -"viewport 2D. Intercetta [InputEvent], se [EditorPlugin] consuma [param " -"event] restituendo [code]true[/code], altrimenti inoltra [param event] ad " -"altre classi dell'Editor.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"viewport 2D. Se questo metodo restituisce [code]true[/code], [param event] " +"viene intercettato da questo [EditorPlugin], altrimenti [param event] viene " +"inoltrato ad altre classi dell'Editor.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Impedisce all'InputEvent di raggiungere altre classi dell'Editor.\n" @@ -60861,9 +60566,8 @@ msgstr "" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"È necessario restituire [code]false[/code] per inoltrare l'[InputEvent] ad " -"altre classi dell'Editor.\n" -"[b]Esempio:[/b]\n" +"Questo metodo deve restituire [code]false[/code] per inoltrare l'[InputEvent]" +" ad altre classi dell'Editor.\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di InputEvent.\n" @@ -60873,8 +60577,8 @@ msgstr "" " return false\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"// Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di " -"InputEvent.\n" +"// Consuma gli InputEventMouseMotion e inoltra gli altri tipi di InputEvent." +"\n" "public override bool _ForwardCanvasGuiInput(InputEvent @event)\n" "{\n" " if (@event is InputEventMouseMotion)\n" @@ -61274,7 +60978,6 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Adds a control to the bottom panel (together with Output, Debug, Animation, " "etc.). Returns a reference to the button added. It's up to you to hide/show " @@ -61290,10 +60993,10 @@ msgstr "" "Animazione, ecc.). Restituisce un riferimento al pulsante aggiunto. Sta a te " "nascondere/mostrare il pulsante quando necessario. Quando l'estensione è " "disattivata, assicurati di rimuovere il tuo controllo personalizzato con " -"[method remove_control_from_bottom_panel] e liberarlo con [method Node." -"queue_free].\n" +"[method remove_control_from_bottom_panel] e liberarlo con " +"[method Node.queue_free].\n" "Facoltativamente, è possibile specificare un parametro di scelta rapida. " -"Quando attivata, la scelta rapida commuterà la visibilità del pannello " +"Quando attivata, la scelta rapida cambierà la visibilità del pannello " "inferiore. Vedi i tasti di scelta rapida predefiniti del pannello inferiore " "dell'editor nelle Impostazioni dell'editor come riferimento. Per " "convenzione, usano tutti il modificatore [kbd]Alt[/kbd]." @@ -61349,13 +61052,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Registers a new [EditorExportPlatform]. Export platforms provides " "functionality of exporting to the specific platform." msgstr "" -"Identifica una piattaforma di esportazione supportata e fornisce " -"internamente la funzionalità di esportazione verso tale piattaforma." +"Registra un nuovo [EditorExportPlatform]. Le piattaforme di esportazione " +"forniscono funzionalità di esportazione verso la piattaforma specifica." #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "" @@ -61538,9 +61240,8 @@ msgid "Removes an Autoload [param name] from the list." msgstr "Rimuove l'Autoload denominato [param name] dalla lista." #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "Removes the specified context menu plugin." -msgstr "Rimuove la porta di uscita specificata." +msgstr "Rimuove l'estensione di menu contestuale specificata." #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "" @@ -61576,11 +61277,10 @@ msgstr "" "Rimuove l'estensione del debugger con lo script specificato dal Debugger." #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "Removes an export platform registered by [method add_export_platform]." msgstr "" -"Rimuove un'estensione di esportazione registrata da [method " -"add_export_plugin]." +"Rimuove una piattaforma di esportazione registrata da " +"[method add_export_platform]." #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "Removes an export plugin registered by [method add_export_plugin]." @@ -61595,11 +61295,11 @@ msgstr "" "add_import_plugin]." #: doc/classes/EditorPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "Removes an inspector plugin registered by [method add_inspector_plugin]." msgstr "" -"Rimuove un plugin dell'ispettore registrato da [method add_import_plugin]" +"Rimuove un'estensione dell'ispettore registrata da [method add_import_plugin]" +"." #: doc/classes/EditorPlugin.xml msgid "Removes a gizmo plugin registered by [method add_node_3d_gizmo_plugin]." @@ -61917,9 +61617,8 @@ msgstr "" "l'ispettore è aggiornato." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "Draw property as not selected. Used by the inspector." -msgstr "La proprietà può essere spuntata nell'[EditorInspector]." +msgstr "Disegna la proprietà come non selezionata. Usato per l'ispettore." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" @@ -61950,16 +61649,16 @@ msgstr "" "allora questo restituirà la proprietà." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns [code]true[/code] if property is drawn as selected. Used by the " "inspector." -msgstr "Restituisce [code]true[/code] se l'utente ha selezionato del testo." +msgstr "" +"Restituisce [code]true[/code] se la proprietà è disegnata come selezionata. " +"Usato per l'ispettore." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "Draw property as selected. Used by the inspector." -msgstr "Emesso quando una proprietà viene modificata nell'ispettore." +msgstr "Disegna la proprietà come selezionata. Usato per l'ispettore." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" @@ -61988,14 +61687,14 @@ msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property is " "checkable." msgstr "" -"Utilizzato dall'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " "proprietà è spuntabile." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property is checked." msgstr "" -"Utilizzato dall'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " "proprietà è spuntata." #: doc/classes/EditorProperty.xml @@ -62003,26 +61702,24 @@ msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property can be " "deleted by the user." msgstr "" -"Utilizzato dall'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " "proprietà può essere eliminata dall'utente." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property label is " "drawn." msgstr "" -"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " -"proprietà è di sola lettura." +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando " +"l'etichetta della proprietà è disegnata." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property background " "is drawn." msgstr "" -"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " -"proprietà è di sola lettura." +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando lo sfondo " +"della proprietà è disegnato." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" @@ -62060,13 +61757,12 @@ msgstr "" "proprietà è di sola lettura." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "" "Used by the inspector, set to [code]true[/code] when the property is " "selectable." msgstr "" -"Utilizzato dall'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " -"proprietà è spuntabile." +"Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " +"proprietà è selezionabile." #: doc/classes/EditorProperty.xml #, fuzzy @@ -62075,7 +61771,7 @@ msgid "" "folding." msgstr "" "Utilizzato per l'ispettore, impostato su [code]true[/code] quando la " -"proprietà è di sola lettura." +"proprietà è ridotta." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" @@ -62115,13 +61811,12 @@ msgid "Emitted when a property was deleted. Used internally." msgstr "Emesso quando una proprietà viene eliminata. Utilizzato internamente." #: doc/classes/EditorProperty.xml -#, fuzzy msgid "" "Emit it if you want to mark a property as favorited, making it appear at the " "top of the inspector." msgstr "" -"Emettilo se desideri impostare una chiave per questa proprietà con un " -"singolo valore." +"Emettilo se desideri impostare una proprietà come preferita, facendola " +"apparire in cima all'ispettore." #: doc/classes/EditorProperty.xml msgid "" @@ -62388,7 +62083,6 @@ msgstr "" "emesso il segnale corrispondente." #: doc/classes/EditorResourcePreview.xml -#, fuzzy msgid "" "Queue the [param resource] being edited for preview. Once the preview is " "ready, the [param receiver]'s [param receiver_func] will be called. The " @@ -62404,14 +62098,14 @@ msgstr "" "l'anteprima. Una volta che l'anteprima è pronta, sarà chiamata la funzione " "[param receiver_func] del ricevitore [param receiver]. [param receiver_func] " "deve accettare i seguenti quattro argomenti: [String] percorso, [Texture2D] " -"anteprima, [Texture2D] anteprima in miniatura, [Variant] userdata. [param " -"userdata] può essere qualsiasi cosa e sarà restituito quando [param " -"receiver_func] viene chiamato.\n" -"[b]Nota:[/b] Se non è stato possibile creare l'anteprima, [param " -"receiver_func] verrà comunque chiamata, ma l'anteprima sarà null." +"anteprima, [Texture2D] anteprima in miniatura, [Variant] userdata. " +"[param userdata] può essere qualsiasi cosa e sarà restituito quando " +"[param receiver_func] viene chiamato.\n" +"[b]Nota:[/b] Se non è stato possibile creare l'anteprima, " +"[param receiver_func] verrà comunque chiamata, ma l'anteprima sarà [code]" +"null[/code]." #: doc/classes/EditorResourcePreview.xml -#, fuzzy msgid "" "Queue a resource file located at [param path] for preview. Once the preview " "is ready, the [param receiver]'s [param receiver_func] will be called. The " @@ -62427,11 +62121,12 @@ msgstr "" "l'anteprima. Una volta che l'anteprima è pronta, sarà chiamata la funzione " "[param receiver_func] del ricevitore [param receiver]. [param receiver_func] " "deve accettare i seguenti quattro argomenti: [String] percorso, [Texture2D] " -"anteprima, [Texture2D] anteprima in miniatura, [Variant] userdata. [param " -"userdata] può essere qualsiasi cosa e sarà restituito quando [param " -"receiver_func] viene chiamato.\n" -"[b]Nota:[/b] Se non è stato possibile creare l'anteprima, [param " -"receiver_func] verrà comunque chiamata, ma l'anteprima sarà null." +"anteprima, [Texture2D] anteprima in miniatura, [Variant] userdata. " +"[param userdata] può essere qualsiasi cosa e sarà restituito quando " +"[param receiver_func] viene chiamato.\n" +"[b]Nota:[/b] Se non è stato possibile creare l'anteprima, " +"[param receiver_func] verrà comunque chiamata, ma l'anteprima sarà [code]" +"null[/code]." #: doc/classes/EditorResourcePreview.xml msgid "Removes a custom preview generator." @@ -62450,14 +62145,13 @@ msgid "Custom generator of previews." msgstr "Generatore personalizzato di anteprime." #: doc/classes/EditorResourcePreviewGenerator.xml -#, fuzzy msgid "" "Custom code to generate previews. Check [member EditorSettings.filesystem/" "file_dialog/thumbnail_size] to find a proper size to generate previews at." msgstr "" -"Codice personalizzato per generare anteprime. Si prega di controllare " -"[code]file_dialog/thumbnail_size[/code] in [EditorSettings] per scoprire la " -"dimensione giusta per le anteprime." +"Codice personalizzato per generare anteprime. Controlla " +"[member EditorSettings.filesystem/file_dialog/thumbnail_size] per " +"individuare una dimensione appropriata con cui generare le anteprime." #: doc/classes/EditorResourcePreviewGenerator.xml msgid "" @@ -63445,7 +63139,6 @@ msgstr "" "Imposta la lista dei file e delle cartelle preferite per questo progetto." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "Sets the initial value of the setting specified by [param name] to [param " "value]. This is used to provide a value for the Revert button in the Editor " @@ -63454,8 +63147,9 @@ msgid "" msgstr "" "Imposta il valore iniziale dell'impostazione specificata da [param name] su " "[param value]. Questo è utilizzato per fornire un valore per il pulsante " -"Ripristina nelle Impostazioni dell'editor. Se [param update_current] è true, " -"anche il valore attuale dell'impostazione verrà impostato su [param value]." +"Ripristina nelle Impostazioni dell'editor. Se [param update_current] è [code]" +"true[/code], anche il valore attuale dell'impostazione verrà impostato su " +"[param value]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -63507,13 +63201,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], automatically switches to the [b]Stack Trace[/b] panel " "when the debugger hits a breakpoint or steps." msgstr "" -"Se [code]true[/code], ricarica automaticamente gli script nell'editor quando " -"sono stati modificati e salvati da editor esterni." +"Se [code]true[/code], passa automaticamente al pannello [b]Stack Trace[/b] " +"quando il debugger raggiunge un punto d'interruzione o passa in avanti." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -63603,23 +63296,22 @@ msgstr "" "divisione è disattivata (impostazione predefinita)." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "A comma separated list of unsupported file extensions to show in the " "FileSystem dock, e.g. [code]\"ico,icns\"[/code]." msgstr "" -"Ottiene la lista delle estensioni di file da associare a questo parser, ad " -"esempio [code][\"csv\"][/code]." +"Un'elenco separato da virgole di estensioni file non supportate da mostrare " +"nel pannello del Filesystem, ad esempio [code]\"ico,icns\"[/code]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "A comma separated list of file extensions to consider as editable text files " "in the FileSystem dock (by double-clicking on the files), e.g. [code]\"txt," "md,cfg,ini,log,json,yml,yaml,toml,xml\"[/code]." msgstr "" -"Lista delle estensioni di file da considerare come file di testo " -"modificabili nel pannello del FileSystem (facendo doppio clic sui file)." +"Un'elenco separato da virgole di estensioni file da considerare come file di " +"testo modificabili nel pannello del Filesystem (facendo doppio clic sui file)" +", ad esempio [code]\"txt,md,cfg,ini,log,json,yml,yaml,toml,xml\"[/code]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -63798,16 +63490,14 @@ msgstr "" "dell'editor 2D." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the 2D editor will snap to integer zoom values when " "not holding the [kbd]Alt[/kbd] key. If [code]false[/code], this behavior is " "swapped." msgstr "" "Se [code]true[/code], l'editor 2D arrotonderà i valori di zoom su numeri " -"interi quando non si tiene premuto il tasto [kbd]Alt[/kbd] e sulle potenze " -"di due quando lo si tiene premuto. Se [code]false[/code], questo " -"comportamento è invertito." +"interi quando non si tiene premuto il tasto [kbd]Alt[/kbd]. Se [code]false[/" +"code], questo comportamento è invertito." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64059,28 +63749,27 @@ msgstr "" "uno shader per dissolverla gradualmente." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], renders the grid on the XY plane in perspective view. " "This can be useful for 3D side-scrolling games." msgstr "" -"Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano XY. Questo può " -"essere utile per i giochi 3D a scorrimento laterale." +"Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano XY in vista " +"prospettica. Questo può essere utile per i giochi 3D a scorrimento laterale." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], renders the grid on the XZ plane in perspective view." -msgstr "Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano XZ." +msgstr "" +"Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano XZ in vista " +"prospettica." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], renders the grid on the YZ plane in perspective view. " "This can be useful for 3D side-scrolling games." msgstr "" -"Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano YZ. Questo può " -"essere utile per i giochi 3D a scorrimento laterale." +"Se [code]true[/code], renderizza la griglia su un piano YZ in vista " +"prospettica. Questo può essere utile per i giochi 3D a scorrimento laterale." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64092,7 +63781,6 @@ msgid "Size of the default gizmo for moving, rotating, and scaling 3D nodes." msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], enables 3-button mouse emulation mode. This is useful " "on laptops when using a trackpad.\n" @@ -64104,11 +63792,7 @@ msgstr "" "pulsanti. È utile sui laptop quando si usa un trackpad.\n" "Quando la modalità di emulazione del mouse a 3 pulsanti è abilitata, è " "possibile usare i modificatori di panoramica, zoom e orbita nella viewport " -"dell'editor 3D, anche quando non si tiene premuto alcun pulsante del mouse.\n" -"[b]Nota:[/b] A prescindere dal modificatore di orbita configurato in [member " -"editors/3d/navigation/orbit_modifier], [kbd]Alt[/kbd] rimarrà sempre usabile " -"per orbitare in questa modalità per migliorare l'usabilità con le tavolette " -"grafiche." +"dell'editor 3D, anche quando non si tiene premuto alcun pulsante del mouse." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64261,11 +63945,8 @@ msgstr "" "più fluido ma aggiunge ritardo." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The mouse sensitivity to use when panning in the 3D editor." -msgstr "" -"La sensibilità del mouse da usare quando si orbita nell'editor 3D. Vedi " -"anche [member editors/3d/freelook/freelook_sensitivity]." +msgstr "La sensibilità del mouse da usare quando ci si sposta nell'editor 3D." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64326,35 +64007,27 @@ msgstr "" "personalizzato di [GeometryInstance3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color for [Camera3D]s." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Camera3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The 3D editor gizmo color for CSG nodes (such as [CSGShape3D] or [CSGBox3D])." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i nodi CSG (come [CSGShape3D] e " +"[CSGBox3D])." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color for [Decal] nodes." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i nodi [Decal]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color for [FogVolume] nodes." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i nodi [FogVolume]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color for the [GridMap] grid." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per le griglie dei [GridMap]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64386,36 +64059,33 @@ msgid "Color of lines displayed in baked [LightmapGI] node's grid." msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [LightmapProbe] nodes." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi [LightmapProbe]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [OccluderInstance3D] nodes." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi [OccluderInstance3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [GPUParticlesAttractor3D] nodes." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi [GPUParticlesAttractor3D]" +"." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [GPUParticlesCollision3D] nodes." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi " +"[GPUParticlesCollisions3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The 3D editor gizmo color used for [CPUParticles3D] and [GPUParticles3D] " "nodes." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i nodi [CPUParticles3D] e " +"[GPUParticles3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64424,18 +64094,15 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [ReflectionProbe] nodes." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i nodi [ReflectionProbe]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The 3D editor gizmo color used for the currently selected [Skeleton3D] bone." msgstr "" -"Il colore di sfondo dell'editor di script per il testo attualmente " -"selezionato." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per l'osso attualmente selezionato " +"di uno [Skeleton3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml #, fuzzy @@ -64471,23 +64138,20 @@ msgstr "" "Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The 3D editor gizmo color used for [VisibleOnScreenNotifier3D] and " "[VisibleOnScreenEnabler3D] nodes." msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +"Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi " +"[VisibleOnScreenNotifier3D] e [VisibleOnScreenEnabler3D]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The 3D editor gizmo color used for [VoxelGI] nodes." -msgstr "" -"Il colore dei gizmo dell'editor 3D per i [Joint3D] e i [PhysicalBone3D]." +msgstr "Il colore dei gizmo dell'editor 3D usato per i nodi [VoxelGI]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The length of [Skeleton3D] bone gizmos in the 3D editor." -msgstr "Il colore della griglia da usare nell'editor 2D." +msgstr "La lunghezza dei gizmo delle ossa di uno [Skeleton3D] nell'editor 3D." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -64629,7 +64293,6 @@ msgstr "" "premuto [kbd]Spazio[/kbd] per spostarsi nella viewport dell'editor 2D." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "Controls whether the mouse wheel scroll zooms or pans in subeditors. The " "list of affected subeditors is: animation blend tree editor, [Polygon2D] " @@ -64637,14 +64300,14 @@ msgid "" "also [member editors/panning/2d_editor_panning_scheme] and [member editors/" "panning/animation_editors_panning_scheme]." msgstr "" -"Controlla se la rotellina del mouse esegue lo zoom o la panoramica nei sotto-" -"editor. La lista dei sotto-editor influenzati è: animation blend tree " -"editor, [Polygon2D] editor, tileset editor, texture region editor e visual " -"shader editor. Vedi anche [member editors/panning/2d_editor_panning_scheme] " -"e [member editors/panning/animation_editors_panning_scheme]." +"Controlla se la rotellina del mouse esegue lo zoom o la panoramica negli " +"editor secondari. La lista degli editor secondari influenzati è: editor di " +"animation blend tree, editor di [Polygon2D], editor di tileset, editor di " +"regione di texture e editor di visual shader. Vedi anche " +"[member editors/panning/2d_editor_panning_scheme] e " +"[member editors/panning/animation_editors_panning_scheme]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], warps the mouse around the 2D viewport while panning " "in the 2D editor. This makes it possible to pan over a large area without " @@ -64850,17 +64513,16 @@ msgid "The pattern used for the background grid." msgstr "Il motivo utilizzato per la griglia di sfondo." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The curvature to use for connection lines in the visual shader editor. " "Higher values will make connection lines appear more curved, with values " "above [code]0.5[/code] resulting in more \"angular\" turns in the middle of " "connection lines." msgstr "" -"La curvatura da usare per le linee di connessione nell'editor di visual " -"shader. Valori più alti faranno apparire le linee di connessione più curve, " -"con valori superiori a [code]0.5[/code] che determinano curve più " -"\"angolari\" al centro delle linee di connessione." +"La curvatura da usare per le linee dei collegamenti nell'editor di visual " +"shader. Valori più alti faranno apparire le linee dei collegamenti più " +"curvate, con valori superiori a [code]0.5[/code] che risultano in curve più " +"\"angolari\" al centro delle linee dei collegamenti." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65181,18 +64843,18 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "If [code]true[/code], fuzzy matching of search tokens is allowed." -msgstr "Se [code]true[/code], la rotazione del motore sull'asse X è abilitata." +msgstr "" +"Se [code]true[/code], è consentita la corrispondenza approssimata dei token " +"di ricerca." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], results will include files located in the " "[code]addons[/code] folder." msgstr "" -"f [code]true[/code], gli script nella cartella [code]res://addons[/code] non " -"genereranno avvisi." +"Se [code]true[/code], i risultati includeranno i file situati nella cartella " +"[code]addons[/code]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65203,17 +64865,15 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "Maximum number of matches to show in dialog." -msgstr "Numero massimo delle associazioni in ingresso dei vertici." +msgstr "Numero massimo di corrispondenze da mostrare nella finestra di dialogo." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], results will be highlighted with their search matches." msgstr "" -"Se [code]true[/code], la cornice sarà tinta con il colore specificato in " -"[member tint_color]." +"Se [code]true[/code], i risultati saranno evidenziati con le loro " +"corrispondenze nella ricerca." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65293,7 +64953,6 @@ msgstr "" "- [b]OK First[/b] Forza l'ordinamento OK/Annulla." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], automatically opens screenshots with the default " "program associated to [code].png[/code] files after a screenshot is taken " @@ -65301,7 +64960,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se [code]true[/code], apre automaticamente gli screenshot con il programma " "predefinito associato ai file [code].png[/code] dopo che uno screenshot è " -"stato catturato tramite l'azione [b]Editor > Acquisisci screenshot[/b]." +"stato catturato tramite l'azione [b]Editor > Cattura screenshot[/b]." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65788,7 +65447,6 @@ msgstr "" "impostazione si disabilita la modalità a basso processore." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], redraws the editor every frame even if nothing has " "changed on screen. When this setting is enabled, the update spinner displays " @@ -65797,13 +65455,13 @@ msgid "" "increased power usage. This should only be enabled for troubleshooting " "purposes." msgstr "" -"Se [code]true[/code], ridisegna l'editor a ogni frame, anche se sullo " -"schermo non è cambiato nulla. Quando questa impostazione è abilitata, lo " -"spinner di aggiornamento è visualizzato in rosso (vedi [member interface/" -"editor/show_update_spinner]).\n" +"Se [code]true[/code], ridisegna l'editor ogni frame, anche se sullo schermo " +"non è cambiato nulla. Quando questa impostazione è abilitata, lo spinner di " +"aggiornamento è visualizzato in rosso (vedi " +"[member interface/editor/show_update_spinner]).\n" "[b]Attenzione:[/b] Questo aumenta notevolmente l'utilizzo della CPU e GPU, " -"portando a un maggiore consumo di energia. Dovrebbe essere abilitato solo " -"per motivi di risoluzione dei problemi." +"portando a un maggiore consumo di energia. Dovrebbe essere abilitato solo a " +"scopo di risolvere problemi." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65849,14 +65507,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the Scene dock will display buttons to quickly add a " "root node to a newly created scene." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il dock dell'albero della scena espanderà " -"automaticamente i nodi quando viene selezionato un nodo che ha genitori " -"ripiegati." +"Se [code]true[/code], il pannello dell'albero di scene visualizzerà i " +"pulsanti per aggiungere rapidamente un nodo radice a una scena appena creata." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65923,7 +65579,6 @@ msgstr "" "[member interface/editor/localize_settings]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], add a margin around Array, Dictionary, and Resource " "Editors that are not already colored.\n" @@ -65935,7 +65590,7 @@ msgstr "" "dizionari e risorse che non sono già colorati.\n" "[b]Nota:[/b] Se [member interface/inspector/nested_color_mode] è impostato " "su [b]Containers & Resources[/b] questo parametro non avrà effetto poiché " -"quegli editor saranno già colorati" +"quegli editor saranno già colorati." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -65981,7 +65636,6 @@ msgstr "" "senza espandere l'ispettore orizzontalmente." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The number of [Array] or [Dictionary] items to display on each \"page\" in " "the inspector. Higher values allow viewing more values per page, but take " @@ -65990,9 +65644,9 @@ msgid "" msgstr "" "Il numero di elementi [Array] o [Dictionary] da visualizzare su ogni " "\"pagina\" nell'ispettore. Valori più alti consentono di visualizzare più " -"valori per pagina, ma richiedono più tempo per caricare. È possibile notare " -"più tempo per caricare quando si selezionano nodi che hanno proprietà array " -"o dizionario nell'editor." +"valori per pagina, ma richiedono più tempo per caricare. Ciò è più notabile " +"quando si selezionano nodi che hanno proprietà array o dizionario " +"nell'editor." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -66042,7 +65696,6 @@ msgstr "" "\"nascoste\" ([code]hidden[/code]) dal file font nell'editor di [Font]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], multiple window support in editor is enabled. The " "following panels can become dedicated windows (i.e. made floating): Docks, " @@ -66055,13 +65708,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se [code]true[/code], il supporto multi-finestra nell'editor è abilitato. I " "seguenti pannelli possono diventare finestre dedicate (ovvero rese mobili): " -"Pannelli, Editor di script e Editor di shader.\n" -"[b]Nota:[/b] Quando [member interface/editor/single_window_mode] è " -"[code]true[/code], il supporto multi-finestra è sempre disabilitato.\n" +"Pannelli, Editor di script, Editor di shader e Area di lavoro del gioco.\n" +"[b]Nota:[/b] Quando [member interface/editor/single_window_mode] è [code]" +"true[/code], il supporto multi-finestra è sempre disabilitato.\n" "[b]Nota:[/b] Per verificare se l'editor può utilizzare più finestre in " -"un'estensione dell'editor, utilizzare [method EditorInterface." -"is_multi_window_enabled] anziché verificare il valore di questa impostazione " -"dell'editor." +"un'estensione dell'editor, utilizzare " +"[method EditorInterface.is_multi_window_enabled] anziché verificare il " +"valore di questa impostazione dell'editor." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -66291,14 +65944,13 @@ msgstr "" "additional_spacing]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], set accent color based on system settings.\n" "[b]Note:[/b] This setting is only effective on Windows, MacOS, and Android." msgstr "" -"Se [code]true[/code], imposta il colore dell'accento in base alle " -"impostazioni di sistema.\n" -"[b]Nota:[/b] Questa impostazione funziona solo su Windows e MacOS." +"Se [code]true[/code], imposta il colore d'accento in base alle impostazioni " +"del sistema.\n" +"[b]Nota:[/b] Questa impostazione funziona solo su Windows, MacOS e Android." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -66390,7 +66042,6 @@ msgstr "" "contenuti." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The address to listen to when starting the remote debugger. This can be set " "to this device's local IP address to allow external clients to connect to " @@ -66398,9 +66049,9 @@ msgid "" "connections from [code]localhost[/code])." msgstr "" "L'indirizzo da ascoltare quando si avvia il debugger remoto. Può essere " -"impostato su [code]0.0.0.0[/code] per consentire ai client esterni di " -"connettersi al debugger remoto (invece di limitare il debugger remoto alle " -"connessioni da [code]localhost[/code])." +"impostato sull'indirizzo IP locale di questo dispositivo per consentire ai " +"client esterni di connettersi al debugger remoto (invece di limitare il " +"debugger remoto alle connessioni da [code]localhost[/code])." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -66573,16 +66224,16 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The window mode to use to display the project when starting the project from " "the editor.\n" "[b]Note:[/b] Game embedding is not available for \"Force Maximized\" or " "\"Force Fullscreen.\"" msgstr "" -"La finestra Android su cui visualizzare il progetto quando si avvia il " -"progetto dall'editor.\n" -"[b]Nota:[/b] Disponibile solo nell'editor Android." +"La modalità di finestra da utilizzare per visualizzare il progetto quando si " +"avvia il progetto dall'editor.\n" +"[b]Nota:[/b] L'incorporamento del gioco non è disponibile per " +"\"Force Maximized\" o \"Force Fullscreen\"." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -66792,22 +66443,20 @@ msgstr "" "righe sullo schermo." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], documentation tooltips will appear when hovering over " "a symbol." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il Light2D apparirà solo durante la modifica della " -"scena." +"Se [code]true[/code], i suggerimenti della documentazione appariranno quando " +"si passa il mouse su un simbolo." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], tool scripts will be automatically soft-reloaded after " "they are saved." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il flusso si ripeterà automaticamente quando raggiunge " -"la fine." +"Se [code]true[/code], gli script di strumento (tool) verranno ricaricati " +"automaticamente dopo essere stati salvati." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -67256,13 +66905,12 @@ msgstr "" "membri durante la modifica di uno script)." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the script's method list in the Script Editor is " "sorted alphabetically." msgstr "" -"Se [code]true[/code], il tassello avrà la sua texture capovolta " -"verticalmente." +"Se [code]true[/code], l'elenco dei metodi dello script nell'Editor di script " +"è ordinato alfabeticamente." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -67271,13 +66919,12 @@ msgid "" msgstr "" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "If [code]true[/code], the scripts that are used by the current scene are " "highlighted in the Script Editor's script list." msgstr "" -"Se [code]true[/code], riapre gli script aperti nell'ultima sessione quando " -"l'editor viene riaperto su un determinato progetto." +"Se [code]true[/code], gli script utilizzati dalla scena attuale sono " +"evidenziati nell'elenco degli script dell'Editor di script." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -67498,11 +67145,10 @@ msgstr "" "[code]/**[/code]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The script editor's engine type color ([Object], [Mesh], [Node], ...)." msgstr "" -"Il colore dei tipi integrati del motore nell'editor di script ([Vector2], " -"[Vector3], [Color], ...)." +"Il colore dei tipi del motore nell'editor di script ([Object], [Mesh], [Node]" +", ...)." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -67672,10 +67318,10 @@ msgstr "" "highlight_all_occurrences] è [code]true[/code]." #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "The vertical line separation used in text editors, in pixels." msgstr "" -"L'offset verticale usato per renderizzare le icone di spunta (in pixel)." +"La separazione della linea verticale utilizzata negli editor di testo, in " +"pixel." #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -67774,22 +67420,20 @@ msgid "Emitted when the spinner/slider is ungrabbed." msgstr "Emesso quando lo spinner/slider viene rilasciato." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml -#, fuzzy msgid "Emitted when the updown button is pressed." -msgstr "Emesso quando il pulsante viene premuto." +msgstr "Emesso quando il pulsante su/giù viene premuto." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml msgid "Emitted when the value form gains focus." -msgstr "Emesso quando il modulo del valore ottiene il focus." +msgstr "Emesso quando il campo del valore ottiene il focus." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml msgid "Emitted when the value form loses focus." -msgstr "Emesso quando il modulo del valore perde il focus." +msgstr "Emesso quando il campo del valore perde il focus." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml -#, fuzzy msgid "Single texture representing both the up and down buttons." -msgstr "La texture 3D che rappresenta il campo di distanza con segno." +msgstr "Singola texture che rappresenta entrambi i pulsanti su e giù." #: doc/classes/EditorSpinSlider.xml msgid "" @@ -67832,12 +67476,10 @@ msgstr "" "linguaggi supportati." #: doc/classes/EditorToaster.xml -#, fuzzy msgid "Manages toast notifications within the editor." -msgstr "Gestisce la selezione di SceneTree nell'editor." +msgstr "Gestisce le notifiche toast all'interno dell'editor." #: doc/classes/EditorToaster.xml -#, fuzzy msgid "" "This object manages the functionality and display of toast notifications " "within the editor, ensuring timely and informative alerts are presented to " @@ -67845,9 +67487,12 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This class shouldn't be instantiated directly. Instead, access " "the singleton using [method EditorInterface.get_editor_toaster]." msgstr "" -"Questo oggetto gestisce la selezione del SceneTree nell'editor.\n" +"Questo oggetto gestisce la funzionalità e la visualizzazione delle notifiche " +"toast all'interno dell'editor, assicurando che avvisi opportuni e " +"informativi vengano presentati agli utenti.\n" "[b]Nota:[/b] Questa classe non dovrebbe essere istanziata direttamente. " -"Invece, accedi al singleton tramite [method EditorInterface.get_selection]." +"Invece, accedi al singleton tramite " +"[method EditorInterface.get_editor_toaster]." #: doc/classes/EditorToaster.xml msgid "Pushes a toast notification to the editor for display." @@ -67876,7 +67521,6 @@ msgstr "" "tradurre dai file personalizzati (.csv, .json ecc.)." #: doc/classes/EditorTranslationParserPlugin.xml -#, fuzzy msgid "" "[EditorTranslationParserPlugin] is invoked when a file is being parsed to " "extract strings that require translation. To define the parsing and string " @@ -67999,17 +67643,10 @@ msgstr "" "analizzato per estrarre stringhe che richiedono una traduzione. Per definire " "la logica di analisi ed estrazione delle stringhe, sovrascrivi il metodo " "[method _parse_file] nello script.\n" -"Aggiungi le stringhe estratte all'argomento [code]msgids[/code] o " -"[code]msgids_context_plural[/code] se viene utilizzato il contesto o il " -"plurale.\n" -"Quando aggiungi a [code]msgids_context_plural[/code], bisogna aggiungere i " -"dati utilizzando il formato [code][\"A\", \"B\", \"C\"][/code], dove " -"[code]A[/code] rappresenta la stringa estratta, [code]B[/code] rappresenta " -"il contesto e [code]C[/code] rappresenta la versione plurale della stringa " -"estratta. Se è necessario aggiungere solo il contesto ma non il plurale, " -"inserisci [code]\"\"[/code] come plurale. Stessa cosa vale per aggiungere " -"solo il plurale ma non il contesto. Vedi il codice sottostante per esempi " -"concreti.\n" +"Il valore restituito dovrebbe essere un [Array] di [PackedStringArray], uno " +"per ogni stringa traducibile estratta. Ogni voce dovrebbe contenere [code]" +"[msgid, msgctxt, msgid_plural, comment][/code], dove tutti tranne [code]" +"msgid[/code] sono facoltativi. Le stringhe vuote verranno ignorate.\n" "Le stringhe estratte verranno scritte in un file POT selezionato dall'utente " "in \"Generazione del POT\" nella scheda \"Localizzazione\" nel menu " "\"Impostazioni del progetto\".\n" @@ -68020,14 +67657,17 @@ msgstr "" "@tool\n" "extends EditorTranslationParserPlugin\n" "\n" -"func _parse_file(path, msgids, msgids_context_plural):\n" +"func _parse_file(path):\n" +" var ret: Array[PackedStringArray] = []\n" " var file = FileAccess.open(path, FileAccess.READ)\n" " var text = file.get_as_text()\n" " var split_strs = text.split(\",\", false)\n" " for s in split_strs:\n" -" msgids.append(s)\n" +" ret.append(PackedStringArray([s]))\n" " #print(\"Extracted string: \" + s)\n" "\n" +" return ret\n" +"\n" "func _get_recognized_extensions():\n" " return [\"csv\"]\n" "[/gdscript]\n" @@ -68037,67 +67677,65 @@ msgstr "" "[Tool]\n" "public partial class CustomParser : EditorTranslationParserPlugin\n" "{\n" -" public override void _ParseFile(string path, Godot.Collections." -"Array msgids, Godot.Collections.Array " -"msgidsContextPlural)\n" +" public override Godot.Collections.Array _ParseFile(string path)" +"\n" " {\n" +" Godot.Collections.Array ret;\n" " using var file = FileAccess.Open(path, FileAccess.ModeFlags.Read);\n" " string text = file.GetAsText();\n" " string[] splitStrs = text.Split(\",\", allowEmpty: false);\n" " foreach (string s in splitStrs)\n" " {\n" -" msgids.Add(s);\n" +" ret.Add([s]);\n" " //GD.Print($\"Extracted string: {s}\");\n" " }\n" +" return ret;\n" " }\n" "\n" " public override string[] _GetRecognizedExtensions()\n" " {\n" -" return new string[] { \"csv\" };\n" +" return [\"csv\"];\n" " }\n" "}\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" -"Per aggiungere una stringa traducibile associata a un contesto o con un " -"plurale, aggiungila a [code]msgids_context_plural[/code]:\n" +"Per aggiungere una stringa traducibile associata a un contesto, con un " +"plurale o con un commento:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" "# Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"Test 1\", msgctxt \"context\" e " -"msgid_plural \"test 1 plurals\".\n" -"msgids_context_plural.append([\"Test 1\", \"context\", \"test 1 plurals\"])\n" +"msgid_plural \"test 1 plurals\" e commento \"test 1 comment\".\n" +"ret.append(PackedStringArray(" +"[\"Test 1\", \"context\", \"test 1 plurals\", \"test 1 comment\"]))\n" "# Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"A test without context\" e " "msgid_plural \"plurals\".\n" -"msgids_context_plural.append([\"A test without context\", \"\", " -"\"plurals\"])\n" +"ret.append(PackedStringArray([\"A test without context\", \"\", \"plurals\"]" +"))\n" "# Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"Only with context\" e msgctxt " "\"a friendly context\".\n" -"msgids_context_plural.append([\"Only with context\", \"a friendly context\", " -"\"\"])\n" +"ret.append(PackedStringArray([\"Only with context\", \"a friendly context\"]" +"))\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" "// Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"Test 1\", msgctxt \"context\" " -"e msgid_plural \"test 1 plurals\".\n" -"msgidsContextPlural.Add(new Godot.Collections.Array{\"Test 1\", \"context\", " -"\"test 1 Plurals\"});\n" +"e msgid_plural \"test 1 plurals\" e commento \"test 1 comment\".\n" +"ret.Add([\"Test 1\", \"context\", \"test 1 plurals\", \"test 1 comment\"]);\n" "// Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"A test without context\" e " "msgid_plural \"plurals\".\n" -"msgidsContextPlural.Add(new Godot.Collections.Array{\"A test without " -"context\", \"\", \"plurals\"});\n" +"ret.Add([\"A test without context\", \"\", \"plurals\"]);\n" "// Questo aggiungerà un messaggio con msgid \"Only with context\" e msgctxt " "\"a friendly context\".\n" -"msgidsContextPlural.Add(new Godot.Collections.Array{\"Only with context\", " -"\"a friendly context\", \"\"});\n" +"ret.Add([\"Only with context\", \"a friendly context\"]);\n" "[/csharp]\n" "[/codeblocks]\n" "[b]Nota:[/b] Se si sovrascrive la logica di analisi per i tipi di script " -"standard (GDScript, C#, ecc.), sarebbe meglio caricare l'argomento " -"[code]path[/code] tramite [method ResourceLoader.load]. Questo perché gli " -"script integrati sono caricati come tipo [Resource], non come tipo " -"[FileAccess].\n" -"Ad esempio:\n" +"standard (GDScript, C#, ecc.), sarebbe meglio caricare l'argomento [code]" +"path[/code] tramite [method ResourceLoader.load]. Questo perché gli script " +"integrati sono caricati come tipo [Resource], non come tipo [FileAccess]. Ad " +"esempio:\n" "[codeblocks]\n" "[gdscript]\n" -"func _parse_file(path, msgids, msgids_context_plural):\n" +"func _parse_file(path):\n" " var res = ResourceLoader.load(path, \"Script\")\n" " var text = res.source_code\n" " # Parsing logic.\n" @@ -68106,9 +67744,7 @@ msgstr "" " return [\"gd\"]\n" "[/gdscript]\n" "[csharp]\n" -"public override void _ParseFile(string path, Godot.Collections.Array " -"msgids, Godot.Collections.Array " -"msgidsContextPlural)\n" +"public override Godot.Collections.Array _ParseFile(string path)\n" "{\n" " var res = ResourceLoader.Load