From e0325afda987fec74b1126809b4c42d6d580023d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Mon, 11 Dec 2023 22:09:32 +0100 Subject: [PATCH] Sync translations with Weblate and update Godot 4.2 branch --- classes/es.po | 10 ++- classes/it.po | 26 +++---- classes/tr.po | 19 +++-- classes/zh_CN.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- editor/de.po | 34 ++++----- editor/fi.po | 14 ++-- editor/gl.po | 38 +++++----- editor/it.po | 179 ++++++++++++++++++++------------------------ editor/pl.po | 11 +-- editor/tr.po | 8 +- editor/zh_CN.po | 18 ++--- godot | 2 +- properties/it.po | 11 +-- properties/pt.po | 52 ++++++------- 14 files changed, 307 insertions(+), 305 deletions(-) diff --git a/classes/es.po b/classes/es.po index 28407c6..5b17aec 100644 --- a/classes/es.po +++ b/classes/es.po @@ -66,12 +66,13 @@ # Jorge Julio Torres , 2023. # simomi 073 , 2023. # Alejandro Ruiz Esclapez , 2023. +# Carlos Cortes Garcia , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Alejandro Ruiz Esclapez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Recursos" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Editor-only" -msgstr "" +msgstr "Exclusivo-Editor" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Other objects" @@ -1866,6 +1867,9 @@ msgid "" "PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or [code]PI[/code] " "otherwise." msgstr "" +"Devuelve la diferencia entre dos ángulos, entre [code][-PI,+PI][/code]. " +"Cuando [param from] y [param to] son contrarios, devuelve [code]-PI[/code] " +"si [param from] es menor que [param to], o [code]PI[/code] si no lo es." #: doc/classes/@GlobalScope.xml #, fuzzy diff --git a/classes/it.po b/classes/it.po index 44d256c..3adbb2f 100644 --- a/classes/it.po +++ b/classes/it.po @@ -30,12 +30,14 @@ # Andrea Migliaccio , 2023. # Edoardo Barolo , 2023. # Frankie McEyes , 2023. +# Salvatore Distefano , 2023. +# Samuele Righi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 06:43+0000\n" -"Last-Translator: Frankie McEyes \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Righi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -43,24 +45,23 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py msgid "All classes" -msgstr "" +msgstr "Tutte le classi" #: doc/tools/make_rst.py -#, fuzzy msgid "Globals" -msgstr "Scala globale." +msgstr "Globali" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "Nodi" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Risorse" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Editor-only" @@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Other objects" -msgstr "" +msgstr "Altri oggetti" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Variant types" @@ -115,9 +116,8 @@ msgid "Constants" msgstr "Costanti" #: doc/tools/make_rst.py -#, fuzzy msgid "Annotations" -msgstr "Enumerazioni" +msgstr "Annotazioni" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Property Descriptions" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Tasto Code mask." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Modifier key mask." -msgstr "" +msgstr "Modificatore maschera chiave." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Middle mouse button mask." -msgstr "" +msgstr "Maschera pulsante centrale del mouse." #: doc/classes/@GlobalScope.xml msgid "Extra mouse button 1 mask." diff --git a/classes/tr.po b/classes/tr.po index b782abe..50d8e34 100644 --- a/classes/tr.po +++ b/classes/tr.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Feride Yasa \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -46,33 +46,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: doc/tools/make_rst.py -#, fuzzy msgid "All classes" -msgstr "Bütün Demolar" +msgstr "Bütün sınıflar" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Geneller" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "Düğümler" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Kaynaklar" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Editor-only" -msgstr "" +msgstr "Düzenleyici-özel" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Other objects" -msgstr "" +msgstr "Diğer nesneler" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Variant types" -msgstr "" +msgstr "Varyant tipleri" #: doc/tools/make_rst.py msgid "Description" diff --git a/classes/zh_CN.po b/classes/zh_CN.po index 4ae44c2..886d5ab 100644 --- a/classes/zh_CN.po +++ b/classes/zh_CN.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n" "Last-Translator: 风青山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -19505,24 +19505,24 @@ msgstr "代表 [enum TextureParam] 枚举的大小。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml doc/classes/CanvasItem.xml #: doc/classes/RenderingServer.xml doc/classes/Viewport.xml #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel only. This makes the texture " "look pixelated from up close, and grainy from a distance (due to mipmaps not " "being sampled)." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的 mipmap 中的最邻近像素。这是使用 mipmap 从纹理中读取的" -"最快方法。" +"纹理过滤仅从最近的像素读取。这使得纹理从近距离看是像素化的,从远处看是颗粒状" +"的(由于多级渐远纹理没有被采样)。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml doc/classes/CanvasItem.xml #: doc/classes/RenderingServer.xml doc/classes/Viewport.xml #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels. This makes the " "texture look smooth from up close, and grainy from a distance (due to " "mipmaps not being sampled)." -msgstr "纹理过滤在最近的 4 个像素之间和最近的 2 个 mipmap 之间混合。" +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合。这使得纹理从近处看起来很平滑,从远处看" +"起来却有颗粒感(由于多级渐远纹理没有被采样)。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml msgid "" @@ -19532,9 +19532,12 @@ msgid "" "code]). This makes the texture look pixelated from up close, and smooth from " "a distance." msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the " "nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." @@ -19542,11 +19545,12 @@ msgid "" "code]). This makes the texture look smooth from up close, and smooth from a " "distance." msgstr "" -"纹理过滤器在最邻近的 4 个像素和最邻近的 2 个 mipmap 之间混合。请在大多数情况" -"下使用,因为 mipmap 对于平滑远离相机的像素很重要。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " "(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" @@ -19558,13 +19562,15 @@ msgid "" "changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" "default_filters/anisotropic_filtering_level]." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的夹角选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的不自然情况。各向异性过滤级别可以通过调整 " -"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤" +"提高了几乎与相机位于一条线上的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别" +"可以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" "anisotropic_filtering_level] 来改变。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " "mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" @@ -19576,10 +19582,13 @@ msgid "" "changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" "default_filters/anisotropic_filtering_level]." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的夹角选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的不自然情况。各向异性过滤级别可以通过调整 " -"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" -"anisotropic_filtering_level] 来改变。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个" +"多级渐远纹理之间进行混合 (或者如果 [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则" +"使用最近的多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各" +"向异性过滤提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性" +"过滤级别可以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level] 来改变。" #: doc/classes/BaseMaterial3D.xml doc/classes/CanvasItem.xml #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml @@ -22899,7 +22908,6 @@ msgstr "" "use_physical_light_units] 时可用。" #: doc/classes/CameraAttributesPhysical.xml -#, fuzzy msgid "" "Time for shutter to open and close, evaluated as [code]1 / shutter_speed[/" "code] seconds. A higher value will allow less light (leading to a darker " @@ -22908,9 +22916,10 @@ msgid "" "Only available when [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" "use_physical_light_units] is enabled." msgstr "" -"快门打开和关闭的时间,单位:秒。较高的值将使更多的光线进入,从而使图像更亮;" -"而较低的值将使更少的光线进入,从而使图像更暗。\n" -"仅在启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" +"快门打开和关闭的时间,计算方式为 [code]1 / shutter_speed[/code] 秒。较高的值" +"将允许较少的光线(导致图像较暗),而较低的值将允许更多的光线(导致图像较" +"亮)。\n" +"仅当启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" "use_physical_light_units] 时可用。" #: doc/classes/CameraAttributesPhysical.xml @@ -24285,7 +24294,6 @@ msgstr "该 [CanvasItem] 将从其父级继承过滤器。" #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/RenderingServer.xml #: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel and blends between the " "nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." @@ -24296,13 +24304,15 @@ msgid "" "due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to " "smooth out pixels that are smaller than on-screen pixels." msgstr "" -"纹理过滤器在最邻近的 4 个像素和最邻近的 2 个 mipmap 之间混合。请用于可能以低" -"缩放率查看的非像素画纹理(例如由 [Camera2D] 缩放造成),因为 mipmap 对于平滑" -"小于屏幕像素的像素很重要。" +"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。\n" +"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩" +"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。" #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/RenderingServer.xml #: doc/classes/Viewport.xml doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the " "nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." @@ -24313,12 +24323,14 @@ msgid "" "due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to " "smooth out pixels that are smaller than on-screen pixels." msgstr "" -"纹理过滤器在最邻近的 4 个像素和最邻近的 2 个 mipmap 之间混合。请用于可能以低" -"缩放率查看的非像素画纹理(例如由 [Camera2D] 缩放造成),因为 mipmap 对于平滑" -"小于屏幕像素的像素很重要。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。\n" +"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩" +"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。" #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " "(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" @@ -24333,15 +24345,17 @@ msgid "" "TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this " "case." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的角度选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的伪影。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " -"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤" +"提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可" +"以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" "anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" -"[b]注意:[/b]这个纹理过滤器很少用于 2D 项目。[constant " -"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 通常更合适。" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/CanvasItem.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " "mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" @@ -24355,12 +24369,15 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " "TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this case." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的角度选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的伪影。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " -"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" -"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" -"[b]注意:[/b]这个纹理过滤器很少用于 2D 项目。[constant " -"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 通常更合适。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个" +"多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则" +"使用最近的多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各" +"向异性过滤提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性" +"过滤级别可以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/CanvasItem.xml doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml msgid "Texture will not repeat." @@ -51486,7 +51503,6 @@ msgstr "" "[b]Black (OLED)[/b]主题预设时该项会自动启用,因为该主题预设使用全黑背景。" #: doc/classes/EditorSettings.xml -#, fuzzy msgid "" "The icon and font color scheme to use in the editor.\n" "- [b]Auto[/b] determines the color scheme to use automatically based on " @@ -51500,10 +51516,10 @@ msgstr "" "在编辑器中使用的图标和字体的配色方案。\n" "- [b]Auto[/b] 根据 [member interface/theme/base_color] 自动确定要使用的配色方" "案。\n" -"- [b]Dark[/b] 使字体和图标变亮(适合深色主题)。\n" -"- [b]Light[/b] 使字体和图标变暗(适合浅色主题)。图标颜色由编辑器按照" +"- [b]Dark[/b] 使字体和图标变暗(适合浅色主题)。图标颜色由编辑器按照" "[url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/editor/editor_themes." -"cpp#L135]这组规则[/url]自动转换。" +"cpp]该文件[/url]中定义的一组规则自动转换。\n" +"- [b]Light[/b] 使字体和图标变亮(适合深色主题)。" #: doc/classes/EditorSettings.xml msgid "" @@ -80434,9 +80450,8 @@ msgid "" msgstr "返回该链接的 [member start_position] 的全局位置。" #: doc/classes/NavigationLink2D.xml -#, fuzzy msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer2D]." -msgstr "返回这个代理在 [NavigationServer2D] 上的 [RID]。" +msgstr "返回 [NavigationServer2D] 上该链接的 [RID]。" #: doc/classes/NavigationLink2D.xml doc/classes/NavigationLink3D.xml msgid "" @@ -80540,9 +80555,8 @@ msgstr "" "沟壑等等。" #: doc/classes/NavigationLink3D.xml -#, fuzzy msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer3D]." -msgstr "返回这个代理在 [NavigationServer3D] 上的 [RID]。" +msgstr "返回 [NavigationServer3D] 上该链接的 [RID]。" #: doc/classes/NavigationLink3D.xml msgid "" @@ -81845,11 +81859,12 @@ msgid "Returns the current navigation map [RID] used by this region." msgstr "返回该区块使用的当前导航地图 [RID]。" #: doc/classes/NavigationRegion2D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer2D].\n" "[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead." -msgstr "返回这个代理在 [NavigationServer2D] 上的 [RID]。" +msgstr "" +"返回 [NavigationServer2D] 上该区块的 [RID]。\n" +"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。" #: doc/classes/NavigationRegion2D.xml msgid "" @@ -82003,11 +82018,12 @@ msgstr "" "上,会自动禁用独立线程烘焙。" #: doc/classes/NavigationRegion3D.xml -#, fuzzy msgid "" "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer3D].\n" "[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead." -msgstr "返回这个代理在 [NavigationServer3D] 上的 [RID]。" +msgstr "" +"返回 [NavigationServer3D] 上该区块的 [RID]。\n" +"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。" #: doc/classes/NavigationRegion3D.xml msgid "" @@ -125741,7 +125757,6 @@ msgid "Uses the default filter mode for this [Viewport]." msgstr "为 [Viewport] 使用默认过滤模式。" #: doc/classes/RenderingServer.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " "(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" @@ -125756,15 +125771,17 @@ msgid "" "CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate " "in this case." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的角度选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的伪影。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " -"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤" +"提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可" +"以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" "anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" -"[b]注意:[/b]这个纹理过滤器很少用于 2D 项目。[constant " -"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 通常更合适。" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/RenderingServer.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " "mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" @@ -125779,12 +125796,15 @@ msgid "" "CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate " "in this case." msgstr "" -"纹理过滤器读取最邻近的像素,但会根据表面和相机视图之间的角度选择 mipmap。可以" -"减少几乎与相机成一直线的表面的伪影。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " -"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" -"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" -"[b]注意:[/b]这个纹理过滤器很少用于 2D 项目。[constant " -"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 通常更合适。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个" +"多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则" +"使用最近的多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各" +"向异性过滤提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性" +"过滤级别可以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/RenderingServer.xml msgid "Max value for [enum CanvasItemTextureFilter] enum." @@ -157889,7 +157909,6 @@ msgid "A control used for video playback." msgstr "用于播放视频的控件。" #: doc/classes/VideoStreamPlayer.xml -#, fuzzy msgid "" "A control used for playback of [VideoStream] resources.\n" "Supported video formats are [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url] " @@ -157901,7 +157920,6 @@ msgstr "" "用于播放 [VideoStream] 资源的控件。\n" "支持的视频格式有 [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url]([code].ogv[/" "code],[VideoStreamTheora])以及任何通过 GDExtension 插件公开的格式。\n" -"[b]注意:[/b]由于一个错误,VideoStreamPlayer 还不支持本地化重映射。\n" "[b]警告:[/b]在 Web 上,视频播放[i]会[/i]由于缺少特定于体系结构的汇编优化而表" "现不佳。" @@ -162566,7 +162584,6 @@ msgid "" msgstr "使用由该着色器所附加到的节点决定的过滤器对纹理进行采样。" #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " "(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" @@ -162580,15 +162597,17 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " "FILTER_NEAREST_MIPMAP] is usually more appropriate in this case." msgstr "" -"纹理过滤从最近的像素读取,但根据表面和相机视图之间的角度选择一个 mipmap。这减" -"少了几乎与相机对齐的表面上的伪影。可以通过调整 [member ProjectSettings." -"rendering/textures/default_filters/anisotropic_filtering_level],来更改各向异" -"性过滤级别。\n" -"[b]注意:[/b]这种纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " -"FILTER_LINEAR_MIPMAP] 通常更合适。" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤" +"提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可" +"以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"FILTER_NEAREST_MIPMAP] 在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml -#, fuzzy msgid "" "The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " "mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" @@ -162602,12 +162621,15 @@ msgid "" "[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " "FILTER_LINEAR_MIPMAP] is usually more appropriate in this case." msgstr "" -"纹理过滤从最近的像素读取,但根据表面和相机视图之间的角度选择一个 mipmap。这减" -"少了几乎与相机对齐的表面上的伪影。可以通过调整 [member ProjectSettings." -"rendering/textures/default_filters/anisotropic_filtering_level],来更改各向异" -"性过滤级别。\n" -"[b]注意:[/b]这种纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " -"FILTER_LINEAR_MIPMAP] 通常更合适。" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个" +"多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则" +"使用最近的多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各" +"向异性过滤提高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性" +"过滤级别可以通过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant FILTER_LINEAR_MIPMAP] " +"在这种情况下通常更合适。" #: doc/classes/VisualShaderNodeTextureParameter.xml msgid "" diff --git a/editor/de.po b/editor/de.po index 78d124b..bbffd05 100644 --- a/editor/de.po +++ b/editor/de.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cerno_b \n" "Language-Team: German \n" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Auswahl duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Umgesetztes duplizieren" +msgstr "Transponiert duplizieren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Selection" @@ -4770,19 +4770,17 @@ msgstr "" "Die Erweiterung ‚%s‘ wird deaktiviert, um weitere Fehler zu verhindern." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." msgstr "" -"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Basistyp ist nicht " -"EditorPlugin." +"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Basistyp ist nicht " +"‚EditorPlugin‘." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." msgstr "" -"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘ Skript ist nicht im " +"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Skript ist nicht im " "Tool-Modus." #: editor/editor_node.cpp @@ -5057,7 +5055,7 @@ msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …" #: editor/editor_node.cpp msgid "Upgrade Mesh Surfaces..." -msgstr "Aktualisiere Mesh-Oberflächen..." +msgstr "Mesh-Oberflächen aktualisieren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Reload Current Project" @@ -6903,7 +6901,7 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "Finde …" +msgstr "Suche…" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." @@ -10074,7 +10072,7 @@ msgstr "Pose kopieren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Pose/Stellung löschen" +msgstr "Pose zurücksetzen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -11615,7 +11613,7 @@ msgstr "Transform an Ansicht ausrichten" #: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp msgid "Align Rotation with View" -msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten" +msgstr "Rotation auf Ansicht ausrichten" #: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp msgid "Set Surface %d Override Material" @@ -12075,7 +12073,7 @@ msgstr "Auf Ursprung zentrieren" #: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp msgid "Focus Selection" -msgstr "Auswahl fokussieren" +msgstr "Auf Auswahl zentrieren" #: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Freelook" @@ -12835,12 +12833,12 @@ msgstr "%s Klassenreferenz" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Finde Nächstes" +msgstr "Suche Nächstes" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Finde Vorheriges" +msgstr "Suche Vorheriges" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter Scripts" @@ -12881,7 +12879,7 @@ msgstr "Alle speichern" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Tool Script" -msgstr "Tool-Skript für Soft-Nachladen" +msgstr "Soft-Neuladen von Tool-Skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Copy Script Path" @@ -13147,7 +13145,7 @@ msgstr "Zeilenumbruch ein-/ausschalten" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Kürze Whitespace am Zeilenende" +msgstr "Whitespace am Zeilenende entfernen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent to Spaces" @@ -13203,7 +13201,7 @@ msgstr "Haltepunkt ein-/ausschalten" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Lösche alle Haltepunkte" +msgstr "Alle Haltepunkte löschen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" @@ -21862,7 +21860,7 @@ msgstr "Eine Farbe innerhalb des Anwendungsfensters auswählen." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Select a picker shape." -msgstr "Auswahl-Shape wählen." +msgstr "Auswahl-Geometrie wählen." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Select a picker mode." diff --git a/editor/fi.po b/editor/fi.po index a6d1e28..e73ad58 100644 --- a/editor/fi.po +++ b/editor/fi.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 07:17+0000\n" "Last-Translator: Mitja \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21750,7 +21750,7 @@ msgstr "Animaatio ei löytynyt: '%s'" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." -msgstr "" +msgstr "Syötä hex koodi (\"#ff0000\") tai nimetty väri (\"red\")." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -21796,7 +21796,7 @@ msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Hex code or named color" -msgstr "" +msgstr "Hex koodi tai nimetty väri" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Add current color as a preset." @@ -21838,7 +21838,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "You don't have permission to access contents of this folder." -msgstr "" +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kansio sisältöön." #: scene/gui/file_dialog.cpp #, fuzzy @@ -21904,7 +21904,7 @@ msgstr "Yläoikea" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Right-to-Left" -msgstr "" +msgstr "Oikealta-Vasemmalle" #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Left-to-Right Mark (LRM)" @@ -22201,7 +22201,7 @@ msgstr "Virheelliset argumentit sisäänrakennetulle funktiolle \"%s(%s)\"." #: servers/rendering/shader_language.cpp msgid "Recursion is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Rekursio ei ole sallittu." #: servers/rendering/shader_language.cpp msgid "Function '%s' can't be called from source code." @@ -22378,7 +22378,7 @@ msgstr "" #: servers/rendering/shader_language.cpp msgid "Unknown identifier in expression: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Tuntematon tunniste lausekkeessa: '%s'." #: servers/rendering/shader_language.cpp msgid "" diff --git a/editor/gl.po b/editor/gl.po index 6820ccb..e1b0f10 100644 --- a/editor/gl.po +++ b/editor/gl.po @@ -9,20 +9,20 @@ # davidrogel , 2021. # David Salcas , 2023. # David Fernández Pérez , 2023. +# Carlos Cortes Garcia , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-04 02:10+0000\n" -"Last-Translator: David Fernández Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: core/debugger/remote_debugger.cpp msgid "Main Thread" @@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "Xesto panorámico en (%s) con delta (%s)" #: core/input/input_event.cpp msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s" -msgstr "" +msgstr "Entrada MIDI no Canal=%s Mensaxe=%s" #: core/input/input_event.cpp msgid "Input Event with Shortcut=%s" -msgstr "" +msgstr "Evento de Entrada con atallo=%s" #: core/input/input_map.cpp msgid "Accept" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Retroceso" #: core/input/input_map.cpp msgid "Backspace Word" -msgstr "" +msgstr "Retroceder Palabra" #: core/input/input_map.cpp msgid "Backspace all to Left" @@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "Cursor Palabra Dereita" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Up" -msgstr "" +msgstr "Cursor Enriba" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Down" -msgstr "" +msgstr "Cursor Abaixo" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Line Start" -msgstr "" +msgstr "Comezo da Línea do Cursor" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Line End" -msgstr "" +msgstr "Cursor Final da Línea" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Page Up" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Cursor Páxina Superior" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Page Down" -msgstr "" +msgstr "Cursor Páxina Inferior" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Document Start" @@ -453,15 +453,15 @@ msgstr "Cursor Inicio do Documento" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Document End" -msgstr "" +msgstr "Cursor Final do Documento" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Add Below" -msgstr "" +msgstr "Cursor Engadir Abaixo" #: core/input/input_map.cpp msgid "Caret Add Above" -msgstr "" +msgstr "Cursor Engadir Enriba" #: core/input/input_map.cpp msgid "Scroll Up" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo" #: core/input/input_map.cpp msgid "Select Word Under Caret" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Palabra Debaixo do Cursor" #: core/input/input_map.cpp msgid "Add Selection for Next Occurrence" @@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Make Handles Free" -msgstr "" +msgstr "Liberar os Manipuladores" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Make Handles Linear" -msgstr "" +msgstr "Facer os Manipuladores Lineais" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Make Handles Balanced" -msgstr "" +msgstr "Facer os Manipuladores equilibrados" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Make Handles Mirrored" diff --git a/editor/it.po b/editor/it.po index d44f193..dfb89f3 100644 --- a/editor/it.po +++ b/editor/it.po @@ -93,13 +93,14 @@ # Luca Martinelli , 2023. # Frankie McEyes , 2023. # Andrea , 2023. +# Samuele Righi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Micila Micillotto \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Righi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: core/debugger/remote_debugger.cpp msgid "Main Thread" -msgstr "Thread principale" +msgstr "Thread Principale" #: core/input/input_event.cpp editor/event_listener_line_edit.cpp msgid "Unset" @@ -1365,9 +1366,8 @@ msgid "Animation Add RESET Keys" msgstr "Aggiungi le chiavi RESET di un'animazione" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Bake Animation as Linear Keys" -msgstr "Cuoci l'animazione come chiavi lineari." +msgstr "Salva l'animazione come chiavi lineari" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -1407,9 +1407,8 @@ msgstr "" "temporaneamente inattivo." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationPlayer is inactive. The playback will not be processed." -msgstr "AnimationPlayer è inattivo. La riproduzione non verrà processata." +msgstr "AnimationPlayer non è attivo. La riproduzione non verrà eseguita." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -1425,24 +1424,20 @@ msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Attenzione: sta venendo modificata un'animazione importata" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dummy Player" -msgstr "Player Prototipo" +msgstr "Player Fantoccio" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warning: Editing dummy AnimationPlayer" -msgstr "Attenzione: sta venendo modificata un'animazione importata" +msgstr "Attenzione: AnimationPlayer fantoccio in modifica" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Inactive Player" -msgstr "Rinomina il livello" +msgstr "Player inattivo" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Warning: AnimationPlayer is inactive" -msgstr "Il percorso per AnimationPlayer non è valido" +msgstr "Avviso: AnimationPlayer non attivo" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor." @@ -2656,14 +2651,12 @@ msgid "Folder name contains invalid characters." msgstr "Il nome della cartella contiene caratteri non validi." #: editor/directory_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Folder name cannot begin or end with a space." -msgstr "Il nome della cartella non può essere vuoto." +msgstr "Il nome della cartella non può cominciare o finire con uno spazio." #: editor/directory_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Folder name cannot begin with a dot." -msgstr "Il nome della cartella non può essere vuoto." +msgstr "Il nome di una cartella non può cominciare con un punto." #: editor/directory_create_dialog.cpp msgid "File with that name already exists." @@ -2734,7 +2727,7 @@ msgstr "Autori" #: editor/editor_about.cpp msgid "Patrons" -msgstr "" +msgstr "Patrons" #: editor/editor_about.cpp msgid "Platinum Sponsors" @@ -2750,16 +2743,15 @@ msgstr "Sponsor argento" #: editor/editor_about.cpp msgid "Diamond Members" -msgstr "" +msgstr "Membri Diamond" #: editor/editor_about.cpp msgid "Titanium Members" -msgstr "" +msgstr "Membri Titanium" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Platinum Members" -msgstr "Sponsor platino" +msgstr "Membri Platinum" #: editor/editor_about.cpp #, fuzzy @@ -2813,12 +2805,12 @@ msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (già esistente)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%d file conflicts with your project and won't be installed" msgid_plural "%d files conflict with your project and won't be installed" -msgstr[0] "%d file è in conflitto con il tuo progetto e non verrà installato" +msgstr[0] "" +"Il file %d va in conflitto con il tuo progetto e non verrà installato" msgstr[1] "" -"%d file sono in conflitto con il tuo progetto e non verranno installati" +"I file %d vanno in conflitto con il tuo progetto e non verranno installati" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -2832,9 +2824,8 @@ msgid "Ignore the root directory when extracting files." msgstr "Ignora la directory root durante l'estrazione dei file." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Select Install Folder" -msgstr "Seleziona questa cartella" +msgstr "Seleziona Cartella di Installazione" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -2857,36 +2848,29 @@ msgid "Success!" msgstr "Successo!" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset:" -msgstr "Scostamento:" +msgstr "Contenuto:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Open the list of the asset contents and select which files to install." -msgstr "" -"Apri la lista dei contenuti delle risorse e seleziona i file da installare." +msgstr "Apri la lista degli asset delle risorse e seleziona quasi installare." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Change Install Folder" -msgstr "Cambia Filtro" +msgstr "Cambia la cartella di installazione" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "" "Change the folder where the contents of the asset are going to be installed." -msgstr "Cambia la cartella dove verranno installati i contenuti delle risorse." +msgstr "Cambia la cartella dove verranno installati i contenuti degli asset." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Ignore asset root" -msgstr "Ignora risorsa root" +msgstr "Ignora contenuto root" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "No files conflict with your project" -msgstr "File del contenuto \"%s\" - Nessun file è in conflitto col progetto:" +msgstr "Nessun file in conflitto con il tuo progetto" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -2899,9 +2883,8 @@ msgid "Contents of the asset:" msgstr "Contenuti della risorsa:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Installation preview:" -msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del font" +msgstr "Anteprima installazione:" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -3416,11 +3399,12 @@ msgid "Edit Build Configuration Profile" msgstr "Modifica il profilo di configurazione di costruzione" #: editor/editor_command_palette.cpp -#, fuzzy msgid "" "Failed to execute command \"%s\":\n" "%s." -msgstr "Impossibile aprire l'eseguibile \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile aprire l'eseguibile \"%s\".\n" +"%s." #: editor/editor_command_palette.cpp msgid "Filter Commands" @@ -3741,19 +3725,16 @@ msgid "Error codes returned:" msgstr "Codici di errore restituiti:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "There is currently no description for this method." -msgstr "Attualmente non esiste alcuna descrizione per questo %s." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo metodo." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "There is currently no description for this constructor." -msgstr "Attualmente non esiste alcuna descrizione per questo %s." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo costruttore." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "There is currently no description for this operator." -msgstr "Non esiste alcune descrizione per questa proprietà." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo operatore." #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -3953,32 +3934,28 @@ msgid "Operator Descriptions" msgstr "Descrizione degli operatori" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Metadata:" -msgstr "Aggiungi un metadato" +msgstr "Metadati:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method:" -msgstr "Metodo" +msgstr "Metodo:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Signal:" msgstr "Segnale:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Item:" -msgstr "Aggiungi Elemento di Tema" +msgstr "Oggetto Tema:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "No description available." -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per %s." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." #: editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -13392,9 +13369,8 @@ msgid "Close File" msgstr "Chiudi il file" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make the shader editor floating." -msgstr "Rendi l'editor degli shader fluttuante." +msgstr "Rendi l'editor delle shader fluttuante." #: editor/plugins/shader_file_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -13402,9 +13378,8 @@ msgid "No valid shader stages found." msgstr "Non sono presenti fasi valide dello stage." #: editor/plugins/shader_file_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader stage compiled without errors." -msgstr "Fase dello shader compilata senza errori." +msgstr "Fase delle shader compilata senza errori." #: editor/plugins/shader_file_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -15178,15 +15153,15 @@ msgstr "Gestione Tile Proxy" #: editor/plugins/tiles/tile_proxies_manager_dialog.cpp msgid "Source-level proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies a livello sorgente" #: editor/plugins/tiles/tile_proxies_manager_dialog.cpp msgid "Coords-level proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies a livello coordinate" #: editor/plugins/tiles/tile_proxies_manager_dialog.cpp msgid "Alternative-level proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies di livello alternativo" #: editor/plugins/tiles/tile_proxies_manager_dialog.cpp #, fuzzy @@ -15329,6 +15304,8 @@ msgid "" "Create and customize navigation layers in the inspector of the TileSet " "resource." msgstr "" +"Crea e personalizza i layers di navigazione nell'ispettore della risorsa " +"TileSet." #: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp #, fuzzy @@ -15349,6 +15326,8 @@ msgid "" "Create and customize custom data layers in the inspector of the TileSet " "resource." msgstr "" +"Crea e personalizza i layers di dati personalizzati nell'ispettore della " +"risorsa TileSet." #: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp msgid "Select a property editor" @@ -15427,6 +15406,8 @@ msgid "" "No tiles selected.\n" "Select one or more tiles from the palette to edit its properties." msgstr "" +"Nessuna tile selezionata.\n" +"Seleziona una o più tile dalla palette per modificare le sue proprietà." #: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp msgid "Paint Properties:" @@ -15446,6 +15427,8 @@ msgid "" "The current atlas source has tiles outside the texture.\n" "You can clear it using \"%s\" option in the 3 dots menu." msgstr "" +"La corrente risorsa atlas ha delle tile fuori dalla texture.\n" +"Puoi cancellarle usando l'opzione \"%s\" nel menu a 3 punti." #: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp #, fuzzy @@ -15526,10 +15509,14 @@ msgid "" "You can create a new source by using the Add button on the left or by " "dropping a tileset texture onto the source list." msgstr "" +"Nessuna TileSet sorgente selezionata. Seleziona o crea una TileSet " +"sorgente.\n" +"Puoi creare una nuova sorgente usando il pulsante Aggiungi sulla sinistra o " +"rilasciando una texture tileset dentro alla lista sorgenti." #: editor/plugins/tiles/tile_set_editor.cpp msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode." -msgstr "" +msgstr "Aggiunti nuovi modelli nella modalità di editing della TileMap." #: editor/plugins/tiles/tile_set_editor.cpp msgid "" @@ -15553,7 +15540,7 @@ msgstr "Rimuovi un tassello scena" #: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp msgid "Drag and drop scenes here or use the Add button." -msgstr "" +msgstr "Trascina e rilascia scene qui o usando il pulsante Aggiungi." #: editor/plugins/tiles/tile_set_scenes_collection_source_editor.cpp #, fuzzy @@ -16149,7 +16136,7 @@ msgstr "Crea Nodo Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Delete Shader Varying" -msgstr "" +msgstr "Elimina la Varying Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color function." @@ -16359,7 +16346,7 @@ msgstr "Parametro di input." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Translated to '%s' in Godot Shading Language." -msgstr "" +msgstr "Tradotto in \"%s\" nel Godot Shading Language." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "'%s' input parameter for all shader modes." @@ -16423,6 +16410,9 @@ msgid "" "A node for help to multiply a position input vector by rotation using " "specific axis. Intended to work with emitters." msgstr "" +"Un nodo per aiutare a moltiplicare un vettore di input di posizione mediante " +"rotazione utilizzando un asse specifico. Pensato per lavorare con gli " +"emettitori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Float function." @@ -16572,7 +16562,7 @@ msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Performs a fused multiply-add operation (a * b + c) on scalars." -msgstr "" +msgstr "Esegue un'operazione di moltiplicazione fusa (a * b *c) su scalari." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the opposite value of the parameter." @@ -16828,10 +16818,11 @@ msgstr "Converti l'indentazione in tabulazioni" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Casts a ray against the screen SDF and returns the distance travelled." msgstr "" +"Lancia un raggio contro lo schermo SDF e restituisce la distanza percorsa." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a SDF to screen UV." -msgstr "" +msgstr "Converte un SDF ad uno schermo UV." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -16845,11 +16836,12 @@ msgstr "Esegue la ricerca di texture." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Function to be applied on texture coordinates." -msgstr "" +msgstr "Funzione da applicare sulle coordinate della texture." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Polar coordinates conversion applied on texture coordinates." msgstr "" +"Conversione delle coordinate polari applicata sulle coordinate della texture." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Perform the cubic texture lookup." @@ -16869,6 +16861,8 @@ msgstr "Esegue la ricerca di texture cubiche." msgid "" "Returns the depth value obtained from the depth prepass in a linear space." msgstr "" +"Restituisce il valore della profondità ottenuto dal prepass della profondità " +"in uno spazio lineare." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Reconstructs the World Position of the Node from the depth texture." @@ -17781,14 +17775,13 @@ msgstr "" "\n" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Warning: This project was last edited in Godot %s. Opening will change it to " "Godot %s.\n" "\n" msgstr "" -"Attenzione: Questo progetto è stato costruito con Godot %s.\n" -"Aprilo l'aggiornerà o porterà indietro a Godot %s.\n" +"Avviso: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Godot %s. " +"Aprirlo lo convertirà a Godot %s.\n" "\n" #: editor/project_manager.cpp @@ -21162,15 +21155,14 @@ msgstr "" "\"Frames\" per permettere a AnimatedSprite2D di visualizzare i fotogrammi." #: scene/2d/canvas_modulate.cpp -#, fuzzy msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n" "When there are more than one, only one of them will be active. Which one is " "undefined." msgstr "" -"Solamente un CanvasModulate visibile è consentito per scena (o insieme di " -"scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre gli altri saranno " -"ignorati." +"Solo un CanvasModulate è permesso per ogni canvas.\n" +"Quando ne è presente più di uno, solo uno sarà attivo. Quale di essi non è " +"definito." #: scene/2d/collision_object_2d.cpp msgid "" @@ -23198,9 +23190,8 @@ msgid "Macro redefinition." msgstr "" #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid argument name." -msgstr "Argomenti invalidi:" +msgstr "Nome argomento invalido." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "Expected a comma in the macro argument list." @@ -23212,16 +23203,15 @@ msgstr "" #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "'##' must not appear at end of macro expansion." -msgstr "" +msgstr "'##' non deve apparire alla fine dell'espansione macro." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "Unmatched elif." msgstr "elif spaiato." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Missing condition." -msgstr "Aggiungi Animazione" +msgstr "Condizione mancante." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp #, fuzzy @@ -23242,19 +23232,16 @@ msgid "Unmatched endif." msgstr "" #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid endif." -msgstr "Nome non valido." +msgstr "endif non valido." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid ifdef." -msgstr "Nome non valido." +msgstr "ifdef non valido." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid ifndef." -msgstr "Nome non valido." +msgstr "ifndef non valido." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "Shader include file does not exist:" @@ -23303,18 +23290,16 @@ msgid "Invalid macro argument." msgstr "Argomento invalido di tipo:" #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid macro argument count." -msgstr "Argomento invalido di tipo:" +msgstr "Numero di argomenti macro invalido." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "Can't find matching branch directive." msgstr "" #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid symbols placed before directive." -msgstr "Sorgente non valida per l'anteprima." +msgstr "Simboli invalidi inseriti prima della direttiva." #: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp msgid "Unmatched conditional statement." diff --git a/editor/pl.po b/editor/pl.po index 419a493..f3a5ad7 100644 --- a/editor/pl.po +++ b/editor/pl.po @@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:32+0000\n" -"Last-Translator: Aleksander Łagowiec \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Tomek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -4694,7 +4693,6 @@ msgstr "" "Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." msgstr "" @@ -4702,12 +4700,11 @@ msgstr "" "po klasie EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." msgstr "" -"Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w " -"trybie narzędzia (tool)." +"Nie można wczytać skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w trybie " +"narzędzia (tool)." #: editor/editor_node.cpp msgid "" diff --git a/editor/tr.po b/editor/tr.po index 018d50d..cee10d7 100644 --- a/editor/tr.po +++ b/editor/tr.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -4730,15 +4730,13 @@ msgstr "" "Daha fazla hatayı önlemek için '%s' eklentisi devre dışı bırakılıyor." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." msgstr "" -"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Bunun temel tipi EditorPlugin " -"(düzenleyici eklentisi) değil." +"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Bunun temel tipi " +"'EditorPlugin' (düzenleyici eklentisi) değil." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik, araç kipinde değil." diff --git a/editor/zh_CN.po b/editor/zh_CN.po index 4d0fccc..084f019 100644 --- a/editor/zh_CN.po +++ b/editor/zh_CN.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n" "Last-Translator: 风青山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -4598,15 +4598,15 @@ msgstr "导出网格库" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。" +msgstr "无法启用位于 “%s” 的附加插件:配置解析失败。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "无法在 “%s” 上找到加载项的 script 字段。" +msgstr "无法在 “%s” 上找到附加组件的 script 字段。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。" +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4614,20 +4614,18 @@ msgid "" "error in that script.\n" "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"无法从路径“%s”加载加载项脚本:该脚本可能有代码错误。\n" -"禁用加载项“%s”可阻止其进一步报错。" +"无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本:该脚本可能有代码错误。\n" +"正在禁用位于 “%s” 的附加组件以阻止其进一步报错。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." -msgstr "无法从路径 “%s” 加载加载项脚本:基类型不是 EditorPlugin。" +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。基类型不是 “EditorPlugin”。" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." -msgstr "无法从路径 “%s” 加载插件脚本:脚本不在工具模式下。" +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。脚本不在工具模式下。" #: editor/editor_node.cpp msgid "" diff --git a/godot b/godot index daeb1c7..1dee633 160000 --- a/godot +++ b/godot @@ -1 +1 @@ -Subproject commit daeb1c7292cbb426fd45c5ca98b1c7da40b390ba +Subproject commit 1dee633c915ac83eebf55c7274ba7f6342bd39f3 diff --git a/properties/it.po b/properties/it.po index f621604..f73c6e5 100644 --- a/properties/it.po +++ b/properties/it.po @@ -81,13 +81,14 @@ # Francesco , 2023. # E D , 2023. # Frankie McEyes , 2023. +# Samuele Righi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 06:43+0000\n" -"Last-Translator: Frankie McEyes \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Righi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/ios/export/export_plugin.cpp @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Categoria Applicazione" #: core/config/project_settings.cpp msgid "Mix With Others" -msgstr "" +msgstr "Mischia Con Altri" #: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Lingue" #: core/config/project_settings.cpp msgid "Force Right to Left Layout Direction" -msgstr "" +msgstr "Forza la Direzione del Layout da Destra a Sinistra" #: core/config/project_settings.cpp #, fuzzy diff --git a/properties/pt.po b/properties/pt.po index ddc4131..d534c9e 100644 --- a/properties/pt.po +++ b/properties/pt.po @@ -36,13 +36,14 @@ # Hevinis , 2023. # Ricardo Caetano , 2023. # Henricky Corazza Serrão , 2023. +# Ricardo Bustamante , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Henricky Corazza Serrão \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Bustamante \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/ios/export/export_plugin.cpp @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Categoria da App" #: core/config/project_settings.cpp msgid "Mix With Others" -msgstr "" +msgstr "Misturar Com Outros" #: core/config/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/import/resource_importer_texture.cpp @@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "TextureRegion" #: core/config/project_settings.cpp msgid "Pipeline Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de Pipeline" #: core/config/project_settings.cpp #, fuzzy @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Compatibilidade" #: core/input/input.cpp msgid "Legacy Just Pressed Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento de Acabou de Pressionar (Legado)" #: core/input/input_event.cpp msgid "Device" @@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Índice" #: core/input/input_event.cpp msgid "Double Tap" -msgstr "" +msgstr "Toque Duplo" #: core/input/input_event.cpp #: modules/openxr/action_map/openxr_interaction_profile.cpp @@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Oidn Denoise Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho Oidn de Remoção de Ruído" #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Docks" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr "Cor da borda do Viewport" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Integer Zoom by Default" -msgstr "" +msgstr "Usar Zoom Inteiro por Padrão" #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy @@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr "Compatibilidade" #: main/main.cpp msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization" -msgstr "" +msgstr "Nvidia Desabilitar Otimização em Threads" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -4086,7 +4087,7 @@ msgstr "Alternativa" #: main/main.cpp msgid "Force Angle on Devices" -msgstr "" +msgstr "Forçar Ângulo em Dispositivos" #: main/main.cpp #, fuzzy @@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Inverter Inércia" #: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp msgid "Is Trigger" -msgstr "" +msgstr "É Gatilho" #: modules/gltf/extensions/physics/gltf_physics_shape.cpp #, fuzzy @@ -5653,7 +5654,7 @@ msgstr "Limpar Instalação Anterior" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Use Wi-Fi para Depuração Remota" #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -5708,25 +5709,24 @@ msgid "Architectures" msgstr "Arquiteturas" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keystore" -msgstr "Depurador" +msgstr "Keystore" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug User" -msgstr "Depurar Utilizador" +msgstr "Usuário de Depuração" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Debug Password" -msgstr "Depurar Palavra-passe" +msgstr "Senha de Depuração" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release User" -msgstr "Liberar Utilizador" +msgstr "Usuário de Lançamento" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Release Password" -msgstr "Liberar Palavra-passe" +msgstr "Senha de Lançamento" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgstr "Excluir de Recentes" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Show in Android Tv" -msgstr "" +msgstr "Mostrar em Android TV" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgstr "Shader" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "Double Sided" -msgstr "" +msgstr "Dois Lados" #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp msgid "No Depth Test" @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "Modo Jogo:" #: scene/animation/animation_mixer.cpp msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp msgid "Reset" @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr "Deslocamento da Rolagem" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Grade" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -10241,7 +10241,7 @@ msgstr "Diminuir Zoom" #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Toolbar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de Ferramentas" #: scene/gui/graph_edit.cpp #, fuzzy @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgstr "Fundo Transparente" #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "HDR 2D" -msgstr "" +msgstr "HDR 2D" #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp #: servers/rendering/storage/render_scene_buffers.cpp @@ -12069,7 +12069,7 @@ msgstr "2" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: scene/resources/environment.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp