Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-09-30 09:29:22 +02:00
parent f3da4745dd
commit 8e51d1371b
56 changed files with 22613 additions and 17504 deletions

View File

@@ -49,12 +49,13 @@
# Saver310 <antekoszukaniec1@gmail.com>, 2025.
# Piotr Kostrzewski <piotr.kostrzewski2@outlook.com>, 2025.
# Oskar Karpiński <karpinski.oskar@proton.me>, 2025.
# Stefan Bernat <stef.bernat@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Oskar Karpiński <karpinski.oskar@proton.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-19 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Bernat <stef.bernat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
#: doc/tools/make_rst.py
msgid "All classes"
@@ -486,6 +487,14 @@ msgid ""
"This is the inverse of [method ord]. See also [method String.chr] and "
"[method String.unicode_at]."
msgstr ""
"Zwraca pojedynczy znak (jako [String] o długości 1) odpowiadający podanemu "
"kodowi znaku Unicode [param code].\n"
"[codeblock]\n"
"print(char(65)) # Wypisze \"A\"\n"
"print(char(129302)) # Wypisze \"🤖\" (emoji twarz robota)\n"
"[/codeblock]\n"
"Jest to odwrotność metody [method ord]. Zobacz także: [method String.chr] "
"oraz [method String.unicode_at]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid "Use [method @GlobalScope.type_convert] instead."
@@ -532,7 +541,6 @@ msgstr ""
"instancji Obiektu. Przydatne w deserializacji."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
#, fuzzy
msgid ""
"Returns an array of dictionaries representing the current call stack.\n"
"[codeblock]\n"
@@ -556,7 +564,7 @@ msgid ""
"debug builds. To enable them for release builds as well, you need to enable "
"[member ProjectSettings.debug/settings/gdscript/always_track_call_stacks]."
msgstr ""
"Zwraca tablicę słowników reprezentującą obecny stos wykonywanych funkcji.\n"
"Zwraca tablicę słowników reprezentujących bieżący stos wywołań.\n"
"[codeblock]\n"
"func _ready():\n"
"\tfoo()\n"
@@ -567,11 +575,17 @@ msgstr ""
"func bar():\n"
"\tprint(get_stack())\n"
"[/codeblock]\n"
"Zwróci:\n"
"[codeblock]\n"
"Począwszy od [code]_ready()[/code], [code]bar()[/code] wypisze:\n"
"[codeblock lang=text]\n"
"[{function:bar, line:12, source:res://script.gd}, {function:foo, line:9, "
"source:res://script.gd}, {function:_ready, line:6, source:res://script.gd}]\n"
"[/codeblock]"
"[/codeblock]\n"
"Zobacz także: [method print_debug], [method print_stack] oraz [method "
"Engine.capture_script_backtraces].\n"
"[b]Uwaga:[/b] Domyślnie backtracey są dostępne tylko w kompilacjach edytora "
"i debugowych. Aby włączyć je również w wersjach produkcyjnych, należy "
"włączyć opcję [member ProjectSettings.debug/settings/gdscript/"
"always_track_call_stacks]."
#: modules/gdscript/doc_classes/@GDScript.xml
msgid ""