mirror of
https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n.git
synced 2026-01-05 18:11:47 +03:00
Sync translation templates with Godot
This commit is contained in:
186
editor/gl.po
186
editor/gl.po
@@ -522,8 +522,9 @@ msgid "Toggle Insert Mode"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Modo"
|
||||
|
||||
#: core/input/input_map.cpp
|
||||
msgid "Text Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit Text"
|
||||
msgstr "Editar Texto:"
|
||||
|
||||
#: core/input/input_map.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Nodes"
|
||||
@@ -1479,21 +1480,23 @@ msgid "Create RESET Track(s)"
|
||||
msgstr "Pegar Pistas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Optimizer"
|
||||
msgstr "Optimizador de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max. Velocity Error:"
|
||||
msgid "Max Velocity Error:"
|
||||
msgstr "Erro Lineal Máximo:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Angular Error:"
|
||||
msgstr "Erro Angular Máximo:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max. Precision Error:"
|
||||
msgid "Max Precision Error:"
|
||||
msgstr "Erro Lineal Máximo:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
@@ -1530,8 +1533,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim. Baker"
|
||||
msgstr "Engadir Animación"
|
||||
msgid "Animation Baker"
|
||||
msgstr "Nome da Animación:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select Tracks to Copy"
|
||||
@@ -2033,10 +2036,12 @@ msgstr "Fotograma %"
|
||||
msgid "Physics Frame %"
|
||||
msgstr "Fotograma de Física %"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is an option in the profiler to display the time spent in a function, including the time spent in other functions called by that function.
|
||||
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr "Inclusivo"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is an option in the profiler to display the time spent in a function, exincluding the time spent in other functions called by that function.
|
||||
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Propio"
|
||||
@@ -2898,6 +2903,7 @@ msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "Fotograma de Física %"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
@@ -3390,10 +3396,19 @@ msgstr "Abrir"
|
||||
msgid "Select Current Folder"
|
||||
msgstr "Seleccionar Cartafol Actual"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Cannot save file with an empty filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File exists, overwrite?"
|
||||
msgstr "O arquivo xa existe ¿Queres sobreescribilo?"
|
||||
msgid ""
|
||||
"File \"%s\" already exists.\n"
|
||||
"Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select This Folder"
|
||||
@@ -5797,6 +5812,12 @@ msgstr "Paquete instalado correctamente!"
|
||||
msgid "Failed."
|
||||
msgstr "Fracasado:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is an editor progress label describing the storing of a file.
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storing File: %s"
|
||||
msgstr "Almacenando Arquivo:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
msgstr "Almacenando Arquivo:"
|
||||
@@ -5836,12 +5857,12 @@ msgstr "Non se puido iniciar subproceso!"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
|
||||
msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o arquivo para escritura:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open executable file from path \"%s\"."
|
||||
msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o arquivo para escritura:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
@@ -5854,6 +5875,11 @@ msgstr "Crearase un novo arquivo de script."
|
||||
msgid "Can't open encrypted file to write."
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o arquivo para escritura:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
|
||||
msgstr "Non se puido abrir o arquivo para escritura:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save ZIP"
|
||||
@@ -7037,6 +7063,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Character margin too bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is an editor progress label.
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pre-Import Scene"
|
||||
@@ -8324,6 +8351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[Global] (create)"
|
||||
msgstr "Eliminar Variable"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a label for the new name field in the "Duplicate Animation" dialog.
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicated Animation Name:"
|
||||
@@ -9479,7 +9507,7 @@ msgstr "Cambiar Tipo por Defecto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cast_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set target_position"
|
||||
msgid "Set Target Position"
|
||||
msgstr "Posición do Panel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -10777,6 +10805,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Z-Axis Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the transform of the view plane.
|
||||
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Plane Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10927,6 +10956,7 @@ msgstr "Auto Ortogonal Activado"
|
||||
msgid "Lock View Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Normal" as in "normal life", not "normal vector".
|
||||
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Mostrar de Forma Normal"
|
||||
@@ -12212,6 +12242,10 @@ msgstr "Estándar"
|
||||
msgid "Plain Text"
|
||||
msgstr "Copiar Texto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.h
|
||||
msgid "JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Connections to method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12240,6 +12274,7 @@ msgid "[Ignore]"
|
||||
msgstr "[Ignorar]"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_shader_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Liña"
|
||||
|
||||
@@ -13924,6 +13959,16 @@ msgstr "Vista Frontal"
|
||||
msgid "Paste tiles"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Elixir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Shift: Draw line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13933,10 +13978,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shift+Ctrl: Draw rectangle."
|
||||
msgstr "Shift+Ctrl: Escalar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This refers to the line tool in the tilemap editor.
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Tool"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Liña"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rect"
|
||||
msgstr "Recta Completa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Bucket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Picker"
|
||||
msgstr "Elixe un Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Alternatively hold Ctrl with other tools to pick tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Alternatively use RMB to erase tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13953,8 +14023,7 @@ msgstr "Relación de Escalado:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defines the probability of painting nothing instead of a randomly selected "
|
||||
"tile."
|
||||
"Modifies the chance of painting nothing instead of a randomly selected tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
@@ -14023,6 +14092,10 @@ msgstr "Só Métodos"
|
||||
msgid "Matches Sides Only"
|
||||
msgstr "Só Métodos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid "Terrain Set %d (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect mode: paints a terrain, then connects it with the surrounding tiles "
|
||||
@@ -14035,6 +14108,11 @@ msgid ""
|
||||
"within the same stroke."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
msgid "Terrains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace Tiles with Proxies"
|
||||
@@ -14186,6 +14264,65 @@ msgid ""
|
||||
"Alternative: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Renderizador:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture Origin"
|
||||
msgstr "Amosar Orixe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modulate"
|
||||
msgstr "Encher"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Z Index"
|
||||
msgstr "Sangrado á Esquerda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Y Sort Origin"
|
||||
msgstr "Amosar Orixe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Occlusion Layer %d"
|
||||
msgstr "Capa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
msgid "Probability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Fotograma de Física %"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Physics Layer %d"
|
||||
msgstr "Fotograma de Física %"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Navigation Layer %d"
|
||||
msgstr "Navegación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Data"
|
||||
msgstr "Cortar Nodos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Data %d"
|
||||
msgstr "Cortar Nodos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select a property editor"
|
||||
@@ -14253,10 +14390,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select tiles."
|
||||
msgstr "Elixir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paint properties."
|
||||
@@ -16704,7 +16837,8 @@ msgid "Erase Input Action"
|
||||
msgstr "Eliminar Acción de Entrada"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Rename Input Action Event"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Input Action"
|
||||
msgstr "Renomear Evento de Entrada"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
@@ -17937,6 +18071,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cursor Clear Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is a toggle to select after pasting the new content.
|
||||
#: modules/gridmap/editor/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paste Selects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -20362,7 +20497,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Pick a color from the editor window."
|
||||
msgid "Pick a color from the application window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
@@ -20428,8 +20563,9 @@ msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Todos os Arquivos (*)"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid extension, or empty filename."
|
||||
msgstr "Extensión inválida."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/graph_edit.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -21324,7 +21460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: servers/rendering/shader_language.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"'hint_normal_roughness_texture is not supported in gl_compatibility shaders."
|
||||
"'hint_normal_roughness_texture' is not supported in gl_compatibility shaders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: servers/rendering/shader_language.cpp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user