Sync translations with Godot 4.3

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2024-07-22 16:41:09 +02:00
parent cb68e72666
commit 7e5eee36fa
188 changed files with 92471 additions and 53095 deletions

View File

@@ -384,6 +384,11 @@ msgstr "Disposition de bus par défaut"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Playback Type"
msgstr "Nom par défaut d'un rappel de signal"
#: core/config/project_settings.cpp
msgid "Text to Speech"
msgstr "Synthèse vocale"
@@ -511,6 +516,11 @@ msgstr "Profileur"
msgid "Max Functions"
msgstr "Maximum de fonctions"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Timestamp Query Elements"
msgstr "Éléments groupés au maximum"
#: core/config/project_settings.cpp
#: editor/import/3d/resource_importer_scene.cpp
#: scene/3d/physics/vehicle_body_3d.cpp
@@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "Correction des sursauts de physique"
msgid "Mouse Mode"
msgstr "Mode De Déplacement Souris"
#: core/input/input.cpp
#: core/input/input.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Accumulated Input"
msgstr "Utiliser l'entrée accumulée"
@@ -1245,9 +1255,9 @@ msgid "Args"
msgstr "Arguments"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
#: modules/gltf/structures/gltf_accessor.cpp modules/noise/fastnoise_lite.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/xr/xr_tracker.cpp
#: modules/noise/fastnoise_lite.cpp scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#: servers/xr/xr_tracker.cpp
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1445,10 +1455,6 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Mode de mise à jour de version du moteur de jeu"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Activer la pseudo-localisation"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Utiliser le menu intégré"
@@ -2047,6 +2053,20 @@ msgstr "Rester sur léditeur de script à la sélection d'un nœud"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "Ouvrir le script quand signal se connecte à une méthode existante"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Use Default Word Separators"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Custom Word Separators"
msgstr "Utiliser une construction personnalisé"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom Word Separators"
msgstr "Intégrateur personnalisé"
#: editor/editor_settings.cpp scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Indent"
msgstr "Indentation"
@@ -2504,6 +2524,10 @@ msgstr "Délayer automatiquement le pré-calcul"
msgid "Autorename Animation Tracks"
msgstr "Renommer les pistes d'animation automatiquement"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Créer pistes de Bézier par défaut"
@@ -2600,8 +2624,7 @@ msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/theme/default_theme.cpp
#: scene/theme/theme_db.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/theme/theme_db.cpp
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la Police"
@@ -2676,6 +2699,19 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement d'inspection distante"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Appels du profil natif"
#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Purge d'événement agile"
#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -4477,22 +4513,6 @@ msgstr "Valeurs par défaut"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Couleur d'effacement par défaut"
#: main/main.cpp
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
#: main/main.cpp scene/resources/image_texture.cpp
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
#: main/main.cpp platform/macos/export/export_plugin.cpp
#: platform/windows/export/export_plugin.cpp scene/gui/button.cpp
#: scene/gui/item_list.cpp scene/main/status_indicator.cpp
@@ -4507,14 +4527,6 @@ msgstr "Icône native pour macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Icône native pour Windows"
#: main/main.cpp
msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon"
#: main/main.cpp
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Purge d'événement agile"
#: main/main.cpp
msgid "Pointing"
msgstr "Pointage"
@@ -4548,6 +4560,22 @@ msgstr "Point d'accès d'image personnalisé"
msgid "Tooltip Position Offset"
msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
#: main/main.cpp
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
#: main/main.cpp scene/resources/image_texture.cpp
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: main/main.cpp
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
#: main/main.cpp servers/rendering_server.cpp
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
#: main/main.cpp
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Temps d'affichage minimum"
@@ -6389,6 +6417,10 @@ msgstr "Exporter le projet uniquement"
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr "Supprimer les vieux fichiers obligatoires d'export"
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Generate Simulator Library If Missing"
msgstr ""
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
msgid "Capabilities"
msgstr "Fonctionnalités"
@@ -7090,6 +7122,12 @@ msgstr "Bus"
msgid "Area Mask"
msgstr "Masque de zone"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/audio/audio_stream_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Playback Type"
msgstr "Mode playback"
#: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode copie"
@@ -8077,11 +8115,6 @@ msgstr "Marge de sécurité"
msgid "Disable Mode"
msgstr "Désactiver le mode"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/physics/collision_object_3d.cpp scene/gui/control.cpp
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
#: scene/2d/physics/collision_object_2d.cpp
msgid "Pickable"
msgstr "Déplaçable"
@@ -8836,7 +8869,6 @@ msgstr "Moduler le contour"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font"
msgstr "Police"
@@ -9581,6 +9613,15 @@ msgstr "Modificateur"
msgid "Callback Mode Process"
msgstr "Mode processus de repli"
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
msgid "Deprecated"
msgstr ""
#: scene/3d/skeleton_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Animate Physical Bones"
msgstr "Simuler la physique"
#: scene/3d/skeleton_ik_3d.cpp scene/resources/skeleton_profile.cpp
msgid "Root Bone"
msgstr "Os racine"
@@ -13669,10 +13710,6 @@ msgstr "Définir pour la position"
msgid "Degrees Mode"
msgstr "Degrés"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
#: scene/theme/default_theme.cpp
msgid "Font Pressed Color"
msgstr "Couleur de police pressée"
@@ -15874,27 +15911,3 @@ msgstr "Afficher l'origine"
#: servers/xr_server.cpp
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interface primaire"
#: tests/core/object/test_object.h tests/core/object/test_undo_redo.h
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
#: tests/scene/test_instance_placeholder.h
#, fuzzy
msgid "Int Property"
msgstr "Propriété"
#: tests/scene/test_instance_placeholder.h
#, fuzzy
msgid "Reference Property"
msgstr "Référentiel spatial"
#: tests/scene/test_instance_placeholder.h
#, fuzzy
msgid "Reference Array Property"
msgstr "Type d'espace de référence"
#: tests/scene/test_node.h
#, fuzzy
msgid "Exported Node"
msgstr "Icône d'exportation"