Merge and export translations for 4.5 branch

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-12-01 18:33:30 +01:00
parent 7ec45ce076
commit 62b8d4624d
204 changed files with 26638 additions and 22151 deletions

View File

@@ -971,6 +971,11 @@ msgstr "பிரிட் ஒய் படி"
msgid "Blend X Value"
msgstr "ஃச் மதிப்பு கலக்கவும்"
#: editor/animation/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Y Value"
msgstr "ஃச் மதிப்பு கலக்கவும்"
#: editor/animation/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Max Y"
msgstr "அதிகபட்சம் மற்றும்"
@@ -991,6 +996,11 @@ msgstr "என் ஃச்"
msgid "X Value"
msgstr "ஃச் மதிப்பு"
#: editor/animation/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Max X"
msgstr "அதிகபட்சம் மற்றும்"
#: editor/animation/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed: %s"
msgstr "அளவுரு மாற்றப்பட்டது: %s"
@@ -12649,8 +12659,7 @@ msgstr "கைப்பிடியை அமைக்கவும்"
#, fuzzy
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr ""
"Polygon2D இன் எலும்புக்கூடு சொத்து ஒரு Skeleton2D முனையை சுட்டிக்காட்டாது"
msgstr "Polygon2D இன் எலும்புக்கூடு சொத்து ஒரு Skeleton2D முனையை சுட்டிக்காட்டாது"
#: editor/scene/2d/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Sync Bones"
@@ -12850,7 +12859,8 @@ msgstr "பலகோணம்"
#, fuzzy
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
"இந்த எலும்புக்கூட்டில் எலும்புகள் இல்லை, சில குழந்தைகளை உருவாக்கவும் Bone2D முனைகளை உருவாக்கவும்."
"இந்த எலும்புக்கூட்டில் எலும்புகள் இல்லை, சில குழந்தைகளை உருவாக்கவும் Bone2D முனைகளை "
"உருவாக்கவும்."
#: editor/scene/2d/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
@@ -14340,8 +14350,8 @@ msgid ""
"To enable lightmapping support on a primitive mesh, edit the PrimitiveMesh "
"resource in the inspector and check Add UV2."
msgstr ""
"ஒரு பழமையான கண்ணி மீது லைட்மாப்பிங் ஆதரவை இயக்க, இன்ச்பெக்டரில் ப்ரிமிடிவ்மேச் வளத்தைத் திருத்தி, UV2 ஐச் சேர் "
"சரிபார்க்கவும்."
"ஒரு பழமையான கண்ணி மீது லைட்மாப்பிங் ஆதரவை இயக்க, இன்ச்பெக்டரில் ப்ரிமிடிவ்மேச் வளத்தைத் "
"திருத்தி, UV2 ஐச் சேர் சரிபார்க்கவும்."
#: editor/scene/3d/lightmap_gi_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -14351,10 +14361,10 @@ msgid ""
"Select the generated MeshInstance3D node and choose Mesh > Unwrap UV2 for "
"Lightmap/AO at the top of the 3D editor viewport."
msgstr ""
"சி.எச்.சி கண்ணி மீது லைட்மாப்பிங் ஆதரவை இயக்க, ரூட் சி.எச்.சி முனையைத் தேர்ந்தெடுத்து, 3 டி எடிட்டர் வியூபோர்ட்டின் "
"மேற்புறத்தில் சி.எச்.சி> பேக் மெச் நிகழ்வைத் தேர்வுசெய்க. \n"
"உருவாக்கப்பட்ட MeshInstance3D முனையைத் தேர்ந்தெடுத்து, 3 டி எடிட்டர் வியூபோர்ட்டின் மேற்புறத்தில் லைட்மேப்/ஏஓவுக்கு "
"மெச்> அவிழ்க்க UV2 ஐத் தேர்வுசெய்க."
"சி.எச்.சி கண்ணி மீது லைட்மாப்பிங் ஆதரவை இயக்க, ரூட் சி.எச்.சி முனையைத் தேர்ந்தெடுத்து, 3 "
"டி எடிட்டர் வியூபோர்ட்டின் மேற்புறத்தில் சி.எச்.சி> பேக் மெச் நிகழ்வைத் தேர்வுசெய்க. \n"
"உருவாக்கப்பட்ட MeshInstance3D முனையைத் தேர்ந்தெடுத்து, 3 டி எடிட்டர் வியூபோர்ட்டின் "
"மேற்புறத்தில் லைட்மேப்/ஏஓவுக்கு மெச்> அவிழ்க்க UV2 ஐத் தேர்வுசெய்க."
#: editor/scene/3d/lightmap_gi_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -14619,8 +14629,7 @@ msgstr "நிலையான உடல் குழந்தை"
#: editor/scene/3d/mesh_instance_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Creates a StaticBody3D as child and assigns collision shapes to it."
msgstr ""
"குழந்தையாக ஒரு StaticBody3D ஐ உருவாக்கி அதற்கு மோதல் வடிவத்தை ஒதுக்குகிறது."
msgstr "குழந்தையாக ஒரு StaticBody3D ஐ உருவாக்கி அதற்கு மோதல் வடிவத்தை ஒதுக்குகிறது."
#: editor/scene/3d/mesh_instance_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Collision Shape Type"
@@ -15305,8 +15314,7 @@ msgstr "SpotLight3D கிளச்டர்"
#, fuzzy
msgid ""
"Highlights tiles of pixels that are affected by at least one SpotLight3D."
msgstr ""
"குறைந்தது ஒரு SpotLight3D ஆல் பாதிக்கப்படும் பிக்சல்களின் ஓடுகளை சிறப்பம்சங்கள்."
msgstr "குறைந்தது ஒரு SpotLight3D ஆல் பாதிக்கப்படும் பிக்சல்களின் ஓடுகளை சிறப்பம்சங்கள்."
#: editor/scene/3d/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Decal Cluster"
@@ -15736,8 +15744,8 @@ msgid ""
"Ungroups the selected node from its children. Child nodes will be individual "
"items in 2D and 3D view."
msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனையை அதன் குழந்தைகளிடமிருந்து குழுவை உருவாக்குகிறது. குழந்தை முனைகள் 2 டி மற்றும் 3 டி பார்வையில் "
"தனிப்பட்ட பொருட்களாக இருக்கும்."
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முனையை அதன் குழந்தைகளிடமிருந்து குழுவை உருவாக்குகிறது. குழந்தை "
"முனைகள் 2 டி மற்றும் 3 டி பார்வையில் தனிப்பட்ட பொருட்களாக இருக்கும்."
#: editor/scene/3d/node_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/scene/canvas_item_editor_plugin.cpp
@@ -15770,7 +15778,8 @@ msgid ""
"disabled."
msgstr ""
"முன்னோட்ட சூரிய ஒளியை நிலைநிறுத்துங்கள். \n"
"காட்சியில் ஒரு DirectionalLight3D முனை சேர்க்கப்பட்டால், முன்னோட்டம் சூரிய ஒளி முடக்கப்பட்டுள்ளது."
"காட்சியில் ஒரு DirectionalLight3D முனை சேர்க்கப்பட்டால், முன்னோட்டம் சூரிய ஒளி "
"முடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: editor/scene/3d/node_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -16041,7 +16050,8 @@ msgid ""
"Hold Shift while clicking to also add the preview environment to the current "
"scene."
msgstr ""
"தற்போதைய காட்சிக்கு முன்னோட்ட சூரிய அமைப்புகளுடன் பொருந்தக்கூடிய ஒரு DirectionalLight3D முனையைச் சேர்க்கிறது. \n"
"தற்போதைய காட்சிக்கு முன்னோட்ட சூரிய அமைப்புகளுடன் பொருந்தக்கூடிய ஒரு "
"DirectionalLight3D முனையைச் சேர்க்கிறது. \n"
"தற்போதைய காட்சியில் முன்னோட்ட சூழலைச் சேர்க்க சொடுக்கு செய்யும் போது சிப்டை வைத்திருங்கள்."
#: editor/scene/3d/node_3d_editor_plugin.cpp
@@ -16111,8 +16121,9 @@ msgid ""
"visual layers are part of the OccluderInstance3D's Bake Mask property."
msgstr ""
"சுட மெச்கள் இல்லை. \n"
"காட்சியில் குறைந்தது ஒரு MeshInstance3D முனை இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், அதன் காட்சி அடுக்குகள் "
"OccluderInstance3D இன் சுட்டுக்கொள்ள முகமூடி சொத்தின் ஒரு பகுதியாக உள்ளன."
"காட்சியில் குறைந்தது ஒரு MeshInstance3D முனை இருப்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், "
"அதன் காட்சி அடுக்குகள் OccluderInstance3D இன் சுட்டுக்கொள்ள முகமூடி சொத்தின் ஒரு "
"பகுதியாக உள்ளன."
#: editor/scene/3d/occluder_instance_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Could not save the new occluder at the specified path:"
@@ -16354,8 +16365,7 @@ msgstr "எலும்பு ஓய்வு அமைக்கவும்"
#: editor/scene/3d/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot create a physical skeleton for a Skeleton3D node with no bones."
msgstr ""
"எலும்புகள் இல்லாத Skeleton3D முனைக்கு உடல் எலும்புக்கூட்டை உருவாக்க முடியாது."
msgstr "எலும்புகள் இல்லாத Skeleton3D முனைக்கு உடல் எலும்புக்கூட்டை உருவாக்க முடியாது."
#: editor/scene/3d/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Create physical bones"
@@ -24064,8 +24074,8 @@ msgid ""
"Bakes the NavigationPolygon by first parsing the scene for source geometry "
"and then creating the navigation polygon vertices and polygons."
msgstr ""
"மூல வடிவவியலுக்கான காட்சியை முதலில் பாகுபடுத்தி, பின்னர் வழிசெலுத்தல் பலகோண செங்குத்துகள் மற்றும் பலகோணங்களை "
"உருவாக்குவதன் மூலம் NavigationPolygon சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்."
"மூல வடிவவியலுக்கான காட்சியை முதலில் பாகுபடுத்தி, பின்னர் வழிசெலுத்தல் பலகோண "
"செங்குத்துகள் மற்றும் பலகோணங்களை உருவாக்குவதன் மூலம் NavigationPolygon சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்."
#: modules/navigation_2d/editor/navigation_region_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -24083,7 +24093,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationPolygon வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க வேண்டும்."
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationPolygon வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க "
"வேண்டும்."
#: modules/navigation_3d/editor/navigation_link_3d_gizmo_plugin.cpp
msgid "Start Position"
@@ -24158,7 +24169,8 @@ msgstr "எல்லா செங்குத்துகளையும் அ
#, fuzzy
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationMesh வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க வேண்டும்."
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationMesh வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க "
"வேண்டும்."
#: modules/navigation_3d/editor/navigation_region_3d_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -25271,8 +25283,9 @@ msgid "The notarization process generally takes less than an hour."
msgstr "அறிவிப்பு செயல்முறை பொதுவாக ஒரு மணி நேரத்திற்கும் குறைவாகவே ஆகும்."
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
"You can check the progress manually by opening a Terminal and running the "
"following command:"
msgstr ""
"ஒரு முனையத்தைத் திறந்து பின்வரும் கட்டளையை இயக்குவதன் மூலம் முன்னேற்றத்தை கைமுறையாக "
@@ -25294,6 +25307,12 @@ msgstr "Xcode கட்டளை வரி கருவிகள் நிறு
msgid "Could not start xcrun executable."
msgstr "Xcrun இயங்கக்கூடியதைத் தொடங்க முடியவில்லை."
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"See instructions on finding your team ID: https://developer.apple.com/help/"
"glossary/team-id"
msgstr ""
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
msgstr "\"%s\" பிழையுடன் உள்ளமைக்கப்பட்ட குறியீட்டு முறை தோல்வியடைந்தது."
@@ -25735,8 +25754,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
"property in order for AnimatedSprite2D to display frames."
msgstr ""
"அனிமேசன் செய்யப்பட்டச்பிரைட் 2 டி பிரேம்களைக் காண்பிப்பதற்காக ஒரு ச்பிரிட்ஃப்ரேம்ச் வளத்தை உருவாக்க வேண்டும் அல்லது "
"\"ச்பிரிட் பிரேம்கள்\" சொத்தில் அமைக்க வேண்டும்."
"அனிமேசன் செய்யப்பட்டச்பிரைட் 2 டி பிரேம்களைக் காண்பிப்பதற்காக ஒரு ச்பிரிட்ஃப்ரேம்ச் வளத்தை "
"உருவாக்க வேண்டும் அல்லது \"ச்பிரிட் பிரேம்கள்\" சொத்தில் அமைக்க வேண்டும்."
#: scene/2d/canvas_group.cpp
msgid ""
@@ -25786,7 +25805,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
"Particles2D அனிமேசனுக்கு \"துகள்கள் அனிமேசன்\" இயக்கப்பட்ட கேன்வாசிடெமேட்டரியலின் பயன்பாடு தேவைப்படுகிறது."
"Particles2D அனிமேசனுக்கு \"துகள்கள் அனிமேசன்\" இயக்கப்பட்ட கேன்வாசிடெமேட்டரியலின் "
"பயன்பாடு தேவைப்படுகிறது."
#: scene/2d/gpu_particles_2d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid ""
@@ -25858,8 +25878,8 @@ msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
"Please set a property or draw a polygon."
msgstr ""
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationPolygon வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க வேண்டும். தயவுசெய்து ஒரு "
"சொத்தை அமைக்கவும் அல்லது பலகோணத்தை வரையவும்."
"இந்த முனை வேலை செய்ய ஒரு NavigationPolygon வளத்தை அமைக்க வேண்டும் அல்லது உருவாக்க "
"வேண்டும். தயவுசெய்து ஒரு சொத்தை அமைக்கவும் அல்லது பலகோணத்தை வரையவும்."
#: scene/2d/parallax_layer.cpp
msgid ""
@@ -25915,8 +25935,7 @@ msgstr "தவறான பலகோணம். 'பிரிவுகள்' உ
msgid ""
"The One Way Collision property will be ignored when the collision object is "
"an Area2D."
msgstr ""
"மோதல் பொருள் ஒரு Area2D ஆக இருக்கும்போது மோதல் சொத்து புறக்கணிக்கப்படும்."
msgstr "மோதல் பொருள் ஒரு Area2D ஆக இருக்கும்போது மோதல் சொத்து புறக்கணிக்கப்படும்."
#: scene/2d/physics/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -25977,8 +25996,8 @@ msgid ""
"A PhysicalBone2D only works with a Skeleton2D or another PhysicalBone2D as a "
"parent node!"
msgstr ""
"ஒரு PhysicalBone2D ஒரு Skeleton2D அல்லது மற்றொரு PhysicalBone2D உடன் பெற்றோர் முனையாக மட்டுமே "
"வேலை செய்கிறது!"
"ஒரு PhysicalBone2D ஒரு Skeleton2D அல்லது மற்றொரு PhysicalBone2D உடன் பெற்றோர் "
"முனையாக மட்டுமே வேலை செய்கிறது!"
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -25986,8 +26005,8 @@ msgid ""
"A PhysicalBone2D needs to be assigned to a Bone2D node in order to function! "
"Please set a Bone2D node in the inspector."
msgstr ""
"செயல்பட ஒரு PhysicalBone2D ஒரு Bone2D முனைக்கு ஒதுக்கப்பட வேண்டும்! தயவுசெய்து ஒரு Bone2D முனையை "
"இன்ச்பெக்டரில் அமைக்கவும்."
"செயல்பட ஒரு PhysicalBone2D ஒரு Bone2D முனைக்கு ஒதுக்கப்பட வேண்டும்! தயவுசெய்து ஒரு "
"Bone2D முனையை இன்ச்பெக்டரில் அமைக்கவும்."
#: scene/2d/physics/physical_bone_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -25995,8 +26014,9 @@ msgid ""
"A PhysicalBone2D node should have a Joint2D-based child node to keep bones "
"connected! Please add a Joint2D-based node as a child to this node!"
msgstr ""
"ஒரு PhysicalBone2D முனைக்கு எலும்புகளை இணைக்க ஒரு Joint2D அடிப்படையிலான குழந்தை முனை இருக்க வேண்டும்! இந்"
"த முனைக்கு குழந்தையாக ஒரு Joint2D அடிப்படையிலான முனையைச் சேர்க்கவும்!"
"ஒரு PhysicalBone2D முனைக்கு எலும்புகளை இணைக்க ஒரு Joint2D அடிப்படையிலான குழந்தை "
"முனை இருக்க வேண்டும்! இந்த முனைக்கு குழந்தையாக ஒரு Joint2D அடிப்படையிலான முனையைச் "
"சேர்க்கவும்!"
#: scene/2d/physics/physics_body_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -26038,7 +26058,8 @@ msgstr "இந்த Bone2D சங்கிலி ஒரு Skeleton2D முன
#, fuzzy
msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
msgstr ""
"ஒரு Bone2D ஒரு Skeleton2D அல்லது மற்றொரு Bone2D உடன் பெற்றோர் முனையாக மட்டுமே வேலை செய்கிறது."
"ஒரு Bone2D ஒரு Skeleton2D அல்லது மற்றொரு Bone2D உடன் பெற்றோர் முனையாக மட்டுமே வேலை "
"செய்கிறது."
#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
#, fuzzy
@@ -26114,7 +26135,8 @@ msgid ""
"External Skeleton3D node not set! Please set a path to an external "
"Skeleton3D node."
msgstr ""
"வெளிப்புற Skeleton3D முனை அமைக்கப்படவில்லை! வெளிப்புற Skeleton3D முனைக்கு ஒரு பாதையை அமைக்கவும்."
"வெளிப்புற Skeleton3D முனை அமைக்கப்படவில்லை! வெளிப்புற Skeleton3D முனைக்கு ஒரு "
"பாதையை அமைக்கவும்."
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26123,8 +26145,9 @@ msgid ""
"you intend to use the BoneAttachment3D without it being a child of a "
"Skeleton3D node."
msgstr ""
"பெற்றோர் முனை ஒரு Skeleton3D முனை அல்ல! Skeleton3D முனையின் குழந்தையாக இல்லாமல் BoneAttachment3D "
"பயன்படுத்த விரும்பினால் தயவுசெய்து வெளிப்புற Skeleton3D பயன்படுத்தவும்."
"பெற்றோர் முனை ஒரு Skeleton3D முனை அல்ல! Skeleton3D முனையின் குழந்தையாக இல்லாமல் "
"BoneAttachment3D பயன்படுத்த விரும்பினால் தயவுசெய்து வெளிப்புற Skeleton3D "
"பயன்படுத்தவும்."
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
msgid ""
@@ -26203,8 +26226,8 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a BaseMaterial3D whose Billboard "
"Mode is set to \"Particle Billboard\"."
msgstr ""
"துகள்கள் அனிமேசனுக்கு ஒரு BaseMaterial3D பயன்பாடு தேவைப்படுகிறது, அதன் விளம்பர பலகை பயன்முறை "
"\"துகள் விளம்பர பலகை\" ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது."
"துகள்கள் அனிமேசனுக்கு ஒரு BaseMaterial3D பயன்பாடு தேவைப்படுகிறது, அதன் விளம்பர பலகை "
"பயன்முறை \"துகள் விளம்பர பலகை\" ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது."
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid ""
@@ -26355,7 +26378,8 @@ msgstr "முன்னோக்கி அச்சு மற்றும் ம
msgid ""
"The NavigationAgent3D can be used only under a Node3D inheriting parent node."
msgstr ""
"NavigationAgent3D ஒரு Node3D மரபுரிமை பெற்றோர் முனையின் கீழ் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படலாம்."
"NavigationAgent3D ஒரு Node3D மரபுரிமை பெற்றோர் முனையின் கீழ் மட்டுமே "
"பயன்படுத்தப்படலாம்."
#: scene/3d/navigation/navigation_link_3d.cpp
msgid ""
@@ -26372,8 +26396,9 @@ msgid ""
"account. Rotations around the x-axis or z-axis might lead to unexpected "
"results."
msgstr ""
"NavigationObstacle3D Y- அச்சைச் சுற்றி உலகளாவிய சுழற்சியை மட்டுமே கணக்கில் எடுத்துக்கொள்கிறது. எக்ச்-அச்சு "
"அல்லது இசட்-அச்சைச் சுற்றியுள்ள சுழற்சிகள் எதிர்பாராத முடிவுகளுக்கு வழிவகுக்கும்."
"NavigationObstacle3D Y- அச்சைச் சுற்றி உலகளாவிய சுழற்சியை மட்டுமே கணக்கில் "
"எடுத்துக்கொள்கிறது. எக்ச்-அச்சு அல்லது இசட்-அச்சைச் சுற்றியுள்ள சுழற்சிகள் எதிர்பாராத "
"முடிவுகளுக்கு வழிவகுக்கும்."
#: scene/3d/navigation/navigation_obstacle_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26407,8 +26432,8 @@ msgid ""
"occluder meshes for this OccluderInstance3D.\n"
"To resolve this, enable at least one bit in the Bake Mask property."
msgstr ""
"பேக் முகமூடியில் பிட்கள் எதுவும் இயக்கப்படவில்லை, அதாவது பேக்கிங் இந்த OccluderInstance3D -க்கு எந்த மறைமு"
"க மெச்களையும் உருவாக்காது. \n"
"பேக் முகமூடியில் பிட்கள் எதுவும் இயக்கப்படவில்லை, அதாவது பேக்கிங் இந்த "
"OccluderInstance3D -க்கு எந்த மறைமுக மெச்களையும் உருவாக்காது. \n"
"இதைத் தீர்க்க, சுட்டுக்கொள்ள முகமூடி சொத்தில் குறைந்தது ஒரு பிட் இயக்கவும்."
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
@@ -26420,11 +26445,11 @@ msgid ""
"types or bake the scene meshes by selecting the OccluderInstance3D and "
"pressing the Bake Occluders button at the top of the 3D editor viewport."
msgstr ""
"மறைமுக சொத்தில் எந்த மறைமுக கண்ணும் வரையறுக்கப்படவில்லை, எனவே இந்த OccluderInstance3D ஐப் பயன்படுத்தி "
"எந்த இடையூறும் செய்யப்படாது. \n"
"இதைத் தீர்க்க, மறைமுகமான அக்லுடர் வகைகளில் ஒன்றிற்கு ஆக்லூடர் சொத்தை அமைக்கவும் அல்லது OccluderInstance3D "
"ஐத் தேர்ந்தெடுத்து 3 டி எடிட்டர் வியூச்போர்ட்டின் மேற்புறத்தில் உள்ள பேக் ஆக்லூடர்ச் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் காட்சி மெச்களை"
" சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்."
"மறைமுக சொத்தில் எந்த மறைமுக கண்ணும் வரையறுக்கப்படவில்லை, எனவே இந்த OccluderInstance3D "
"ஐப் பயன்படுத்தி எந்த இடையூறும் செய்யப்படாது. \n"
"இதைத் தீர்க்க, மறைமுகமான அக்லுடர் வகைகளில் ஒன்றிற்கு ஆக்லூடர் சொத்தை அமைக்கவும் அல்லது "
"OccluderInstance3D ஐத் தேர்ந்தெடுத்து 3 டி எடிட்டர் வியூச்போர்ட்டின் மேற்புறத்தில் உள்ள "
"பேக் ஆக்லூடர்ச் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் காட்சி மெச்களை சுட்டுக்கொள்ளுங்கள்."
#: scene/3d/occluder_instance_3d.cpp
msgid ""
@@ -26446,10 +26471,10 @@ msgid ""
"Vertices can be added in the inspector or using the polygon editing tools at "
"the top of the 3D editor viewport."
msgstr ""
"பலகோண மறைமுகத்தில் 3 க்கும் குறைவான செங்குத்துகள் உள்ளன, எனவே இந்த OccluderInstance3D ஐப் பயன்படுத்தி "
"எந்த இடையூறும் செய்யப்படாது. \n"
"இன்ச்பெக்டரில் செங்குத்துகள் சேர்க்கப்படலாம் அல்லது 3D எடிட்டர் வியூச்போர்ட்டின் மேற்புறத்தில் உள்ள பலகோண திருத்துதல் "
"கருவிகளைப் பயன்படுத்தலாம்."
"பலகோண மறைமுகத்தில் 3 க்கும் குறைவான செங்குத்துகள் உள்ளன, எனவே இந்த OccluderInstance3D "
"ஐப் பயன்படுத்தி எந்த இடையூறும் செய்யப்படாது. \n"
"இன்ச்பெக்டரில் செங்குத்துகள் சேர்க்கப்படலாம் அல்லது 3D எடிட்டர் வியூச்போர்ட்டின் மேற்புறத்தில் "
"உள்ள பலகோண திருத்துதல் கருவிகளைப் பயன்படுத்தலாம்."
#: scene/3d/path_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26511,8 +26536,8 @@ msgid ""
"polygon's vertices instead."
msgstr ""
"ஒரே மாதிரியாக அளவிடப்படாத CollisionPolygon3D முனை எதிர்பார்த்தபடி செயல்படாது. \n"
"தயவுசெய்து அதன் அளவிலான சீருடையை உருவாக்கவும் (அதாவது எல்லா அச்சுகளிலும் ஒரே மாதிரியாக), அதற்கு பதிலாக அதன் "
"பலகோணத்தின் செங்குத்துகளை மாற்றவும்."
"தயவுசெய்து அதன் அளவிலான சீருடையை உருவாக்கவும் (அதாவது எல்லா அச்சுகளிலும் ஒரே "
"மாதிரியாக), அதற்கு பதிலாக அதன் பலகோணத்தின் செங்குத்துகளை மாற்றவும்."
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
msgid ""
@@ -26541,10 +26566,10 @@ msgid ""
"It will likely not behave well for %ss (except when frozen and freeze_mode "
"set to FREEZE_MODE_STATIC)."
msgstr ""
"மோதலுக்குப் பயன்படுத்தும்போது, ConcavePolygonShape3D என்பது நிலையான மோதல் 3 டி முனைகளுடன் "
"StaticBody3D போன்றவற்றுடன் செயல்பட வேண்டும். \n"
"இது %sS க்கு சரியாக நடந்து கொள்ளாது "
"(உறைந்த மற்றும் freeze_mode FREEZE_MODE_STATIC என அமைக்கப்பட்டபோது தவிர)."
"மோதலுக்குப் பயன்படுத்தும்போது, ConcavePolygonShape3D என்பது நிலையான மோதல் 3 டி "
"முனைகளுடன் StaticBody3D போன்றவற்றுடன் செயல்பட வேண்டும். \n"
"இது %sS க்கு சரியாக நடந்து கொள்ளாது (உறைந்த மற்றும் freeze_mode FREEZE_MODE_STATIC "
"என அமைக்கப்பட்டபோது தவிர)."
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
msgid ""
@@ -26559,8 +26584,8 @@ msgid ""
"static CollisionObject3D nodes like StaticBody3D.\n"
"It will likely not behave well for CharacterBody3Ds."
msgstr ""
"மோதலுக்குப் பயன்படுத்தும்போது, ConcavePolygonShape3D என்பது நிலையான மோதல் 3 டி முனைகளுடன் "
"StaticBody3D போன்றவற்றுடன் செயல்பட வேண்டும். \n"
"மோதலுக்குப் பயன்படுத்தும்போது, ConcavePolygonShape3D என்பது நிலையான மோதல் 3 டி "
"முனைகளுடன் StaticBody3D போன்றவற்றுடன் செயல்பட வேண்டும். \n"
"இது எழுத்துக்குறி 3ds க்கு நன்றாக நடந்து கொள்ளாது."
#: scene/3d/physics/collision_shape_3d.cpp
@@ -26572,8 +26597,8 @@ msgid ""
"size of its shape resource instead."
msgstr ""
"ஒரே மாதிரியாக அளவிடப்படாத CollisionShape3D முனை எதிர்பார்த்தபடி செயல்படாது. \n"
"தயவுசெய்து அதன் அளவிலான சீருடையை உருவாக்கவும் (அதாவது எல்லா அச்சுகளிலும் ஒரே மாதிரியாக), அதற்கு பதிலாக அதன் வடிவ "
"வளத்தின் அளவை மாற்றவும்."
"தயவுசெய்து அதன் அளவிலான சீருடையை உருவாக்கவும் (அதாவது எல்லா அச்சுகளிலும் ஒரே "
"மாதிரியாக), அதற்கு பதிலாக அதன் வடிவ வளத்தின் அளவை மாற்றவும்."
#: scene/3d/physics/joints/joint_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26642,8 +26667,8 @@ msgid ""
"VehicleWheel3D serves to provide a wheel system to a VehicleBody3D. Please "
"use it as a child of a VehicleBody3D."
msgstr ""
"VehicleWheel3D ஒரு VehicleBody3D க்கு சக்கர அமைப்பை வழங்க உதவுகிறது. தயவுசெய்து இதை ஒரு "
"VehicleBody3D குழந்தையாகப் பயன்படுத்தவும்."
"VehicleWheel3D ஒரு VehicleBody3D க்கு சக்கர அமைப்பை வழங்க உதவுகிறது. தயவுசெய்து "
"இதை ஒரு VehicleBody3D குழந்தையாகப் பயன்படுத்தவும்."
#: scene/3d/remote_transform_3d.cpp
msgid ""
@@ -26663,7 +26688,8 @@ msgstr "குழந்தை Skeleton3D இல்லை!"
msgid ""
"Skeleton3D node not set! SkeletonModifier3D must be child of Skeleton3D."
msgstr ""
"Skeleton3D முனை அமைக்கப்படவில்லை! SkeletonModifier3D Skeleton3D குழந்தையாக இருக்க வேண்டும்."
"Skeleton3D முனை அமைக்கப்படவில்லை! SkeletonModifier3D Skeleton3D குழந்தையாக இருக்க "
"வேண்டும்."
#: scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26676,8 +26702,8 @@ msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Sprite Frames\" "
"property in order for AnimatedSprite3D to display frames."
msgstr ""
"AnimatedSprite3D பிரேம்களைக் காண்பிப்பதற்காக ஒரு SpriteFrames வளத்தை உருவாக்க வேண்டும் அல்லது "
"\"Sprite Frames\" சொத்தில் அமைக்க வேண்டும்."
"AnimatedSprite3D பிரேம்களைக் காண்பிப்பதற்காக ஒரு SpriteFrames வளத்தை உருவாக்க "
"வேண்டும் அல்லது \"Sprite Frames\" சொத்தில் அமைக்க வேண்டும்."
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26688,10 +26714,11 @@ msgid ""
"To resolve this, set the End distance to 0 or to a value greater than the "
"Begin distance."
msgstr ""
"GeometryInstance3D தெரிவுநிலை வரம்பின் இறுதி தூரம் பூச்சியமற்ற மதிப்புக்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் தொடக்க "
"தூரத்தை விட குறைவாக உள்ளது. \n"
"GeometryInstance3D தெரிவுநிலை வரம்பின் இறுதி தூரம் பூச்சியமற்ற மதிப்புக்கு "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் தொடக்க தூரத்தை விட குறைவாக உள்ளது. \n"
"இதன் பொருள் GeometryInstance3D ஒருபோதும் தெரியவில்லை. \n"
"இதைத் தீர்க்க, இறுதி தூரத்தை 0 க்கு அமைக்கவும் அல்லது தொடக்க தூரத்தை விட அதிகமான மதிப்புக்கு அமைக்கவும்."
"இதைத் தீர்க்க, இறுதி தூரத்தை 0 க்கு அமைக்கவும் அல்லது தொடக்க தூரத்தை விட அதிகமான "
"மதிப்புக்கு அமைக்கவும்."
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
@@ -26700,8 +26727,8 @@ msgid ""
"the fade transition distance is set to 0.\n"
"To resolve this, increase Visibility Range Begin Margin above 0."
msgstr ""
"GeometryInstance3D தூரத்திற்குள் சுமூகமாக மங்குவதற்கு கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் மங்கலான மாற்றம் தூரம் 0 "
"ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"GeometryInstance3D தூரத்திற்குள் சுமூகமாக மங்குவதற்கு கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
"மங்கலான மாற்றம் தூரம் 0 ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"இதைத் தீர்க்க, தெரிவுநிலை வரம்பை அதிகரிக்க 0 க்கு மேல் விளிம்பைத் தொடங்குகிறது."
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp
@@ -26711,8 +26738,8 @@ msgid ""
"the fade transition distance is set to 0.\n"
"To resolve this, increase Visibility Range End Margin above 0."
msgstr ""
"GeometryInstance3D தூரத்திற்கு மேல் சீராக மங்கச் செய்ய கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் மங்கலான மாற்றம் தூரம் "
"0 ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"GeometryInstance3D தூரத்திற்கு மேல் சீராக மங்கச் செய்ய கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் "
"மங்கலான மாற்றம் தூரம் 0 ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது. \n"
"இதைத் தீர்க்க, 0 க்கு மேல் தெரிவுநிலை வரம்பு இறுதி விளிம்பை அதிகரிக்கவும்."
#: scene/3d/visual_instance_3d.cpp