mirror of
https://github.com/godotengine/godot-editor-l10n.git
synced 2026-01-05 18:11:47 +03:00
Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
177
editor/he.po
177
editor/he.po
@@ -32,13 +32,14 @@
|
||||
# Eyt Lev <ecraft452@gmail.com>, 2023.
|
||||
# אורי מיכאל <000ori000@gmail.com>, 2023.
|
||||
# Benjamin Stern <benj_stern@hotmail.com>, 2023.
|
||||
# Roi Gabay <roigby@gmail.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Stern <benj_stern@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roi Gabay <roigby@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/input/input_event.cpp editor/event_listener_line_edit.cpp
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
@@ -241,9 +242,8 @@ msgid "PS4/5 Touchpad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/input/input_event.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joypad Button %d"
|
||||
msgstr "כפתור אמצעי"
|
||||
msgstr "כפתור אמצעי %d"
|
||||
|
||||
#: core/input/input_event.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -826,9 +826,8 @@ msgid "Animation Change Transition"
|
||||
msgstr "החלפת הנפשת אפקט החלפה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Change %s"
|
||||
msgstr "שקופיות ההנפשה"
|
||||
msgstr "שינוי הנפשה %s"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -846,9 +845,8 @@ msgid "Animation Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "שינוי מיקומי אנימציה רבים"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation Multi Change %s"
|
||||
msgstr "שינוי מיקומים אנימציה רבים"
|
||||
msgstr "שינוי מרובה באנימציה %s"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -955,9 +953,8 @@ msgid "Toggle this track on/off."
|
||||
msgstr "הפעלת/כיבוי רצועה זו."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Blend"
|
||||
msgstr "מצב מרחב מקומי (%s)"
|
||||
msgstr "שימוש במיזוג"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Update Mode (How this property is set)"
|
||||
@@ -1009,9 +1006,8 @@ msgid "Type:"
|
||||
msgstr "סוג:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
|
||||
msgstr "תבנית יצוא שגויה:"
|
||||
msgstr "(לא חוקי, טיפוס מצופה: %s)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1710,9 +1706,8 @@ msgid "%d replaced."
|
||||
msgstr "%d הוחלף."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No match"
|
||||
msgstr "%d התאמה."
|
||||
msgstr "אין התאמה"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1724,13 +1719,12 @@ msgstr[2] "%d התאמה."
|
||||
msgstr[3] "%d התאמה."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d of %d match"
|
||||
msgid_plural "%d of %d matches"
|
||||
msgstr[0] "%d התאמה."
|
||||
msgstr[1] "%d התאמה."
|
||||
msgstr[2] "%d התאמה."
|
||||
msgstr[3] "%d התאמה."
|
||||
msgstr[0] "%d מתוך %d התאים"
|
||||
msgstr[1] "%d מתוך %d התאימו"
|
||||
msgstr[2] "%d מתוך %d התאימו"
|
||||
msgstr[3] "%d מתוך %d התאימו"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
@@ -1966,9 +1960,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "חבר אות לשיטה (מתודה)"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Connection: '%s'"
|
||||
msgstr "עריכת חיבור:"
|
||||
msgstr "עריכת חיבור: '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
|
||||
@@ -2005,9 +1998,8 @@ msgid "Go to Method"
|
||||
msgstr "מעבר לשיטה (מתודה)"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Type of \"%s\""
|
||||
msgstr "שינוי סוג"
|
||||
msgstr "שינוי הסוג של \"%s\""
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
@@ -2067,9 +2059,8 @@ msgid "Description:"
|
||||
msgstr "תיאור:"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/editor_debugger_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote %s:"
|
||||
msgstr "מרוחק "
|
||||
msgstr "%s מרוחק:"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
|
||||
@@ -2285,25 +2276,21 @@ msgstr "שגיאה:"
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language, e.g. C++.
|
||||
#. %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp editor/editor_vcs_interface.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Error"
|
||||
msgstr "שגיאה!"
|
||||
msgstr "שגיאת %s"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Error:"
|
||||
msgstr "שגיאה!"
|
||||
msgstr "שגיאת %s:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language, e.g. C++.
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Source"
|
||||
msgstr "משאב"
|
||||
msgstr "משאב %s"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Source:"
|
||||
msgstr "מקור:"
|
||||
msgstr "מקור %s:"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@@ -2324,9 +2311,8 @@ msgid "Debug session closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line %d"
|
||||
msgstr "שורה:"
|
||||
msgstr "שורה %d"
|
||||
|
||||
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2611,7 +2597,7 @@ msgstr "שגיאה בטעינה!"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
|
||||
msgstr "למחוק לצמיתות d% פריט(ים)? (בלתי הפיך!)"
|
||||
msgstr "האם למחוק לצמיתות %d פריט(ים)? (בלתי הפיך!)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Show Dependencies"
|
||||
@@ -2664,9 +2650,8 @@ msgid "Could not create folder."
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
|
||||
|
||||
#: editor/directory_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create new folder in %s:"
|
||||
msgstr "יצירת מפרקים חדשים."
|
||||
msgstr "יצירת תיקייה חדשה ב-%s:"
|
||||
|
||||
#: editor/directory_create_dialog.cpp editor/gui/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#: editor/gui/editor_file_dialog.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
@@ -3103,19 +3088,16 @@ msgid "Global Variable"
|
||||
msgstr "משתנה גלובלי"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Engine"
|
||||
msgstr "שקופית פיזיקלית %"
|
||||
msgstr "מנוע תלת-מימד"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2D Physics"
|
||||
msgstr "שקופית פיזיקלית %"
|
||||
msgstr "פיזיקה דו-מימדית"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Physics"
|
||||
msgstr "שקופית פיזיקלית %"
|
||||
msgstr "פיזיקה תלת-מימדית"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp
|
||||
#: editor/plugins/tiles/tile_set_atlas_source_editor.cpp
|
||||
@@ -3256,7 +3238,7 @@ msgstr "איברים ומחלקות:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "פורמט קובץ 's%' אינו תקין, הייבוא בוטל."
|
||||
msgstr "פורמט קובץ '%s' אינו תקין, הייבוא בוטל."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_build_profile.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
@@ -3585,9 +3567,8 @@ msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
msgstr "ייבוא משאבים (מחדש)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import resources of type: %s"
|
||||
msgstr "משאבים מיובאים לא נשמרו."
|
||||
msgstr "ייבוא משאבים מסוג: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3639,13 +3620,12 @@ msgid "There is currently no description for this %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is currently no description for this %s. Please help us by "
|
||||
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כרגע אין תיאור למתודה זו. בבקשה עזור לנו על-ידי [color=$color]"
|
||||
"[url=$url]כתיבת תיאור [/url][/color]!"
|
||||
"כרגע אין תיאור ל-%s. בבקשה עזרו לנו על-ידי [color=$color][url=$url]כתיבת "
|
||||
"תיאור[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Top"
|
||||
@@ -3701,9 +3681,8 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "overrides %s:"
|
||||
msgstr "דריסה:"
|
||||
msgstr "דריסה של %s:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "default:"
|
||||
@@ -3944,13 +3923,12 @@ msgid "Open Documentation"
|
||||
msgstr "פתיחת התיעוד"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(%d change)"
|
||||
msgid_plural "(%d changes)"
|
||||
msgstr[0] "לסגור ולשמור את השינויים?"
|
||||
msgstr[1] "לסגור ולשמור את השינויים?"
|
||||
msgstr[2] "לסגור ולשמור את השינויים?"
|
||||
msgstr[3] "לסגור ולשמור את השינויים?"
|
||||
msgstr[0] "(שינוי %d)"
|
||||
msgstr[1] "(%d שינויים)"
|
||||
msgstr[2] "(%d שינויים)"
|
||||
msgstr[3] "(%d שינויים)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Add element to property array with prefix %s."
|
||||
@@ -4021,9 +3999,8 @@ msgid "New Size:"
|
||||
msgstr "מבט קדמי"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Element %s"
|
||||
msgstr "תוכן:"
|
||||
msgstr "תוכן %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Add Metadata"
|
||||
@@ -4038,9 +4015,8 @@ msgid "Set Multiple:"
|
||||
msgstr "קביעה מרובה:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove metadata %s"
|
||||
msgstr "הסרת טעינה אוטומטית"
|
||||
msgstr "הסרת מטא-נתונים %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
msgid "Pinned %s"
|
||||
@@ -4087,9 +4063,8 @@ msgid "Name:"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Metadata Property for \"%s\""
|
||||
msgstr "הוספת מאפיין ל-Getter"
|
||||
msgstr "הוספת מטא-נתון עבור \"%s\""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_inspector.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4529,19 +4504,16 @@ msgid "Nothing to undo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global Undo: %s"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
msgstr "ביטול גלובאלי: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Undo: %s"
|
||||
msgstr "מרוחק "
|
||||
msgstr "ביטול מרוחק: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene Undo: %s"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
msgstr "ביטול סצנה: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
|
||||
@@ -4552,19 +4524,16 @@ msgid "Nothing to redo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global Redo: %s"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר גלובאלי: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote Redo: %s"
|
||||
msgstr "מרוחק "
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר מרוחק: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene Redo: %s"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר בסצנה: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
|
||||
@@ -4588,18 +4557,16 @@ msgid "Save & Reload"
|
||||
msgstr "שמירה והפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save modified resources before reloading?"
|
||||
msgstr "לשמור את השינויים ל־'%s' לפני הסגירה?"
|
||||
msgstr "לשמור את השינויים לפני הטעינה מחדש?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save & Quit"
|
||||
msgstr "לשמור ולצאת"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save modified resources before closing?"
|
||||
msgstr "לשמור את השינויים ל־'%s' לפני הסגירה?"
|
||||
msgstr "לשמור את השינויים לפני הסגירה?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4649,14 +4616,13 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
|
||||
"error in that script.\n"
|
||||
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s' נראה שיש שגיאה בקוד, אנא בדוק את "
|
||||
"התחביר."
|
||||
"לא ניתן לטעון סקריפט הרחבה מנתיב: '%s'. זה יכול להיות עקב שגיאה בסקריפט.\n"
|
||||
"יש לבטל את ההרחבה ,%s, כדי למנוע שגיאות נוספות."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5316,9 +5282,8 @@ msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renaming layer %d:"
|
||||
msgstr "שינוי שם התיקייה:"
|
||||
msgstr "שינוי שכבה %d:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "No name provided."
|
||||
@@ -5343,9 +5308,8 @@ msgid "Rename layer"
|
||||
msgstr "שינוי שם מפרק"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/tiles/tile_map_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer %d"
|
||||
msgstr "שכבה"
|
||||
msgstr "שכבה %d"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5455,9 +5419,8 @@ msgid "Localizable String (Nil)"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Localizable String (size %d)"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
msgstr "מחרוזת ניתנת לתרגום (גודל %d)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5494,9 +5457,8 @@ msgid "Make Unique (Recursive)"
|
||||
msgstr "הפוך לייחודי"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to %s"
|
||||
msgstr "המרה לאותיות גדולות"
|
||||
msgstr "המרה ל-%s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_resource_picker.cpp
|
||||
msgid "New %s"
|
||||
@@ -5552,14 +5514,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "שכחת את השיטה ‚_run’?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_settings_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undo: %s"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
msgstr "ביטול: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_settings_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Redo: %s"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר"
|
||||
msgstr "ביצוע חוזר: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_settings_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5752,9 +5712,8 @@ msgstr "נכשל:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is an editor progress label describing the storing of a file.
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Storing File: %s"
|
||||
msgstr "קובץ אחסון:"
|
||||
msgstr "קובץ אחסון: %s"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
msgid "Storing File:"
|
||||
@@ -5770,9 +5729,8 @@ msgid "ZIP Creation"
|
||||
msgstr "מיזם"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח תבנית לייצוא:"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לקריאה במסלול: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
msgid "Packing"
|
||||
@@ -5784,9 +5742,8 @@ msgid "Save PCK"
|
||||
msgstr "שמירה בשם"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot create file \"%s\"."
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5794,14 +5751,12 @@ msgid "Failed to export project files."
|
||||
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה במסלול: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לקריאה-כתיבה במסלול: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5814,9 +5769,8 @@ msgid "Can't open encrypted file to write."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:"
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לכתיבה:"
|
||||
msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ לקריאה במסלול: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -5852,9 +5806,8 @@ msgstr "הקובץ לא קיים."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
|
||||
#: platform/web/export/export_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template file not found: \"%s\"."
|
||||
msgstr "קובץ התבנית לא נמצא:"
|
||||
msgstr "קובץ התבנית לא נמצא: \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: editor/export/editor_export_platform_pc.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6012,9 +5965,8 @@ msgid "Can't open the export templates file."
|
||||
msgstr "לא ניתן לייצא zip של תבניות."
|
||||
|
||||
#: editor/export/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
|
||||
msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך התבניות."
|
||||
msgstr "תבנית ה־version.txt שגויה בתוך קובץ התבניות לייצוא: %s."
|
||||
|
||||
#: editor/export/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -6177,9 +6129,8 @@ msgstr "ירושה:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This is the name of a project export file format. %s will be replaced by the platform name.
|
||||
#: editor/export/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s Export"
|
||||
msgstr "ייצוא"
|
||||
msgstr "ייצוא %s"
|
||||
|
||||
#: editor/export/project_export.cpp
|
||||
msgid "Release"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user