Sync translations with Weblate

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2025-03-25 23:21:51 +01:00
parent e2b223c15f
commit 3f14556f9a
9 changed files with 2514 additions and 1789 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -97,12 +97,13 @@
# SouthWolf <wp.southwolf@gmail.com>, 2025.
# BuddhaGrape <3248882725@qq.com>, 2025.
# XJQXJQ <xjqxjq2018@126.com>, 2025.
# bocai-bca <c3204835842@icloud.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 16:25+0000\n"
"Last-Translator: bocai-bca <c3204835842@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/godot-engine/godot-class-reference/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -87037,7 +87038,6 @@ msgstr ""
"[code]null[/code]。"
#: doc/classes/JavaClassWrapper.xml
#, fuzzy
msgid ""
"Wraps a class defined in Java, and returns it as a [JavaClass] [Object] type "
"that Godot can interact with.\n"
@@ -87048,10 +87048,12 @@ msgid ""
"[b]Note:[/b] This method only works on Android. On every other platform, "
"this method does nothing and returns an empty [JavaClass]."
msgstr ""
"包装 Java 中定义的类,并将其作为 Godot 可以与之交互的 [JavaClass] [Object] 类"
"型返回。\n"
"[b]注意:[/b]该方法仅适用于 Android。在其他所有平台上该方法不执行任何操作并"
"返回一个空的 [JavaClass]。"
"包装 Java 中定义的类,返回 Godot 可以与之交互的 [Object] 类型 [JavaClass]。\n"
"包装内部(嵌套)类时请使用 [code]$[/code] 分隔,不要用 [code].[/code]。例如 "
"[b]WindowManager.LayoutParams[/b] 类应使用 [code]JavaClassWrapper."
"wrap(\"android.view.WindowManager$LayoutParams\")[/code] 进行包装。\n"
"[b]注意:[/b]该方法仅适用于 Android在其他所有平台上都不会执行任何操作返回"
"的是空的 [JavaClass]。"
#: doc/classes/JavaObject.xml
msgid "Represents an object from the Java Native Interface."
@@ -94566,7 +94568,7 @@ msgid ""
"This is useful to optimize the rendering of a high number of instances of a "
"given mesh (for example trees in a forest or grass strands)."
msgstr ""
"[MultiMeshInstance2D] 是专用于实例化基于 [MultiMesh] 资源的 "
"[MultiMeshInstance3D] 是专用于实例化基于 [MultiMesh] 资源的 "
"[GeometryInstance3D] 的节点。\n"
"适用于优化大量给定网格实例的渲染(例如森林中的树木或草丛)。"

View File

@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 03:08+0000\n"
"Last-Translator: Marc-Daniel DALEBA <marcodxv10@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fr/>\n"
@@ -23619,7 +23619,6 @@ msgid "Unable to sign apk."
msgstr "Impossible de signer l'apk."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"All 'apksigner' tools located in Android SDK 'build-tools' directory failed "
"to execute. Please check that you have the correct version installed for "
@@ -23627,7 +23626,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tous les outils 'apksigner' situés dans le répertoire 'build-tools' du SDK "
"d'Android n'ont pas pu s'exécuter. Veuillez vérifier que vous avez la "
"version correcte pour votre version cible du SDR. Le %s résultant n'est pas "
"version correcte pour votre version cible du SDR. L'APK final n'est pas "
"signé."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp

View File

@@ -81,13 +81,14 @@
# heppocogne <yuck945@gmail.com>, 2024.
# Yu Tanaka <yrk00337@gmail.com>, 2024.
# 喜多山真護 <shingo.kitayama@gmail.com>, 2025.
# UtanoSchell <utano.mayonaka@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-22 07:13+0000\n"
"Last-Translator: 喜多山真護 <shingo.kitayama@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 12:31+0000\n"
"Last-Translator: UtanoSchell <utano.mayonaka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -21774,39 +21775,33 @@ msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ステップ引数がゼロです!"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not a script with an instance."
msgstr "インスタンスのスクリプトではありません"
msgstr "インスタンスのスクリプトではありません"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a script."
msgstr "スクリプトがベースになっていません"
msgstr "スクリプトがベースになっていません"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Not based on a resource file."
msgstr "リソースファイルがベースになっていません"
msgstr "リソースファイルがベースになっていません"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)."
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path がありません)"
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path がありません)"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)."
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path のスクリプトをロードできません)"
msgstr ""
"無効なインスタンス辞書形式です (@path のスクリプトをロードできません)。"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)."
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path が無効なスクリプトです)"
msgstr "無効なインスタンス辞書形式です (@path が無効なスクリプトです)"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)."
msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラスです)"
msgstr "無効なインスタンス辞書です (無効なサブクラスです)"
#: modules/gdscript/gdscript_utility_functions.cpp
msgid "Cannot instantiate GDScript class."
@@ -22616,9 +22611,8 @@ msgid "Remove action set."
msgstr "アクションセットを除去します。"
#: modules/openxr/editor/openxr_binding_modifier_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove binding modifier."
msgstr "バインドを削除"
msgstr "バインドを削除"
#: modules/openxr/editor/openxr_binding_modifiers_dialog.cpp
#, fuzzy

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Bee Crankson <ProfB.crankson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/tok/>\n"
@@ -2234,12 +2234,12 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
msgid "Debugger"
msgstr ""
msgstr "ilo pi pipi ala"
#: editor/debugger/editor_debugger_node.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "pipi ala"
#: editor/debugger/editor_debugger_tree.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/editor_file_server.cpp
msgid "Sending file:"
msgstr ""
msgstr "mi pana e lipu:"
#: editor/debugger/editor_performance_profiler.cpp
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
#: editor/debugger/editor_visual_profiler.cpp
msgid "ms"
msgstr ""
msgstr "ms"
#: editor/debugger/editor_performance_profiler.cpp
msgid "Monitors"
@@ -2348,14 +2348,14 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/editor_visual_profiler.cpp
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "o pini"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
#: editor/debugger/editor_visual_profiler.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "o open"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
#: editor/debugger/editor_visual_profiler.cpp
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
msgstr ""
msgstr "tenpo meso (ms)"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
#: editor/debugger/editor_visual_profiler.cpp
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_settings_dialog.cpp editor/group_settings_editor.cpp
#: editor/plugins/editor_plugin_settings.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "nimi"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "tenpo"
#: editor/debugger/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "Warning:"
msgstr ""
msgstr "toki suli:"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
@@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr "pakala %s:"
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language, e.g. C++.
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "%s Source"
msgstr ""
msgstr "open pi toki %s"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "%s Source:"
msgstr ""
msgstr "open pi toki %s:"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "Stack Trace"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Source"
msgstr ""
msgstr "open pi toki C++"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""
msgstr "nasin pi poki sona"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -2679,13 +2679,13 @@ msgstr ""
#: editor/import/3d/scene_import_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Resource"
msgstr ""
msgstr "poki sona"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/import/3d/scene_import_settings.cpp
#: editor/localization_editor.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "nasin"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -2803,19 +2803,19 @@ msgstr ""
#: editor/directory_create_dialog.cpp editor/shader_globals_editor.cpp
msgid "Name cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "nimi li ken ala jo e ala."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "File name can't end with /."
msgstr ""
msgstr "pini pi nimi lipu li ken ala /."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "nimi lipu li ken ala jo e ala."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "nimi pi kulupu lipu li ken ala jo e ala."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "File name contains invalid characters."
@@ -2827,11 +2827,11 @@ msgstr "nimi pi kulupu lipu li jo e sitelen pi ken ala."
#: editor/directory_create_dialog.cpp editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "File name begins with a dot."
msgstr ""
msgstr "open pi nimi lipu li sike lili."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "Folder name begins with a dot."
msgstr ""
msgstr "open pi kulupu lipu li sike lili."
#: editor/directory_create_dialog.cpp
msgid "File with that name already exists."
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "jan pali"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgstr "kulupu mani nanpa pona"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Platinum Sponsors"
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Donors"
msgstr ""
msgstr "jan pi pana mani"
#: editor/editor_about.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "License"
@@ -3059,19 +3059,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
msgstr ""
msgstr "ilo pana kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
msgstr ""
msgstr "o pana e namako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Rename Audio Bus"
msgstr ""
msgstr "o nimi sin e kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr ""
msgstr "o ante e suli ni: kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -3091,15 +3091,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr ""
msgstr "o pana e namako ni: kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Bus Effect"
msgstr ""
msgstr "o tawa e namako ni: kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus Effect"
msgstr ""
msgstr "o weka e namako ni: kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Drag & drop to rearrange."
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Bus"
msgstr ""
msgstr "o weka e kulupu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
@@ -3135,23 +3135,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
msgstr ""
msgstr "o weka e namako"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bottom Panel"
msgstr ""
msgstr "o ante tu e ma anpa kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
msgstr ""
msgstr "o pana e kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr ""
msgstr "kulupu lawa li ken ala weka!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
msgstr ""
msgstr "o weka e kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
msgstr ""
msgstr "o tawa e kulupu pi ante kalama"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr ""
msgstr "o pana e kulupu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgstr ""
#: editor/export/project_export.cpp editor/localization_editor.cpp
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "o pana..."
#: editor/export/project_export.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr ""
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr ""
msgstr "poki sona"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
@@ -7033,15 +7033,15 @@ msgstr ""
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Scripts"
msgstr ""
msgstr "lipu ilo"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr ""
msgstr "nasin pana pi toki GDScript:"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Text (easier debugging)"
msgstr ""
msgstr "nimi (sina pipi ala kepeken lili)"
#: editor/export/project_export.cpp
msgid "Binary tokens (faster loading)"
@@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "ijo pali li jo e nimi sin"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Node..."
msgstr ""
msgstr "o pana e ijo pali..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Filtering"
@@ -9591,12 +9591,16 @@ msgid ""
"This animation library can't be saved because it does not belong to the "
"edited scene. Make it unique first."
msgstr ""
"kulupu ni pi sitelen tawa li ken ala kama awen tan ona li tan ma pali ni "
"ala. o taso e ona."
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid ""
"This animation library can't be saved because it was imported from another "
"file. Make it unique first."
msgstr ""
"kulupu ni pi sitelen tawa li ken ala kama awen tan ona li tan lipu ante. o "
"taso e ona."
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Save Library"
@@ -9604,19 +9608,22 @@ msgstr "o kama awen e kulupu"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Make Animation Library Unique: %s"
msgstr ""
msgstr "o taso e kulupu pi sitelen tawa: %s"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid ""
"This animation can't be saved because it does not belong to the edited "
"scene. Make it unique first."
msgstr ""
"sitelen tawa ni li ken ala kama awen tan ona li tan ma pali ni ala. o taso e "
"ona."
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid ""
"This animation can't be saved because it was imported from another file. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"sitelen tawa ni li ken ala kama awen tan ona li tan lipu ante. o taso e ona."
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Save Animation"
@@ -9624,7 +9631,7 @@ msgstr "o kama awen e sitelen tawa"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Make Animation Unique: %s"
msgstr ""
msgstr "o taso e sitelen tawa: %s"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Save Animation library to File: %s"
@@ -9669,7 +9676,7 @@ msgstr "o nimi sin e kulupu pi sitelen tawa: %s"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "[Global]"
msgstr ""
msgstr "[ma ale]"
#: editor/plugins/animation_library_editor.cpp
msgid "Rename Animation: %s"
@@ -9872,7 +9879,7 @@ msgstr "sitelen tawa"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "New..."
msgstr ""
msgstr "sin..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Animations..."
@@ -9906,12 +9913,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr ""
msgstr "tenpo tawa"
#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr ""
msgstr "tenpo kama"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
@@ -9931,7 +9938,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
msgstr ""
msgstr "ante taso"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
@@ -10207,7 +10214,7 @@ msgstr "o kama jo..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "o alasa sin"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -10215,11 +10222,11 @@ msgstr "pakala pi kama jo"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "sin pi tenpo poka"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Least Recently Updated"
msgstr ""
msgstr "sin pi tenpo poka ala"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
@@ -10633,7 +10640,7 @@ msgstr "nasin sike"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr ""
msgstr "nasin pi ante suli"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Scale proportionally."
@@ -10670,7 +10677,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Ruler Mode"
msgstr ""
msgstr "nasin pi sona nanpa"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle smart snapping."
@@ -14642,7 +14649,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
msgstr "ijo pali Skeleton2D"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Reset to Rest Pose"
@@ -14710,7 +14717,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton3D"
msgstr ""
msgstr "ijo pali Skeleton3D"
#: editor/plugins/skeleton_3d_editor_plugin.cpp
msgid "Reset All Bone Poses"
@@ -19280,6 +19287,11 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"kama la sina pali sin e pali pi ilo Koto lon kulupu lipu. ona li jo e ijo.\n"
"la ilo Koto li lanpan e ijo ale pi kulupu ona; ona li kama poki sona pi pali "
"ni!\n"
"\n"
"sina wile ala wile awen?"
#: editor/project_manager/project_dialog.cpp
msgid "Couldn't create project directory, check permissions."
@@ -19291,7 +19303,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager/project_dialog.cpp
msgid "Couldn't create icon.svg in project path."
msgstr ""
msgstr "mi ken ala pali sin e icon.svg lon nasin pi pali ni."
#: editor/project_manager/project_dialog.cpp
msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
@@ -19587,11 +19599,11 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "PascalCase to snake_case"
msgstr ""
msgstr "NasinPaka tawa nasin_anpa"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "snake_case to PascalCase"
msgstr ""
msgstr "nasin_anpa tawa NasinPaka"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
@@ -19615,11 +19627,11 @@ msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
msgstr ""
msgstr "lon sitelen %s"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr ""
msgstr "o mama sin e ijo pali"
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Select new parent:"
@@ -19631,7 +19643,7 @@ msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Reparent"
msgstr ""
msgstr "o mama sin"
#: editor/run_instances_dialog.cpp
msgid "Run Instances"
@@ -19683,7 +19695,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "Scene name is empty."
msgstr ""
msgstr "nimi pi ma pali li jo ala."
#: editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "File name invalid."
@@ -19723,7 +19735,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "Scene Name:"
msgstr ""
msgstr "nimi pi ma pali:"
#: editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "Root Name:"
@@ -19745,15 +19757,15 @@ msgstr "ijo pali open li ken."
#: editor/scene_create_dialog.cpp
msgid "Create New Scene"
msgstr ""
msgstr "o pali sin e ma pali sin"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instantiate a child at."
msgstr ""
msgstr "mama ala li lon tawa open e kili lon."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instantiate the scenes at."
msgstr ""
msgstr "mama ala li lon tawa open e ma pali lon."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -19761,18 +19773,18 @@ msgstr "kama lon e ma pali tan %s la pakala li lon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instantiating scene from %s"
msgstr ""
msgstr "mi open e ma pali tan %s la pakala li lon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instantiate the scene '%s' because the current scene exists within "
"one of its nodes."
msgstr ""
msgstr "mi ken ala open e ma pali '%s' tan ma pali ni li lon ijo pali wan ona."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiate Scene"
msgid_plural "Instantiate Scenes"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "o open e ma pali"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading audio stream from %s"
@@ -19781,7 +19793,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create AudioStreamPlayer"
msgid_plural "Create AudioStreamPlayers"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "o pali sin e ijo pali AudioStreamPlayer"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
@@ -21916,7 +21928,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Moving output"
msgstr ""
msgstr "mi tawa e pana"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Unable to copy and rename export file:"
@@ -24428,7 +24440,7 @@ msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Can only specify '%s' once."
msgstr ""
msgstr "sina ken toki e '%s' lon wan taso."
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "The instance index can't be negative."

2
godot

Submodule godot updated: f26392d45b...f632725611

View File

@@ -53,13 +53,14 @@
# nulta <un5450@outlook.com>, 2024.
# Sovlus Haesaun <josuke4832@gmail.com>, 2024.
# Amdid <changwha.com@gmail.com>, 2024.
# YoungJune lee <lyj9035@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-26 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Amdid <changwha.com@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 03:08+0000\n"
"Last-Translator: YoungJune lee <lyj9035@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
#: core/config/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
@@ -351,9 +352,8 @@ msgid "Embed Subwindows"
msgstr "보조 창 내장"
#: core/config/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Pacing"
msgstr "라인 간격"
msgstr "프레임 간격"
#: core/config/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"

View File

@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pl/>\n"
@@ -8854,38 +8854,32 @@ msgid "Frame Coords"
msgstr "Współrzędne klatki"
#: scene/2d/sprite_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Clip Enabled"
msgstr "Filtruj skrypty"
msgstr "Włącz przycięcie filtra"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "Tile Set"
msgstr "Zestaw kafelków"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rendering Quadrant Size"
msgstr "Zmień rozmiar kamery"
msgstr "Rozmiar kwadrantu renderowania"
#: scene/2d/tile_map.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Animatable"
msgstr "Tryb kolizji"
msgstr "Animowalna kolizja"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
msgstr "Tryb widoczności kolizji"
#: scene/2d/tile_map.cpp scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
msgstr "Tryb widoczności nawigacji"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Occlusion Enabled"
msgstr "Tryb kolizji"
msgstr "Zasłanianie włączone"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
msgid "Y Sort Origin"
@@ -8893,21 +8887,19 @@ msgstr "Początek sortowania Y"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr ""
msgstr "Odwrócona kolejność rysowania po X"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Collision Enabled"
msgstr "Tryb kolizji"
msgstr "Włączone kolizje"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr ""
msgstr "Użyj kinematycznych ciał"
#: scene/2d/tile_map_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Navigation Enabled"
msgstr "Warstwy nawigacji"
msgstr "Nawigacja włączona"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Texture Normal"
@@ -8922,88 +8914,77 @@ msgid "Bitmask"
msgstr "Maska bitowa"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Centered"
msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
msgstr "Kształt wyśrodkowany"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Shape Visible"
msgstr "Przełącz widoczność"
msgstr "Kształt widoczny"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
msgid "Passby Press"
msgstr ""
msgstr "Wciśnięcie przechodnie"
#: scene/2d/touch_screen_button.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Mode"
msgstr "Tryb priorytetów"
msgstr "Tryb widoczności"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabling"
msgstr "Włącz"
msgstr "Włączanie"
#: scene/2d/visible_on_screen_notifier_2d.cpp
#: scene/3d/visible_on_screen_notifier_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Node Path"
msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
msgstr "Ścieżka węzła"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Attenuation Model"
msgstr "Węzeł animacji"
msgstr "Model tłumienia"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Unit Size"
msgstr ""
msgstr "Rozmiar jednostkowy"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Max dB"
msgstr ""
msgstr "Maksymalne dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Angle"
msgstr "Kolory emisji"
msgstr "Kąt emisji"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Degrees"
msgstr "Stopni"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Attenuation dB"
msgstr "Animacja"
msgstr "Tłumienie filtra (dB)"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
msgid "Attenuation Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtr tłumienia"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
msgid "Cutoff Hz"
msgstr ""
msgstr "Odcięcie (Hz)"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
#, fuzzy
msgid "dB"
msgstr "B"
msgstr "dB"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler"
msgstr "Włącz Dopplera"
msgstr "Doppler"
#: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Tracking"
msgstr "Pakowanie"
msgstr "Śledzenie"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp scene/3d/look_at_modifier_3d.cpp
#: scene/3d/physics/physical_bone_3d.cpp scene/3d/spring_bone_collision_3d.cpp
@@ -9011,18 +8992,16 @@ msgid "Bone Name"
msgstr "Nazwa kości"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Idx"
msgstr "Szerokość kości"
msgstr "Indeks kości"
#: scene/3d/bone_attachment_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Override Pose"
msgstr "Nadpisuje"
msgstr "Nadpisz pozę"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Keep Aspect"
msgstr ""
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/decal.cpp
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/light_3d.cpp
@@ -9032,160 +9011,137 @@ msgstr "Maska usuwania"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
msgid "Attributes"
msgstr ""
msgstr "Atrybuty"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/3d/world_environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Pozycja doku"
msgstr "Kompozytor"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Doppler Tracking"
msgstr "Ścieżka właściwości"
msgstr "Śledzenie Dopplera"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projection"
msgstr "Projekt"
msgstr "Projekcja"
#: scene/3d/camera_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Frustum Offset"
msgstr "Offset siatki:"
msgstr "Przesunięcie bryły widzenia"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
#, fuzzy
msgid "Near"
msgstr "Najbliższy"
msgstr "Bliskie"
#: scene/3d/camera_3d.cpp scene/resources/camera_attributes.cpp
msgid "Far"
msgstr ""
msgstr "Dalekie"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility AABB"
msgstr "Przełącz widoczność"
msgstr "AABB widoczności"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Box Extents"
msgstr "Uchwyty"
msgstr "Zakres pudełka"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Axis"
msgstr "Ostrzeżenia"
msgstr "Oś pierścienia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Height"
msgstr "Obróć w prawo"
msgstr "Wysokość pierścienia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Radius"
msgstr "Maska emisji"
msgstr "Promień pierścienia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Inner Radius"
msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
msgstr "Wewnętrzny promień pierścienia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Ring Cone Angle"
msgstr "Małe litery"
msgstr "Kąt stożka pierścienia"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotate Y"
msgstr "Obróć"
msgstr "Obróć Y"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable Z"
msgstr "Wyłączony element"
msgstr "Wyłącz Z"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp scene/resources/particle_process_material.cpp
msgid "Flatness"
msgstr ""
msgstr "Płaskość"
#: scene/3d/cpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Scale Curve Z"
msgstr "Zamknij krzywą"
msgstr "Skaluj krzywą Z"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo"
msgstr ""
msgstr "Albedo"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/2d/world_boundary_shape_2d.cpp
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Geometry"
msgid "Normal"
msgstr "Format"
msgstr "Normalna"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Orm"
msgstr ""
msgstr "ORM"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/3d/fog_material.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission"
msgstr "Maska emisji"
msgstr "Emisja"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: scene/3d/decal.cpp scene/resources/environment.cpp
#, fuzzy
msgid "Emission Energy"
msgstr "Kolory emisji"
msgstr "Energia emisji"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/main/canvas_item.cpp scene/resources/2d/tile_set.cpp
#: scene/resources/style_box_texture.cpp
msgid "Modulate"
msgstr "Moduluj"
msgstr "Modulacja"
#: scene/3d/decal.cpp
msgid "Albedo Mix"
msgstr ""
msgstr "Mieszanie albedo"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Normal Fade"
msgstr "Mapa normalnych"
msgstr "Zanik normalnych"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Fade"
msgstr "Pionowo"
msgstr "Zanik pionowy"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Upper Fade"
msgstr "Wielkie litery"
msgstr "Zanik górny"
#: scene/3d/decal.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Fade"
msgstr "Małe litery"
msgstr "Zanik dolny"
#: scene/3d/decal.cpp scene/3d/light_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Distance Fade"
msgstr ""
msgstr "Zanik dystansowy"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Transform Align"
msgstr "Przekształć wielokąt"
msgstr "Wyrównanie przekształcenia"
#: scene/3d/gpu_particles_3d.cpp
msgid "Draw Passes"
@@ -9198,69 +9154,57 @@ msgstr "Przejścia"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/physics/ray_cast_3d.cpp
#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/resources/style_box_line.cpp
msgid "Thickness"
msgstr ""
msgstr "Grubość"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mask"
msgstr "Tryb maski bitowej"
msgstr "Wypal maskę"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
#: scene/main/viewport.cpp
#, fuzzy
msgid "Update Mode"
msgstr "Tryb obrotu"
msgstr "Tryb aktualizacji"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Follow Camera Enabled"
msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
msgstr "Włącz podążanie za kamerą"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Heightfield Mask"
msgstr "Światło"
msgstr "Maska pola wysokości"
#: scene/3d/gpu_particles_collision_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Directionality"
msgstr "Kierunki"
msgstr "Kierunkowość"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Skeleton Path"
msgstr "Szkielet"
msgstr "Ścieżka szkieletu"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Layer Mask"
msgstr "Warstwa"
msgstr "Maska warstw"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Visibility Range"
msgstr "Prostokąt widoczności"
msgstr "Zakres widoczności"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Begin Margin"
msgstr "Ustaw margines"
msgstr "Margines początkowy"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "End Margin"
msgstr "Rozwiń wszystko"
msgstr "Margines końcowy"
#: scene/3d/importer_mesh_instance_3d.cpp scene/3d/visual_instance_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Fade Mode"
msgstr "Tryb maski bitowej"
msgstr "Tryb zanikania"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Pixel Size"
msgstr "Przyciągaj do pikseli"
msgstr "Rozmiar piksela"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/main/window.cpp
#: scene/resources/text_line.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
@@ -9270,34 +9214,31 @@ msgstr "Flagi"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Billboard"
msgstr ""
msgstr "Bilbord"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Shaded"
msgstr "Shader"
msgstr "Cieniowany"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Double Sided"
msgstr "Podwójne kliknięcie"
msgstr "Dwustronny"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "No Depth Test"
msgstr ""
msgstr "Brak testu głębokości"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed Size"
msgstr "Widok z przodu"
msgstr "Stały rozmiar"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid "Alpha Cut"
msgstr ""
msgstr "Odcięcie alphy"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr ""
msgstr "Próg nożyc alphy"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -9306,11 +9247,11 @@ msgstr "Użyj przyciągania skali"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr ""
msgstr "Tryb wygładzania alphy"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr ""
msgstr "Krawędź wygładzania alphy"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
@@ -9318,14 +9259,12 @@ msgid "Texture Filter"
msgstr "Filtr tekstury"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Render Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
msgstr "Priorytet renderowania"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Render Priority"
msgstr "Włącz priorytety"
msgstr "Priorytet renderowania obwódki"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
@@ -9335,15 +9274,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: scene/3d/label_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Outline Modulate"
msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
msgstr "Modulacja obwódki"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/label_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Fonty"
msgstr "Czcionka"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
@@ -9352,9 +9289,8 @@ msgstr "Poziome Wyrównanie"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Filtruj sygnały"
msgstr "Wyrównanie w pionie"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
@@ -9363,74 +9299,66 @@ msgstr "Wielkie litery"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp scene/resources/text_paragraph.cpp
#, fuzzy
msgid "Justification Flags"
msgstr "Obrót losowy:"
msgstr "Flagi justowania"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "BiDi"
msgstr ""
msgstr "BiDI"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp scene/gui/menu_bar.cpp
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#: scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunki"
msgstr "Kierunek tekstu"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr ""
msgstr "Nadpisanie BiDi strukturalnego tekstu"
#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/link_button.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/3d/primitive_meshes.cpp
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr ""
msgstr "Opcje nadpisania BiDi strukturalnego tekstu"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "Instrument"
msgstr "Intensywność w lumenach"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Intensywność wyostrzania"
msgstr "Intensywność w luksach"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
msgstr "Kolory emisji"
msgstr "Pośrednia energia"
#: scene/3d/light_3d.cpp
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr ""
msgstr "Energia objętości mgły"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Projector"
msgstr "Projekt"
msgstr "Projektor"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Angular Distance"
msgstr "Wybierz odległość:"
msgstr "Odległość kątowa"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
msgstr "Negatywne"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/main/canvas_item.cpp
#: scene/resources/material.cpp servers/rendering/shader_types.cpp
@@ -9439,9 +9367,8 @@ msgid "Specular"
msgstr "Tryb linijki"
#: scene/3d/light_3d.cpp
#, fuzzy
msgid "Bake Mode"
msgstr "Tryb maski bitowej"
msgstr "Tryb wypalania"
#: scene/3d/light_3d.cpp scene/3d/voxel_gi.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Normal Bias"