Sync translation templates with Godot

This commit is contained in:
Rémi Verschelde
2023-02-10 15:36:13 +01:00
parent 01afab5170
commit 3cd325d2e1
171 changed files with 207860 additions and 87961 deletions

View File

@@ -230,6 +230,16 @@ msgstr ""
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Joypad Button %d"
msgstr "बंद कर दिया गया है"
#: core/input/input_event.cpp
#, fuzzy
msgid "Pressure:"
msgstr "рдорд╛рдк:"
#: core/input/input_event.cpp
msgid "touched"
msgstr ""
@@ -247,10 +257,6 @@ msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Input Action %s was %s"
msgstr ""
#: core/input/input_event.cpp
msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr ""
@@ -303,12 +309,10 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: core/input/input_map.cpp
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
#: core/input/input_map.cpp
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
@@ -640,6 +644,15 @@ msgstr ""
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr ""
#: editor/action_map_editor.cpp
msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
msgstr ""
#: editor/action_map_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Revert Action"
msgstr "मिटाना"
#: editor/action_map_editor.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
@@ -891,6 +904,7 @@ msgid "Add Track"
msgstr "ट्रैक जोड़ें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Looping"
msgstr "एनिमेशन लूप"
@@ -915,6 +929,10 @@ msgstr "ट्रैक पथ बदलें"
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "इस ट्रैक को ऑन/ऑफ पर टॉगल करें ।"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Use Blend"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "अपडेट मोड (यह संपत्ति कैसे सेट की जाती है)"
@@ -1019,6 +1037,10 @@ msgstr "कार्यों:"
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "टॉगल ट्रैक सक्षम"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Don't Use Blend"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "सतत"
@@ -1090,6 +1112,11 @@ msgstr "एनिमेशन इंटरपोलेशन मोड बदल
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "एनिमेशन लूप मोड बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Animation Use Blend"
msgstr "एनिमेशन अपडेट मोड बदलें"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
@@ -1258,7 +1285,8 @@ msgstr ""
msgid "BlendShape"
msgstr "मोड टॉगल कीजिये"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "तरीकों"
@@ -1621,6 +1649,11 @@ msgid ""
"target node."
msgstr "target node नहीं मिला। method उल्लिखित करें या script जोड़िये।"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Attached Script"
msgstr "नई स्क्रिप्ट"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Node से कनेक्ट करें:"
@@ -1633,10 +1666,44 @@ msgstr "Script से कनेक्ट:"
msgid "From Signal:"
msgstr "Signal से:"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/groups_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Nodes"
msgstr "नोड फिल्टर किजिये"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Source"
msgstr "संसाधन"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scene में कोई script नहीं पाई गयी।"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Methods"
msgstr "नोड फिल्टर किजिये"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "No method found matching given filters."
msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Script Methods Only"
msgstr "सिर्फ मेथड"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Compatible Methods Only"
msgstr "सिर्फ मेथड"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_inspector.cpp editor/export/project_export.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/localization_editor.cpp
@@ -1668,7 +1735,7 @@ msgstr "अमान्य नाम."
msgid "Receiver Method:"
msgstr "पानेवाली Method:"
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_locale_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "अग्रवर्ती"
@@ -1750,7 +1817,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "method इशारे से जोड़िए"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit Connection:"
#, fuzzy
msgid "Edit Connection: '%s'"
msgstr "कनेक्शन संपादित करें:"
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -2035,34 +2103,27 @@ msgstr ""
msgid "Error:"
msgstr "प्रतिमा"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error:"
msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language, e.g. C++.
#. %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp editor/editor_vcs_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "Source"
msgid "%s Error"
msgstr "प्रतिमा"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "%s Error:"
msgstr "प्रतिमा"
#. TRANSLATORS: %s is the name of a language, e.g. C++.
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "%s Source"
msgstr "संसाधन"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "C++ Source"
msgstr "संसाधन"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "संसाधन"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "C++ Source:"
msgid "%s Source:"
msgstr "संसाधन"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
@@ -2108,6 +2169,11 @@ msgstr ""
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr ""
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
msgid "C++ Source"
msgstr "संसाधन"
#: editor/debugger/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr ""
@@ -2708,7 +2774,6 @@ msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "ऑडियो बस लेआउट खोलिये"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "अमान्य नाम."
@@ -2799,6 +2864,10 @@ msgstr "औटोलोड ऐड कीजिए"
msgid "Path:"
msgstr "पाथ:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Set path or press \"%s\" to create a script."
msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
msgstr "नोड का नाम:"
@@ -3999,6 +4068,11 @@ msgstr ""
msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr ""
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "[Default]"
msgstr "प्रायिक:"
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Select a Locale"
@@ -4012,13 +4086,20 @@ msgstr ""
msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr ""
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
#: editor/editor_locale_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the label for a list of writing systems.
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Locale"
msgid "Script:"
msgstr "नई स्क्रिप्ट"
@@ -4032,9 +4113,12 @@ msgstr "पसंदीदा:"
msgid "Language"
msgstr "संपादक लेआउट"
#. TRANSLATORS: This refers to a writing system.
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Locale"
msgid "Script"
msgstr ""
msgstr "नई स्क्रिप्ट"
#: editor/editor_locale_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -5059,13 +5143,14 @@ msgid "Select Android sources file"
msgstr "ऑडियो बस भेजें का चयन करें"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"This will set up your project for gradle Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"Note that in order to make gradle builds instead of using pre-built APKs, "
"the \"Use Gradle Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
"यह \"res://android/build\" के लिए स्रोत टेम्पलेट स्थापित करके कस्टम एंड्रॉइड बिल्ड के "
@@ -5535,12 +5620,6 @@ msgstr "कोन्स्टन्ट"
msgid "Silence the notifications."
msgstr "कोन्स्टन्ट"
#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
#: editor/editor_vcs_interface.cpp
#, fuzzy
msgid "%s Error"
msgstr "प्रतिमा"
#: editor/event_listener_line_edit.cpp
msgid "Left Stick Left, Joystick 0 Left"
msgstr ""
@@ -5621,6 +5700,11 @@ msgstr ""
msgid "Joystick 4 Down"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %d is the axis number, the first %s is either "-" or "+", and the second %s is the description of the axis.
#: editor/event_listener_line_edit.cpp
msgid "Joypad Axis %d %s (%s)"
msgstr ""
#: editor/event_listener_line_edit.cpp
msgid "All Devices"
msgstr ""
@@ -5641,8 +5725,17 @@ msgstr "फ़िल्टर फ़ाइलें..."
#: editor/export/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression. Enable 'Import Etc 2' "
"in Project Settings."
"Target platform requires 'ETC2/ASTC' texture compression. Enable 'Import "
"ETC2 ASTC' in Project Settings."
msgstr ""
"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc "
"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
#: editor/export/editor_export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'S3TC/BPTC' texture compression. Enable 'Import "
"S3TC BPTC' in Project Settings."
msgstr ""
"GLES3 के लिये टार्गेट प्ल्टैफ़ोर्म को 'ETC2' टे‍क्सचर कोम्प्रेशन की आवश्यकता है. 'Import Etc "
"2' को प्रोजेक्ट सेटिन्गस मे सक्रिय करे."
@@ -6670,12 +6763,6 @@ msgstr "अनेक ग्रुप"
msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "नोड ग्रुप मे नहीं"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Nodes"
msgstr "नोड फिल्टर किजिये"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
msgstr "ग्रुप मे से नोड"
@@ -6782,7 +6869,7 @@ msgid "Remove Variation"
msgstr "संस्करण:"
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Preloaded glyphs: "
msgid "Preloaded glyphs: %d"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
@@ -6809,10 +6896,6 @@ msgid ""
"rendered for multiple subpixel offsets (up to 4x)."
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Preloaded glyphs:"
msgstr ""
#: editor/import/dynamic_font_import_settings.cpp
msgid "Advanced Import Settings for '%s'"
msgstr ""
@@ -6909,12 +6992,6 @@ msgstr ""
msgid "Character margin too bit."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid ""
"%s: No suitable PC VRAM compression algorithm enabled in Project Settings "
"(S3TC or BPTC). This texture may not display correctly on desktop platforms."
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Pre-Import Scene"
@@ -6990,13 +7067,6 @@ msgstr "2डी"
msgid "3D"
msgstr "3 डी"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid ""
"%s: No suitable desktop VRAM compression algorithm enabled in Project "
"Settings (S3TC or BPTC). This texture may not display correctly on desktop "
"platforms."
msgstr ""
#: editor/import/scene_import_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "<Unnamed Material>"
@@ -7276,6 +7346,18 @@ msgid ""
"current platform."
msgstr ""
#: editor/input_event_configuration_dialog.cpp
msgid "Keycode (Latin Equivalent)"
msgstr ""
#: editor/input_event_configuration_dialog.cpp
msgid "Physical Keycode (Position on US QWERTY Keyboard)"
msgstr ""
#: editor/input_event_configuration_dialog.cpp
msgid "Key Label (Unicode, Case-Insensitive)"
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid ""
"The following resources will be duplicated and embedded within this resource/"
@@ -7690,6 +7772,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Point"
@@ -7756,10 +7843,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Blend:"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed:"
msgstr ""
@@ -7769,10 +7852,6 @@ msgstr ""
msgid "Inspect Filters"
msgstr "फिल्टर:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr ""
@@ -8122,6 +8201,7 @@ msgid "Storage"
msgstr "फ़ाइल स्टोर कर रहा है:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
msgstr ""
@@ -8184,22 +8264,27 @@ msgid "Duplicated Animation Name:"
msgstr "एनिमेशन स्टेप बदलें"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Pause/stop animation playback. (S)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr ""
@@ -8233,6 +8318,7 @@ msgid "Display list of animations in player."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Autoplay on Load"
msgstr ""
@@ -9765,31 +9851,20 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run 1 Instance"
msgstr "इनस्टन्स"
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run 2 Instances"
msgstr "इनस्टन्स"
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run 3 Instances"
msgstr "इनस्टन्स"
#: editor/plugins/debugger_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Run 4 Instances"
msgstr "इनस्टन्स"
msgid "Run %d Instance"
msgid_plural "Run %d Instances"
msgstr[0] "इनस्टन्स"
msgstr[1] "इनस्टन्स"
#: editor/plugins/font_config_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Overrides (%d)"
msgstr "अधिभावी करता है:"
#. TRANSLATORS: Script refers to a writing system.
#: editor/plugins/font_config_plugin.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Locale"
msgid "Add Script"
msgstr "नई स्क्रिप्ट"
@@ -10405,12 +10480,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_link_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set start_location"
msgstr "संस्करण:"
msgid "Set start_position"
msgstr "डॉक पोजीशन"
#: editor/plugins/navigation_link_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Set end_location"
msgid "Set end_position"
msgstr "सेट एनिमेशन"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
@@ -10459,16 +10534,14 @@ msgid "Change Radius"
msgstr "चेतावनियाँ"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Box Shape Extents"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Probe Size"
msgstr "क्षैतिज गाइड बनाएं"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Probe Extents"
msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Decal Extents"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Change Decal Size"
msgstr "वर्टिकल गाइड बनाएं"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
msgid "Change Capsule Shape Radius"
@@ -10503,17 +10576,17 @@ msgstr "कार्य"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Start Location"
msgid "Change Start Position"
msgstr "एनिमेशन लूप बदलें"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change End Location"
msgid "Change End Position"
msgstr "एनिमेशन लूप बदलें"
#: editor/plugins/node_3d_editor_gizmos.cpp
#, fuzzy
msgid "Change Fog Volume Extents"
msgid "Change Fog Volume Size"
msgstr "ऑडियो बस वॉल्यूम बदलें"
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
@@ -10709,7 +10782,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/node_3d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "None"
msgstr ""
@@ -11885,11 +11959,6 @@ msgstr "फिल्टर:"
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Methods"
msgstr "नोड फिल्टर किजिये"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
msgstr ""
@@ -12029,6 +12098,12 @@ msgstr "टेक्स्ट कौपी कीजिये"
msgid "Connections to method:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "संसाधन"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr ""
@@ -12561,6 +12636,11 @@ msgstr ""
msgid "Animations:"
msgstr "कार्यों:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Speed"
msgstr "एनिमेशनट्री"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter Animations"
@@ -12571,14 +12651,6 @@ msgstr "एनिमेशन"
msgid "Delete Animation"
msgstr "सेट एनिमेशन"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr ""
@@ -14530,6 +14602,12 @@ msgstr ""
msgid "[default]"
msgstr "प्रायिक:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The 2D preview cannot correctly show the result retrieved from instance "
"parameter."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Input Port"
@@ -16118,6 +16196,11 @@ msgstr ""
msgid "Version Control Metadata:"
msgstr "वर्जन कंट्रोल"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Git"
msgstr "GiB"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
msgstr ""
@@ -16418,17 +16501,9 @@ msgstr ""
msgid "Change Action deadzone"
msgstr "शब्द बदलें मूल्य"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Edit Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove Input Action Event"
msgid "Change Input Action Event(s)"
msgstr "मिटाना"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -16494,10 +16569,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Virtual Method"
msgstr ""
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Batch Rename"
msgstr ""
@@ -17792,6 +17863,20 @@ msgstr ""
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
#. TRANSLATORS: This is the label for the network profiler's incoming bandwidth.
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Network"
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
#. TRANSLATORS: This is the label for the network profiler's outgoing bandwidth.
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Network"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
#: modules/multiplayer/editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
msgstr "आगामी RPC"
@@ -18278,7 +18363,11 @@ msgid "Invalid package name:"
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
msgid "\"Use Gradle Build\" must be enabled to use the plugins."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "OpenXR requires \"Use Gradle Build\" to be enabled"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18290,12 +18379,12 @@ msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18310,7 +18399,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18328,6 +18417,16 @@ msgstr ""
msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"The \"%s\" renderer is designed for Desktop devices, and is not suitable for "
"Android devices."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "\"Min SDK\" should be greater or equal to %d for the \"%s\" renderer."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/ios/export/export_plugin.cpp
#: platform/macos/export/export_plugin.cpp
@@ -18410,7 +18509,7 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
"Trying to build from a gradle built template, but no version info for it "
"exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
msgstr ""
@@ -19441,7 +19540,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/navigation_link_2d.cpp
msgid ""
"NavigationLink2D start location should be different than the end location to "
"NavigationLink2D start position should be different than the end position to "
"be useful."
msgstr ""
@@ -19520,6 +19619,12 @@ msgid ""
"Y-sorted as a whole with tiles from Y-sorted layers."
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"A TileMap layer is set as Y-sorted, but Y-sort is not enabled on the TileMap "
"node itself."
msgstr ""
#: scene/2d/tile_map.cpp
msgid ""
"Isometric TileSet will likely not look as intended without Y-sort enabled "
@@ -19582,8 +19687,9 @@ msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape_3d.cpp
msgid ""
"CollisionShape3D only serves to provide a collision shape to a "
"CollisionObject3D derived node. Please only use it as a child of Area3D, "
"StaticBody3D, RigidBody3D, CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
"CollisionObject3D derived node.\n"
"Please only use it as a child of Area3D, StaticBody3D, RigidBody3D, "
"CharacterBody3D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
#: scene/3d/collision_shape_3d.cpp
@@ -19757,7 +19863,7 @@ msgstr ""
#: scene/3d/navigation_link_3d.cpp
msgid ""
"NavigationLink3D start location should be different than the end location to "
"NavigationLink3D start position should be different than the end position to "
"be useful."
msgstr ""
@@ -20075,7 +20181,7 @@ msgstr "मान्य एक्सटेनशन इस्तेमाल क
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid ""
"Please be aware that GraphEdit and GraphNode will undergo extensive "
"refactoring in a future beta version involving compatibility-breaking API "
"refactoring in a future 4.x version involving compatibility-breaking API "
"changes."
msgstr ""
@@ -20344,6 +20450,12 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
msgid "Invalid operator for that type."
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
msgid ""
"`%s` precision mode is not available for `gl_compatibility` profile.\n"
"Reverted to `None` precision."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Default Color"
@@ -20448,6 +20560,10 @@ msgstr ""
msgid "Invalid assignment of '%s' to '%s'."
msgstr "'%s' बनाने के लिए अवैध तर्क"
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Expected constant expression."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Expected ',' or ')' after argument."
msgstr ""
@@ -20661,10 +20777,6 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
msgid "Unexpected end of expression."
msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल समाप्ति '%s'."
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Can't use increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to unary operator '%s': %s."
@@ -20830,6 +20942,7 @@ msgid "Invalid render mode: '%s'."
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
#: servers/rendering/shader_language.cpp
#: servers/rendering/shader_preprocessor.h
#, fuzzy
msgid "Unexpected token: '%s'."
msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल समाप्ति '%s'."
@@ -20863,6 +20976,10 @@ msgstr ""
msgid "Uniform instances are not yet implemented for '%s' shaders."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Uniform instances are not supported in gl_compatibility shaders."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Varyings cannot be used in '%s' shaders."
msgstr ""
@@ -20875,10 +20992,6 @@ msgstr ""
msgid "The '%s' data type is not supported for uniforms."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "The '%s' data type not allowed here."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "The '%s' data type is not allowed here."
msgstr ""
@@ -20954,6 +21067,11 @@ msgstr ""
msgid "Allowed instance uniform indices must be within [0..%d] range."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid ""
"'hint_normal_roughness_texture is not supported in gl_compatibility shaders."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "This hint is only for sampler types."
msgstr ""
@@ -21046,10 +21164,6 @@ msgid ""
"before constant definition."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Expected constant expression."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_language.cpp
msgid "Expected an identifier after type."
msgstr ""
@@ -21157,10 +21271,20 @@ msgstr "कनेक्शन त्रुटि"
msgid "Unmatched else."
msgstr "%d मिल गया।"
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid else."
msgstr "अमान्य नाम."
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
msgid "Unmatched endif."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid endif."
msgstr "अमान्य नाम."
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid ifdef."
@@ -21204,8 +21328,14 @@ msgid "Macro expansion limit exceeded."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
msgid "Missing macro argument parenthesis."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Invalid macro argument list."
msgstr "'%s' बनाने के लिए अवैध तर्क"
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid macro argument."
msgstr "'%s' बनाने के लिए अवैध तर्क"
#: servers/rendering/shader_preprocessor.cpp
#, fuzzy
@@ -21225,11 +21355,6 @@ msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
msgid "Unmatched conditional statement."
msgstr ""
#: servers/rendering/shader_preprocessor.h
#, fuzzy
msgid "Unexpected token '%s'."
msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल समाप्ति '%s'."
#: servers/rendering/shader_warnings.cpp
msgid ""
"Direct floating-point comparison (this may not evaluate to `true` as you "