Files
godot-docs-l10n/sphinx/po/fi/LC_MESSAGES/about/introduction.po
2023-09-19 11:47:39 +02:00

224 lines
9.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2014-present Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC BY 3.0)
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 18:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Introduction"
msgstr "Johdanto"
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the official documentation of **Godot Engine**, the free and open "
"source community-driven 2D and 3D game engine! Behind this mouthful, you "
"will find a powerful yet user-friendly tool that you can use to develop any "
"kind of game, for any platform and with no usage restriction whatsoever."
msgstr ""
"Tervetuloa Godot Enginen viralliseen dokumentaatioon. Godot Engine on "
"yhteisön ohjaama, ilmainen avoimen lähdekoodin 2D-a 3D-pelimoottori! Tämän "
"puheen takaa löydät tehokkaan ja käyttäjäystävällisen työkalun, jolla voit "
"kehittää minkälaisen pelin tahansa, mille tahansa alustalle, ilman "
"minkäänlaisia käyttörajoituksia."
#, fuzzy
msgid ""
"This page gives a broad overview of the engine and of this documentation, so "
"that you know where to start if you are a beginner or where to look if you "
"need information on a specific feature."
msgstr ""
"Tämän sivun tarkoitus on antaa laaja kuva pelimoottorista ja tämän "
"dokumentaation sisällöstä, jotta tietäsit mistä aloittaa jos olet "
"aloittelija tai mistä löytää tietoa jostain tietystä ominaisuudesta."
msgid "Before you start"
msgstr "Ennen aloittamista"
#, fuzzy
msgid ""
"The :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` page lists "
"video tutorials contributed by the community. If you prefer video to text, "
"consider checking them out. Otherwise, :ref:`Getting Started <sec-learn>` is "
"a great starting point."
msgstr ""
":ref:`Oppaat ja resurssit <doc_community_tutorials>` sivusto listaa yhteisön "
"tekemiä opetusvideoita. Jos suosit videota tekstin sijaan, kannattaa "
"vilkaista niitä."
#, fuzzy
msgid ""
"In case you have trouble with one of the tutorials or your project, you can "
"find help on the various :ref:`Community channels <doc_community_channels>`, "
"especially the Godot `Discord`_ community and `Q&A <https://godotengine.org/"
"qa/>`_."
msgstr ""
"Jos sinulla on ongelmia jonkin kurssin tai projektin kanssa, voit etsiä "
"helposti apua monilta :ref:`Yhteisö kanavilta <doc_community_channels>`, "
"varsinkin Godot:n Discord yhteisöstä, Q&A:sta, ja IRC:stä."
msgid "About Godot Engine"
msgstr "Tietoa Godot-pelimoottorista"
#, fuzzy
msgid ""
"A game engine is a complex tool and difficult to present in a few words. "
"Here's a quick synopsis, which you are free to reuse if you need a quick "
"write-up about Godot Engine:"
msgstr ""
"Pelimoottori on monimutkainen työkalu, joten on vaikeaa esitellä Godotia "
"muutamalla sanalla. Tässä on pikainen yhteenveto, jota voit vapaasti "
"uudelleenkäyttää jos tarvitset lyhyen selostuksen Godot Enginestä."
#, fuzzy
msgid ""
"Godot Engine is a feature-packed, cross-platform game engine to create 2D "
"and 3D games from a unified interface. It provides a comprehensive set of "
"common tools, so that users can focus on making games without having to "
"reinvent the wheel. Games can be exported with one click to a number of "
"platforms, including the major desktop platforms (Linux, macOS, Windows), "
"mobile platforms (Android, iOS), as well as Web-based platforms and consoles."
msgstr ""
"Godot Engine on ominaisuuksia täynnä oleva, monialustainen pelimoottori 2D-"
"ja 3D-pelien tekemiseen yhdistetyllä käyttöliittymällä. Se tarjoaa kattavan "
"määrän yleisimpiä työkaluja, joten käyttäjät voivat keskittyä pelien "
"tekemiseen ilman että pyörää tarvitsee keksiä uudelleen. Pelit voidaan jakaa "
"napin painalluksella useille alustoille, sisältäen niin isot työpöytäalustat "
"(Linux, macOS, Windows) kuin mobiililaitteet (Android, iOS) ja web-pohjaiset "
"(HTML5) alustat."
#, fuzzy
msgid ""
"Godot is completely free and open source under the :ref:`permissive MIT "
"license <doc_complying_with_licenses>`. No strings attached, no royalties, "
"nothing. Users' games are theirs, down to the last line of engine code. "
"Godot's development is fully independent and community-driven, empowering "
"users to help shape their engine to match their expectations. It is "
"supported by the `Godot Foundation <https://godot.foundation/>`_ not-for-"
"profit."
msgstr ""
"Godot on täysin ilmainen ja avoimen lähdekoodin ohjelma hyvin sallivalla MIT "
"lisenssillä. Ei vaatimuksia, ei rojalteja, ei mitään. Käyttäjien pelit ovat "
"heidän omiaan, aina viimeistä pelimoottorin koodiriviä myöten. Godotin "
"kehitys on täysin itsenäistä ja yhteisövetoista, mahdollistaen käyttäjiä "
"muovaamaan moottoria odotuksiaan vastaavaksi. Sitä tukee Software Freedom "
"Conservancy <https://sfconservancy.org> _not-for-profit. (voittoa "
"tavoittelematon)."
msgid "Organization of the documentation"
msgstr "Dokumentaation rakenne"
msgid "This documentation is organized into several sections:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"**About** contains this introduction as well as information about the "
"engine, its history, its licensing, authors, etc. It also contains the :ref:"
"`doc_faq`."
msgstr ""
":ref:`sec-general` osuus sisältää tämän johdannon ja tietoa moottorista, sen "
"historiasta, lisensoinnista, tekijöistä, jne. Se myös sisältää :ref:"
"`doc_faq`."
#, fuzzy
msgid ""
"**Getting Started** contains all necessary information on using the engine "
"to make games. It starts with the :ref:`Step by step <toc-learn-"
"step_by_step>` tutorial which should be the entry point for all new users. "
"**This is the best place to start if you're new!**"
msgstr ""
":ref:`sec-learn` osuus on pääasiallinen syy tämän dokumentin olemassaololle, "
"sillä se sisältää kaiken tarvittavan tiedon moottorin käyttämisestä pelien "
"tekemiseen. Se alkaa :ref:`Askelittain <toc-learn-step_by_step>` oppaalla, "
"jonka tulisi olla aloituspiste kaikille uusille käyttäjille."
#, fuzzy
msgid ""
"The **Manual** can be read or referenced as needed, in any order. It "
"contains feature-specific tutorials and documentation."
msgstr ""
":ref:`sec-tutorials` osuutta voidaan lukea tarvittaessa ja missä tahansa "
"järjestyksessä. Se sisältää ominaisuuskohtaisia tutoriaaleja ja "
"dokumentaatiota."
msgid ""
"**Contributing** gives information related to contributing to Godot, whether "
"to the core engine, documentation, demos or other parts. It describes how to "
"report bugs, how contributor workflows are organized, etc. It also contains "
"sections intended for advanced users and contributors, with information on "
"compiling the engine, contributing to the editor, or developing C++ modules."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"**Community** is dedicated to the life of Godot's community. It points to "
"various community channels like the `Godot Contributors Chat <https://chat."
"godotengine.org/>`_ and `Discord`_ and contains a list of recommended third-"
"party tutorials and materials outside of this documentation."
msgstr ""
":ref:`sec-community` osuudesta löytyy tietoa pelimoottorin kehittämiseen "
"osallistumisesta ja yhteisön elosta, esim. kuinka raportoida bugeja, auttaa "
"dokumentoinnissa, jne. Se sisältää myös reitit erilaisiin yhteisökanaviin, "
"kuten IRC ja Discord, sekä listan suositelluista tämän dokumentaation "
"ulkopuolisista kolmannen osapuolen oppaista."
msgid ""
"Finally, the **Class reference** documents the full Godot API, also "
"available directly within the engine's script editor. You can find "
"information on all classes, functions, signals and so on here."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"In addition to this documentation, you may also want to take a look at the "
"various `Godot demo projects <https://github.com/godotengine/godot-demo-"
"projects>`_."
msgstr ""
"Tämän dokumentaation lisäksi voit myös katsoa erilaisia Godot demoprojekteja "
"<https://github.com/godotengine/godot-demo-projects>`_."
#, fuzzy
msgid "About this documentation"
msgstr "Dokumentaatiosta"
msgid ""
"Members of the Godot Engine community continuously write, correct, edit, and "
"improve this documentation. We are always looking for more help. You can "
"also contribute by opening Github issues or translating the documentation "
"into your language. If you are interested in helping, see :ref:`Ways to "
"contribute <doc_ways_to_contribute>` and :ref:`Writing documentation "
"<doc_contributing_writing_documentation>`, or get in touch with the "
"`Documentation team <https://godotengine.org/teams/#documentation>`_ on "
"`Godot Contributors Chat <https://chat.godotengine.org/>`_."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"All documentation content is licensed under the permissive Creative Commons "
"Attribution 3.0 (`CC BY 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
">`_) license, with attribution to \"*Juan Linietsky, Ariel Manzur, and the "
"Godot Engine community*\" unless otherwise noted."
msgstr ""
"Kaikki sisältö on sallivan Creative Commons Attribution 3.0 (`CC-BY 3.0 "
"<https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/>`_) lisenssin alaista, "
"liitteellä \"Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot Engine community\"."
#, fuzzy
msgid "*Have fun reading and making games with Godot Engine!*"
msgstr "Pidä hauskaa lukien ja pelejä tehden Godot Enginellä!"
msgid "Translation status"
msgstr "Käännöksen tila"