mirror of
https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n.git
synced 2026-01-05 14:10:19 +03:00
Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# Bellachia Mohamed Bahaa Eddine <bellachiamohamedbahaa@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Codes Otaku <ilyas.gamerz@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Games Toon <xxtvgoodxx@gmail.com>, 2021.
|
||||
# HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hatim Jamal <hatimjamal8@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Ibraheem Tawfik <tawfikibraheem@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ILG - Game <moegypt277@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -36,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 03:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Deleted User <noreply+32227@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HASSAN GAMER - حسن جيمر <gamerhassan55@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -12120,7 +12121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:288
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:224
|
||||
msgid "SceneTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شجرة المشاهد"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scene_tree.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 22:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mokarrom Hossain <mhb2016.bzs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/bn/>\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:366
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "আমদানি"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:368
|
||||
msgid "Support for :ref:`custom import plugins <doc_import_plugins>`."
|
||||
@@ -80241,7 +80241,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:59
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "রঙ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:61
|
||||
msgid "15"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1082
weblate/docs/de.po
1082
weblate/docs/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -15,6 +15,7 @@
|
||||
# Michael Maridakis <michael.marid@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Michalis <michalisntovas@yahoo.gr>, 2021.
|
||||
# Overloaded <manoschool@yahoo.gr>, 2019-2020.
|
||||
# Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>, 2021.
|
||||
# THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shadofer <shadowrlrs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
|
||||
"docs/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -11558,7 +11559,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:288
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:224
|
||||
msgid "SceneTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ΔέντροΣκηνικού"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scene_tree.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
94356
weblate/docs/et.po
Normal file
94356
weblate/docs/et.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Amir Hossein Mafi <theotheramir@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Aryan Shamsinejad <aryan.shamsinejad@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# duniyal ras <duniyalr@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Farshad Faemiyi <ffaemiyi@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Focus <saeeddashticlash@gmail.com>, 2019-2020.
|
||||
# hdteav <hdteav@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -32,8 +33,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MSKF <walkingdeadstudio@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: duniyal ras <duniyalr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -70,9 +71,8 @@ msgid "Class reference"
|
||||
msgstr "مرجع کلاس"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot Docs – *3.3* branch"
|
||||
msgstr "مستندات گودوت - شاخه *3.2*"
|
||||
msgstr "مستندات گودوت - شاخه *3.3*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -83,7 +83,6 @@ msgstr ""
|
||||
"لیست، دکمه «Read the Docs» در قسمت پایینی نوار کناری را بفشارید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the documentation for the stable 3.3 branch. Looking for the "
|
||||
"documentation of the current **development** branch? `Have a look here "
|
||||
@@ -91,9 +90,9 @@ msgid ""
|
||||
"documentation for the previous stable `3.2 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.2>`_ branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این مستندات مربوط به شاخه پایدار 3.2 است. دنبال مستندات شاخه **در حال "
|
||||
"این مستندات مربوط به شاخه پایدار 3.3 است. دنبال مستندات شاخه **در حال "
|
||||
"توسعه** هستید؟ `نگاهی به این بیندازید <https://docs.godotengine.org/en/"
|
||||
"latest>`_. شما میتوانید شاخه پایدار قبلی `3.1 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"latest>`_. شما میتوانید شاخه پایدار قبلی `3.2 <https://docs.godotengine.org/"
|
||||
"en/3.1>`_ را مرور کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:18
|
||||
@@ -158,6 +157,11 @@ msgid ""
|
||||
"offline reading (updated every Monday). Extract the ZIP archive then open "
|
||||
"the top-level ``index.html`` in a web browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما همچنین می توانید `نسخه HTML <https://nightly.link/godotengine/godot-docs/"
|
||||
"workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip>`__ برای "
|
||||
"مطالعه آفلاین دانلود کنید(این نسخه هر دوشنبه بروز می شود). پس از دانلود فایل "
|
||||
"ZIP را از حالت فشرده خارج کنید و درمسیر اصلی فایل ``index.html`` را در "
|
||||
"مرورگر خود باز کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -174,7 +178,6 @@ msgstr ""
|
||||
"در این امر یاری کنید!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submit an issue or pull request on the `GitHub repository <https://github."
|
||||
"com/godotengine/godot-docs/issues>`_, help us `translate the documentation "
|
||||
@@ -183,12 +186,11 @@ msgid ""
|
||||
"discord.gg/zH7NUgz>`_, or the ``#documentation`` channel on the `Godot "
|
||||
"Contributors Chat <https://chat.godotengine.org/>`_!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در `مخزن گیت هاب <https://github.com/godotengine/godot-docs/issues>`_ یک "
|
||||
"issue ایجاد کنید یا یک pull request ثبت کنید. به ما کمک کنید تا مستندات را "
|
||||
"به زبان شما ترجمه کنیم، یا با ما در کانال `دیسکورد <https://discord.gg/"
|
||||
"zH7NUgz>`_ با برچسب ``#documentation`` یا در کانال `irc.freenode.net <http://"
|
||||
"webchat.freenode.net/?channels=#godotengine-doc>`_ با برچسب ``#godotengine-"
|
||||
"doc`` به بحث و گفتگو بپردازید!"
|
||||
"یک issue یا pull request را در `مخزن گیت هاب <https://github.com/godotengine/"
|
||||
"godot-docs/issues>`_ ثبت کنید، به ما در `بازگردانی مستندات به زبان فارسی "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/engage/godot-engine/>`_ کمک کنید، یا با هشتگ "
|
||||
"``documentation#`` در`کانال دیسکورد <https://discord.gg/zH7NUgz>`_ یا `چت "
|
||||
"همکاران گودوت <https://chat.godotengine.org/>`_ با ما سخن بگویید!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid "weblate_widget"
|
||||
@@ -929,13 +931,12 @@ msgstr ""
|
||||
"JavaScript, ActionScript, etc.)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Difficulty to integrate with the code editor for providing code completion, "
|
||||
"live editing, etc. (all of them). This is well-supported by GDScript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"مشکل در ادغام با ویرایشگر کد برای تهیه تکمیل کد ، ویرایش زنده و غیره (همه "
|
||||
"آنها). این به خوبی توسط GDScript پشتیبانی می شود."
|
||||
"دشواری در ادغام ویرایشگر برای کامل کردن کد، ویرایش همزمان و غیره. همه ی "
|
||||
"اینها به خوبی توسط جی دی اسکریپت پشتیبانی می شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:153
|
||||
msgid "GDScript was designed to curtail the issues above, and more."
|
||||
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid "Why does Godot aim to keep its core feature set small?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چرا گودوت مجموعه امکانات هسته خود را کوچک نگه می دارد؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1067,10 +1068,13 @@ msgid ""
|
||||
"ons unless they are used very often. One example of this would be advanced "
|
||||
"artificial intelligence functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"گودوت از قصد امکاناتی را که می توانند به وسیله add-on ها پیاده سازی شوند را "
|
||||
"شامل نمی شود مگر اینکه بسیار استفاده شوند. به عنوان مثال عملکرد هوش مصنوعی "
|
||||
"پیشرفته."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:211
|
||||
msgid "There are several reasons for this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "چندین دلیل برای اینکار وجود دارد:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1082,6 +1086,12 @@ msgid ""
|
||||
"never fixed. On top of that, the \"API surface\" that needs to be tested and "
|
||||
"checked for regressions keeps increasing over time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**نگهداری کد و شناسایی باگ ها.**هر وقت که ما کد جدیدی را در مخزن گودوت می "
|
||||
"پذیریم، اغلب، همکاران موجود مسئولیت نگهداری از آن را برعهده می گیرند. بعضی "
|
||||
"از همکاران بعد از ادغام کدشان همکاری خود را ادامه نمی دهند که این می تواند "
|
||||
"نگهداری کد را برای ما دشوار کند. این می تواند به ویژگی هایی با پشتیبانی ضعیف "
|
||||
"و هم چنین باگ هایی منجر شود که هیچگاه درست نمی شوند. علاوه براین، api عمومی "
|
||||
"که نیاز به بررسی دارند در طی زمان افزایش می یابد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1090,6 +1100,10 @@ msgid ""
|
||||
"contributors to get started with Godot, without requiring them to purchase "
|
||||
"high-end hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**آسان بودن همکاری.**با کوچک و مرتب نگه داشتن کدها، برنامه می تواند سریع "
|
||||
"باقی بمانند و کامپایل کردن آن آسان باشد. این، کار همکاران جدید را برای شروع "
|
||||
"با گودوت را آسان تر می کند بدون اینکه نیاز داشته باشند سخت افزار قدرتمند "
|
||||
"داشته باشند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1098,6 +1112,10 @@ msgid ""
|
||||
"extract it and run it in less than 5 minutes makes Godot more accessible to "
|
||||
"developers in all countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**کوچک نگه داشتن حجم نهایی برای ویرایشگر.**همه که اینترنت پرسرعت ندارند. "
|
||||
"اطمینان از اینکه همه می توانند ویرایشگر گودوت رو در کمتر از 5 دقیقه دانلود "
|
||||
"کنند، آن را از حالت فشرده خارج و اجرا کنند باعث میشه که گودوت برای توسعه "
|
||||
"دهندگان در همه کشور ها در دسترس باشد."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1108,6 +1126,11 @@ msgid ""
|
||||
"high-speed Internet is not readily available. To add to this, strict data "
|
||||
"usage caps are often in effect in those countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**کوچک نگه داشتن حجم نهایی برای قالب های خروجی.**این مورد به طور مستقیم در "
|
||||
"حجم پروژه هایی که با گودوت منتشر می شوند تاثیر می گذارد. در گوشی و وب، پایین "
|
||||
"نگه داشتن حجم مهم است تا از نصب سریع و بارگذاری در دستگاه های ضعیف مطمئن شد."
|
||||
"باز هم تاکید میکنیم، کشور های بسیاری هستند که اینترنت با سرعت بالا موجود "
|
||||
"نیست. علاوه براینکه اغلب حجم مصرف داده در آن کشور ها تاثیرگذار است."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1120,6 +1143,13 @@ msgid ""
|
||||
"<doc_optimizing_for_size>` to optimize the distribution size of your "
|
||||
"project.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"با درنظر گرفتن دلایل بالا، ما باید آنچه که را که میخواهیم به عملکرد هسته در "
|
||||
"گودوت اضافه کنیم را گلچین کنیم. به این خاطر ما می خواهیم برخی از ویژگی های "
|
||||
"هسته اصلی را به افزودنی های رسمی در نسخه های آینده گودوت منتقل کنیم. در مورد "
|
||||
"حجم نهایی، این مزیت را دارد که شما به آنچه که واقعا در پروژه خود استفاده می "
|
||||
"کنید می پردازید.(در حال حاضر، می توانید از :ref:`compile custom export "
|
||||
"templates with unused features disabled <doc_optimizing_for_size>` برای "
|
||||
"بهینه سازی حجم توزیع پروژه استفاده کنید.)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1309,7 +1339,6 @@ msgid "I have a great idea for Godot. How can I share it?"
|
||||
msgstr "من ایده خوبی برای Godot دارم. چگونه می توانم آن را به اشتراک بگذارم؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It might be tempting to want to bring ideas to Godot, like ones that result "
|
||||
"in massive core changes, some sort of mimicry of what another game engine "
|
||||
@@ -1321,14 +1350,15 @@ msgid ""
|
||||
"github.com/godotengine/godot/issues>`_, and conversations between Godot "
|
||||
"community members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این ممکن است وسوسه انگیز باشد که بخواهیم ایده هایی را به Godot بیاوریم ، "
|
||||
"این ممکن است وسوسه انگیز باشد که بخواهیم ایده هایی را به گودوت بیاوریم ، "
|
||||
"مانند مواردی که منجر به تغییرات اساسی در هسته می شوند ، نوعی تقلید از کاری "
|
||||
"که موتور بازی دیگری انجام می دهد یا جریان کاری جایگزین که می خواهید در "
|
||||
"ویرایشگر ایجاد کنید. اینها عالی هستند و ما از اینکه چنین افرادی با انگیزه می "
|
||||
"خواهند مشارکت داشته باشند ، سپاسگزاریم ، اما تمرکز گودوت همیشه عملکرد اصلی "
|
||||
"است همانطور که در نقشه راه شرح داده شده است. master / ROADMAP.md> `_ ،` رفع "
|
||||
"اشکالات و پرداختن به مشکلات <https://github.com/godotengine/godot/issues> `_ "
|
||||
"و گفتگوهای بین اعضای جامعه گودوت."
|
||||
"است همانطور که در `نقشه راه<https://github.com/godotengine/godot-roadmap/"
|
||||
"blob/master/ROADMAP.md>`_ شرح داده شده است.`رفع اشکالات و پرداختن به مشکلات "
|
||||
"<https://github.com/godotengine/godot/issues>`_ و گفتگوهای بین اعضای جامعه "
|
||||
"گودوت."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:334
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1403,9 +1433,10 @@ msgstr ""
|
||||
"پروژه های مثال (در صورت وجود)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot to create non-game applications?"
|
||||
msgstr "آیا استفاده از گودو به عنوان کتابخانه امکان پذیر است؟"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"آیا امکان دارد که از گودوت برای ایجاد انواع دیگر نرم افزار (که بازی نیستند) "
|
||||
"هم استفاده کنیم؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:363
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1413,6 +1444,8 @@ msgid ""
|
||||
"distribution size can make it a suitable alternative to frameworks like "
|
||||
"Electron or Qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بله! گودوت یک سیستم رابط کاربری گسترده داخلی را ارائه می دهد، که با حجم کوچک "
|
||||
"توزیع، آن را به جایگزین مناسب فریم ورک هایی مثل Electron یا Qt تبدیل می کند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1420,12 +1453,17 @@ msgid ""
|
||||
"processor mode <class_ProjectSettings_property_application/run/"
|
||||
"low_processor_mode>` in the Project Settings to decrease CPU and GPU usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"وقتی در حال ایجاد نرم افزار هایی که بازی نیستند هستید، مطمئن شوید که :ref:"
|
||||
"`low-processor mode <class_ProjectSettings_property_application/run/"
|
||||
"low_processor_mode>` را در تنظیمات پروژه برای کاهش مصرف CPU و GPU فعال کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"That said, we wouldn't recommend using Godot to create a *mobile* "
|
||||
"application since low-processor mode isn't supported on mobile platforms yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"البته ما توصیه نمی کنیم که از گودوت برای ایجاد یک برنامه موبایل استفاده کنید "
|
||||
"چرا که حالت low-processor هنوز در پلتفرم های موبایل پشتیبانی نمی شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1433,6 +1471,9 @@ msgid ""
|
||||
"and `Pixelorama <https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama>`__ for "
|
||||
"examples of open source applications made with Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سری به `Material Maker <https://github.com/RodZill4/material-maker>`__ "
|
||||
"و`Pixelorama <https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama>`__ بزنید تا "
|
||||
"نمونه برنامه های متن بازی را که با گودوت ساخته شده را ببینید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:380
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot as a library?"
|
||||
@@ -1463,7 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:393
|
||||
msgid "What user interface toolkit does Godot use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گودوت از کدام ابزار رابط کاربری استفاده می کند؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1474,6 +1515,12 @@ msgid ""
|
||||
"in C++). These Control nodes can also be used in projects from any scripting "
|
||||
"language supported by Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"گودوت از یک :abbr:`GUI (رابط کاربری گرافیکی)` استاندارد مثل GTK یا Qt یا "
|
||||
"wxWidgets استفاده نمی کند.در عوض، گودوت از ابزار رابط کاربری خودش استفاده می "
|
||||
"کند که به وسیله OpenGL ES یا Vulkan رندر می شود. این ابزار به صورت گره های "
|
||||
"کنترل(Control nodes) نمایان میشود که برای رندر ویرایشگر (که توسط ++c نوشته "
|
||||
"شده) استفاده می شود. این گره های کنترل می توانند در پروژه های گودوت که از "
|
||||
"زبان های اسکریپتی پشتیبانی شده استفاده می کنند هم به کار گرفته شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1483,6 +1530,11 @@ msgid ""
|
||||
"Qt. Lastly, this means Godot is \"eating its own dog food\" since the editor "
|
||||
"itself is one of the most complex users of Godot's UI system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این ابزار سفارشی امکان سود بردن از سرعت سخت افزار و همچنین داشتن ظاهر یکسان "
|
||||
"در تمامی پلتفرم ها را ممکن می کند. علاوه براین، ما را مجبور نمی کند که با "
|
||||
"هشدارهای مجوز LGPL که با GTK یا Qt می آیند سروکار داشته باشیم، این یعنی "
|
||||
"گودوت از حاصل دست رنج خود استفاده می کند چرا که ویرایشگر، یکی از پیچیده ترین "
|
||||
"استفاده کننده ها از سیستم رابط کاربری گودوت است."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:408
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1490,6 +1542,10 @@ msgid ""
|
||||
"<doc_faq_use_godot_as_library>`, but you can still :ref:`use Godot to create "
|
||||
"non-game applications by using the editor <doc_faq_non_game_applications>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این ابزار رابط کاربری سفارشی :ref:`نمی تواند به عنوان یک کتابخانه استفاده "
|
||||
"شود<doc_faq_use_godot_as_library>`، اما همچنان می توانید از :ref:`گودوت برای "
|
||||
"ایجاد برنامه هایی به جز بازی ها هم استفاده کنید. by using the editor "
|
||||
"<doc_faq_non_game_applications>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:413
|
||||
msgid "Why does Godot not use STL (Standard Template Library)"
|
||||
@@ -1592,15 +1648,14 @@ msgid "Why does Godot not force users to implement DoD (Data oriented Design)?"
|
||||
msgstr "چرا گودو کاربران را وادار به نصب طراحی دادهگرا نمیکند؟"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"While Godot internally for a lot of the heavy performance tasks attempts to "
|
||||
"use cache coherency as well as possible, we believe most users don't really "
|
||||
"need to be forced to use DoD practices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"در حالی که گودوت در داخل برای بسیاری از کارهای سنگین عملکردی سعی در استفاده "
|
||||
"از انسجام حافظه پنهانی در حد امکان دارد ، ما معتقدیم که اکثر کاربران نیازی "
|
||||
"به مجبور به استفاده از شیوه های وزارت دفاع ندارند."
|
||||
"درست است که گودوت برای بسیاری از کارها با عملکرد سنگین تا آنجا که ممکن است "
|
||||
"از تکنیک انسجام حافظه پنهان استفاده می کند، ولی معتقدیم که بیشتر کاربران "
|
||||
"نیازی ندارند که مجبور به استفاده از تمرین های DoD استفاده کنند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:450
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1676,6 +1731,8 @@ msgid ""
|
||||
"See :ref:`doc_using_the_web_editor` for caveats specific to the HTML5 "
|
||||
"version of the Godot editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`doc_using_the_web_editor` را برای هشدار های مربوط به نسخه HTML5 "
|
||||
"ویرایشگر گودوت ببینید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1788,24 +1845,33 @@ msgid ""
|
||||
"Some text such as \"NO DC\" appears in the top-left corner of the project "
|
||||
"manager and editor window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بعضی نوشته ها مثل \"NO DC\" در گوشه ی بالا چپ پنجره های مدیریت پروژه(project "
|
||||
"manager) و ویرایشگر ظاهر می شوند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is caused by the NVIDIA graphics driver injecting an overlay to display "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این به دلیل درایور گرافیکی NVIDIA است که یک لایه را به اطلاعات نمایش اضافه "
|
||||
"می کند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable this overlay on Windows, restore your graphics driver settings to "
|
||||
"the default values in the NVIDIA Control Panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای غیرفعال کردن این همپوشانی در ویندوز، تنظیمات درایور گرافیکی را در پنل "
|
||||
"کنترل NVIDIA به حالت پیشفرض برگردانید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"To disable this overlay on Linux, open ``nvidia-settings``, go to **X Screen "
|
||||
"0 > OpenGL Settings** then uncheck **Enable Graphics API Visual Indicator**."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای غیرفعال کردن این همپوشانی در لینوکس، ``nvidia-settings`` را باز کنید، "
|
||||
"به **X Screen 0 > OpenGL Settings** بروید سپس تیک گزینه **Enable Graphics "
|
||||
"API Visual Indicator** را بردارید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:69
|
||||
msgid "The project window appears blurry, unlike the editor."
|
||||
@@ -1899,14 +1965,13 @@ msgid "This page aims to list all features currently supported by Godot."
|
||||
msgstr "این صفحه با هدف لیست کردن تمام ویژگی های پشتیبانی شده توسط Godot است."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists features supported by the current stable version of Godot "
|
||||
"(3.3). `More features <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
"list_of_features.html>`__ are available in the latest development version "
|
||||
"(4.0)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"این صفحه ویژگی های پشتیبانی شده توسط نسخه پایدار فعلی Godot (3.2) را لیست می "
|
||||
"این صفحه ویژگی های پشتیبانی شده توسط نسخه پایدار فعلی Godot (3.3) را لیست می "
|
||||
"کند. `ویژگی های بیشتر <https://docs.godotengine.org/en/latest/about/"
|
||||
"list_of_features.html>\" __ در آخرین نسخه توسعه (4.0) موجود است."
|
||||
|
||||
@@ -1971,6 +2036,8 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`Headless Linux and macOS servers "
|
||||
"<doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`سرور های بدون رابط کاربری گرافیکی لینوکس و مک "
|
||||
"<doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2055,11 +2122,10 @@ msgstr ""
|
||||
"دوربین داخل ویرایشگر را جا به جا کنید و نتیجه را در پروژه در حال اجرا ببینید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"میتوانید ویراشگر را به زبانهای فراوانی که توسط جامعه گودو در دسترس قرار "
|
||||
"گرفتهاند، مشاهده نمائید."
|
||||
"میتوانید ویراشگر را به زبانهای فراوانی که توسط جامعه گودوت در دسترس قرار "
|
||||
"گرفتهاند، استفاده کنید."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:70
|
||||
msgid "**Plugins:**"
|
||||
@@ -2151,13 +2217,12 @@ msgid "Hard or soft shadows."
|
||||
msgstr "سایههای نرم یا سخت."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Font rendering using bitmaps (BitmapFont) or rasterization using FreeType "
|
||||
"(DynamicFont)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رندر کردن فونت با استفاده از بیتمپها (BitmapFont) یا استفاده از FreeType "
|
||||
"(DynamicFont)."
|
||||
"رندر کردن فونت با استفاده از بیتمپها (BitmapFont) یا انجام rasterization با "
|
||||
"استفاده از FreeType (DynamicFont)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:104
|
||||
msgid "Bitmap fonts can be exported using tools like BMFont."
|
||||
@@ -2176,14 +2241,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"DynamicFont supports optional font outlines with adjustable width and color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DynamicFont از گزینه اختیاری خطوط بیرونی با ضخامت و رنگ قابل تعیین پشتیبانی "
|
||||
"می کند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for font oversampling to keep fonts sharp at higher resolutions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پشتیبانی از نمونه برداری بیش از حد از فونت برای تیز نگه داشتن آنها در "
|
||||
"بالاترین رزولیشن."
|
||||
"پشتیبانی از font oversampling برای تیز نگه داشتن فونت ها در رزولوشن های "
|
||||
"بالاتر."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:110
|
||||
msgid "GPU-based particles with support for custom particle shaders."
|
||||
@@ -2200,28 +2266,29 @@ msgstr "ابزارهای دو بعدی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:116
|
||||
msgid "2D camera with built-in smoothing and drag margins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "دوربین دوبعدی با قابلیت لرزه گیری و کشیدن حاشیه ها."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:117
|
||||
msgid "Path2D node to represent a path in 2D space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گره Path2D برای نشان دادن یک مسیر در فضای دوبعدی."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:119
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:258
|
||||
msgid "Can be drawn in the editor or generated procedurally."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"که می تواند در ویرایشگر کشیده شود یا توسط روش های مرسوم دیگر ایجاد شود."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:120
|
||||
msgid "PathFollow2D node to make nodes follow a Path2D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گره PathFollow2D برای دنبال کردن Path2D توسط سایر گره ها."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:122
|
||||
msgid "2D geometry helper class."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلاس کمک کننده هندسی دوبعدی."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:123
|
||||
msgid "Line2D node to draw textured 2D lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "گره Line2D برای کشیده خط های دوبعدی طرح دار."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:126
|
||||
msgid "2D physics"
|
||||
@@ -2230,32 +2297,32 @@ msgstr "فیزیک دو بعدی"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:128
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:266
|
||||
msgid "**Physics bodies:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**اجسام فیزیکی:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:130
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:268
|
||||
msgid "Static bodies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجسام ایستا و بدون حرکت(Static bodies)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:131
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:269
|
||||
msgid "Rigid bodies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجسام سخت (Rigid bodies)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:132
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:270
|
||||
msgid "Kinematic bodies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجسام متحرک (Kinematic bodies)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:133
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:272
|
||||
msgid "Joints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مفصل ها (Joints)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:134
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:275
|
||||
msgid "Areas to detect bodies entering or leaving it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "محیط هایی که تشخیص می دهند اجسام به آن ها وارد یا خارج می شوند."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:136
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:277
|
||||
@@ -11462,7 +11529,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:288
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:224
|
||||
msgid "SceneTree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SceneTree"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scene_tree.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15735,7 +15802,7 @@ msgstr "یونیتی"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/unity_to_godot.rst:21
|
||||
msgid "Godot"
|
||||
msgstr "گودو"
|
||||
msgstr "گودوت"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/unity_to_godot.rst:23
|
||||
#: ../../docs/community/contributing/documentation_guidelines.rst:133
|
||||
@@ -81156,7 +81223,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:59
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رنگ"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:61
|
||||
msgid "15"
|
||||
|
||||
@@ -8,14 +8,15 @@
|
||||
# Joshua Dela Cruz <onihaegaming@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Marco Santos <enum.scima@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Prince Merluza <zero.bash@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Stempin <pierre.stempin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 23:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Sorupia <stsorupia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/fil/>\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:62
|
||||
msgid "weblate_widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "weblate_widget"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:63
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -301,6 +302,9 @@ msgid ""
|
||||
"video tutorials contributed by the community. If you prefer video to text, "
|
||||
"those may be worth a look."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` page ay "
|
||||
"nakalista ng mga video tutorial na ibinahagi ng komunidad. Kung mas gusto mo "
|
||||
"ang video kaysa sa text, maaaring sulit tingnan ang mga iyon."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -332,6 +336,13 @@ msgid ""
|
||||
"including the major desktop platforms (Linux, macOS, Windows) as well as "
|
||||
"mobile (Android, iOS) and web-based (HTML5) platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang Godot Engine ay isang feature-packed, cross-platform na game engine para "
|
||||
"sa paglikha ng 2D at 3D games galing sa pinag-isang interface. Nagbibigay "
|
||||
"ito ng komprehensibong grupo ng mga common tool, upang makapagpokus ang mga "
|
||||
"user sa paglikha ng mga game ng hindi na binabago ang wheel. Ang mga laro ay "
|
||||
"maaaring i-export sa isang click para sa iilang mga platform, kabilang ang "
|
||||
"mga pangunahing desktop platform (Linux, macOS, Windows) pati na rin ang mga "
|
||||
"mobile (Android, iOS) at web-based (HTML5) platform."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/introduction.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -13685,7 +13696,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palitan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:235
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:361
|
||||
@@ -80255,7 +80266,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:59
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kulay"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/misc/binary_serialization_api.rst:61
|
||||
msgid "15"
|
||||
|
||||
1180
weblate/docs/fr.po
1180
weblate/docs/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -28,6 +28,7 @@
|
||||
# Sandityas Noormina <bleedingfaceless@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2019-2021.
|
||||
# triarts <agung.triarta.h@gmail.com>, 2019.
|
||||
# undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>, 2021.
|
||||
# yusuf afandi <afandi.yusuf.04@gmail.com>, 2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -35,8 +36,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fikrirozan <fikrirozanimadudin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: undisputedgoose <diablodvorak@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1086,8 +1087,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sejak Godot hanya memilki beberapa orang yang mengerjakan renderer, kami "
|
||||
"lebih memilih sedikit backend renderer untuk di rawat. Di atas itu, "
|
||||
"menggunakan satu API di semua platform membolehkan untuk menjaga "
|
||||
"konsistensi dengan sedikit masalah tentang platform-specific."
|
||||
"menggunakan satu API di semua platform membolehkan untuk menjaga konsistensi "
|
||||
"dengan sedikit masalah tentang platform-specific."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1095,9 +1096,9 @@ msgid ""
|
||||
"for the Xbox's purposes), but Vulkan and OpenGL will remain the default "
|
||||
"rendering backends on all platforms, including Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dijangka panjang, kami mungkin mengembangkan sebuah Direct3D renderer untuk "
|
||||
"Godot(khusuya untuk Xbox), tapi Vulkan dan OpenGL tetap bertahan sebagai "
|
||||
"backend rendering utama disemua platform, termasuk Windows."
|
||||
"Dalam jangka panjang, kami mungkin mengembangkan sebuah renderer Direct3D 12 "
|
||||
"untuk Godot(khususnya untuk Xbox), tapi Vulkan dan OpenGL tetap menjadi "
|
||||
"rendering backend utama disemua platform, termasuk Windows."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:205
|
||||
msgid "Why does Godot aim to keep its core feature set small?"
|
||||
@@ -14275,7 +14276,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan Kunci"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:129
|
||||
msgid ":kbd:`Ins`"
|
||||
@@ -14338,7 +14339,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:144
|
||||
msgid "Toggle Freelook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktifkan Mode Tampilan Bebas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:144
|
||||
msgid "``spatial_editor/freelook_toggle``"
|
||||
@@ -14346,7 +14347,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:146
|
||||
msgid "Freelook Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:146
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:494
|
||||
@@ -14359,7 +14360,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:148
|
||||
msgid "Freelook Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:148
|
||||
msgid ":kbd:`D`"
|
||||
@@ -14371,7 +14372,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:150
|
||||
msgid "Freelook Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Maju"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:150
|
||||
msgid "``spatial_editor/freelook_forward``"
|
||||
@@ -14379,7 +14380,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:152
|
||||
msgid "Freelook Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Mundur"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:152
|
||||
msgid "``spatial_editor/freelook_backwards``"
|
||||
@@ -14387,7 +14388,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:154
|
||||
msgid "Freelook Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Atas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:154
|
||||
msgid "``spatial_editor/freelook_up``"
|
||||
@@ -14395,7 +14396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:156
|
||||
msgid "Freelook Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bebas Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:156
|
||||
msgid "``spatial_editor/freelook_down``"
|
||||
@@ -14403,7 +14404,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:158
|
||||
msgid "Freelook Speed Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengubah Kecepatan Tampilan Bebas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:158
|
||||
msgid ":kbd:`Shift`"
|
||||
@@ -14415,7 +14416,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:160
|
||||
msgid "Freelook Slow Modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengubah Lambat Tampilan Bebas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:160
|
||||
msgid ":kbd:`Alt`"
|
||||
@@ -14464,7 +14465,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
|
||||
msgid "Snap Object to Floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempelkan Objek ke Lantai"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:174
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:515
|
||||
@@ -14477,7 +14478,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:176
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Atas"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:176
|
||||
msgid ":kbd:`Num 7`"
|
||||
@@ -14489,7 +14490,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:178
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Bawah"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:178
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + Num 7`"
|
||||
@@ -14501,7 +14502,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:180
|
||||
msgid "Front View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Depan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:180
|
||||
msgid ":kbd:`Num 1`"
|
||||
@@ -14513,7 +14514,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:182
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Belakang"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:182
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + Num 1`"
|
||||
@@ -14525,7 +14526,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:184
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Kanan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:184
|
||||
msgid ":kbd:`Num 3`"
|
||||
@@ -14537,7 +14538,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:186
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampilan Kiri"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:186
|
||||
msgid ":kbd:`Alt + Num 3`"
|
||||
@@ -14549,7 +14550,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:188
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beralih Tampilan Ortogonal/Perspektif"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:188
|
||||
msgid ":kbd:`Num 5`"
|
||||
@@ -14560,9 +14561,8 @@ msgid "``spatial_editor/switch_perspective_orthogonal``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert Animation Key"
|
||||
msgstr "Animasi"
|
||||
msgstr "Masukkan Kunci Animasi"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:190
|
||||
msgid ":kbd:`K`"
|
||||
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:192
|
||||
msgid "Focus Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokus asal"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:192
|
||||
msgid ":kbd:`O`"
|
||||
@@ -14586,7 +14586,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:194
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemilihan Fokus"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:194
|
||||
msgid "``spatial_editor/focus_selection``"
|
||||
@@ -14643,9 +14643,8 @@ msgid "``spatial_editor/1_viewport``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2 Viewports"
|
||||
msgstr "Viewports"
|
||||
msgstr "2 Tampilan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:202
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + 2`"
|
||||
@@ -14660,9 +14659,8 @@ msgid "``spatial_editor/2_viewports``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2 Viewports (Alt)"
|
||||
msgstr "Viewports"
|
||||
msgstr "2 Tampilan (Alt)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:204
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + Alt + 2`"
|
||||
@@ -14677,9 +14675,8 @@ msgid "``spatial_editor/2_viewports_alt``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3 Viewports"
|
||||
msgstr "Viewports"
|
||||
msgstr "3 Tampilan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:206
|
||||
msgid ":kbd:`Ctrl + 3`"
|
||||
@@ -14754,7 +14751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salin"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:221
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:349
|
||||
@@ -15498,7 +15495,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "Reset Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kembalikan Semula Pandangan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:338
|
||||
msgid "``script_editor/reset_zoom``"
|
||||
@@ -15839,7 +15836,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:450
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gandakan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:429
|
||||
msgid "``filesystem_dock/duplicate``"
|
||||
@@ -15916,7 +15913,7 @@ msgstr "AnimationTree(Daftar animasi)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duplikat Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:463
|
||||
msgid "``animation_editor/duplicate_selection``"
|
||||
@@ -15940,7 +15937,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "Delete Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:467
|
||||
msgid "``animation_editor/delete_selection``"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
# nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018, 2020.
|
||||
# no <closdgaqw@gmail.com>, 2021.
|
||||
# nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018.
|
||||
# Oha_Tak <oha.tak@aol.com>, 2021.
|
||||
# Sodium11 <Sodium11.for.gitserver@gmail.com>, 2019.
|
||||
# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Takuya Watanabe <watanabe@zblog.sakura.ne.jp>, 2019.
|
||||
@@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 都築 本成 <motonari728@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oha_Tak <oha.tak@aol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -153,7 +154,6 @@ msgstr ""
|
||||
"す。また、左上の検索機能を利用することも出来ます。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also `download an HTML copy <https://nightly.link/godotengine/godot-"
|
||||
"docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip>`__ for "
|
||||
@@ -162,8 +162,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オフラインで読むために `HTMLのコピーをダウンロード <https://nightly.link/"
|
||||
"godotengine/godot-docs/workflows/build_offline_docs/3.3/godot-docs-html."
|
||||
"zip>`__ することもできます (毎週月曜日にアップデート)。ZIPアーカイブを展開し"
|
||||
"ブラウザで最上位の ``index.html`` を開いてください。"
|
||||
"zip>`__ することもできます (毎週月曜日にアップデートされます)。ZIPアーカイブ"
|
||||
"を展開しブラウザで最上位の ``index.html`` を開いてください。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1441,14 +1441,13 @@ msgid "Is it possible to use Godot to create non-game applications?"
|
||||
msgstr "ライブラリとしてGodotを使用できますか?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes! Godot features an extensive built-in UI system, and its small "
|
||||
"distribution size can make it a suitable alternative to frameworks like "
|
||||
"Electron or Qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godotはディストリビューションサイズが小さいため、ElectronやQtのようなフレーム"
|
||||
"ワークの代替としても適しています。"
|
||||
"Godotには豊富なUIシステムが組み込まれており、ディストリビューションサイズが小"
|
||||
"さいため、ElectronやQtのようなフレームワークの代替としても適しています。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
# H-S Kim <heennavi@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Hyun Cho (C.H) <uncaose@gmail.com>, 2018.
|
||||
# icecream28 <asdff2828@naver.com>, 2020.
|
||||
# Jaemin Park <ppparkje@naver.com>, 2021.
|
||||
# Jesse Y. Cho <jesse.cho@protonmail.ch>, 2018.
|
||||
# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019.
|
||||
# Jonghee Choi <choipaper.develop@gmail.com>, 2021.
|
||||
@@ -31,11 +32,12 @@
|
||||
# lptprjh <lptprjh@gmail.com>, 2018.
|
||||
# minjong Yoo <mjyoo2@g.skku.edu>, 2021.
|
||||
# MJ Kim <mjnkim@protonmail.com>, 2018.
|
||||
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
|
||||
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019, 2021.
|
||||
# Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Octopus ET <sjmoon2001@gmail.com>, 2019.
|
||||
# pgyage3263 <pgyage3263@naver.com>, 2018.
|
||||
# pjh37 <jjjj1352@naver.com>, 2018.
|
||||
# Postive_ Cloud <postive12@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>, 2018.
|
||||
# Tilto_ <tilto0822@develable.xyz>, 2020.
|
||||
@@ -46,6 +48,7 @@
|
||||
# 이용현 <dldydgus1995@naver.com>, 2020.
|
||||
# 한상철 <hanburn@naver.com>, 2018.
|
||||
# 이용재 <lyj7339@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 김주연 <proceane1@gmail.com>, 2021.
|
||||
# 박한얼 <volzhs@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018-2020.
|
||||
#
|
||||
@@ -54,8 +57,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 04:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: H-S Kim <heennavi@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 김주연 <proceane1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -63,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1067,14 +1070,13 @@ msgid "Why does Godot aim to keep its core feature set small?"
|
||||
msgstr "왜 Godot은 주요 특징을 작게 유지하려고 하나요?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot intentionally does not include features that can be implemented by add-"
|
||||
"ons unless they are used very often. One example of this would be advanced "
|
||||
"artificial intelligence functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot는 add-on으로 구현할 수 있는 기능들은, 아주 자주 쓰의지 않는 한, 의도적"
|
||||
"으로 포함하지 않습니다. 고급 인공 지능 같은 것이 좋은 예가 되겠지요."
|
||||
"Godot은 매우 자주 쓰이지 않는 이상 의도적으로 add-on으로 구현할 수 있는 기능"
|
||||
"들은 포함하지 않습니다. 고급 인공 지능 같은 것이 좋은 예입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:211
|
||||
msgid "There are several reasons for this:"
|
||||
@@ -1419,9 +1421,8 @@ msgstr ""
|
||||
"추가 점수가 될 것입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot to create non-game applications?"
|
||||
msgstr "Godot는 라이브러리로서 사용될 수 있을까요?"
|
||||
msgstr "Godot을 게임이 아닌 응용프로그램 제작에 사용할 수 있을까요?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:363
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1429,6 +1430,8 @@ msgid ""
|
||||
"distribution size can make it a suitable alternative to frameworks like "
|
||||
"Electron or Qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"예! Godot는 광범위한 내장 UI 시스템을 특징으로하며 작은 배포 크기로 인해 "
|
||||
"Electron 또는 Qt와 같은 프레임 워크에 적합한 대안이 될 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1436,12 +1439,18 @@ msgid ""
|
||||
"processor mode <class_ProjectSettings_property_application/run/"
|
||||
"low_processor_mode>` in the Project Settings to decrease CPU and GPU usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"게임이 아닌 응용 프로그램을 제작할 때는 CPU와 GPU 사용율을 줄이기 위해 반드"
|
||||
"시 프로젝트 설정에서 :ref:`low-processor mode "
|
||||
"<class_ProjectSettings_property_application/run/low_processor_mode>`를 활성화"
|
||||
"해주세요."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"That said, we wouldn't recommend using Godot to create a *mobile* "
|
||||
"application since low-processor mode isn't supported on mobile platforms yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"그렇긴 하지만 *모바일* 응용 프로그램 제작에는 Godot을 사용하지 말아 주세요. "
|
||||
"아직 저사양모드가 모바일 플랫폼에서는 지원되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1449,6 +1458,9 @@ msgid ""
|
||||
"and `Pixelorama <https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama>`__ for "
|
||||
"examples of open source applications made with Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot으로 만든 오픈소스 예제 어플리케이션으로 `Material Maker <https://"
|
||||
"github.com/RodZill4/material-maker>`__ 와 `Pixelorama <https://github.com/"
|
||||
"Orama-Interactive/Pixelorama>`__ 를 참고하세요."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:380
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot as a library?"
|
||||
@@ -1479,7 +1491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:393
|
||||
msgid "What user interface toolkit does Godot use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot는 어떤 사용자 인터페이스 툴킷을 사용합니까?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1490,6 +1502,11 @@ msgid ""
|
||||
"in C++). These Control nodes can also be used in projects from any scripting "
|
||||
"language supported by Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot은 GTK나 Qt, wxWidgets와 같은 표준 :abbr:`GUI (Graphical User "
|
||||
"Interface)` 툴킷을 사용하지 않는 대신 OpenGL ES나 Vulcan으로 렌더링하는 자체 "
|
||||
"유저 인터페이스 툴킷을 사용합니다. 이 툴킷은 (C++로 작성된) 에디터를 렌더링"
|
||||
"할 때 사용되는 컨트롤 노드의 형태로 노출되어 있습니다. 물론 이 컨트롤 노드들"
|
||||
"은 Godot이 지원하는 어느 스크립트 언어로든지 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1499,6 +1516,11 @@ msgid ""
|
||||
"Qt. Lastly, this means Godot is \"eating its own dog food\" since the editor "
|
||||
"itself is one of the most complex users of Godot's UI system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 자체 툴킷 덕분에 하드웨어 가속으로부터 혜택을 받고 모든 플랫폼을 아울러 일"
|
||||
"정한 외관을 가질 수 있습니다. 그에 더해 GTK나 Qt에 붙어있는 LGPL 라이센스과 "
|
||||
"고투를 벌일 필요도 없읍니다. 마지막으로 편집기 자체가 Godot UI 시스템의 가장 "
|
||||
"복잡한 구현 중 하나이기 때문에 Godot은 \"개밥 먹이기(eating its own dog "
|
||||
"food)\"를 하는 것이기도 합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:408
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1506,6 +1528,9 @@ msgid ""
|
||||
"<doc_faq_use_godot_as_library>`, but you can still :ref:`use Godot to create "
|
||||
"non-game applications by using the editor <doc_faq_non_game_applications>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 자체 UI 툴킷은 :ref:`라이브러리로 사용할 수 없지만 "
|
||||
"<doc_faq_use_godot_as_library>`, 여전히 :ref:`편집기를 이용하여 Godot으로 비"
|
||||
"게임 어플리케이션을 만들 수는 있습니다 <doc_faq_non_game_applications>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:413
|
||||
msgid "Why does Godot not use STL (Standard Template Library)"
|
||||
@@ -1596,9 +1621,9 @@ msgid ""
|
||||
"internally. Disabling RTTI in Godot means considerably smaller binary sizes "
|
||||
"can be achieved, at a little performance cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot은 자체 유형 캐스팅 시스템을 제공하는데, 내부적으로 런타임 유형 정보를 "
|
||||
"사용할 수 있습니다. Godot에서 런타임 유형 정보를 끄게 되면 약간의 성능 가격으"
|
||||
"로 상당히 작은 이진 크기를 얻을 수 있습니다."
|
||||
"Godot은 선택적으로 런타임 유형 정보를 사용하는 자체 유형 캐스팅 시스템을 제공"
|
||||
"합니다. Godot에서 런타임 유형 정보를 끄게 되면 약간의 성능을 더 소모하지만 상"
|
||||
"당히 작은 바이너리 크기를 얻을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:444
|
||||
msgid "Why does Godot not force users to implement DoD (Data oriented Design)?"
|
||||
@@ -1992,6 +2017,7 @@ msgid ""
|
||||
":ref:`Headless Linux and macOS servers "
|
||||
"<doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`헤드리스 Linux 및 macOS 서버 <doc_exporting_for_dedicated_servers>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2011,77 +2037,75 @@ msgstr "편집기"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:45
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:87
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Features:**"
|
||||
msgstr "**기능 태그**"
|
||||
msgstr "**기능들:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scene tree editor."
|
||||
msgstr "씬 트리"
|
||||
msgstr "씬 트리 편집기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script editor."
|
||||
msgstr "GDScript"
|
||||
msgstr "스크립트 편집기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Support for :ref:`external script editors <doc_external_editor>` such as "
|
||||
"Visual Studio Code or Vim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visual Studio Code나 Vim과 같은 :ref:`외부 스크립트 편집기 "
|
||||
"<doc_external_editor>` 지원."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:51
|
||||
msgid "GDScript :ref:`debugger <doc_debugger_panel>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GDScript :ref:`디버거 <doc_debugger_panel>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:53
|
||||
msgid "No support for debugging in threads yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스레드 디버그는 아직 지원하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Performance monitoring tools."
|
||||
msgstr "Godot에서 C#의 퍼포먼스"
|
||||
msgstr "성능 측정 툴."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live script reloading."
|
||||
msgstr "씬 불러오기"
|
||||
msgstr "실시간 스크립트 리로딩"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live scene editing."
|
||||
msgstr "씬 상속 사용하기"
|
||||
msgstr "실시간 씬 편집"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will reflect in the editor and will be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"변경사항들은 편집기에 반영되며 프로젝트 실행을 중지한 이후에도 유지됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:60
|
||||
msgid "Remote inspector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원격 인스펙터."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes won't reflect in the editor and won't be kept after closing the "
|
||||
"running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"변경사항들은 편집기에 반영되지 않으며 프로젝트 실행을 멈춘 이후에 유지되지 않"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Live camera replication."
|
||||
msgstr "카메라 애니메이션"
|
||||
msgstr "실시간 카메라 복제"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:66
|
||||
msgid "Move the in-editor camera and see the result in the running project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "편집기 내 카메라를 움직여 프로젝트 실행중에 결과를 볼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:68
|
||||
msgid "Use the editor in dozens of languages contributed by the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커뮤니티 참여로 지원되는 수십 가지 언어로 편집기를 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2093,60 +2117,68 @@ msgid ""
|
||||
"Editor plugins can be downloaded from the :ref:`asset library "
|
||||
"<doc_what_is_assetlib>` to extend editor functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"편집기 기능 확장을 위한 플러그인들은 :ref:`애셋 라이브러리 "
|
||||
"<doc_what_is_assetlib>` 에서 다운로드받을 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create your own plugins using GDScript to add new features or speed up your "
|
||||
"workflow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GDScript로 여러분만의 플러그인을 만들어 새로운 기능을 더하거나 워크플로를 더 "
|
||||
"빠르게 할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download projects from the asset library in the project manager and import "
|
||||
"them directly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트 매니저의 애셋 라이브러리에서 프로젝트를 다운로드받거나 직접 불러올 "
|
||||
"수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:78
|
||||
msgid "2D graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2D 그래픽"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:80
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:144
|
||||
msgid "**Two renderers available:**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**두 가지 렌더러가 사용 가능합니다:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:82
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:147
|
||||
msgid "OpenGL ES 3.0 renderer (uses OpenGL 3.3 on desktop platforms)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL ES 3.0 렌더러 (데스크톱은 OpenGL 3.3을 사용합니다)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:83
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:147
|
||||
msgid "High-end visuals. Recommended on desktop platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하이엔드 비주얼. 데스크톱 플랫폼에 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:85
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:153
|
||||
msgid "OpenGL ES 2.0 renderer (uses OpenGL 2.1 on desktop platforms)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL ES 2.0 렌더러 (데스크톱에서는 OpenGL 2.1을 사용합니다)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:85
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:150
|
||||
msgid "Recommended on mobile and Web platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모바일 또는 웹 플랫폼에 권장합니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:89
|
||||
msgid "Sprite, polygon and line rendering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스프라이트, 폴리곤 및 직선 렌더링."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"High-level tools to draw lines and polygons such as Polygon2D and Line2D."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Polygon2D나 Line2D 같이 직선이나 다각형을 그리기 위해 사용하는 고수준 도구들"
|
||||
"입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:93
|
||||
msgid "AnimatedSprite as a helper for creating animated sprites."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "애니메이션 스프라이트 제작 도우미로 AnimatedSprite가 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:94
|
||||
msgid "Parallax layers."
|
||||
@@ -3070,6 +3102,8 @@ msgid ""
|
||||
"Use localized strings in your project automatically in GUI elements or by "
|
||||
"using the ``tr()`` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러분의 프로젝트의 현지화된 문자열들을 자동화된 GUI 요소로 사용하거나 "
|
||||
"``tr()`` 함수로 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:446
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3172,15 +3206,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GUI system"
|
||||
msgstr "파일 시스템(File system)"
|
||||
msgstr "GUI 시스템"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot's GUI is built using the same Control nodes used to make games in "
|
||||
"Godot. The editor UI can easily be extended in many ways using add-ons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot의 GUI는 Godot으로 게임을 만들 때 사용하는 것과 같은 동일한 컨트롤 노드"
|
||||
"를 이용하여 만들어졌습니다. 편집기 UI는 add-on을 사용하여 다양한 방법으로 확"
|
||||
"장하기 쉽습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3240,11 +3276,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:502
|
||||
msgid "Anchors to keep GUI elements in a specific corner, edge or centered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"앵커를 사용하여 GUI요소들을 특정 코너 또는 모서리, 중앙에 고정시킵니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Containers to place GUI elements automatically following certain rules."
|
||||
msgstr "컨테이너를 추가하여 UI 요소들을 자동으로 놓기"
|
||||
msgstr "컨테이너를 추가하여 규칙에 따라 UI 요소들을 자동으로 놓기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:505
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3415,11 +3451,12 @@ msgid "Export and deploy projects using continuous integration platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Completion scripts <https://github.com/godotengine/godot/tree/master/misc/"
|
||||
"dist/shell>`__ are available for Bash, zsh and fish."
|
||||
msgstr "https://github.com/godotengine/godot-demo-projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`완성된 스크립트<https://github.com/godotengine/godot/tree/master/misc/dist/"
|
||||
"shell>`__는 Bash, zsh 그리고 fish에서 사용할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:572
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3449,11 +3486,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:581
|
||||
msgid "Godot 4.0 will be written in C++17."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot 4.0은 C++17로 작성될 것 입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:583
|
||||
msgid "Licensed under the permissive MIT license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이선스는 MIT 라이선스입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:585
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3473,26 +3510,25 @@ msgid "Documentation changelog"
|
||||
msgstr "문서 변경 내역"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The documentation is continually being improved. The release of version 3.2 "
|
||||
"includes many new tutorials, many fixes and updates for old tutorials, and "
|
||||
"many updates to the :ref:`class reference <toc-class-ref>`. Below is a list "
|
||||
"of new tutorials added since version 3.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"문서는 지속적으로 개선되고 있습니다. 3.1 버전 출시에는 많은 새로운 튜토리얼, "
|
||||
"문서는 지속적으로 개선되고 있습니다. 3.2 버전 출시에는 많은 새로운 튜토리얼, "
|
||||
"과거 튜토리얼에서 개선된 사항들, 그리고 많은 클래스 참조에 대한 업데이트가 있"
|
||||
"습니다. 다음은 3.0 버전에서 추가된 새 튜토리얼 목록입니다."
|
||||
"습니다. 다음은 3.1 버전 이후 추가된 새 튜토리얼 목록입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document only contains new tutorials so not all changes are reflected, "
|
||||
"many tutorials have been substantially updated but are not reflected in this "
|
||||
"document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 문서에는 새로운 튜토리얼만 포함되어 있기 때문에 변경사항이 반영되지 않습니"
|
||||
"다, 많은 튜토리얼이 업데이트되지만 이 문서에는 반영되지 않습니다."
|
||||
"이 문서에는 새로운 튜토리얼만 포함되어 있기 때문에 모든 변경사항이 반영되어 "
|
||||
"있지는 않습니다, 많은 튜토리얼이 상당 부분 업데이트되지만, 이 문서에는 반영되"
|
||||
"지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:15
|
||||
msgid "New tutorials since version 3.1"
|
||||
@@ -3519,9 +3555,8 @@ msgid ":ref:`doc_2d_sprite_animation`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_2d_sprite_animation`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`doc_recording_with_microphone`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_complying_with_licenses`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_recording_with_microphone`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:31
|
||||
msgid ":ref:`doc_sync_with_audio`"
|
||||
@@ -3532,7 +3567,6 @@ msgid "Math"
|
||||
msgstr "수학"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`doc_beziers_and_curves`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_beziers_and_curves`"
|
||||
|
||||
@@ -3580,9 +3614,8 @@ msgid ":ref:`doc_your_second_spatial_shader`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_your_second_spatial_shader`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ":ref:`doc_visual_shaders`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shader_plugins`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_visual_shaders`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/docs_changelog.rst:62
|
||||
msgid ":ref:`doc_webrtc`"
|
||||
@@ -3921,7 +3954,6 @@ msgid ":ref:`doc_binding_to_external_libraries`"
|
||||
msgstr ":ref:`doc_binding_to_external_libraries`"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot release policy"
|
||||
msgstr "Godot 출시 정책"
|
||||
|
||||
@@ -4042,40 +4074,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Version**"
|
||||
msgstr "**설명**"
|
||||
msgstr "**버전**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "**Release date**"
|
||||
msgstr "**release**"
|
||||
msgstr "**출시 일자**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:84
|
||||
msgid "**Support level**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**지원 수준**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 4.0"
|
||||
msgstr "Godot"
|
||||
msgstr "Godot 4.0"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:86
|
||||
msgid "~2021 (see below)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~2021년(이하 참조)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:86
|
||||
msgid "|unstable| *Current focus of development (unstable).*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|unstable| *현재 개발 중 (unstable).*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.4"
|
||||
msgstr "Godot 3.2"
|
||||
msgstr "Godot 3.4"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:88
|
||||
msgid "Q2 or Q3 2021"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2021년 2분기 혹은 3분기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4084,14 +4112,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.3"
|
||||
msgstr "Godot 3.2"
|
||||
msgstr "Godot 3.3"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "April 2021"
|
||||
msgstr "2019년 3월"
|
||||
msgstr "2021년 4월"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4108,11 +4134,11 @@ msgid "January 2020"
|
||||
msgstr "2020년 1월"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"|eol| No longer supported as fully superseded by the compatible 3.3 release "
|
||||
"(last update: 3.2.3)."
|
||||
msgstr "|eol| 지원 종료."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"|eol| 호환되는 3.3버전으로 완전히 대체되어 지원 종료(마지막 업데이트 3.2.3)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:97
|
||||
msgid "Godot 3.1"
|
||||
@@ -4127,6 +4153,8 @@ msgid ""
|
||||
"|partial| Only critical, security and platform support fixes (last update: "
|
||||
"3.1.2)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"|partial| 중요한 보안 및 플랫폼 지원을 위한 수정만 제공(마지막 업데이트 : "
|
||||
"3.1.2)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:100
|
||||
msgid "Godot 3.0"
|
||||
@@ -4134,12 +4162,11 @@ msgstr "Godot 3.0"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:100
|
||||
msgid "January 2018"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2018년 1월"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 3.0.6)."
|
||||
msgstr "|eol| 지원 종료."
|
||||
msgstr "|eol| 지원 종료(마지막 업데이트 : 3.0.6)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:102
|
||||
msgid "Godot 2.1"
|
||||
@@ -4154,6 +4181,8 @@ msgid ""
|
||||
"|partial| Only critical, security and platform support fixes (last update: "
|
||||
"2.1.6)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"|partial| 중요한 보안 및 플랫폼 지원을 위한 수정만 제공(마지막 업데이트 : "
|
||||
"2.1.6)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:105
|
||||
msgid "Godot 2.0"
|
||||
@@ -4164,9 +4193,8 @@ msgid "February 2016"
|
||||
msgstr "2016년 2월"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "|eol| No longer supported (last update: 2.0.4.1)."
|
||||
msgstr "|eol| 지원 종료."
|
||||
msgstr "|eol| 지원 종료(마지막 업데이트 : 2.0.4.1)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:107
|
||||
msgid "Godot 1.1"
|
||||
@@ -4190,22 +4218,20 @@ msgid "December 2014"
|
||||
msgstr "2014년 12월"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Legend:** |supported| Full support – |partial| Partial support – |eol| No "
|
||||
"support (end of life) – |unstable| Development version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**범례:** |supported| 지원 - |partial| 부분지원 - |eol| 지원없음(종료) - |"
|
||||
"unstable| 개발버전"
|
||||
"**범례:** |supported| 지원 - |partial| 부분 지원 - |eol| 지원 없음(종료) - |"
|
||||
"unstable| 개발 버전"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pre-release Godot versions aren't intended to be used in production and are "
|
||||
"provided for testing purposes only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot의 사전배포판은 제작에 사용되는 것을 염두한 것이 아니며 최선의 노력을 기"
|
||||
"조로 제공하고 있습니다."
|
||||
"Godot의 사전 배포판은 제작에 사용되는 것을 염두한 것이 아니며 테스팅 목적으로"
|
||||
"만 제공되고 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:129
|
||||
msgid "When is the next release out?"
|
||||
@@ -4217,12 +4243,18 @@ msgid ""
|
||||
"historically had one major or minor release per year, with several "
|
||||
"maintenance updates between each."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot 기여자들이 마감 기한을 정해두고 일하는 것은 아니지만 지금까지 매년 1회 "
|
||||
"메이저 또는 마이너 버전을 출시했고 그 사이에도 몇 차례 유지 보수 업데이트를 "
|
||||
"실시했습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting with Godot 3.3, we aim to accelerate our development cycles for "
|
||||
"minor releases, so you can expect a new minor release every 3 to 6 months."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot 3.3부터는 마이너 릴리즈의 개발 사이클을 앞당기는 것을 목표로 하고 있습"
|
||||
"니다. 그래서 3개월에서 6개월마다 새로운 마이너 버전 출시를 기대할 수 있습니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4257,23 +4289,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can `download Godot Engine here <https://godotengine.org/download/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`여기<https://godotengine.org/download>`에서 Godot 엔진을 다운로드 할 수 있습"
|
||||
"니다_."
|
||||
"`여기<https://godotengine.org/download>`_에서 Godot 엔진을 다운로드 할 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:13
|
||||
msgid "Project manager"
|
||||
msgstr "프로젝트 매니저(Project Manager)"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you launch Godot, the first window you'll see is the Project Manager. "
|
||||
"Since you have no projects there will be a popup asking if you want to open "
|
||||
"the asset library, just click cancel, we'll look at it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot를 실행하면, 처음으로 나오는 창이 프로젝트 매니저(Project Manager)입니"
|
||||
"다. 아직 프로젝트가 하나도 없기 때문에 애셋 라이브러리(Asset Library)를 여는 "
|
||||
"팝업 창이 나올 것입니다. 취소를 누르세요. 애셋 라이브러리는 다음에 알아보죠."
|
||||
"다. 아직 프로젝트가 하나도 없기 때문에 애셋 라이브러리(Asset Library)를 열지 "
|
||||
"물어보는 팝업 창이 나올 것입니다. 취소를 누르세요. 애셋 라이브러리는 다음에 "
|
||||
"알아보죠."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:21
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4284,7 +4316,6 @@ msgstr ""
|
||||
"제하고, 가져오고, 실행할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/intro_to_the_editor_interface.rst:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the top-right corner you'll find a drop-down menu to change the editor's "
|
||||
"language."
|
||||
@@ -6641,14 +6672,13 @@ msgstr ""
|
||||
"적을 피해야 합니다. 다음은 앞으로 보게 될 최종 결과물입니다:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Why 2D?** 3D games are much more complex than 2D ones. You should stick to "
|
||||
"2D until you have a good understanding of the game development process and "
|
||||
"how to use Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**왜 2D인가요?** 3D 게임은 2D 게임보다 훨씬 더 복잡합니다. 게임 개발 과정을 "
|
||||
"잘 알 때까지는 2D 게임을 개발하는 것이 좋습니다."
|
||||
"**왜 2D인가요?** 3D 게임은 2D 게임보다 훨씬 더 복잡합니다. 게임 개발 과정과 "
|
||||
"Godot을 잘 알기 전까지는 2D 게임을 개발하는 것이 좋습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/your_first_game.rst:29
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/project_setup/index.rst:2
|
||||
@@ -11713,7 +11743,6 @@ msgstr ""
|
||||
"download:`ui_gui_design.zip <files/ui_gui_design.zip>`."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_game_user_interface.rst:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"**A final note about Responsive Design**. If you resize the GUI, you'll see "
|
||||
"the nodes move, but the textures and text won't scale. The GUI also has a "
|
||||
@@ -11725,12 +11754,12 @@ msgid ""
|
||||
"elements to only move horizontally when we change the window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**반응형 디자인의 마지막 주석**. GUI의 크기를 조정하면 노드가 움직이는 것을 "
|
||||
"볼 수 있지만, 텍스처와 문자는 크기가 조절되지 않습니다. GUI 또한 최소 크기가 "
|
||||
"있습니다. 들어있는 텍스처에 따라 다르죠. 게임은 꼭 웹페이지처럼 유연한 인터페"
|
||||
"이스를 가질 필요는 없습니다. 보통 가로 화면과 세로 화면 모두를 지원하고 싶지"
|
||||
"는 않을 것입니다. 둘 중 하나만 지원하겠죠. 가로 화면이라면 가장 일반적인 비율"
|
||||
"은 4:3에서 16:9 사이입니다. 이들은 서로 비슷합니다. 이것이 창 크기를 바꿀 때 "
|
||||
"GUI 요소가 수평으로만 이동하는 것이 충분한 이유입니다."
|
||||
"볼 수 있지만, 텍스처와 문자는 크기가 조절되지 않습니다. 또한 GUI는 들어있는 "
|
||||
"텍스쳐에 따라 최소 크기가 있습니다. 게임이 웹페이지처럼 유연한 인터페이스를 "
|
||||
"가질 필요는 없습니다. 보통 가로 화면과 세로 화면 모두를 지원하고 싶지는 않을 "
|
||||
"것입니다. 둘 중 하나만 지원하겠죠. 가로 화면이라면 가장 일반적인 비율은 4:3에"
|
||||
"서 16:9 사이입니다. 이들은 서로 비슷합니다. 이것이 창 크기를 바꿀 때 GUI 요소"
|
||||
"가 수평으로만 이동하는 것이 충분한 이유입니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/ui_code_a_life_bar.rst:4
|
||||
msgid "Control the game's UI with code"
|
||||
@@ -13687,7 +13716,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/visual_script/nodes_purposes.rst:288
|
||||
#: ../../docs/tutorials/optimization/cpu_optimization.rst:224
|
||||
msgid "SceneTree"
|
||||
msgstr "SceneTree(씬 트리)"
|
||||
msgstr "씬트리"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scene_tree.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -59512,7 +59541,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/inputevent.rst:4
|
||||
msgid "Using InputEvent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InputEvent 사용하기"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/inputevent.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -59522,6 +59551,11 @@ msgid ""
|
||||
"types of input events. Input events travel through the engine and can be "
|
||||
"received in multiple locations, depending on the purpose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"입력을 관리하는 것은 보통 OS나 플랫폼과 상관없이 복잡합니다. 이것을 조금이나"
|
||||
"마 쉽게 하기 위해 특수 내장 유형 :ref:`InputEvent <class_InputEvent>`이 제공"
|
||||
"됩니다. 이 데이터 형식은 여러 유형의 입력 이벤트를 포함하도록 구성할 수 있습"
|
||||
"니다. 입력 이벤트는 엔진을 통해 이동하고 목적에 따라 여러 위치에서 수신될 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/inputevent.rst:15
|
||||
msgid "Here is a quick example, closing your game if the escape key is hit:"
|
||||
@@ -93838,11 +93872,15 @@ msgid "Possible Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_with_script_encryption_key.rst:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you get an error like below, it means the key wasn't properly included in "
|
||||
"your Godot build. Godot is encrypting the scripts during export, but can't "
|
||||
"read them at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"아래와 같이 오류가 발생하면, 여러분의 Godot 빌드에 키가 제대로 포함되지 있지 "
|
||||
"않은 것입니다. Godot은 내보내는 동안 스크립트를 암호화하지만 런타임에는 읽을 "
|
||||
"수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/cpp/introduction_to_godot_development.rst:4
|
||||
msgid "Introduction to Godot development"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
# Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2019-2021.
|
||||
# beetbeet <hellobeetbeet@gmail.com>, 2019.
|
||||
# cerkiewny <mstarzycki@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Daniel Kulas <danielkulas27@gmail.com>, 2019, 2021.
|
||||
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018-2019.
|
||||
# Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
@@ -31,6 +32,7 @@
|
||||
# KolegaLiterat <jawor34@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Kolunio <kolunio15wie@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Letero <jkurzynski93@gmail.com>, 2020.
|
||||
# LockOnTARGET <lockontargt@gmail.com>, 2021.
|
||||
# ludrol <jot.s.gam@gmail.com>, 2021.
|
||||
# luluu9 <maxmax89_89@o2.pl>, 2018.
|
||||
# Maciej Cywiński <cyvvilek@gmail.com>, 2020.
|
||||
@@ -75,8 +77,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-19 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 18:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cerkiewny <mstarzycki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -193,7 +195,6 @@ msgstr ""
|
||||
"wyszukiwania w lewym górnym rogu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also `download an HTML copy <https://nightly.link/godotengine/godot-"
|
||||
"docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip>`__ for "
|
||||
@@ -1138,7 +1139,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dlaczego Godot dąży do tego ,aby jego podstawowe funkcje były niewielkie?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot intentionally does not include features that can be implemented by add-"
|
||||
"ons unless they are used very often. One example of this would be advanced "
|
||||
@@ -1162,6 +1162,14 @@ msgid ""
|
||||
"never fixed. On top of that, the \"API surface\" that needs to be tested and "
|
||||
"checked for regressions keeps increasing over time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Utrzymanie kodu oraz przestrzeń dla bugów.** Przy każdorazowej akceptacji "
|
||||
"kodu do repozytorium silnika Godot, istniejący kontrybutor bierze na siebie "
|
||||
"obowiązek utrzymania kodu. Niektórzy kontrybutorzy, niestety, nie biorą na "
|
||||
"siebie tego obowiązku, co może prowadzić do problemów z utrzymaniem dodanego "
|
||||
"kodu. To z kolei prowadzić może do słabo utrzymanych obszarów z błędami "
|
||||
"które nigdy nie zostają naprawione. Dodatkowo, \"szerokość interfejsu\" "
|
||||
"biblioteki poszerza się z czasem, powodując powiększenie ilości funkcji "
|
||||
"potrzebujących testowania i utrzymania."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:221
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1170,6 +1178,10 @@ msgid ""
|
||||
"contributors to get started with Godot, without requiring them to purchase "
|
||||
"high-end hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"**Łatwość kontrybucji.** Trzymając bazę kodu małą i czystą, może ona być "
|
||||
"łatwiejsza i szybsza w kompilacji. To z kolei przedkłada się na łatwość "
|
||||
"rozpoczęcia pracy w Godot dla nowych kontrybutorów, bez wymogu kupna "
|
||||
"szybkiego i drogiego sprzętu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:226
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1496,9 +1508,9 @@ msgstr ""
|
||||
"liczb, sposobów testowania lub przykładowych projektów (o ile to możliwe)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot to create non-game applications?"
|
||||
msgstr "Czy jest możliwe używać Godota jako biblioteki?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy jest możliwe używać Godota do tworzenia aplikacji nie będących grami?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:363
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1506,6 +1518,9 @@ msgid ""
|
||||
"distribution size can make it a suitable alternative to frameworks like "
|
||||
"Electron or Qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tak! Godot oferuje rozbudowany system UI, a jego niewielki rozmiar "
|
||||
"dystrybucji może uczynić go odpowiednią alternatywą dla frameworków takich "
|
||||
"jak Electron lub Qt."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1557,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:393
|
||||
msgid "What user interface toolkit does Godot use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakiego zestawu narzędzi do obsługi interfejsu używa Godot?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1901,6 +1916,8 @@ msgid ""
|
||||
"To disable this overlay on Windows, restore your graphics driver settings to "
|
||||
"the default values in the NVIDIA Control Panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby wyłączyć tę nakładkę w systemie Windows, przywróć ustawienia sterownika "
|
||||
"graficznego do wartości domyślnych w Panelu sterowania NVIDIA."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/troubleshooting.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2515,7 +2532,7 @@ msgstr "**Odbicia:**"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:195
|
||||
msgid "*GLES3:* Voxel-based reflections (when using GI probes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "*GLES3:* Odbicia oparte na wokselach (gdy używane są sondy GI)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:196
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2562,6 +2579,8 @@ msgid ""
|
||||
"Support for automatic depth fog color depending on the camera direction (to "
|
||||
"match the sun color)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wsparcie dla automatycznego koloru głębi mgły w zależności od kierunku "
|
||||
"kamery (aby dopasować się do koloru słońca)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:212
|
||||
msgid "Optional transmittance to make lights more visible in the fog."
|
||||
@@ -2574,6 +2593,8 @@ msgstr "**Cząsteczki:**"
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:216
|
||||
msgid "*GLES3:* GPU-based particles with support for custom particle shaders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*GLES3:* Cząsteczki oparte na GPU z obsługą niestandardowych shaderów "
|
||||
"cząsteczek."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:219
|
||||
msgid "**Post-processing:**"
|
||||
@@ -2656,9 +2677,8 @@ msgid "Multi-sample antialiasing (MSAA)."
|
||||
msgstr "Wielopróbkowe wygładzanie krawędzi (MSAA)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fast approximate antialiasing (FXAA)."
|
||||
msgstr "Wielopróbkowe wygładzanie krawędzi (MSAA)."
|
||||
msgstr "Szybki aproksymacyjny antyaliasing (FXAA)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2722,9 +2742,8 @@ msgid "Ragdolls."
|
||||
msgstr "Szmaciane lalki."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Built-in shapes: cuboid, sphere, capsule, cylinder."
|
||||
msgstr "Wbudowane kształty: linia, prostokąt, koło, kapsuła."
|
||||
msgstr "Wbudowane kształty: prostopadłościan, kula, kapsułka, walec."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:280
|
||||
msgid "Generate triangle collision shapes for any mesh from the editor."
|
||||
@@ -2768,7 +2787,7 @@ msgstr "Wsparcie dla wizualnego tworzenia wtyczek."
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/index.rst:2
|
||||
#: ../../docs/tutorials/networking/http_request_class.rst:22
|
||||
msgid "Scripting"
|
||||
msgstr "Skrypty"
|
||||
msgstr "Skryptowanie"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/list_of_features.rst:296
|
||||
msgid "**General:**"
|
||||
@@ -4155,9 +4174,8 @@ msgid "|unstable| *Current focus of development (unstable).*"
|
||||
msgstr "|niestabilne| *Aktualne skupienie się na rozwoju (niestabilne).*"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Godot 3.4"
|
||||
msgstr "W Godot 3.3"
|
||||
msgstr "Godot 3.4"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:88
|
||||
msgid "Q2 or Q3 2021"
|
||||
@@ -4174,9 +4192,8 @@ msgid "Godot 3.3"
|
||||
msgstr "W Godot 3.3"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "April 2021"
|
||||
msgstr "Marzec/Kwiecień 2021"
|
||||
msgstr "Kwiecień 2021"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/release_policy.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -4957,8 +4974,8 @@ msgid ""
|
||||
"Scenes need to be saved to be run, so save the scene to something like Hello."
|
||||
"tscn in Scene -> Save:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Żeby uruchomić scenę, musisz ją najpierw zapisać (Scena -> Zapisz). Możesz "
|
||||
"użyć dowolnej nazwy, np. Witaj.tscn."
|
||||
"Żeby uruchomić scenę, musisz ją najpierw zapisać, zapisz scenę jako np. "
|
||||
"Witaj.tscn w (Scena -> Zapisz):"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scenes_and_nodes.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5486,18 +5503,18 @@ msgid ""
|
||||
"`GDScript<doc_gdscript>`. Nowadays, Godot has four (yes, four!) official "
|
||||
"languages and the ability to add extra scripting languages dynamically!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przed wersją 3.0 Godota, :ref:`doc_gdscript` był jedynym językiem, którego "
|
||||
"można było użyć do oskryptowania gry. Obecnie Godot wspiera cztery (tak, "
|
||||
"cztery!) języki, a także możliwość dynamicznego dodawania innych języków "
|
||||
"skryptowych!"
|
||||
"Przed wersją 3.0 Godota, `GDScript<doc_gdscript>` był jedynym językiem, "
|
||||
"którego można było użyć do pisania skryptów gry. Obecnie Godot wspiera "
|
||||
"cztery (tak, cztery!) oficjalne języki, a także możliwość dynamicznego "
|
||||
"dodawania innych języków skryptowych!"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is great, mostly due to the large amount of flexibility provided, but "
|
||||
"it also makes our work supporting languages more difficult."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To wspaniałe, głównie ze względu na dużą elastyczność, jednak im więcej "
|
||||
"języków, tym więcej pracy trzeba włożyć w ich utrzymanie."
|
||||
"To świetne, głównie ze względu na dużą elastyczność jaką to daje, jednak to "
|
||||
"czyni naszą pracę dla wsparcia języków trudniejszą."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:16
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5507,10 +5524,11 @@ msgid ""
|
||||
"and C++ need to be edited in a separate IDE. If you are a big fan of "
|
||||
"statically typed languages, go with C# and C++ instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Domyślnymi\" językami dla Godota są GDScript i VisualScript - są "
|
||||
"funkcjonalne, wydajne i oferują dobrą integrację z edytorem. Jeśli jesteś "
|
||||
"wielkim fanem statycznie typowanych języków, możesz użyć C++ lub C#, jednak "
|
||||
"konieczne jest użycie zewnętrznego IDE."
|
||||
"\"Głównymi\" językami w Godocie są GDScript i VisualScript. Głównym powodem, "
|
||||
"by je wybrać jest ich poziom integracji z Godotem, gdyż czyni to "
|
||||
"doświadczenie płynniejszym; oba mają zgrabną integrację z edytorem, podczas "
|
||||
"gdy C# i C++ muszą być edytowane w oddzielnym IDE. Jeśli jesteś wielkim "
|
||||
"fanem statycznie typowanych języków, użyj zamiast tego C# i C++."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:22
|
||||
#: ../../docs/getting_started/scripting/gdscript/index.rst:2
|
||||
@@ -5535,31 +5553,29 @@ msgid ""
|
||||
"in Godot. Using it has some positive points compared to other languages due "
|
||||
"to its high integration with Godot:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":ref:`GDScript<doc_gdscript>` jest, jak wspomniano powyżej, domyślnym "
|
||||
"językiem dla Godota, głównie ze względu na wysoki stopień integracji z "
|
||||
"programem. Ma kilka zalet nad innymi językami:"
|
||||
":ref:`GDScript<doc_gdscript>` jest, jak wspomniane powyżej, głównym językiem "
|
||||
"używanym w Godocie. Ma kilka zalet nad innymi językami, dzięki swojej silnej "
|
||||
"integracji z Godotem:"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's simple, elegant, and designed to be familiar for users of other "
|
||||
"languages such as Lua, Python, Squirrel, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jest prosta, elegancka i zaprojektowana tak, aby być przypominała, "
|
||||
"konstrukcję innych języków, użytkownikom, takich jak Lua, Python, Squirrel, "
|
||||
"itp."
|
||||
"Jest prosty, elegancki i zaprojektowany tak, aby był znajomy dla "
|
||||
"użytkowników innych języków, takich jak Lua, Python, Squirrel itp."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:29
|
||||
msgid "Loads and compiles blazingly fast."
|
||||
msgstr "Szybko się ładuje i kompiluje."
|
||||
msgstr "Wczytuje się i kompiluje niesamowicie szybko."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"The editor integration is a pleasure to work with, with code completion for "
|
||||
"nodes, signals, and many other items pertaining to the scene being edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integracja edytora, pokazuje przyjemność z jaką można z nim pracować, z "
|
||||
"uzupełnianiem kodu dla węzłów, sygnałów i wielu innych elementów związanych "
|
||||
"z edytowaną sceną."
|
||||
"Integracja edytora daje przyjemność pracy, oferując podpowiadanie kody dla "
|
||||
"węzłów, sygnałów i wielu innych rzeczy odnoszących się do edytowanej sceny."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5574,17 +5590,17 @@ msgid ""
|
||||
"Supports multiple threads as efficiently as statically typed languages - one "
|
||||
"of the limitations that made us avoid VMs such as Lua, Squirrel, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wspiera wielowątkowość równie wydajnie jak języki silnie typowalne - jedno z "
|
||||
"ograniczeń, które sprawiło, że unikamy maszyn wirtualnych takich jak Lua, "
|
||||
"Squirrel, itd."
|
||||
"Wspiera wielowątkowość równie wydajnie jak języki statycznie typowane - "
|
||||
"jedno z ograniczeń, które sprawiło, że unikamy maszyn wirtualnych takich jak "
|
||||
"Lua, Squirrel itp."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses no garbage collector, so it trades a small bit of automation (most "
|
||||
"objects are reference counted anyway), by determinism."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie używa kolektora śmieci, więc jest jedynie lekko zautomatyzowany "
|
||||
"(większość obiektów i tak jest liczona jako odniesienie), przez determinizm."
|
||||
"Nie używa odśmiecacza pamięci, więc poświęca trochę automatyzacji (większość "
|
||||
"obiektów i tak ma zliczane odwołania) na rzecz determinizmu."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5615,9 +5631,9 @@ msgid ""
|
||||
"Scripting<doc_what_is_visual_script>`. This is a typical implementation of a "
|
||||
"\"blocks and connections\" language, but adapted to how Godot works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Począwszy od wersji 3.0, Godot oferuje :ref:`Wizualne programowanie "
|
||||
"<doc_what_is_visual_scriptum>`. Jest to typowa implementacja języka \"bloków "
|
||||
"i połączeń\", ale zaadaptowana do tego, jak działa Godot."
|
||||
"Począwszy od wersji 3.0, Godot oferuje :ref:`wizualne "
|
||||
"programowanie<doc_what_is_visual_script>`. Jest to typowa implementacja "
|
||||
"języka \"bloków i połączeń\", ale zaadaptowana do tego, jak działa Godot."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5625,7 +5641,7 @@ msgid ""
|
||||
"experienced developers who want to make parts of the code more accessible to "
|
||||
"others, like game designers or artists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wizualne programowanie jest doskonałym narzędziem dla nie programistów, a "
|
||||
"Wizualne programowanie jest doskonałym narzędziem dla nie-programistów, a "
|
||||
"nawet dla doświadczonych programistów, którzy chcą uczynić części kodu "
|
||||
"bardziej dostępnymi dla innych, takich jak projektanci gier czy artyści."
|
||||
|
||||
@@ -5635,7 +5651,8 @@ msgid ""
|
||||
"node workflows - for example, a dialogue system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Może być również używany przez programistów do budowania maszyn stanu lub "
|
||||
"niestandardowych wizualnych węzłów - na przykład systemu dialogowego."
|
||||
"niestandardowych systemów opartych na wizualnych węzłach - na przykład "
|
||||
"systemu dialogowego."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/step_by_step/scripting.rst:55
|
||||
msgid ".NET / C#"
|
||||
@@ -57964,9 +57981,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
msgstr "Na Linuksie:"
|
||||
msgstr "Linuks"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/tutorials/inputs/controllers_gamepads_joysticks.rst:239
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90811,9 +90827,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_web.rst:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Building the Editor"
|
||||
msgstr "Wbudowany edytor motywów."
|
||||
msgstr "Wbudowany edytor motywów"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/compiling/compiling_for_web.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94914,13 +94929,12 @@ msgid "Some important files in the editor are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/editor/introduction_to_editor_development.rst:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"`editor/editor_node.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/3.x/"
|
||||
"editor/editor_node.cpp>`__: Main editor initialization file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`core/io/resource_loader.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/"
|
||||
"master/core/io/resource_loader.cpp#L258>`__"
|
||||
"`editor/editor_node.cpp <https://github.com/godotengine/godot/blob/3.x/"
|
||||
"editor/editor_node.cpp>`__: Główny plik inicjalizacji edytora."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/development/editor/introduction_to_editor_development.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2014-2021, Juan Linietsky, Ariel Manzur and the Godot community (CC-BY 3.0)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot Engine package.
|
||||
#
|
||||
# André Silva <andre.olivais@gmail.com>, 2021.
|
||||
# DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# João Lopes <linux-man@hotmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# ssantos <ssantos@web.de>, 2021.
|
||||
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: André Silva <andre.olivais@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -131,7 +132,6 @@ msgstr ""
|
||||
"função de busca no canto superior esquerdo."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also `download an HTML copy <https://nightly.link/godotengine/godot-"
|
||||
"docs/workflows/build_offline_docs/master/godot-docs-html-stable.zip>`__ for "
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Também pode `descarregar uma cópia em HTML <https://nightly.link/godotengine/"
|
||||
"godot-docs/workflows/build_offline_docs/3.3/godot-docs-html.zip>`__ para ler "
|
||||
"offline (atualizada toda Segunda-feira). Extraia o arquivo ZIP e abra "
|
||||
"offline (atualizada todas as segundas-feiras). Extraia o arquivo ZIP e abra "
|
||||
"``index.html`` na raiz num navegador da web."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:45
|
||||
@@ -1077,16 +1077,14 @@ msgstr ""
|
||||
"baixa?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot intentionally does not include features that can be implemented by add-"
|
||||
"ons unless they are used very often. One example of this would be advanced "
|
||||
"artificial intelligence functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot intencionalmente não inclui funcionalidades que podem ser "
|
||||
"implementadas por [i]add-ons[/i] a não ser que sejam usadas muito "
|
||||
"frequentemente. Um exemplo disso seria o recurso de inteligência artifical "
|
||||
"avançada."
|
||||
"Godot não inclui funcionalidades que podem ser implementadas por [i]add-ons[/"
|
||||
"i] intencionalmente, a não ser que sejam usadas muito frequentemente. Um "
|
||||
"exemplo disso seria uma função de inteligência artifical avançada."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:211
|
||||
msgid "There are several reasons for this:"
|
||||
@@ -1458,19 +1456,18 @@ msgstr ""
|
||||
"teste ou projetos de exemplo (se aplicável)."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot to create non-game applications?"
|
||||
msgstr "É possível utilizar a Godot como uma biblioteca?"
|
||||
msgstr "É possível utilizar a Godot para criar aplicações que não sejam jogos?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes! Godot features an extensive built-in UI system, and its small "
|
||||
"distribution size can make it a suitable alternative to frameworks like "
|
||||
"Electron or Qt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tamanho de distribuição pequeno do Godot pode fazê-lo de uma alternativa "
|
||||
"para plataformas como Electron ou Qt."
|
||||
"Sim! O tamanho de distribuição pequeno do Godot, juntamente com o seu "
|
||||
"sistema de UI built-in, pode fazê-lo de uma alternativa para plataformas "
|
||||
"como Electron ou Qt."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:366
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2746
weblate/docs/ru.po
2746
weblate/docs/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Joakim Lundberg <joakim@joakimlundberg.com>, 2020.
|
||||
# Jonas Robertsson <jonas.robertsson@posteo.net>, 2020.
|
||||
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>, 2020-2021.
|
||||
# Leon <joel.lundborg@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Molntussen <frida@molntussen.com>, 2019.
|
||||
# Tim Stahel <timstahel@gmail.com>, 2018.
|
||||
@@ -21,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-13 06:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leon <joel.lundborg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -14316,7 +14317,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:295
|
||||
msgid "Script Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna Skript-Redigeraren"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/editor/default_key_mapping.rst:300
|
||||
msgid "``script_editor/find``"
|
||||
|
||||
@@ -30,6 +30,7 @@
|
||||
# Kağan Akpınar <kaganakpinar30@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Mehmet Akif Duba <dubamehmetakif@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mertcan Duman <mertcan.dmn16@gmail.com>, 2019.
|
||||
# M.Haytham Karamuk <a_developer_2002@outlook.com>, 2021.
|
||||
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Muhammet Mustafa Tozlu <m.mustafatozlu@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
|
||||
@@ -59,8 +60,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-26 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ali aydın <alimxaydin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: M.Haytham Karamuk <a_developer_2002@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot-docs/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -1508,12 +1509,20 @@ msgid ""
|
||||
"processor mode <class_ProjectSettings_property_application/run/"
|
||||
"low_processor_mode>` in the Project Settings to decrease CPU and GPU usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyun olmayan bir uygulama geliştirirken, :ref:`low-processor mode "
|
||||
"<class_ProjectSettings_property_application/run/low_processor_mode>`(düşük "
|
||||
"işlemci modu) seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun. Proje "
|
||||
"Ayarlarından etkinleştirilen bu özellik sayesinde CPU ve GPU kullanımı "
|
||||
"azalacaktır."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"That said, we wouldn't recommend using Godot to create a *mobile* "
|
||||
"application since low-processor mode isn't supported on mobile platforms yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dediğimiz gibi, Godot'u *mobil* bir uygulama yapmak için kullanmanızı "
|
||||
"tavsiye etmiyoruz. Çünkü düşük işlemci modu henüz mobil cihazlarda "
|
||||
"desteklenmiyor."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:373
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1521,6 +1530,9 @@ msgid ""
|
||||
"and `Pixelorama <https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama>`__ for "
|
||||
"examples of open source applications made with Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot ile yapılmış açık kaynaklı örnek uygulamaları incelemek için şunlara "
|
||||
"göz atabilirsiniz: `Material Maker <https://github.com/RodZill4/material-"
|
||||
"maker>`__ `Pixelorama <https://github.com/Orama-Interactive/Pixelorama>."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:380
|
||||
msgid "Is it possible to use Godot as a library?"
|
||||
@@ -1553,9 +1565,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:393
|
||||
msgid "What user interface toolkit does Godot use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Godot'un kullandığı kullanıcı arayüzü kiti nedir?"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Godot does not use a standard :abbr:`GUI (Graphical User Interface)` toolkit "
|
||||
"like GTK, Qt or wxWidgets. Instead, Godot uses its own user interface "
|
||||
@@ -1564,6 +1577,9 @@ msgid ""
|
||||
"in C++). These Control nodes can also be used in projects from any scripting "
|
||||
"language supported by Godot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godot, GTKİ Qt veya wxWidgets gibi bir standart grafiksel kullanıcı arayüzü "
|
||||
"(GUI) kullanmaz. Bunun yerine kullanıcı OpenGL ES veya Vulkan ile "
|
||||
"oluşturulan kendi kullanıcı arayüzü kitini kullanır."
|
||||
|
||||
#: ../../docs/about/faq.rst:402
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
94335
weblate/docs/tt.po
Normal file
94335
weblate/docs/tt.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3815
weblate/docs/uk.po
3815
weblate/docs/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
34268
weblate/docs/zh_CN.po
34268
weblate/docs/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -22,14 +22,15 @@
|
||||
# ray90514 <ray90514@hotmail.com>, 2020-2021.
|
||||
# Y CHAN <yktmobile0040@gmail.com>, 2020.
|
||||
# 鄭惟中 <biglionlion06@gmail.com>, 2020.
|
||||
# 黃家信 <peterhuang1kimo@gmail.com>, 2021.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot-docs-l10n\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ray90514 <ray90514@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-15 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黃家信 <peterhuang1kimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot-docs/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/index.rst:65
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -29465,6 +29466,8 @@ msgid ""
|
||||
"several PCK files by :ref:`exporting additional PCKs <doc_exporting_pcks>` "
|
||||
"and loading them at run-time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"God目前尚未支援超國兩GB的PCK檔案。若匯出的專案資料大於2GB,將會需要將其分開匯"
|
||||
"出到多個PCK檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../../docs/getting_started/workflow/export/exporting_projects.rst:45
|
||||
msgid "On mobile"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user